summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/l10n-nn-NO/mobile
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'l10n-nn-NO/mobile')
-rw-r--r--l10n-nn-NO/mobile/android/chrome/browser.properties118
-rw-r--r--l10n-nn-NO/mobile/android/chrome/config.dtd21
-rw-r--r--l10n-nn-NO/mobile/android/chrome/config.properties9
-rw-r--r--l10n-nn-NO/mobile/android/chrome/passwordmgr.properties22
-rw-r--r--l10n-nn-NO/mobile/android/defines.inc14
-rw-r--r--l10n-nn-NO/mobile/android/mobile-l10n.js6
-rw-r--r--l10n-nn-NO/mobile/android/mobile/android/aboutConfig.ftl24
-rw-r--r--l10n-nn-NO/mobile/chrome/region.properties22
-rw-r--r--l10n-nn-NO/mobile/overrides/appstrings.properties40
-rw-r--r--l10n-nn-NO/mobile/overrides/netError.dtd118
10 files changed, 394 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-nn-NO/mobile/android/chrome/browser.properties b/l10n-nn-NO/mobile/android/chrome/browser.properties
new file mode 100644
index 0000000000..65d284bdac
--- /dev/null
+++ b/l10n-nn-NO/mobile/android/chrome/browser.properties
@@ -0,0 +1,118 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# Popup Blocker
+
+# In Extension.jsm
+
+# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.header)
+# This string is used as a header in the webextension permissions dialog,
+# %S is replaced with the localized name of the extension being installed.
+# See https://bug1308309.bmoattachments.org/attachment.cgi?id=8814612
+# for an example of the full dialog.
+# Note, this string will be used as raw markup. Avoid characters like <, >, &
+webextPerms.header=Leggja til %S?
+
+webextPerms.add.label=Legg til
+webextPerms.cancel.label=Avbryt
+
+# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.updateText)
+# %S is replaced with the localized name of the updated extension.
+webextPerms.updateText=%S har blitt oppdatert. Du må godkjenna nye løyve før den oppdaterte versjonen vil bli installert. Vel du «Avbryt», vil du behalda den gamle versjonen.
+
+webextPerms.updateAccept.label=Oppdater
+
+# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.optionalPermsHeader)
+# %S is replaced with the localized name of the extension requesting new
+# permissions.
+webextPerms.optionalPermsHeader=%S ber om ytterlegare løyve.
+webextPerms.optionalPermsListIntro=Han vil:
+webextPerms.optionalPermsAllow.label=Tillat
+webextPerms.optionalPermsDeny.label=Avvis
+
+webextPerms.description.bookmarks=Lesa og endra bokmerke
+webextPerms.description.browserSettings=Lesa og endra nettlesarinnstillingar
+webextPerms.description.browsingData=Fjern nyleg nettlesingshistorikk, infokapslar og relaterte data
+webextPerms.description.clipboardRead=Henta data frå utklippstavla
+webextPerms.description.clipboardWrite=Mata inn data til utklippstavla
+webextPerms.description.devtools=Utvid utviklarverktøy for å få tilgang til dataa dine i opne faner
+webextPerms.description.downloads=Lasta ned filer, lesa og endra nettlesaren sin nedlastingslogg
+webextPerms.description.downloads.open=Opna filer som er lasta ned til datamaskina
+webextPerms.description.find=Lesa teksten i alle opne faner
+webextPerms.description.geolocation=Sjå plasseringa di
+webextPerms.description.history=Tilgang til nettlesarhistorikken
+webextPerms.description.management=Overvake bruk av utvidingar og handtere tema
+# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.description.nativeMessaging)
+# %S will be replaced with the name of the application
+webextPerms.description.nativeMessaging=Utveksle meldingar med andre program enn %S
+webextPerms.description.notifications=Visa deg varsel
+webextPerms.description.privacy=Lesa og endre personverninnstillingar
+webextPerms.description.proxy=Kontroller proxy-innstillingar for nettlesar
+webextPerms.description.sessions=Tilgang til nyleg attlatne faner
+webextPerms.description.tabs=Tilgang til faner
+webextPerms.description.topSites=Tilgang til nettlesarhistorikken
+webextPerms.description.webNavigation=Tilgang til nettlesaraktivitet under navigasjon
+
+webextPerms.hostDescription.allUrls=Tilgang til dine data for alle nettsider
+
+# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.hostDescription.wildcard)
+# %S will be replaced by the DNS domain for which a webextension
+# is requesting access (e.g., mozilla.org)
+webextPerms.hostDescription.wildcard=Få tilgang til dine data frå nettstadar under %S-domenet
+
+# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.hostDescription.tooManyWildcards):
+# Semi-colon list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 will be replaced by an integer indicating the number of additional
+# domains for which this webextension is requesting permission.
+webextPerms.hostDescription.tooManyWildcards=Få tilgang til dine data frå #1 anna domene;Få tilgang til dine data frå #1 andre domene
+
+# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.hostDescription.oneSite)
+# %S will be replaced by the DNS host name for which a webextension
+# is requesting access (e.g., www.mozilla.org)
+webextPerms.hostDescription.oneSite=Få tilgang til dine data for %S
+
+# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.hostDescription.tooManySites)
+# Semi-colon list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 will be replaced by an integer indicating the number of additional
+# hosts for which this webextension is requesting permission.
+webextPerms.hostDescription.tooManySites=Få tilgang til dine data frå #1 annan nettstad;Få tilgang til dine data frå #1 andre nettstadar
+
+
+# LOCALIZATION NOTE (password.logins): Label that will be used in
+ # Web Console API
+stacktrace.anonymousFunction=<anonym>
+stacktrace.outputMessage=Stakkdump frå %S, funksjon %S, linje %S.
+timer.start=%S: klokke starta
+
+# LOCALIZATION NOTE (timer.end):
+# This string is used to display the result of the console.timeEnd() call.
+# %1$S=name of timer, %2$S=number of milliseconds
+timer.end=%1$S: %2$Sms
+
+# Site settings dialog
+
+# In ContextualIdentityService.jsm
+
+# LOCALIZATION NOTE (userContextPersonal.label,
+# userContextWork.label,
+# userContextShopping.label,
+# userContextBanking.label,
+# userContextNone.label):
+# These strings specify the four predefined contexts included in support of the
+# Contextual Identity / Containers project. Each context is meant to represent
+# the context that the user is in when interacting with the site. Different
+# contexts will store cookies and other information from those sites in
+# different, isolated locations. You can enable the feature by typing
+# about:config in the URL bar and changing privacy.userContext.enabled to true.
+# Once enabled, you can open a new tab in a specific context by clicking
+# File > New Container Tab > (1 of 4 contexts). Once opened, you will see these
+# strings on the right-hand side of the URL bar.
+# In android this will be only exposed by web extensions
+userContextPersonal.label = Personleg
+userContextWork.label = Arbeid
+userContextBanking.label = Bank
+userContextShopping.label = Shopping
+
diff --git a/l10n-nn-NO/mobile/android/chrome/config.dtd b/l10n-nn-NO/mobile/android/chrome/config.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..3baccbcfef
--- /dev/null
+++ b/l10n-nn-NO/mobile/android/chrome/config.dtd
@@ -0,0 +1,21 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+
+<!ENTITY toolbar.searchPlaceholder "Søk">
+
+<!ENTITY newPref.namePlaceholder "Namn">
+
+<!ENTITY newPref.valueBoolean "Boolsk">
+<!ENTITY newPref.valueString "Tekst">
+<!ENTITY newPref.valueInteger "Tal">
+
+<!ENTITY newPref.stringPlaceholder "Skriv inn ein tekst">
+<!ENTITY newPref.numberPlaceholder "Skriv inn eit tal">
+
+<!ENTITY newPref.toggleButton "Slå av/på">
+<!ENTITY newPref.cancelButton "Avbryt">
+
+<!ENTITY contextMenu.copyPrefName "Kopier namn">
+<!ENTITY contextMenu.copyPrefValue "Kopier verdi">
diff --git a/l10n-nn-NO/mobile/android/chrome/config.properties b/l10n-nn-NO/mobile/android/chrome/config.properties
new file mode 100644
index 0000000000..22ce12a777
--- /dev/null
+++ b/l10n-nn-NO/mobile/android/chrome/config.properties
@@ -0,0 +1,9 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+newPref.createButton=Lag
+newPref.changeButton=Endra
+
+pref.toggleButton=Slå av/på
+pref.resetButton=Tilbakestill
diff --git a/l10n-nn-NO/mobile/android/chrome/passwordmgr.properties b/l10n-nn-NO/mobile/android/chrome/passwordmgr.properties
new file mode 100644
index 0000000000..32e90eaac5
--- /dev/null
+++ b/l10n-nn-NO/mobile/android/chrome/passwordmgr.properties
@@ -0,0 +1,22 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# String will be replaced by brandShortName.
+saveLogin=Vil du at %S skal hugsa denne innlogginga?
+rememberButton=Hugs
+neverButton=Aldri
+
+# String is the login's hostname
+updatePassword=Oppdatera lagra passord for %S?
+updatePasswordNoUser=Oppdatera lagra passord for denne innlogginga?
+updateButton=Oppdater
+dontUpdateButton=Ikkje oppdater
+
+# Copy of the toolkit's passwordmgr.properties
+userSelectText2=Vel kva for innlogging du vil oppdatera:
+passwordChangeTitle=Stadfest passordendring
+
+# Strings used by PromptService.js
+username=Brukarnamn
+password=Passord
diff --git a/l10n-nn-NO/mobile/android/defines.inc b/l10n-nn-NO/mobile/android/defines.inc
new file mode 100644
index 0000000000..0ea5f2ae1b
--- /dev/null
+++ b/l10n-nn-NO/mobile/android/defines.inc
@@ -0,0 +1,14 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+#filter emptyLines
+
+#define MOZ_LANGPACK_CREATOR firefox.no
+
+# If non-English locales wish to credit multiple contributors, uncomment this
+
+# variable definition and use the format specified.
+
+#define MOZ_LANGPACK_CONTRIBUTORS <em:contributor>Bjørn I. Svindseth</em:contributor>
+
+#unfilter emptyLines
diff --git a/l10n-nn-NO/mobile/android/mobile-l10n.js b/l10n-nn-NO/mobile/android/mobile-l10n.js
new file mode 100644
index 0000000000..b410ad9aef
--- /dev/null
+++ b/l10n-nn-NO/mobile/android/mobile-l10n.js
@@ -0,0 +1,6 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+#filter substitution
+
diff --git a/l10n-nn-NO/mobile/android/mobile/android/aboutConfig.ftl b/l10n-nn-NO/mobile/android/mobile/android/aboutConfig.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..a08435fb2b
--- /dev/null
+++ b/l10n-nn-NO/mobile/android/mobile/android/aboutConfig.ftl
@@ -0,0 +1,24 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+config-toolbar-search =
+ .placeholder = Søk
+config-new-pref-name =
+ .placeholder = Namn
+config-new-pref-value-boolean = Boolsk
+config-new-pref-value-string = Tekst
+config-new-pref-value-integer = Tal
+config-new-pref-string =
+ .placeholder = Skriv inn ein tekst
+config-new-pref-number =
+ .placeholder = Skriv inn eit tal
+config-new-pref-cancel-button = Avbryt
+config-new-pref-create-button = Lag
+config-new-pref-change-button = Endra
+config-pref-toggle-button = Slå av/på
+config-pref-reset-button = Tilbakestill
+config-context-menu-copy-pref-name =
+ .label = Kopier namn
+config-context-menu-copy-pref-value =
+ .label = Kopier verdi
diff --git a/l10n-nn-NO/mobile/chrome/region.properties b/l10n-nn-NO/mobile/chrome/region.properties
new file mode 100644
index 0000000000..9211c51566
--- /dev/null
+++ b/l10n-nn-NO/mobile/chrome/region.properties
@@ -0,0 +1,22 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# increment this number when anything gets changed in the list below. This will
+# cause Firefox to re-read these prefs and inject any new handlers into the
+# profile database. Note that "new" is defined as "has a different URL"; this
+# means that it's not possible to update the name of existing handler, so
+# don't make any spelling errors here.
+gecko.handlerService.defaultHandlersVersion=3
+
+# The default set of protocol handlers for mailto:
+gecko.handlerService.schemes.mailto.0.name=Yahoo! Mail
+gecko.handlerService.schemes.mailto.0.uriTemplate=https://compose.mail.yahoo.com/?To=%s
+gecko.handlerService.schemes.mailto.1.name=Gmail
+gecko.handlerService.schemes.mailto.1.uriTemplate=https://mail.google.com/mail/?extsrc=mailto&url=%s
+
+# This is the default set of web based feed handlers shown in the reader
+# selection UI
+browser.contentHandlers.types.0.title=Bloglines
+browser.contentHandlers.types.0.uri=http://www.bloglines.com/login?r=/sub/%s
+
diff --git a/l10n-nn-NO/mobile/overrides/appstrings.properties b/l10n-nn-NO/mobile/overrides/appstrings.properties
new file mode 100644
index 0000000000..d1abfe6895
--- /dev/null
+++ b/l10n-nn-NO/mobile/overrides/appstrings.properties
@@ -0,0 +1,40 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# BEFORE EDITING THIS FILE, PLEASE NOTE:
+# These strings are only here to support shipping Fennec ESR.
+# They are unused in GeckoView, so please don't make any changes.
+
+malformedURI2=Adressa er ugyldig og kan ikkje opnast.
+fileNotFound=Firefox klarte ikkje å finna fila på %S.
+fileAccessDenied=Fila på %S kan ikkje lesast.
+dnsNotFound2=Firefox klarte ikkje å finna serveren på %S.
+unknownProtocolFound=Firefox veit ikkje korleis denne adressa skal opnast, fordi ein av protokollane (%S) ikkje er knytta til eit program eller er ikkje tillaten i denne samanhengen.
+connectionFailure=Firefox klarte ikkje å kopla til tenaren på %S.
+netInterrupt=Tilkoplinga til %S vart avbroten medan ei side vart lasta.
+netTimeout=Tenaren på %S brukte for lang tid på å svara.
+redirectLoop=Firefox har oppadga at tenaren omdirigerer førespurnaden for denne adressa på ein måte som aldri vil fullføra.
+## LOCALIZATION NOTE (confirmRepostPrompt): In this item, don't translate "%S"
+confirmRepostPrompt=For å visa denne sida må %S senda informasjon som vil repetera eventuelle handlingar (som t.d. eit søk, eller ei ordrestadfesting) som vart utført tidlegare.
+resendButton.label=Send på nytt
+unknownSocketType=Firefox veit ikkje korleis han skal kommunisera med tenaren.
+netReset=Tilkoplinga til tenaren vart avbroten medan ei side lasta.
+notCached=Dokumentet er ikkje lenger tilgjengeleg.
+netOffline=Firefox er no i fråkopla-modus og du kan ikkje bruka nettet.
+isprinting=Dokumentet kan ikkje endrast medan du skriv ut eller førehandsviser.
+deniedPortAccess=Denne adressa brukar ein nettverksport som vanlegvis vert brukt til andre føremål enn nettsurfing. Firefox har brote av førespurnaden for å verna deg.
+proxyResolveFailure=Firefox er konfigurert til å bruka ein mellomtenar som ikkje vart funnen.
+proxyConnectFailure=Firefox er konfigurert til å bruka ein mellomtenar som avslår tilkoplingar.
+contentEncodingError=Nettsida du prøvar å visa kan ikkje visast fordi ho brukar ei ugyldig eller ustøtta form for komprimering.
+unsafeContentType=Nettsida du prøver å visa kan ikkje visast fordi ho er i ei filtype som ikkje er trygg å opna. Kontakt nettstadeigarane om dette problemet.
+malwareBlocked=Nettstaden på %S er rapportert som ein åtaksnettstad, og er blokkert basert på tryggingsinnstillingane dine.
+harmfulBlocked=Nettsida på %S er rapportert som ei potensielt skadefull nettside og er blokkert basert på tryggings-innstillingane dine.
+deceptiveBlocked=Nettsida på %S er raportert som ein villeiande nettstad og er blokkert basert på tryggingsinnstillingane dine.
+unwantedBlocked=Nettstaden på %S er rapportert som at han leverer uønskt programvare, og er blokkert basert på tryggings-innstillingane dine.
+cspBlocked=Denne nettsida har ein tryggingspraksis som hindrar henne frå å lastast inn på denne måten.
+corruptedContentErrorv2=Nettsida %S har opplevd ei krenking av netverksprotokollen som ikkje kan reparerast.
+sslv3Used=Firefox kan ikkje garantera sikkerheita for dine data på %S fordi den brukar SSLv3, ein øydelagd tryggingsprotokoll.
+weakCryptoUsed=Eigaren av %S har konfigurert nettstaden feilaktig. For å verna mot at informasjon vert stolen, har Firefox ikkje kopla til denne nettstaden.
+inadequateSecurityError=Nettstaden freista å forhandla fram eit utilstrekkeleg tryggingsnivå.
+networkProtocolError=Firefox har opplevd eit nettverksprotokollbrot som ikkje kan reparerast.
diff --git a/l10n-nn-NO/mobile/overrides/netError.dtd b/l10n-nn-NO/mobile/overrides/netError.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..680641405f
--- /dev/null
+++ b/l10n-nn-NO/mobile/overrides/netError.dtd
@@ -0,0 +1,118 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY % brandDTD SYSTEM "chrome://branding/locale/brand.dtd">
+%brandDTD;
+
+<!ENTITY loadError.label "Problem med lasting av sida">
+<!ENTITY retry.label "Prøv igjen">
+
+<!-- Specific error messages -->
+
+<!ENTITY connectionFailure.title "Klarte ikkje å kopla til">
+<!ENTITY connectionFailure.longDesc2 "&sharedLongDesc3;">
+
+<!ENTITY deniedPortAccess.title "Tilgang til denne adressa er avgrensa">
+<!ENTITY deniedPortAccess.longDesc "">
+
+<!ENTITY dnsNotFound.title "Fann ikkje tenaren">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (dnsNotFound.longDesc4) This string contains markup including widgets for searching
+ or enabling wifi connections. The text inside tags should be localized. Do not change the ids. -->
+<!ENTITY dnsNotFound.longDesc4 "<ul> <li>Kontroller om det er skrivefeil i adressa, til dømes <strong>ww</strong>.example.com i staden for <strong>www</strong>.example.com</li> <div id='searchbox'> <input id='searchtext' type='search'></input> <button id='searchbutton'>Søk</button> </div> <li>Om du ikkje klarer å lasta inn nettsider, kontroller data- eller Wi-Fi-sambandet til eininga di. <button id='wifi'>Slå på Wi-Fi</button> </li> </ul>">
+
+<!ENTITY fileNotFound.title "Fann ikkje fila">
+<!ENTITY fileNotFound.longDesc "<ul> <li>Kontroller filnamnet for store/små bokstavar, eller andre skrivefeil.</li> <li>Kontroller om fila er flytta, fått nytt namn eller er sletta.</li> </ul>">
+
+<!ENTITY fileAccessDenied.title "Tilgang til fila vart nekta">
+<!ENTITY fileAccessDenied.longDesc "<ul> <li>Fila kan ha vorte flytta, fjerna, eller så hindrar filrettane tilgang.</li> </ul>">
+
+<!ENTITY generic.title "Ops.">
+<!ENTITY generic.longDesc "<p>&brandShortName; kan av ukjend grunn ikkje lasta denne sida.</p>">
+
+<!ENTITY malformedURI.title "Ugyldig adresse">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (malformedURI.longDesc2) This string contains markup including widgets for searching
+ or enabling wifi connections. The text inside the tags should be localized. Do not touch the ids. -->
+<!ENTITY malformedURI.longDesc2 "<ul> <li>Nettsideadresser vert vanlegvis skrivne i forma <strong>http://www.example.com/</strong></li> <div id='searchbox'> <input id='searchtext' type='search'></input> <button id='searchbutton'>Søk</button> </div> <li>Kontroller at du brukar framover-skråstrek (til dømes <strong>/</strong>).</li> </ul>">
+
+<!ENTITY netInterrupt.title "Tilkoplinga vart avbroten">
+<!ENTITY netInterrupt.longDesc2 "&sharedLongDesc3;">
+
+<!ENTITY notCached.title "Dokumentet er utgått på dato">
+<!ENTITY notCached.longDesc "<p>Det førespurde dokumentet er ikkje tilgjengeleg i &brandShortName; sitt snøgglager.</p><ul><li>Av tryggingsomsyn hentar ikkje &brandShortName; automatisk inn sensitive dokument på nytt.</li><li>Trykk Prøv igjen for å henta inn dokumentet frå nettsida på nytt.</li></ul>">
+
+<!ENTITY netOffline.title "Fråkopla-modus">
+
+<!ENTITY contentEncodingError.title "Feil med teiknkoding">
+<!ENTITY contentEncodingError.longDesc "<ul> <li>Kontakt eigarane av nettstaden og informer om problemet.</li> </ul>">
+
+<!ENTITY unsafeContentType.title "Utrygg filtype">
+<!ENTITY unsafeContentType.longDesc "<ul> <li>Kontakt eigarane av nettsida for å informera om problemet.</li> </ul>">
+
+<!ENTITY netReset.title "Brot i sambandet">
+<!ENTITY netReset.longDesc2 "&sharedLongDesc3;">
+
+<!ENTITY netTimeout.title "Tidsavbrot i sambandet">
+<!ENTITY netTimeout.longDesc2 "&sharedLongDesc3;">
+
+<!ENTITY unknownProtocolFound.title "Klarte ikkje å forstå adressa">
+<!ENTITY unknownProtocolFound.longDesc "<ul> <li>Du må kanskje installera anna programvare for å opna denne addressa.</li> </ul>">
+
+<!ENTITY proxyConnectFailure.title "Proxyserveren godtek ikkje tilkoplingar">
+<!ENTITY proxyConnectFailure.longDesc "<ul> <li>Kontroller at proxyinnstillingane er korrekte.</li> <li>Kontakt nettverksansvarleg for å forsikra deg om at proxyen fungerer.</li> </ul>">
+
+<!ENTITY proxyResolveFailure.title "Klarer ikkje å finna mellomtenar">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (proxyResolveFailure.longDesc3) This string contains markup including widgets for enabling wifi connections.
+ The text inside the tags should be localized. Do not touch the ids. -->
+<!ENTITY proxyResolveFailure.longDesc3 "<ul> <li>Kontroller proxyinnstillingane dine for å vera viss på at dei er rette.</li> <li>Kontroller at data- eller WiFi-tilkoplinga på eininga di fungerer. <button id='wifi'>Slå på Wi-Fi</button> </li> </ul>">
+
+<!ENTITY redirectLoop.title "Nettsida vidaresender ikkje skikkeleg">
+<!ENTITY redirectLoop.longDesc "<ul> <li>Dette problemet kan av og til skuldast at infokapslar er slått av.</li> </ul>">
+
+<!ENTITY unknownSocketType.title "Uventa svar frå tenar">
+<!ENTITY unknownSocketType.longDesc "<ul> <li>Kontroller at systemet ditt har «Personal Security Manager» installert.</li> <li>Dette kan skuldast eit ikkje-standardisert oppsett på tenaren.</li> </ul>">
+
+<!ENTITY nssFailure2.title "Trygg tilkopling feila">
+<!ENTITY nssFailure2.longDesc2 "<ul> <li>Sida du freistar å opna kan ikkje visast fordi det ikkje kunne stadfestast at overførte data er autentiske.</li> <li>Kontakt nettstadeigaren og informer om problemet.</li> </ul>">
+
+<!ENTITY nssBadCert.title "Trygg tilkopling feila">
+<!ENTITY nssBadCert.longDesc2 "<ul> <li>Dette kan vera pga. eit problem med oppsettet til tenaren, eller det kan vera nokon som prøver å etterlikna tenaren.</li> <li>Om du har kopla til denne tenaren tidlegare, kan feilen vere kortvarig, og du kan prøva igjen seinare.</li> </ul>">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (sharedLongDesc3) This string contains markup including widgets for enabling wifi connections.
+ The text inside the tags should be localized. Do not touch the ids. -->
+<!ENTITY sharedLongDesc3 "<ul> <li>Sida kan vera mellombels utilgjengeleg eller oppteken. Prøv igjen snart.</li> <li>Om du ikkje klarer å lasta sider, kontroller data- eller WiFi-tilkoplinga på eininga di. <button id='wifi'>Enable Wi-Fi</button> </li> </ul>">
+
+<!ENTITY cspBlocked.title "Blokkert av tryggingspraksis for innhald">
+<!ENTITY cspBlocked.longDesc "<p>&brandShortName; hindra nettsida frå å lastast inn på denne måten fordi nettsida har ein tryggingspraksis for innhald som forbyr det.</p>">
+
+<!ENTITY corruptedContentErrorv2.title "Øydelagt innhald">
+<!ENTITY corruptedContentErrorv2.longDesc "<p>Sida du prøvar å visa kan ikkje opnast på grunn av ein feil i dataoverføringa.</p><ul><li>Kontakt eigarane av nettstaden og informer dei om problemet.</li></ul>">
+
+<!ENTITY securityOverride.linkText "Eller du kan laga ein unntaksregel…">
+<!ENTITY securityOverride.getMeOutOfHereButton "Få meg bort herifrå!">
+<!ENTITY securityOverride.exceptionButtonLabel "Legg til eit unntak…">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (securityOverride.warningContent) - Do not translate the
+contents of the <xul:button> tags. The only language content is the label= field,
+which uses strings already defined above. The button is included here (instead of
+netError.xhtml) because it exposes functionality specific to firefox. -->
+
+<!ENTITY securityOverride.warningContent "<p>Du bør ikkje leggja til ein unntaksregel om du brukar eit Internett-samband som du ikkje stolar fullstendig på, eller dersom du ikkje er van med å sjå slike åtvaringar for denne tenaren.</p> <button id='getMeOutOfHereButton'>&securityOverride.getMeOutOfHereButton;</button> <button id='exceptionDialogButton'>&securityOverride.exceptionButtonLabel;</button>">
+
+<!ENTITY sslv3Used.title "Kan ikkje kopla til trygt">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (sslv3Used.longDesc) - Do not translate
+ "SSL_ERROR_UNSUPPORTED_VERSION". -->
+<!ENTITY sslv3Used.longDesc "Avansert info: SSL_ERROR_UNSUPPORTED_VERSION">
+
+<!ENTITY weakCryptoUsed.title "Sambandet ditt er ikkje trygt">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (weakCryptoUsed.longDesc) - Do not translate
+ "SSL_ERROR_NO_CYPHER_OVERLAP". -->
+<!ENTITY weakCryptoUsed.longDesc "Avansert info: SSL_ERROR_NO_CYPHER_OVERLAP">
+
+<!ENTITY inadequateSecurityError.title "Sambandet ditt er ikkje trygt">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (inadequateSecurityError.longDesc) - Do not translate
+ "NS_ERROR_NET_INADEQUATE_SECURITY". -->
+<!ENTITY inadequateSecurityError.longDesc "<p><span class='hostname'></span> brukar tryggingsteknologi som er forelda og sårbar for åtak. Ein angripar kan lett avsløra informasjon som du trudde skulle vera sikker. Administrator på nettstaden må fiksa tenaren før du kan vitja nettsida.</p><p>Feilkode: NS_ERROR_NET_INADEQUATE_SECURITY</p>">
+
+<!ENTITY networkProtocolError.title "Nettverksprotokollfeil">
+<!ENTITY networkProtocolError.longDesc "<p>Sida du prøvar å vise, kan ikkje visast fordi ein feil i nettverksprotokollen vart oppdaga.</p><ul><li>Ta kontakt med nettstadeigarane for å informere dei om dette problemet.</li></ul>">