summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/l10n-pa-IN/security/manager/chrome/pipnss/pipnss.properties
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'l10n-pa-IN/security/manager/chrome/pipnss/pipnss.properties')
-rw-r--r--l10n-pa-IN/security/manager/chrome/pipnss/pipnss.properties123
1 files changed, 123 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-pa-IN/security/manager/chrome/pipnss/pipnss.properties b/l10n-pa-IN/security/manager/chrome/pipnss/pipnss.properties
new file mode 100644
index 0000000000..1b5166343c
--- /dev/null
+++ b/l10n-pa-IN/security/manager/chrome/pipnss/pipnss.properties
@@ -0,0 +1,123 @@
+#
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+CertPasswordPrompt=PKCS#11 ਟੋਕਨ %S ਲਈ ਪਾਸਵਰਡ ਦਿਓ ਜੀ।
+
+CertPasswordPromptDefault=ਆਪਣਾ ਮੁੱਖ ਪਾਸਵਰਡ ਦਿਓ
+
+# The following strings have special requirements: they must fit in a 32 or 64
+# bytes buffer after being encoded to UTF-8.
+#
+# It's possible to verify the length of a translation using the Browser Console
+# in Firefox and evaluating the following code:
+#
+# (new TextEncoder('utf-8').encode('YOURSTRING')).length
+#
+# Simply replace YOURSTRING with your translation.
+#
+# If it's not possible to produce an understandable translation within these
+# limits, keeping the English text is an acceptable workaround.
+
+# LOCALIZATION NOTE (RootCertModuleName): string limit is 64 bytes after
+# conversion to UTF-8.
+# length_limit = 64 bytes
+RootCertModuleName=Builtin Roots Module
+# LOCALIZATION NOTE (ManufacturerID): string limit is 32 bytes after conversion
+# to UTF-8.
+# length_limit = 32 bytes
+ManufacturerID=Mozilla.org
+# LOCALIZATION NOTE (LibraryDescription): string limit is 32 bytes after
+# conversion to UTF-8.
+# length_limit = 32 bytes
+LibraryDescription=PSM Internal Crypto Services
+# LOCALIZATION NOTE (TokenDescription): string limit is 32 bytes after
+# conversion to UTF-8.
+# length_limit = 32 bytes
+TokenDescription=Generic Crypto Services
+# LOCALIZATION NOTE (PrivateTokenDescription): string limit is 32 bytes after
+# conversion to UTF-8.
+# length_limit = 32 bytes
+PrivateTokenDescription=Software Security Device
+# LOCALIZATION NOTE (SlotDescription): string limit is 64 bytes after conversion
+# to UTF-8.
+# length_limit = 64 bytes
+SlotDescription=PSM Internal Cryptographic Services
+# LOCALIZATION NOTE (PrivateSlotDescription): string limit is 64 bytes after
+# conversion to UTF-8.
+# length_limit = 64 bytes
+PrivateSlotDescription=PSM Private Keys
+# LOCALIZATION NOTE (Fips140TokenDescription): string limit is 32 bytes after
+# conversion to UTF-8.
+# length_limit = 32 bytes
+Fips140TokenDescription=Software Security Device (FIPS)
+# LOCALIZATION NOTE (Fips140SlotDescription): string limit is 64 bytes after
+# conversion to UTF-8.
+# length_limit = 64 bytes
+Fips140SlotDescription=FIPS 140 Cryptographic, Key and Certificate Services
+
+# LOCALIZATION NOTE (nick_template): $1s is the common name from a cert (e.g. "Mozilla"), $2s is the CA name (e.g. VeriSign)
+nick_template=%1$s ਦਾ %2$s ID
+
+CertDumpKUSign=ਦਸਤਖਤ
+CertDumpKUNonRep=ਗ਼ੈਰ-ਵੱਕਾਰੀ
+CertDumpKUEnc=ਕੁੰਜੀ ਇਨਸੀਫ਼ਰਮੈਂਟ
+CertDumpKUDEnc=ਡਾਟ ਇਨਸੀਫ਼ਰਮੈਂਟ
+CertDumpKUKA=ਕੁੰਜੀ ਇਕਰਾਰਨਾਮਾ
+CertDumpKUCertSign=ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਦਸਤਖਤੀ
+CertDumpKUCRLSigner=CRL ਦਸਤਖਤੀ
+
+PSMERR_SSL_Disabled=ਸੁਰੱਖਿਅਤ ਢੰਗ ਨਾਲ ਕੁਨੈਕਟ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਦਾ, ਕਿਉਂਕਿ SSL ਪਰੋਟੋਕਾਲ ਬੰਦ ਕੀਤਾ ਹੋਇਆ ਹੈ।
+PSMERR_SSL2_Disabled=ਸੁਰੱਖਿਅਤ ਢੰਗ ਨਾਲ ਕੁਨੈਕਟ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਦਾ, ਕਿਉਂਕਿ ਸਾਇਟ SSL ਪਰੋਟੋਕਾਲ ਦਾ ਪੁਰਾਣਾ, ਗ਼ੈਰ-ਸੁਰੱਖਿਅਤ ਵਰਜਨ ਵਰਤ ਰਹੀ ਹੈ।
+PSMERR_HostReusedIssuerSerial=ਤੁਹਾਨੂੰ ਅਪ੍ਰਮਾਣਿਕ ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਪ੍ਰਾਪਤ ਹੋਇਆ ਹੈ। ਸਰਵਰ-ਪਰਸ਼ਾਸ਼ਕ ਜਾਂ ਈਮੇਲ ਪੱਤਰ-ਪ੍ਰੇਰਕ ਨਾਲ ਸੰਪਰਕ ਕਰੋ ਅਤੇ ਉਹਨਾਂ ਨੂੰ ਹੇਠ ਦਿੱਤੀ ਜਾਣਕਾਰੀ ਦਿਓ:\n\nਤੁਹਾਡੇ ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਵਿੱਚ ਉਹੀ ਸੀਰੀਅਲ ਨੰਬਰ ਹੈ, ਜੋ ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਅਥਾਰਟੀ ਦੁਆਰਾ ਜਾਰੀ ਕੀਤੇ ਗਏ ਇੱਕ ਹੋਰ ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਵਾਂਗ ਹੈ। ਵਿਲੱਖਣ ਸੀਰੀਅਲ ਨੰਬਰ ਵਾਲਾ ਨਵਾਂ ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰੋ।
+
+# LOCALIZATION NOTE (SSLConnectionErrorPrefix2): %1$S is the host string, %2$S is more detailed information (localized as well).
+SSLConnectionErrorPrefix2=%1$S ਨਾਲ ਕਨੈਕਸ਼ਨ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ ਆਈ ਹੈ। %2$S\n
+
+certErrorIntro=%S ਇੱਕ ਗਲਤ ਸੁਰੱਖਿਆ ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਵਰਤਦਾ ਹੈ।
+
+certErrorTrust_SelfSigned=ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਭਰੋਸੇਯੋਗ ਨਹੀਂ ਹੈ, ਕਿਉਂਕਿ ਇਸ ਉੱਤੇ ਖੁਦ ਦੇ ਦਸਤਖਤ ਹਨ।
+certErrorTrust_UnknownIssuer=ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਭਰੋਸੇਯੋਗ ਨਹੀਂ ਹੈ, ਕਿਉਂਕਿ ਜਾਰੀ ਕਰਤਾ ਦਾ ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਅਣਜਾਣ ਹੈ।
+certErrorTrust_UnknownIssuer2=ਸਰਵਰ ਸ਼ਾਇਦ ਢੁੱਕਵੇਂ ਵਿਚਕਾਰਲੇ ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਨਹੀਂ ਭੇਜ ਨਹੀਂ ਰਿਹਾ ਹੈ।
+certErrorTrust_UnknownIssuer3=ਵਾਧੂ ਰੂਟ ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਦਰਾਮਦ ਕਰਨ ਦੀ ਲੋੜ ਹੋ ਸਕਦੀ ਹੈ।
+certErrorTrust_CaInvalid=ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਭਰੋਸੇਯੋਗ ਨਹੀਂ ਹੈ, ਕਿਉਂਕਿ ਇਸ ਨੂੰ ਗਲਤ CA ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਵਲੋਂ ਜਾਰੀ ਕੀਤਾ ਗਿਆ ਹੈ।
+certErrorTrust_Issuer=ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਭਰੋਸੇਯੋਗ ਨਹੀਂ ਹੈ, ਕਿਉਂਕਿ ਜਾਰੀ ਕਰਤਾ ਦਾ ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਭਰੋਸੇਯੋਗ ਨਹੀਂ ਹੈ।
+certErrorTrust_SignatureAlgorithmDisabled=ਇਹ ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਉੱਤੇ ਭਰੋਸਾ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾਂਦਾ ਹੈ, ਕਿਉਂਕਿ ਇਸ ਨੂੰ ਦਸਤਖਤੀ ਐਲੋਗਰਥਿਮ ਨਾਲ ਦਸਤਖਤ ਕੀਤਾ ਗਿਆ ਹੈ, ਜੋ ਕਿ ਸੁਰੱਖਿਅਤ ਨਾ ਹੋਣ ਕਰਕੇ ਪਾਬੰਦੀਸ਼ੁਦਾ ਹੈ।
+certErrorTrust_ExpiredIssuer=ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਭਰੋਸੇਯੋਗ ਨਹੀਂ ਹੈ, ਕਿਉਂਕਿ ਜਾਰੀ ਕਰਤਾ ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਦੀ ਮਿਆਦ ਪੁੱਗ ਚੁੱਕੀ ਹੈ।
+certErrorTrust_Untrusted=ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਇੱਕ ਭਰੋਸੇਯੋਗ ਸਰੋਤ ਨਹੀਂ ਆਇਆ ਹੈ।
+certErrorTrust_MitM=ਤੁਹਾਡੇ ਕਨੈਕਸ਼ਨ ਨੂੰ TLS ਪਰਾਕਸੀ ਰਾਹੀਂ ਰਾਹ 'ਚ ਫੜਿਆ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ। ਜੇ ਸੰਭਵ ਹੋਵੇ ਤਾਂ ਅਣ-ਇੰਸਟਾਲ ਕਰੋ ਜਾਂ ਆਪਣੇ ਡਿਵਾਈਸ ਨੂੰ ਇਸ ਦੇ ਰੂਟ ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਦੇ ਟਰੱਸਟ ਲਈ ਸੰਰਚਿਤ ਕਰੋ।
+
+certErrorMismatch=ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਕੇਵਲ %S ਨਾਂ ਲਈ ਹੀ ਵੈਧ ਹੈ।
+# LOCALIZATION NOTE (certErrorMismatchSinglePrefix): %S is replaced by the domain for which the certificate is valid
+certErrorMismatchSinglePrefix=ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਸਿਰਫ਼ %S ਲਈ ਦਰੁਸਤ ਹੈ।
+certErrorMismatchMultiple=ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਕੇਵਲ ਅੱਗੇ ਦਿੱਤੇ ਨਾਂ ਲਈ ਹੀ ਵੈਧ ਹੈ:
+
+# LOCALIZATION NOTE (certErrorExpiredNow): Do not translate %1$S (date+time of expired certificate) or %2$S (current date+time)
+certErrorExpiredNow=ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਦੀ ਮਿਆਦ %1$S ਤੱਕ ਹੈ। ਮੌਜੂਦਾ ਸਮਾਂ %2$S ਹੈ।
+
+# LOCALIZATION NOTE (certErrorNotYetValidNow): Do not translate %1$S (date+time certificate will become valid) or %2$S (current date+time)
+certErrorNotYetValidNow=ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ %1$S ਤੱਕ ਵੈਧ ਨਹੀਂ ਹੋਵੇਗਾ। ਮੌਜੂਦਾ ਸਮਾਂ ਹੈ %2$S।
+
+certErrorMitM=ਵੈਬਸਾਈਟਾਂ ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਰਾਹੀਂ ਆਪਣੀ ਪਛਾਣ ਸਾਬਤ ਕਰਦੀਆਂ ਹਨ, ਜਿਹੜੇ ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਅਥਾਰਟੀਆਂ ਵਲੋਂ ਜਾਰੀ ਕੀਤੇ ਜਾਂਦੇ ਹਨ।
+# LOCALIZATION NOTE (certErrorMitM2): %S is brandShortName
+certErrorMitM2=%S, ਗ਼ੈਰ-ਮੁਨਾਫ਼ਾ Mozilla ਵਲੋਂ ਸਮਰਥਨ ਪ੍ਰਾਪਤ ਹੈ, ਜੋ ਇੱਕ ਪੂਰੀ ਤਰ੍ਹਾਂ ਖੁੱਲ੍ਹੇ ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਅਥਾਰਟੀ (CA) ਸਟੋਰ ਦਾ ਸੰਚਾਲਨ ਕਰਦਾ ਹੈ। CA ਸਟੋਰ ਇਹ ਯਕੀਨੀ ਬਣਾਉਣ ਵਿਚ ਸਹਾਇਤਾ ਕਰਦਾ ਹੈ ਕਿ ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਅਥਾਰਟੀ ਵਰਤੋਂਕਾਰ ਦੀ ਸੁਰੱਖਿਆ ਲਈ ਸਭ ਤੋਂ ਵਧੀਆ ਅਮਲਾਂ ਦੀ ਪਾਲਣ ਕਰ ਰਹੇ ਹਨ।
+# LOCALIZATION NOTE (certErrorMitM3): %S is brandShortName
+certErrorMitM3=%S ਇਹ ਪੜਤਾਲ ਕਰਨ ਲਈ ਕਿ ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਸੁਰੱਖਿਅਤ ਹੈ, Mozilla CA ਸਟੋਰ ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਕਰਦਾ ਹੈ ਨਾ ਕਿ ਵਰਤੋਂਕਾਰ ਦੇ ਓਪਰੇਟਿੰਗ ਸਿਸਟਮ ਵਲੋਂ ਦਿੱਤੇ ਗਏ ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਦੀ। ਇਸ ਲਈ ਜੇ ਕੋਈ ਐਂਟੀਵਾਈਰਸ ਪ੍ਰੋਗਰਾਮ ਜਾਂ ਕੋਈ ਨੈੱਟਵਰਕ, ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਨੂੰ ਰੋਕਦਾ ਹੈ ਜਿਸਦਾ ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਕਿਸੇ ਐਸੇ CA ਸਟੋਰ ਤੋਂ ਜਾਰੀ ਕੀਤਾ ਗਿਆ ਹੈ, ਜੋ Mozilla CA ਸਟੋਰ ਵਿਚ ਨਹੀਂ ਹੈ ਤਾਂ ਉਸ ਕਨੈਕਸ਼ਨ ਨੂੰ ਅਸੁਰੱਖਿਅਤ ਸਮਝਿਆ ਜਾਂਦਾ ਹੈ।
+
+certErrorSymantecDistrustAdministrator=ਤੁਸੀਂ ਇਸ ਸਮੱਸਿਆ ਬਾਰੇ ਵੈੱਬਸਾਈਟ ਦੇ ਪਰਸ਼ਾਸ਼ਕ ਨੂੰ ਸੂਚਿਤ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ।
+
+# LOCALIZATION NOTE (certErrorCodePrefix3): %S is replaced by the error code.
+certErrorCodePrefix3=ਗਲਤੀ ਕੋਡ: %S
+
+P12DefaultNickname=ਇੰਪੋਰਟ ਕੀਤਾ ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ
+CertUnknown=ਅਣਜਾਣ
+CertNoEmailAddress=(ਕੋਈ ਈਮੇਲ ਐਡਰੈੱਸ ਨਹੀਂ)
+CaCertExists=ਇਹ ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਇੱਕ ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਅਥਾਰਟੀ ਵਾਂਗ ਇੰਸਟਾਲ ਹੈ।
+NotACACert=ਇਹ ਇੱਕ ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਅਥਾਰਟੀ ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਨਹੀਂ ਹੈ, ਇਸਕਰਕੇ ਇਸ ਨੂੰ ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਲਿਸਟ ਵਿੱਚ ਇੰਪੋਰਟ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ।
+UserCertIgnoredNoPrivateKey=ਇਹ ਨਿੱਜੀ ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਇੰਸਟਾਲ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ, ਕਿਉਂਕਿ ਤੁਸੀਂ ਇਸ ਦੇ ਮੁਤਾਬਕ ਪ੍ਰਾਈਵੇਟ ਕੁੰਜੀ ਨਹੀਂ ਰੱਖਦੇ ਹੋ, ਜੋ ਕਿ ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਮੰਗ ਦੇ ਦੌਰਾਨ ਬਣਾਈ ਗਈ ਸੀ।
+UserCertImported=ਤੁਹਾਡਾ ਨਿੱਜੀ ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਇੰਸਟਾਲ ਕੀਤਾ ਗਿਆ ਹੈ। ਤੁਹਾਨੂੰ ਇਹ ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਦੀ ਬੈਕਅੱਪ ਕਾਪੀ ਰੱਖਣੀ ਚਾਹੀਦੀ ਹੈ।
+CertOrgUnknown=(ਅਣਜਾਣ)
+CertNotStored=(ਸਟੋਰ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ)
+CertExceptionPermanent=ਪੱਕਾ
+CertExceptionTemporary=ਆਰਜ਼ੀ