summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/l10n-oc/toolkit/chrome/global
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'l10n-oc/toolkit/chrome/global')
-rw-r--r--l10n-oc/toolkit/chrome/global/aboutReader.properties67
-rw-r--r--l10n-oc/toolkit/chrome/global/aboutStudies.properties32
-rw-r--r--l10n-oc/toolkit/chrome/global/appPicker.dtd7
-rw-r--r--l10n-oc/toolkit/chrome/global/autocomplete.properties9
-rw-r--r--l10n-oc/toolkit/chrome/global/browser.properties7
-rw-r--r--l10n-oc/toolkit/chrome/global/commonDialog.dtd10
-rw-r--r--l10n-oc/toolkit/chrome/global/commonDialogs.properties46
-rw-r--r--l10n-oc/toolkit/chrome/global/contentAreaCommands.properties29
-rw-r--r--l10n-oc/toolkit/chrome/global/datetimebox.dtd35
-rw-r--r--l10n-oc/toolkit/chrome/global/dialog.properties12
-rw-r--r--l10n-oc/toolkit/chrome/global/dialogOverlay.dtd10
-rw-r--r--l10n-oc/toolkit/chrome/global/editMenuOverlay.dtd11
-rw-r--r--l10n-oc/toolkit/chrome/global/extensions.properties27
-rw-r--r--l10n-oc/toolkit/chrome/global/fallbackMenubar.properties8
-rw-r--r--l10n-oc/toolkit/chrome/global/filepicker.properties18
-rw-r--r--l10n-oc/toolkit/chrome/global/findbar.properties23
-rw-r--r--l10n-oc/toolkit/chrome/global/globalKeys.dtd6
-rw-r--r--l10n-oc/toolkit/chrome/global/intl.css11
-rw-r--r--l10n-oc/toolkit/chrome/global/intl.properties43
-rw-r--r--l10n-oc/toolkit/chrome/global/keys.properties89
-rw-r--r--l10n-oc/toolkit/chrome/global/narrate.properties30
-rw-r--r--l10n-oc/toolkit/chrome/global/notification.dtd23
-rw-r--r--l10n-oc/toolkit/chrome/global/printdialog.properties53
-rw-r--r--l10n-oc/toolkit/chrome/global/resetProfile.dtd7
-rw-r--r--l10n-oc/toolkit/chrome/global/resetProfile.properties14
-rw-r--r--l10n-oc/toolkit/chrome/global/tree.dtd5
-rw-r--r--l10n-oc/toolkit/chrome/global/viewSource.properties16
-rw-r--r--l10n-oc/toolkit/chrome/global/wizard.properties8
28 files changed, 656 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-oc/toolkit/chrome/global/aboutReader.properties b/l10n-oc/toolkit/chrome/global/aboutReader.properties
new file mode 100644
index 0000000000..6dd9e04dd8
--- /dev/null
+++ b/l10n-oc/toolkit/chrome/global/aboutReader.properties
@@ -0,0 +1,67 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+#LOCALIZATION NOTE (aboutReader.loading2):
+# Use the unicode ellipsis char, \u2026,
+# or use "..." if \u2026 doesn't suit traditions in your locale.
+aboutReader.loading2=Cargament…
+aboutReader.loadError=Impossible de cargar l’article dins de la pagina
+
+aboutReader.colorScheme.light=Clar
+aboutReader.colorScheme.dark=Negre
+aboutReader.colorScheme.sepia=Sèpia
+aboutReader.colorScheme.auto=Auto
+
+# LOCALIZATION NOTE (aboutReader.estimatedReadTimeValue1): Semi-colon list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 is the number of minutes it is estimated to take to read the article
+# example: `3 minutes`
+aboutReader.estimatedReadTimeValue1=#1 minuta;#1 minutas
+
+#LOCALIZATION NOTE (aboutReader.estimatedReadTimeRange1): Semi-colon list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# When there is some uncertainty in how long the article will take to read show a range of
+# minutes it is expected to take.
+# #1 is the number of minutes it is estimated to take to read the article for a fast reader
+# #2 is the number of minutes it is estimated to take to read the article for a slow reader
+# #2 is the variable used to determine the plural form to use.
+# example: `5-8 minutes`
+aboutReader.estimatedReadTimeRange1=#1-#2 minuta;#1-#2 minutas
+
+# LOCALIZATION NOTE (aboutReader.fontType.serif, aboutReader.fontType.sans-serif):
+# These are the styles of typeface that are options in the reader view controls.
+aboutReader.fontType.serif=Serif
+aboutReader.fontType.sans-serif=Sans-serif
+
+# LOCALIZATION NOTE (aboutReader.fontTypeSample): String used to sample font types.
+# For followup see: https://bugzilla.mozilla.org/show_bug.cgi?id=1637089
+aboutReader.fontTypeSample=Aa
+
+aboutReader.toolbar.close=Tampar la vista de lectura
+aboutReader.toolbar.typeControls=Contraròtles de tipes
+
+# This is used as a label for the Reader View toolbar button.
+# This is a label used for the Save to Pocket option in the toolbar.
+# %S is replaced by Pocket.
+readerView.savetopocket.label=Enregistrar dins %S
+# This is a label used for done option in the toolbar
+readerView.done.label=Acabat
+# These are used for the Reader View toolbar button and the menuitem within the
+# View menu.
+readerView.enter=Entrar dins la vista de lectura
+readerView.enter.accesskey=l
+readerView.close=Tampar la vista de lectura
+readerView.close.accesskey=l
+
+# These are used as tooltips in Type Control
+aboutReader.toolbar.minus = Reduire la talha de la polissa
+aboutReader.toolbar.plus = Aumentar la talha de la polissa
+aboutReader.toolbar.contentwidthminus = Reduire la largor del contengut
+aboutReader.toolbar.contentwidthplus = Aumentar la largor del contengut
+aboutReader.toolbar.lineheightminus = Reduire la nautor de la linha
+aboutReader.toolbar.lineheightplus = Aumentar la largor de la linha
+aboutReader.toolbar.colorschemelight = Jòc de colors claras
+aboutReader.toolbar.colorschemedark = Jòc de colors foscas
+aboutReader.toolbar.colorschemesepia = Jòc de colors sépia
+aboutReader.toolbar.colorschemeauto = Jòc de colors auto
diff --git a/l10n-oc/toolkit/chrome/global/aboutStudies.properties b/l10n-oc/toolkit/chrome/global/aboutStudies.properties
new file mode 100644
index 0000000000..7d0ab1803d
--- /dev/null
+++ b/l10n-oc/toolkit/chrome/global/aboutStudies.properties
@@ -0,0 +1,32 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+# LOCALIZATION NOTE (title): keep "Shield" in English. See
+# https://wiki.mozilla.org/Firefox/Shield/Shield_Studies for more information
+title = Estudis Shield
+removeButton = Suprimir
+
+# LOCALIZATION NOTE (activeStudiesList): Title above a list of active studies
+activeStudiesList = Estudis actius
+# LOCALIZATION NOTE (activeStudiesList): Title above a list of completed studies
+completedStudiesList = Estudis acabats
+# LOCALIZATION NOTE (activeStatus): Displayed for an active study
+activeStatus = Actiu
+# LOCALIZATION NOTE (completeStatus): Displayed for a study that is already complete
+completeStatus = Acabat
+
+updateButtonWin = Opcions de mesa a jorn
+updateButtonUnix = Preferéncias de mesa a jorn
+learnMore = Ne saber mai
+noStudies = Avètz pas participatz a cap d’estudi.
+disabledList = Vaquí una lista d'estudis qu'avètz participat. Pas cap d'estudi novèl serà pas executat
+# LOCALIZATION NOTE (enabledList): %S is brandShortName (e.g. Firefox)
+enabledList = Qu’es aquò ? %S pòt installar e lançar d’estudis de temps en temps.
+
+# LOCALIZATION NOTE (preferenceStudyDescription) $1%S will be replaced with the
+# name of a preference (such as "stream.improvesearch.topSiteSearchShortcuts")
+# and $2%S will be replaced with the value of that preference. Both values will
+# be formatted differently than the surrounding text.
+preferenceStudyDescription = Aqueste estudi càmbia %1$S en %2$S.
diff --git a/l10n-oc/toolkit/chrome/global/appPicker.dtd b/l10n-oc/toolkit/chrome/global/appPicker.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..e68da79429
--- /dev/null
+++ b/l10n-oc/toolkit/chrome/global/appPicker.dtd
@@ -0,0 +1,7 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY NoAppFound.label "Cap d'aplicacion es pas estada trobada per aqueste tipe de fichièr.">
+<!ENTITY BrowseButton.label "Percórrer…">
+<!ENTITY SendMsg.label "Mandar aqueste element a :">
diff --git a/l10n-oc/toolkit/chrome/global/autocomplete.properties b/l10n-oc/toolkit/chrome/global/autocomplete.properties
new file mode 100644
index 0000000000..b47ae0aba4
--- /dev/null
+++ b/l10n-oc/toolkit/chrome/global/autocomplete.properties
@@ -0,0 +1,9 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (bookmarkKeywordSearch): This is the title of autocomplete
+# entries that are bookmark keyword searches. %1$S will be replaced with the
+# domain name of the bookmark, and %2$S will be replaced with the keyword
+# search text that the user is typing. %2$S will not be empty.
+bookmarkKeywordSearch = %1$S : %2$S
diff --git a/l10n-oc/toolkit/chrome/global/browser.properties b/l10n-oc/toolkit/chrome/global/browser.properties
new file mode 100644
index 0000000000..e25f8709ba
--- /dev/null
+++ b/l10n-oc/toolkit/chrome/global/browser.properties
@@ -0,0 +1,7 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+formPostSecureToInsecureWarning.title = Avertiment de seguretat
+formPostSecureToInsecureWarning.message = Sètz a mand de mandar sus una connexion pas chifrada las entresenhas qu'avètz picadas e un tèrç las poiriá legir aisidament.\n\nSVolètz vertadièrament contunhar a enviar aquestas entresenhas ?
+formPostSecureToInsecureWarning.continue = Contunhar
diff --git a/l10n-oc/toolkit/chrome/global/commonDialog.dtd b/l10n-oc/toolkit/chrome/global/commonDialog.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..b09e5b0c79
--- /dev/null
+++ b/l10n-oc/toolkit/chrome/global/commonDialog.dtd
@@ -0,0 +1,10 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY editfield0.label "Utilizaire :">
+<!ENTITY editfield1.label "Senhal :">
+<!ENTITY copyCmd.label "Copiar">
+<!ENTITY copyCmd.accesskey "C">
+<!ENTITY selectAllCmd.label "Seleccionar tot">
+<!ENTITY selectAllCmd.accesskey "t">
diff --git a/l10n-oc/toolkit/chrome/global/commonDialogs.properties b/l10n-oc/toolkit/chrome/global/commonDialogs.properties
new file mode 100644
index 0000000000..715ee6a1a4
--- /dev/null
+++ b/l10n-oc/toolkit/chrome/global/commonDialogs.properties
@@ -0,0 +1,46 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+Alert=Alèrta
+Confirm=Confirmar
+ConfirmCheck=Confirmacion
+Prompt=Convit
+# LOCALIZATION NOTE - %S is brandFullName
+PromptUsernameAndPassword3=Autentificacion requesida - %S
+# LOCALIZATION NOTE - %S is brandFullName
+PromptPassword3=Senhal requesit - %S
+Select=Seleccionar
+OK=D'acòrdi
+Cancel=Anullar
+Yes=Ò&c
+No=&Non
+Save=&Enregistrar
+Revert=&Restablir
+DontSave=Enregistrar &pas
+ScriptDlgGenericHeading=[Aplicacion JavaScript]
+ScriptDlgHeading=Anóncia de la pagina %S :
+ScriptDlgNullPrincipalHeading=Aqueste pagina ditz :
+ScriptDialogLabel=Empachar aquesta pagina de dobrir de dialògs suplementaris
+ScriptDialogLabelNullPrincipal=Permetre pas a aqueste site de vos sollicitar de nòu
+# LOCALIZATION NOTE (ScriptDialogLabelContentPrincipal):
+# %S is either the domain and port of the site prompting, or the name of
+# an add-on prompting.
+ScriptDialogLabelContentPrincipal=Permetre pas a %S de vos sollicitar de nòu
+ScriptDialogPreventTitle=Confirmacion de la preferéncia de dialòg
+# LOCALIZATION NOTE (EnterLoginForRealm3, EnterLoginForProxy3):
+# %1 is an untrusted string provided by a remote server. It could try to
+# take advantage of sentence structure in order to mislead the user (see
+# bug 244273). %1 should be integrated into the translated sentences as
+# little as possible. %2 is the url of the site being accessed.
+EnterLoginForRealm3=Lo proxy %2$S demanda un nom d'utilizaire e un senhal. Lo site indica : « %1$S »
+EnterLoginForProxy3=Lo proxy %2$S demanda un nom d'utilizaire e un senhal. Lo site indica : « %1$S »
+EnterUserPasswordFor2=%1$S demanda vòstres nom d'utilizaire e senhal.
+EnterUserPasswordForCrossOrigin2=%1$S demanda vòstres nom d'utilizaire e senhal. ALÈRTA : vòstre senhal serà pas mandat al site web que siatz a visitar !
+EnterPasswordFor=Picatz lo senhal per %1$S sur %2$S
+EnterCredentials=Aqueste site vos demanda de vos connectar.
+# %S is the username for which a password is requested.
+EnterPasswordOnlyFor=Aqueste site vos demanda de vos connectar coma %S.
+# %S is the domain of the site being accessed.
+EnterCredentialsCrossOrigin=Aqueste site vos demanda de vos connectar. Atencion : vòstras informacions de connexion seràn partejadas amb %S ; non pas lo site web que sètz a consultar.
+SignIn=Se connectar
diff --git a/l10n-oc/toolkit/chrome/global/contentAreaCommands.properties b/l10n-oc/toolkit/chrome/global/contentAreaCommands.properties
new file mode 100644
index 0000000000..d4fc87dcf9
--- /dev/null
+++ b/l10n-oc/toolkit/chrome/global/contentAreaCommands.properties
@@ -0,0 +1,29 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# context menu strings
+
+SaveImageTitle=Enregistrar l'imatge
+SaveMediaTitle=Enregistrar lo mèdia
+SaveVideoTitle=Enregistrar la vidèo
+SaveAudioTitle=Enregistrar lo fichièr àudio
+SaveLinkTitle=Enregistrar jos
+DefaultSaveFileName=indèx
+WebPageCompleteFilter=Pagina web, complèta
+WebPageHTMLOnlyFilter=Pagina web, HTML unicament
+WebPageXHTMLOnlyFilter=Pagina web, XHTML unicament
+WebPageSVGOnlyFilter=Pagina web, SVGsonque
+WebPageXMLOnlyFilter=Pagina web, SVG unicament
+
+# LOCALIZATION NOTE (UntitledSaveFileName):
+# This is the default filename used when saving a file if a filename could
+# not be determined or if a filename was invalid. A period and file
+# extension may be appended to this string.
+UntitledSaveFileName=Sens títol
+
+# LOCALIZATION NOTE (filesFolder):
+# This is the name of the folder that is created parallel to a HTML file
+# when it is saved "With Images". The %S section is replaced with the
+# leaf name of the file being saved (minus extension).
+filesFolder=%S_fichièrs
diff --git a/l10n-oc/toolkit/chrome/global/datetimebox.dtd b/l10n-oc/toolkit/chrome/global/datetimebox.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..a85266723d
--- /dev/null
+++ b/l10n-oc/toolkit/chrome/global/datetimebox.dtd
@@ -0,0 +1,35 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!-- Placeholders for input type=time -->
+
+<!ENTITY time.hour.placeholder "--">
+<!ENTITY time.minute.placeholder "--">
+<!ENTITY time.second.placeholder "--">
+<!ENTITY time.millisecond.placeholder "--">
+<!ENTITY time.dayperiod.placeholder "--">
+
+<!-- Field labels for input type=time -->
+
+<!ENTITY time.hour.label "Oras">
+<!ENTITY time.minute.label "Minutas">
+<!ENTITY time.second.label "Segondas">
+<!ENTITY time.millisecond.label "Millisegondas">
+<!ENTITY time.dayperiod.label "AM/PM">
+
+<!-- Placeholders for input type=date -->
+
+<!ENTITY date.year.placeholder "aaaa">
+<!ENTITY date.month.placeholder "mm">
+<!ENTITY date.day.placeholder "jj">
+
+<!-- Field labels for input type=date -->
+
+<!ENTITY date.year.label "Annada">
+<!ENTITY date.month.label "Mes">
+<!ENTITY date.day.label "Jorn">
+
+<!-- Date/time clear button -->
+
+<!ENTITY datetime.reset.label "Escafar">
diff --git a/l10n-oc/toolkit/chrome/global/dialog.properties b/l10n-oc/toolkit/chrome/global/dialog.properties
new file mode 100644
index 0000000000..3e2a07da1e
--- /dev/null
+++ b/l10n-oc/toolkit/chrome/global/dialog.properties
@@ -0,0 +1,12 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+button-accept=D'acòrdi
+button-cancel=Anullar
+button-help=Ajuda
+button-disclosure=Mai d'entresenhas
+accesskey-accept=
+accesskey-cancel=
+accesskey-help=A
+accesskey-disclosure=I
diff --git a/l10n-oc/toolkit/chrome/global/dialogOverlay.dtd b/l10n-oc/toolkit/chrome/global/dialogOverlay.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..6a2403eb78
--- /dev/null
+++ b/l10n-oc/toolkit/chrome/global/dialogOverlay.dtd
@@ -0,0 +1,10 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!-- WARNING!!! This file is obsoleted by the dialog.xml widget -->
+<!-- OK Cancel Buttons -->
+
+
+<!ENTITY okButton.label "D'acòrdi">
+<!ENTITY cancelButton.label "Anullar">
diff --git a/l10n-oc/toolkit/chrome/global/editMenuOverlay.dtd b/l10n-oc/toolkit/chrome/global/editMenuOverlay.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..ace34d1cda
--- /dev/null
+++ b/l10n-oc/toolkit/chrome/global/editMenuOverlay.dtd
@@ -0,0 +1,11 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY findCmd.label "Recercar">
+<!ENTITY findCmd.key "F">
+<!ENTITY findCmd.accesskey "c">
+<!ENTITY findAgainCmd.label "Recercar lo seguent">
+<!ENTITY findAgainCmd.key "G">
+<!ENTITY findAgainCmd.key2 "VK_F3">
+<!ENTITY findAgainCmd.accesskey "n">
diff --git a/l10n-oc/toolkit/chrome/global/extensions.properties b/l10n-oc/toolkit/chrome/global/extensions.properties
new file mode 100644
index 0000000000..91f0f40fe0
--- /dev/null
+++ b/l10n-oc/toolkit/chrome/global/extensions.properties
@@ -0,0 +1,27 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+#LOCALIZATION NOTE (uninstall.confirmation.title) %S is the name of the extension which is about to be uninstalled.
+uninstall.confirmation.title = Desinstallacion de %S
+
+#LOCALIZATION NOTE (uninstall.confirmation.message) %S is the name of the extension which is about to be uninstalled.
+uninstall.confirmation.message = L'extension “%S” demanda a èsser desinstallada. Qué volètz far ?
+
+uninstall.confirmation.button-0.label = Desinstallar
+uninstall.confirmation.button-1.label = Conservar
+
+saveaspdf.saveasdialog.title = Enregistrar jos
+
+#LOCALIZATION NOTE (newTabControlled.message2) %S is the icon and name of the extension which updated the New Tab page.
+newTabControlled.message2 = Una extension, %S, a modificat la pagina que s’aficha quand dobrissètz un onglet novèl.
+newTabControlled.learnMore = Ne saber mai
+
+#LOCALIZATION NOTE (homepageControlled.message) %S is the icon and name of the extension which updated the homepage.
+homepageControlled.message = Una extension, %S, a modificat la pagina que s’aficha quand dobriddètz de fenèstras novèlas o vòstra pagina d’acuèlh.
+homepageControlled.learnMore = Ne saber mai
+
+#LOCALIZATION NOTE (tabHideControlled.message) %1$S is the icon and name of the extension which hid tabs, %2$S is the icon of the all tabs button.
+tabHideControlled.message = Una extension, %1$S, amaga d'unes de vòstres onglets. Podètz totjorn accedir a totes vòstres onglets dempuèi %2$S.
+tabHideControlled.learnMore = Ne saber mai
+
diff --git a/l10n-oc/toolkit/chrome/global/fallbackMenubar.properties b/l10n-oc/toolkit/chrome/global/fallbackMenubar.properties
new file mode 100644
index 0000000000..fd78ffb069
--- /dev/null
+++ b/l10n-oc/toolkit/chrome/global/fallbackMenubar.properties
@@ -0,0 +1,8 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# OSX only. Default menu label when there is no xul menubar.
+
+quitMenuitem.label=Quitar
+quitMenuitem.key=q
diff --git a/l10n-oc/toolkit/chrome/global/filepicker.properties b/l10n-oc/toolkit/chrome/global/filepicker.properties
new file mode 100644
index 0000000000..2cbaf8e675
--- /dev/null
+++ b/l10n-oc/toolkit/chrome/global/filepicker.properties
@@ -0,0 +1,18 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE: The extensions to which these descriptions refer
+# now live in toolkit/content/filepicker.properties
+allTitle=Totes los fichièrs
+htmlTitle=Fichièrs HTML
+textTitle=Fichièrs tèxte
+imageTitle=Imatges
+xmlTitle=Fichièrs XML
+xulTitle=Fichièrs XUL
+appsTitle=Aplicacions
+audioTitle=Fichièrs àudio
+videoTitle=Fichièrs vidèo
+
+formatLabel=Format :
+selectedFileNotReadableError=Lo fichièr seleccionat a pas la permission de lectura
diff --git a/l10n-oc/toolkit/chrome/global/findbar.properties b/l10n-oc/toolkit/chrome/global/findbar.properties
new file mode 100644
index 0000000000..23a9d556fd
--- /dev/null
+++ b/l10n-oc/toolkit/chrome/global/findbar.properties
@@ -0,0 +1,23 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# strings used by the Find bar, split from browser.properties
+NotFound=Frasa pas trobada
+WrappedToTop=Bas de la pagina atenh, contunhar del començament
+WrappedToBottom=Naut de la pagina atenh, contunhar del bas
+NormalFind=Recercar dins la pagina
+FastFind=Recèrca rapida
+FastFindLinks=Recèrca rapida (ligams solament)
+CaseSensitive=(Sensible a la cassa)
+MatchDiacritics=(Respècte dels diacritics)
+EntireWord=(Pas que de mots entièrs)
+# LOCALIZATION NOTE (FoundMatches): Semicolon-separated list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 is currently selected match and #2 the total amount of matches.
+FoundMatches=Ocurréncia #1 sus #2;Ocurréncia #1 sus #2
+# LOCALIZATION NOTE (FoundMatchesCountLimit): Semicolon-separated list of plural
+# forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 is the total amount of matches allowed before counting stops.
+FoundMatchesCountLimit=Mai de #1 ocurréncia;Mai de #1 ocurréncias
diff --git a/l10n-oc/toolkit/chrome/global/globalKeys.dtd b/l10n-oc/toolkit/chrome/global/globalKeys.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..76b9235713
--- /dev/null
+++ b/l10n-oc/toolkit/chrome/global/globalKeys.dtd
@@ -0,0 +1,6 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY openHelp.commandkey "VK_F1">
+<!ENTITY openHelpMac.commandkey "?">
diff --git a/l10n-oc/toolkit/chrome/global/intl.css b/l10n-oc/toolkit/chrome/global/intl.css
new file mode 100644
index 0000000000..2f54eb367d
--- /dev/null
+++ b/l10n-oc/toolkit/chrome/global/intl.css
@@ -0,0 +1,11 @@
+/* This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ * License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ * file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. */
+
+/*
+ * This file contains all localizable skin settings such as
+ * font, layout, and geometry
+ */
+window {
+ font: 3mm tahoma,arial,helvetica,sans-serif;
+}
diff --git a/l10n-oc/toolkit/chrome/global/intl.properties b/l10n-oc/toolkit/chrome/global/intl.properties
new file mode 100644
index 0000000000..c0c8d5aa29
--- /dev/null
+++ b/l10n-oc/toolkit/chrome/global/intl.properties
@@ -0,0 +1,43 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (intl.accept_languages):
+# This is a comma-separated list of valid BCP 47 language tags.
+#
+# Begin with the language tag of your locale. Next, include language
+# tags for other languages that you expect most users of your locale to be
+# able to speak, so that their browsing experience degrades gracefully if
+# content is not available in their primary language.
+#
+# It is recommended that you include "en-US, en" at the end of the list as a
+# last resort. However, if you know that users of your locale would prefer a
+# different variety of English, or if they are not likely to understand
+# English at all, you may opt to include a different English language tag, or
+# to exclude English altogether.
+#
+# For example, the Breton [br] locale might consider including French and
+# British English in their list, since those languages are commonly spoken in
+# the same area as Breton:
+# intl.accept_languages=br, fr-FR, fr, en-GB, en
+intl.accept_languages=oc, ca, fr, es, it, en-US, en
+
+# LOCALIZATION NOTE (font.language.group):
+# This preference controls the initial setting of the language drop-down menu
+# in the Fonts and Colors > Advanced preference panel.
+#
+# Set it to the value of one of the menuitems in the "selectLangs" menulist in
+# http://dxr.mozilla.org/mozilla-central/source/browser/components/preferences/dialogs/fonts.xhtml
+font.language.group=x-western
+
+# LOCALIZATION NOTE (pluralRule): Pick the appropriate plural rule for your
+# language. This will determine how many plural forms of a word you will need
+# to provide and in what order.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+pluralRule=2
+
+# LOCALIZATION NOTE (intl.menuitems.alwaysappendaccesskeys, intl.menuitems.insertseparatorbeforeaccesskeys):
+# Valid values are: true, false, <empty string>
+# Missing preference or empty value equals false.
+intl.menuitems.alwaysappendaccesskeys=
+intl.menuitems.insertseparatorbeforeaccesskeys=true
diff --git a/l10n-oc/toolkit/chrome/global/keys.properties b/l10n-oc/toolkit/chrome/global/keys.properties
new file mode 100644
index 0000000000..41310068d5
--- /dev/null
+++ b/l10n-oc/toolkit/chrome/global/keys.properties
@@ -0,0 +1,89 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE : FILE This file contains the application's labels for keys on the keyboard.
+# If you decide to translate this file, you should translate it based on
+# the prevelant kind of keyboard for your target user.
+# LOCALIZATION NOTE : There are two types of keys, those w/ text on their labels
+# and those w/ glyphs.
+# LOCALIZATION NOTE : VK_<…> represents a key on the keyboard.
+#
+# For more information please see bugzilla bug 90888.
+
+# LOCALIZATION NOTE : FILE This file contains the application's labels for keys on the keyboard.
+# If you decide to translate this file, you should translate it based on
+# the prevalent kind of keyboard for your target user.
+# LOCALIZATION NOTE : There are two types of keys, those w/ text on their labels
+# and those w/ glyphs.
+# LOCALIZATION NOTE : VK_<…> represents a key on the keyboard.
+#
+# For more information please see bugzilla bug 90888.
+
+# F1..F10 should probably not be translated unless there are keyboards that actually have other labels
+# F11..F20 might be something else, but are really keyboard specific and not region/language specific
+# there are actually two different F11/F12 keys, I don't know which one these labels represent.
+# eg, F13..F20 on a sparc keyboard are labeled Props, Again .. Find, Cut
+# sparc also has Stop, Again and F11/F12. VK_F11/VK_F12 probably map to Stop/Again
+# LOCALIZATION NOTE : BLOCK Do not translate the next block
+VK_F1=F1
+VK_F2=F2
+VK_F3=F3
+VK_F4=F4
+VK_F5=F5
+VK_F6=F6
+VK_F7=F7
+VK_F8=F8
+VK_F9=F9
+VK_F10=F10
+
+VK_F11=F11
+VK_F12=F12
+VK_F13=F13
+VK_F14=F14
+VK_F15=F15
+VK_F16=F16
+VK_F17=F17
+VK_F18=F18
+VK_F19=F19
+VK_F20=F20
+# LOCALIZATION NOTE : BLOCK end do not translate block
+
+# LOCALIZATION NOTE : BLOCK end do not translate block
+
+# LOCALIZATION NOTE : BLOCK GLYPHS, DO translate this block
+VK_UP=Naut
+VK_DOWN=Bas
+VK_LEFT=Sageta esquèrra
+VK_RIGHT=Sageta drecha
+VK_PAGE_UP=Pagina naut
+VK_PAGE_DOWN=Pagina bas
+# LOCALIZATION NOTE : BLOCK end GLYPHS
+
+# LOCALIZATION NOTE : BLOCK end GLYPHS
+
+# Enter, backspace, and Tab might have both glyphs and text
+# if the keyboards usually have a glyph,
+# if there is a meaningful translation,
+# or if keyboards are localized
+# then translate them or insert the appropriate glyph
+# otherwise you should probably just translate the glyph regions
+
+VK_TAB=Tab
+VK_BACK=Retorn en arrièr
+VK_DELETE=Supr
+# LOCALIZATION NOTE : BLOCK end maybe GLYPHS
+# LOCALIZATION NOTE : BLOCK typing state keys
+VK_HOME=Origina
+VK_END=Fin
+
+VK_ESCAPE=Escap
+VK_INSERT=Inser
+# LOCALIZATION NOTE : BLOCK end
+# LOCALIZATION NOTE : BLOCK end
+# LOCALIZATION NOTE : BLOCK end
+# LOCALIZATION NOTE : BLOCK end
+# LOCALIZATION NOTE : BLOCK end
+# LOCALIZATION NOTE : BLOCK end
+# LOCALIZATION NOTE : BLOCK end
+# LOCALIZATION NOTE : BLOCK end
diff --git a/l10n-oc/toolkit/chrome/global/narrate.properties b/l10n-oc/toolkit/chrome/global/narrate.properties
new file mode 100644
index 0000000000..f2364a4bdf
--- /dev/null
+++ b/l10n-oc/toolkit/chrome/global/narrate.properties
@@ -0,0 +1,30 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# "Listen, which allows users to listen to Firefox reading the text,
+# instead of having to read it themselves." This is the name
+# of the feature and it is the label for the popup button.
+listen = Escotar
+
+# "Listen, which allows users to listen to Firefox reading the text,
+# instead of having to read it themselves." This is the name
+# of the feature and it is the label for the popup button.
+# %S is the keyboard shortcut for the listen command
+listen-label = Escotar (%S)
+back = Enrèire
+# %S is the keyboard shortcut for the start command
+start-label = Aviar (%S)
+# %S is the keyboard shortcut for the stop command
+stop-label = Arrestar (%S)
+# Keyboard shortcut to toggle the narrate feature
+narrate-key-shortcut = N
+forward = Avançar
+speed = Velocitat
+selectvoicelabel = Votz :
+# Default voice is determined by the language of the document.
+defaultvoice = Per defaut
+
+# Voice name and language.
+# eg. David (English)
+voiceLabel = %S (%S)
diff --git a/l10n-oc/toolkit/chrome/global/notification.dtd b/l10n-oc/toolkit/chrome/global/notification.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..325a195a73
--- /dev/null
+++ b/l10n-oc/toolkit/chrome/global/notification.dtd
@@ -0,0 +1,23 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!-- This file is only used by the Firefox Translations extension,
+ - and should be removed once possible.
+ - See: https://bugzilla.mozilla.org/show_bug.cgi?id=1788595 -->
+
+<!-- This file is only used by the Firefox Translations extension
+ - and by dom/tests/mochitest/bugs/test_bug467035.html.
+ - It should be removed once possible.
+ - See: https://bugzilla.mozilla.org/show_bug.cgi?id=1788595 -->
+
+<!ENTITY closeNotification.tooltip "Tampar aqueste messatge">
+
+<!ENTITY checkForUpdates "Verificar se i a de mesas a jorn…">
+
+<!ENTITY learnMoreNoEllipsis "Ne saber mai">
+
+<!ENTITY defaultButton.label "Òc !">
+<!ENTITY defaultButton.accesskey "O">
+
+<!ENTITY moreActionsButton.accessibleLabel "Mai d’accions">
diff --git a/l10n-oc/toolkit/chrome/global/printdialog.properties b/l10n-oc/toolkit/chrome/global/printdialog.properties
new file mode 100644
index 0000000000..6ad05ed417
--- /dev/null
+++ b/l10n-oc/toolkit/chrome/global/printdialog.properties
@@ -0,0 +1,53 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# These strings are used in the native GTK, Mac and Windows print dialogs.
+
+# GTK titles:
+printTitleGTK=Imprimir
+optionsTabLabelGTK=Opcions
+
+# Mac titles:
+optionsTitleMac=Opcions :
+appearanceTitleMac=Aparéncia :
+pageHeadersTitleMac=Entèstas de pagina :
+pageFootersTitleMac=Pès de pagina :
+
+# Windows titles:
+optionsTitleWindows=Opcions
+
+# TRANSLATOR NOTE: For radio button labels and check button labels, an underscore _
+# before a character will turn that character into an accesskey in the GTK dialog.
+# e.g. "_As laid out" will make A the accesskey.
+# In the Windows labels, use an ampersand (&).
+# On Mac, underscores will be stripped.
+
+shrinkToFit=_Ignorar l'escala e ajustar la largor de la pagina
+selectionOnly=I_mprimir solament la seleccion
+printBGOptions=Impression del rèireplan
+printBGColors=Imprimi_r las colors de rèireplan
+printBGImages=Imprimi_r los imatges de rèireplan
+headerFooter=Entèsta e pè de pagina
+left=A esquèrra
+center=Centrat
+right=A drecha
+headerFooterBlank=--void--
+headerFooterTitle=Títol
+headerFooterURL=URL
+headerFooterDate=Data/ora
+headerFooterPage=Numèro de pagina
+headerFooterPageTotal=Pagina # de #
+headerFooterCustom=Personalizar…
+customHeaderFooterPrompt=Picatz lo tèxte personalizat de vòstra entèsta/pè de pagina
+
+# These are for the summary view in the Mac dialog:
+summarySelectionOnlyTitle=Imprimir la seleccion
+summaryShrinkToFitTitle=Adaptar a la pagina
+summaryPrintBGColorsTitle=Imprimir las colors de rèireplan
+summaryPrintBGImagesTitle=Imprimir los imatges de rèireplan
+summaryHeaderTitle=Entèstas de pagina
+summaryFooterTitle=Pès de paginas
+summaryNAValue=N/A
+summaryOnValue=Activat
+summaryOffValue=Desactivat
diff --git a/l10n-oc/toolkit/chrome/global/resetProfile.dtd b/l10n-oc/toolkit/chrome/global/resetProfile.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..9ba59f125a
--- /dev/null
+++ b/l10n-oc/toolkit/chrome/global/resetProfile.dtd
@@ -0,0 +1,7 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this file,
+ - You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY refreshProfile.dialog.title "Reïnicializar &brandShortName;">
+
+<!ENTITY refreshProfile.cleaning.description "Netejatge en cors…">
diff --git a/l10n-oc/toolkit/chrome/global/resetProfile.properties b/l10n-oc/toolkit/chrome/global/resetProfile.properties
new file mode 100644
index 0000000000..755678c99c
--- /dev/null
+++ b/l10n-oc/toolkit/chrome/global/resetProfile.properties
@@ -0,0 +1,14 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE: These strings are used for profile reset.
+
+# LOCALIZATION NOTE (resetUnusedProfile.message): %S is brandShortName.
+resetUnusedProfile.message=Sembla qu'avètz pas aviat %S dempuèi un pichon moment. Lo volètz netejar e retrobar un perfil coma nòu ? D'alhors, urós de vos retrobar !
+# LOCALIZATION NOTE (resetUninstalled.message): %S is brandShortName.
+resetUninstalled.message=Sembla qu’avètz reinstallat %S. Volètz o netejar per que se tòrne aviar coma s’èra lo primièr còp ?
+
+# LOCALIZATION NOTE (refreshProfile.resetButton.label): %S is brandShortName.
+refreshProfile.resetButton.label=Restablir %S…
+refreshProfile.resetButton.accesskey=e
diff --git a/l10n-oc/toolkit/chrome/global/tree.dtd b/l10n-oc/toolkit/chrome/global/tree.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..98b20aca55
--- /dev/null
+++ b/l10n-oc/toolkit/chrome/global/tree.dtd
@@ -0,0 +1,5 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY restoreColumnOrder.label "Restablir l'òrdre de las colomnas">
diff --git a/l10n-oc/toolkit/chrome/global/viewSource.properties b/l10n-oc/toolkit/chrome/global/viewSource.properties
new file mode 100644
index 0000000000..0d4c92bb5e
--- /dev/null
+++ b/l10n-oc/toolkit/chrome/global/viewSource.properties
@@ -0,0 +1,16 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+goToLineTitle = Anar a la linha
+goToLineText = Picatz lo numèro de linha
+invalidInputTitle = Entrada invalida
+invalidInputText = Lo numèro de linha picat es invalid.
+outOfRangeTitle = Linha pas trobada
+outOfRangeText = La linha especificada es pas estada trobada.
+viewSelectionSourceTitle = Font DOM de la Seleccion
+
+context_goToLine_label = Anar a la linha…
+context_goToLine_accesskey = L
+context_wrapLongLines_label = Retorn a la linha automatica
+context_highlightSyntax_label = Coloracion sintaxica
diff --git a/l10n-oc/toolkit/chrome/global/wizard.properties b/l10n-oc/toolkit/chrome/global/wizard.properties
new file mode 100644
index 0000000000..54eb2fe19d
--- /dev/null
+++ b/l10n-oc/toolkit/chrome/global/wizard.properties
@@ -0,0 +1,8 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+default-first-title=%S - Benvenguda
+default-last-title=%S - Fin
+default-first-title-mac=Introduccion
+default-last-title-mac=Conclusion