diff options
Diffstat (limited to 'l10n-oc/mail/chrome/messenger/importMsgs.properties')
-rw-r--r-- | l10n-oc/mail/chrome/messenger/importMsgs.properties | 313 |
1 files changed, 313 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-oc/mail/chrome/messenger/importMsgs.properties b/l10n-oc/mail/chrome/messenger/importMsgs.properties new file mode 100644 index 0000000000..599eced909 --- /dev/null +++ b/l10n-oc/mail/chrome/messenger/importMsgs.properties @@ -0,0 +1,313 @@ +# ***** BEGIN LICENSE BLOCK ***** +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# The following are used by the import code to display status/error +# and informational messages + +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# The following are used by the import code to display status/error +# and informational messages + +# Success message when no address books are found to import +## @name IMPORT_NO_ADDRBOOKS +## @loc None +2000=Pas de quasernet d'adreças d'importar + +# Error: Address book import not intialized +## @name IMPORT_ERROR_AB_NOTINITIALIZED +## @loc None +2001=Impossible d'importar los quasernets d'adreças : error d'inicializacion + +# Error: Unable to create the import thread +## @name IMPORT_ERROR_AB_NOTHREAD +## @loc None +2002=Impossible d'importar los quasernets d'adreças : creacion del thread d'importacion impossible + +# Error: Unable to create the import thread +## @name IMPORT_ERROR_GETABOOK +## @loc None +# LOCALIZATION NOTE (Error 2003): Do not translate the word "%S" below. +2003=Error al moment de l'importacion de %S, impossible de crear lo quasernet d'adreças + +# Success message when no mailboxes are found to import +## @name IMPORT_NO_MAILBOXES +## @loc None +2004=Pas cap de bóstia de letras d'importar + +# Error: Mailbox import not intialized +## @name IMPORT_ERROR_MB_NOTINITIALIZED +## @loc None +2005=Impossible d'importar la bóstia de letras : error d'inicializacion + +# Error: Unable to create the import thread +## @name IMPORT_ERROR_MB_NOTHREAD +## @loc None +2006=Impossible d'importar la bóstia de letras : creacion del thread d'importacion impossible + +# Error: Unable to create the proxy object for importing mailboxes +## @name IMPORT_ERROR_MB_NOPROXY +## @loc None +2007=Impossible d'importar la bóstia de letras, creacion de l'objècte proxy per la bóstia de destinacion impossibla + +# Error: Error creating destination mailboxes +## @name IMPORT_ERROR_MB_FINDCHILD +## @loc None +# LOCALIZATION NOTE (Error 2008): Do not translate the word "%S" below. +# Place %S in your translation where the name of the mailbox should appear. +2008=Error al moment de la creacion de la bóstia de letras de destinacion : impossible de trobar la bóstia %S + +# Error: Error creating destination mailboxes +## @name IMPORT_ERROR_MB_CREATE +## @loc None +# LOCALIZATION NOTE (Error 2009): Do not translate the word "%S" below. +# Place %S in your translation where the name of the mailbox should appear. +2009=Error al moment de l'importacion de la bóstia %S, impossible de crear la bóstia de destinacion + +# Error: No destination folder to import mailboxes +## @name IMPORT_ERROR_MB_NODESTFOLDER +## @loc None +2010=Impossible de crear un compte dins lo qual importar lo corrièr + +# Description: Address book field name +## @name IMPORT_FIELD_DESC_START +## @loc None +2100=Prénom + +# Description: Address book field name +## @name IMPORT_FIELD_DESC +## @loc None +2101=Nom d'ostal + +# Description: Address book field name +## @name IMPORT_FIELD_DESC +## @loc None +2102=Nom d'afichar + +# Description: Address book field name +## @name IMPORT_FIELD_DESC +## @loc None +2103=Escais + +# Description: Address book field name +## @name IMPORT_FIELD_DESC +## @loc None +2104=Primièra adreça electronica + +# Description: Address book field name +## @name IMPORT_FIELD_DESC +## @loc None +2105=Segonda adreça electronica + +# Description: Address book field name +## @name IMPORT_FIELD_DESC +## @loc None +2106=Tel. professional + +# Description: Address book field name +## @name IMPORT_FIELD_DESC +## @loc None +2107=Tel. personal + +# Description: Address book field name +## @name IMPORT_FIELD_DESC +## @loc None +2108=Fax + +# Description: Address book field name +## @name IMPORT_FIELD_DESC +## @loc None +2109=Pager + +# Description: Address book field name +## @name IMPORT_FIELD_DESC +## @loc None +2110=Telefonet + +# Description: Address book field name +## @name IMPORT_FIELD_DESC +## @loc None +2111=Adreça privada + +# Description: Address book field name +## @name IMPORT_FIELD_DESC +## @loc None +2112=Adreça privada 2 + +# Description: Address book field name +## @name IMPORT_FIELD_DESC +## @loc None +2113=Vila + +# Description: Address book field name +## @name IMPORT_FIELD_DESC +## @loc None +2114=País/Estat + +# Description: Address book field name +## @name IMPORT_FIELD_DESC +## @loc None +2115=Còde postal + +# Description: Address book field name +## @name IMPORT_FIELD_DESC +## @loc None +2116=Region + +# Description: Address book field name +## @name IMPORT_FIELD_DESC +## @loc None +2117=Adreça professionala + +# Description: Address book field name +## @name IMPORT_FIELD_DESC +## @loc None +2118=Adreça professionala 2 + +# Description: Address book field name +## @name IMPORT_FIELD_DESC +## @loc None +2119=Vila + +# Description: Address book field name +## @name IMPORT_FIELD_DESC +## @loc None +2120=País/Estat + +# Description: Address book field name +## @name IMPORT_FIELD_DESC +## @loc None +2121=Còde postal + +# Description: Address book field name +## @name IMPORT_FIELD_DESC +## @loc None +2122=Region + +# Description: Address book field name +## @name IMPORT_FIELD_DESC +## @loc None +2123=Profession + +# Description: Address book field name +## @name IMPORT_FIELD_DESC +## @loc None +2124=Servici + +# Description: Address book field name +## @name IMPORT_FIELD_DESC +## @loc None +2125=Societat + +# Description: Address book field name +## @name IMPORT_FIELD_DESC +## @loc None +2126=Pagina Web 1 + +# Description: Address book field name +## @name IMPORT_FIELD_DESC +## @loc None +2127=Pagina Web 2 + +# Description: Address book field name +## @name IMPORT_FIELD_DESC +## @loc None +2128=An de naissença + +# Description: Address book field name +## @name IMPORT_FIELD_DESC +## @loc None +2129=Mes + +# Description: Address book field name +## @name IMPORT_FIELD_DESC +## @loc None +2130=Jorn + +# Description: Address book field name +## @name IMPORT_FIELD_DESC +## @loc None +2131=Divèrs 1 + +# Description: Address book field name +## @name IMPORT_FIELD_DESC +## @loc None +2132=Divèrs 2 + +# Description: Address book field name +## @name IMPORT_FIELD_DESC +## @loc None +2133=Divèrs 3 + +# Description: Address book field name +## @name IMPORT_FIELD_DESC +## @loc None +2134=Divèrs 4 + +# Description: Address book field name +## @name IMPORT_FIELD_DESC +## @loc None +2135=Nòtas + +# Description: Address book field name +## @name IMPORT_FIELD_DESC_END +## @loc None +2136=Nom de l'ecran + +#Error strings +ImportAlreadyInProgress=Una operacion d'importacion es en cors; ensajatz tornamai quand aquesta operacion serà acabada. + +#Error strings for settings import +ImportSettingsBadModule=Impossible de cargar lo modul dels paramètres +ImportSettingsNotFound=Impossible de trobar los paramètres. Verificatz qu'aquesta aplicacion es installada sus vòstra maquina. +ImportSettingsFailed=Error al moment de l'importacion dels paramètres. D'unes, siquenon la totalitat, es possible que de paramètres sián pas estats importats. +# LOCALIZATION NOTE : Do not translate the word "%S" below. +ImportSettingsSuccess=Los paramètres son estats importats dempuèi %S + +#Error string for mail import +ImportMailBadModule=Impossible de cargar lo modul d'importacion del corrièr. +ImportMailNotFound=Impossible de trobar de corrièr d'importar. Verificatz que l'aplicacion de corrièr es installada corrèctament sus vòstra maquina. +ImportEmptyAddressBook=Impossible d'importar lo quasernet d'adreças %S perque es void. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate the word "%S" below. +ImportMailFailed=Una error s'es producha al moment de l'importacion del corrièr a partir de %S +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate the word "%S" below. +ImportMailSuccess=Lo corrièr es estat importat amb succès a partir de %S + +# Error string for address import +ImportAddressBadModule=Impossible de cargar lo modul d'importacion dels quasernets d'adreças. +ImportAddressNotFound=Impossible de trober un quasernet d'adreças d'importar. Verificatz que l'aplicacion o lo format es installat corrèctament sus aquesta maquina. +# LOCALIZATION NOTE : Do not translate the word "%S" below. +ImportAddressFailed=Error al moment de l'importacion d'adreças dempuèi %S. +# LOCALIZATION NOTE : Do not translate the word "%S" below. +ImportAddressSuccess=D'adreças son estada importadas corrèctament dempuèi %S. + +# Error string for filters import +ImportFiltersBadModule=Impossible de cargar lo modul d'impòrt dels filtres. +# LOCALIZATION NOTE : The %S will get replaced by the name of the import module. +ImportFiltersFailed=Una error d'es producha al moment de l'importacion dels filtres de « %S ». +# LOCALIZATION NOTE : The %S will get replaced by the name of the import module. +ImportFiltersSuccess=Filtres importats amb succès a partir de « %S ». +# LOCALIZATION NOTE : The %S will get replaced by the name of the import module. +ImportFiltersPartial=Filtres parcialament importats a partir de « %S ». Vejatz los avertiments : + +#Progress strings +# LOCALIZATION NOTE : Do not translate the word "%S" below. +MailProgressMeterText=Conversion de bóstias de letras dempuèi %S +# LOCALIZATION NOTE : Do not translate the word "%S" below. +AddrProgressMeterText=Conversion dels quasernets d'adreças dempuèi %S + +#Import file dialog strings +ImportSelectSettings=Seleccionatz lo fichièr dels paramètres +ImportSelectMailDir=Seleccionatz lo repertòri del corrièr +ImportSelectAddrDir=Seleccionatz lo repertòri del quasernet d'adreças. +ImportSelectAddrFile=Seleccionatz lo fichièr del quasernet d'adreças. + +# Folder Names for imported Mail +DefaultFolderName=Corrièr importat +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate the word "%S" below. +ImportModuleFolderName=Import %S + |