summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/l10n-pa-IN/toolkit/chrome/global
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'l10n-pa-IN/toolkit/chrome/global')
-rw-r--r--l10n-pa-IN/toolkit/chrome/global/aboutReader.properties67
-rw-r--r--l10n-pa-IN/toolkit/chrome/global/aboutStudies.properties33
-rw-r--r--l10n-pa-IN/toolkit/chrome/global/appPicker.dtd7
-rw-r--r--l10n-pa-IN/toolkit/chrome/global/autocomplete.properties9
-rw-r--r--l10n-pa-IN/toolkit/chrome/global/browser.properties7
-rw-r--r--l10n-pa-IN/toolkit/chrome/global/commonDialog.dtd10
-rw-r--r--l10n-pa-IN/toolkit/chrome/global/commonDialogs.properties46
-rw-r--r--l10n-pa-IN/toolkit/chrome/global/contentAreaCommands.properties23
-rw-r--r--l10n-pa-IN/toolkit/chrome/global/datetimebox.dtd35
-rw-r--r--l10n-pa-IN/toolkit/chrome/global/dialog.properties12
-rw-r--r--l10n-pa-IN/toolkit/chrome/global/dialogOverlay.dtd9
-rw-r--r--l10n-pa-IN/toolkit/chrome/global/editMenuOverlay.dtd11
-rw-r--r--l10n-pa-IN/toolkit/chrome/global/extensions.properties26
-rw-r--r--l10n-pa-IN/toolkit/chrome/global/fallbackMenubar.properties8
-rw-r--r--l10n-pa-IN/toolkit/chrome/global/filepicker.properties17
-rw-r--r--l10n-pa-IN/toolkit/chrome/global/findbar.properties23
-rw-r--r--l10n-pa-IN/toolkit/chrome/global/globalKeys.dtd6
-rw-r--r--l10n-pa-IN/toolkit/chrome/global/intl.css12
-rw-r--r--l10n-pa-IN/toolkit/chrome/global/intl.properties43
-rw-r--r--l10n-pa-IN/toolkit/chrome/global/keys.properties79
-rw-r--r--l10n-pa-IN/toolkit/chrome/global/narrate.properties30
-rw-r--r--l10n-pa-IN/toolkit/chrome/global/notification.dtd23
-rw-r--r--l10n-pa-IN/toolkit/chrome/global/printdialog.properties52
-rw-r--r--l10n-pa-IN/toolkit/chrome/global/resetProfile.dtd7
-rw-r--r--l10n-pa-IN/toolkit/chrome/global/resetProfile.properties14
-rw-r--r--l10n-pa-IN/toolkit/chrome/global/tree.dtd5
-rw-r--r--l10n-pa-IN/toolkit/chrome/global/viewSource.properties16
-rw-r--r--l10n-pa-IN/toolkit/chrome/global/wizard.properties8
28 files changed, 638 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-pa-IN/toolkit/chrome/global/aboutReader.properties b/l10n-pa-IN/toolkit/chrome/global/aboutReader.properties
new file mode 100644
index 0000000000..3982e9c8f7
--- /dev/null
+++ b/l10n-pa-IN/toolkit/chrome/global/aboutReader.properties
@@ -0,0 +1,67 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+#LOCALIZATION NOTE (aboutReader.loading2):
+# Use the unicode ellipsis char, \u2026,
+# or use "..." if \u2026 doesn't suit traditions in your locale.
+aboutReader.loading2=Loading…
+aboutReader.loadError=ਸਫ਼ੇ ਤੋਂ ਲੇਖ ਲੋਡ ਕਰਨ ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ ਹੈ
+
+aboutReader.colorScheme.light=ਹਲਕਾ
+aboutReader.colorScheme.dark=ਗੂੜ੍ਹਾ
+aboutReader.colorScheme.sepia=ਭੂਰਾ
+aboutReader.colorScheme.auto=ਆਟੋ
+
+# LOCALIZATION NOTE (aboutReader.estimatedReadTimeValue1): Semi-colon list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 is the number of minutes it is estimated to take to read the article
+# example: `3 minutes`
+aboutReader.estimatedReadTimeValue1=#1 ਮਿੰਟ;#1 ਮਿੰਟ
+
+#LOCALIZATION NOTE (aboutReader.estimatedReadTimeRange1): Semi-colon list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# When there is some uncertainty in how long the article will take to read show a range of
+# minutes it is expected to take.
+# #1 is the number of minutes it is estimated to take to read the article for a fast reader
+# #2 is the number of minutes it is estimated to take to read the article for a slow reader
+# #2 is the variable used to determine the plural form to use.
+# example: `5-8 minutes`
+aboutReader.estimatedReadTimeRange1=#1-#2 ਮਿੰਟ;#1-#2 ਮਿੰਟ
+
+# LOCALIZATION NOTE (aboutReader.fontType.serif, aboutReader.fontType.sans-serif):
+# These are the styles of typeface that are options in the reader view controls.
+aboutReader.fontType.serif=ਸੈਰੀਫ਼
+aboutReader.fontType.sans-serif=ਸਨਜ਼-ਸੈਰੀਫ਼
+
+# LOCALIZATION NOTE (aboutReader.fontTypeSample): String used to sample font types.
+# For followup see: https://bugzilla.mozilla.org/show_bug.cgi?id=1637089
+aboutReader.fontTypeSample=Aa
+
+aboutReader.toolbar.close=ਰੀਡਰ ਝਲਕ ਬੰਦ ਕਰੋ
+aboutReader.toolbar.typeControls=ਟਾਈਪ ਕੰਟਰੋਲ
+
+# This is used as a label for the Reader View toolbar button.
+# This is a label used for the Save to Pocket option in the toolbar.
+# %S is replaced by Pocket.
+readerView.savetopocket.label=%S ਨਾਲ ਸੰਭਾਲੋ
+# This is a label used for done option in the toolbar
+readerView.done.label=ਮੁਕੰਮਲ
+# These are used for the Reader View toolbar button and the menuitem within the
+# View menu.
+readerView.enter=ਪੜ੍ਹਨ ਝਲਕ ਖੋਲ੍ਹੋ
+readerView.enter.accesskey=R
+readerView.close=ਪੜ੍ਹਨ ਝਲਕ ਬੰਦ ਕਰੋ
+readerView.close.accesskey=R
+
+# These are used as tooltips in Type Control
+aboutReader.toolbar.minus = ਫ਼ੋਂਟ ਦਾ ਆਕਾਰ ਘਟਾਓ
+aboutReader.toolbar.plus = ਫ਼ੋਂਟ ਦਾ ਆਕਾਰ ਵਧਾਓ
+aboutReader.toolbar.contentwidthminus = ਸਮੱਗਰ ਦੀ ਚੌੜਾਈ ਘਟਾਓ
+aboutReader.toolbar.contentwidthplus = ਸਮੱਗਰੀ ਦੀ ਚੌੜਾਈ ਵਧਾਓ
+aboutReader.toolbar.lineheightminus = ਲਾਈਨ ਦੀ ਉਚਾਈ ਘਟਾਓ
+aboutReader.toolbar.lineheightplus = ਲਾਈਨ ਦੀ ਉਚਾਈ ਵਧਾਓ
+aboutReader.toolbar.colorschemelight = ਰੰਗ ਸਕੀਮ ਹਲਕੀ
+aboutReader.toolbar.colorschemedark = ਰੰਗ ਸਕੀਮ ਗੂੜ੍ਹੀ
+aboutReader.toolbar.colorschemesepia = ਰੰਗ ਸਕੀਮ ਭੂਰਾ
+aboutReader.toolbar.colorschemeauto = ਰੰਗ ਸਕੀਮ ਆਪਣੇ-ਆਪ
diff --git a/l10n-pa-IN/toolkit/chrome/global/aboutStudies.properties b/l10n-pa-IN/toolkit/chrome/global/aboutStudies.properties
new file mode 100644
index 0000000000..6cba8146db
--- /dev/null
+++ b/l10n-pa-IN/toolkit/chrome/global/aboutStudies.properties
@@ -0,0 +1,33 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+# LOCALIZATION NOTE (title): keep "Shield" in English. See
+# https://wiki.mozilla.org/Firefox/Shield/Shield_Studies for more information
+title = ਢਾਲ ਅਧਿਐਨ
+removeButton = ਹਟਾਓ
+
+# LOCALIZATION NOTE (activeStudiesList): Title above a list of active studies
+activeStudiesList = ਸਰਗਰਮ ਅਧਿਐਨ
+# LOCALIZATION NOTE (activeStudiesList): Title above a list of completed studies
+completedStudiesList = ਪੂਰੇ ਹੋਏ ਅਧਿਐਨ
+# LOCALIZATION NOTE (activeStatus): Displayed for an active study
+activeStatus = ਸਰਗਰਮ
+
+# LOCALIZATION NOTE (completeStatus): Displayed for a study that is already complete
+completeStatus = ਪੂਰੇ
+
+updateButtonWin = ਅੱਪਡੇਟ ਚੋਣਾਂ
+updateButtonUnix = ਅੱਪਡੇਟ ਪਸੰਦਾਂ
+learnMore = ਹੋਰ ਜਾਣੋ
+noStudies = ਤੁਸੀਂ ਕਿਸੇ ਵੀ ਅਧਿਐਨ ਵਿੱਚ ਹਿੱਸਾ ਨਹੀਂ ਲਿਆ ਹੈ।
+disabledList = ਇਹ ਅਧਿਐਨਾਂ ਦੀ ਸੂਚੀ ਹੈ, ਜਿਸ ਵਿੱਚ ਤੁਸੀਂ ਹਿੱਸਾ ਲਿਆ ਹੈ। ਕੋਈ ਨਵਾਂ ਅਧਿਐਨ ਨਹੀਂ ਚੱਲੇਗਾ।
+# LOCALIZATION NOTE (enabledList): %S is brandShortName (e.g. Firefox)
+enabledList = ਇਹ ਕੀ ਹੈ? %S ਸਮੇਂ ਸਮੇਂ ਉੱਤੇ ਅਧਿਐਨ ਇੰਸਟਾਲ ਅਤੇ ਚਲਾ ਸਕਦਾ ਹੈ।
+
+# LOCALIZATION NOTE (preferenceStudyDescription) $1%S will be replaced with the
+# name of a preference (such as "stream.improvesearch.topSiteSearchShortcuts")
+# and $2%S will be replaced with the value of that preference. Both values will
+# be formatted differently than the surrounding text.
+preferenceStudyDescription = ਇਹ ਅਧਿਐਨ %1$S ਤੋਂ %2$S ਤਹਿ ਕਰਦਾ ਹੈ।
diff --git a/l10n-pa-IN/toolkit/chrome/global/appPicker.dtd b/l10n-pa-IN/toolkit/chrome/global/appPicker.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..ab57e99f93
--- /dev/null
+++ b/l10n-pa-IN/toolkit/chrome/global/appPicker.dtd
@@ -0,0 +1,7 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY NoAppFound.label "ਇਸ ਫਾਈਲ ਟਾਈਪ ਲਈ ਕੋਈ ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨ ਨਹੀਂ ਲੱਭੀ।">
+<!ENTITY BrowseButton.label "…ਝਲਕ">
+<!ENTITY SendMsg.label "ਇਹ ਆਈਟਮ ਭੇਜੋ:">
diff --git a/l10n-pa-IN/toolkit/chrome/global/autocomplete.properties b/l10n-pa-IN/toolkit/chrome/global/autocomplete.properties
new file mode 100644
index 0000000000..105e0ff25c
--- /dev/null
+++ b/l10n-pa-IN/toolkit/chrome/global/autocomplete.properties
@@ -0,0 +1,9 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (bookmarkKeywordSearch): This is the title of autocomplete
+# entries that are bookmark keyword searches. %1$S will be replaced with the
+# domain name of the bookmark, and %2$S will be replaced with the keyword
+# search text that the user is typing. %2$S will not be empty.
+bookmarkKeywordSearch = %1$S: %2$S
diff --git a/l10n-pa-IN/toolkit/chrome/global/browser.properties b/l10n-pa-IN/toolkit/chrome/global/browser.properties
new file mode 100644
index 0000000000..511125b5cf
--- /dev/null
+++ b/l10n-pa-IN/toolkit/chrome/global/browser.properties
@@ -0,0 +1,7 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+formPostSecureToInsecureWarning.title = ਸੁਰੱਖਿਆ ਚੇਤਾਵਨੀ
+formPostSecureToInsecureWarning.message = ਇਸ ਸਫ਼ੇ ਉੱਤੇ ਤੁਹਾਡੇ ਵਲੋਂ ਦਿੱਤੀ ਗਈ ਜਾਣਕਾਰੀ ਨੂੰ ਅਸੁਰੱਖਿਅਤ ਕਨੈਕਸ਼ਨ ਉੱਤੇ ਭੇਜਿਆ ਜਾਵੇਗਾ ਅਤੇ ਕਿਸੇ ਵੀ ਸਤੰਤਰ ਧਿਰ ਵਲੋਂ ਪੜ੍ਹਿਆ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ।\n\nਕੀ ਤੁਸੀਂ ਇਹ ਜਾਣਕਾਰੀ ਨੂੰ ਭੇਜਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?
+formPostSecureToInsecureWarning.continue = ਜਾਰੀ ਰੱਖੋ
diff --git a/l10n-pa-IN/toolkit/chrome/global/commonDialog.dtd b/l10n-pa-IN/toolkit/chrome/global/commonDialog.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..79cc219d9b
--- /dev/null
+++ b/l10n-pa-IN/toolkit/chrome/global/commonDialog.dtd
@@ -0,0 +1,10 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY editfield0.label "ਵਰਤੋਂਕਾਰ ਨਾਂ:">
+<!ENTITY editfield1.label "ਪਾਸਵਰਡ:">
+<!ENTITY copyCmd.label "ਕਾਪੀ ਕਰੋ">
+<!ENTITY copyCmd.accesskey "C">
+<!ENTITY selectAllCmd.label "ਸਭ ਚੁਣੋ">
+<!ENTITY selectAllCmd.accesskey "A">
diff --git a/l10n-pa-IN/toolkit/chrome/global/commonDialogs.properties b/l10n-pa-IN/toolkit/chrome/global/commonDialogs.properties
new file mode 100644
index 0000000000..f9ce6c6238
--- /dev/null
+++ b/l10n-pa-IN/toolkit/chrome/global/commonDialogs.properties
@@ -0,0 +1,46 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+Alert=ਸਾਵਧਾਨ
+Confirm=ਪੁਸ਼ਟੀ
+ConfirmCheck=ਪੁਸ਼ਟੀ
+Prompt=ਪੁੱਛੋ
+# LOCALIZATION NOTE - %S is brandFullName
+PromptUsernameAndPassword3=ਪਰਮਾਣਿਕਤਾ ਦੀ ਲੋੜ ਹੈ - %S
+# LOCALIZATION NOTE - %S is brandFullName
+PromptPassword3=ਪਾਸਵਰਡ ਦੀ ਲੋੜ ਹੈ - %S
+Select=ਚੁਣੋ
+OK=ਠੀਕ ਹੈ
+Cancel=ਰੱਦ ਕਰੋ
+Yes=ਹਾਂ(&Y)
+No=ਨਹੀਂ(&N)
+Save=ਸੰਭਾਲੋ(&S)
+Revert=ਵਾਪਸ ਲਵੋ(&R)
+DontSave=ਨਾ ਸੰਭਾਲੋ(&D)
+ScriptDlgGenericHeading=[JavaScript ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨ]
+ScriptDlgHeading=%S ਉੱਤੇ ਪੇਜ਼ ਕਹਿੰਦਾ ਹੈ:
+ScriptDlgNullPrincipalHeading=ਇਹ ਸਫ਼ਾ ਕਹਿੰਦਾ ਹੈ:
+ScriptDialogLabel=ਇਹ ਸਫ਼ੇ ਨੂੰ ਹੋਰ ਡਾਈਲਾਗ ਬਣਾਉਣ ਤੋਂ ਰੋਕੋ
+ScriptDialogLabelNullPrincipal=ਇਸ ਸਾਈਟ ਨੂੰ ਤੁਹਾਡੇ ਤੋਂ ਫੇਰ ਪੁੱਛਣ ਲਈ ਸਹਿਮਤੀ ਨਾ ਦਿਓ
+# LOCALIZATION NOTE (ScriptDialogLabelContentPrincipal):
+# %S is either the domain and port of the site prompting, or the name of
+# an add-on prompting.
+ScriptDialogLabelContentPrincipal=%S ਨੂੰ ਤੁਹਾਡੇ ਤੋਂ ਫੇਰ ਪੁੱਛਣ ਲਈ ਸਹਿਮਤੀ ਨਾ ਦਿਓ
+ScriptDialogPreventTitle=ਡਾਈਲਾਗ ਪਸੰਦ ਪੁਸ਼ਟੀ
+# LOCALIZATION NOTE (EnterLoginForRealm3, EnterLoginForProxy3):
+# %1 is an untrusted string provided by a remote server. It could try to
+# take advantage of sentence structure in order to mislead the user (see
+# bug 244273). %1 should be integrated into the translated sentences as
+# little as possible. %2 is the url of the site being accessed.
+EnterLoginForRealm3=%2$S ਤੁਹਾਡੇ ਵਰਤੋਂਕਾਰ-ਨਾਂ ਅਤੇ ਪਾਸਵਰਡ ਦੀ ਮੰਗ ਕਰ ਰਹੀ ਹੈ। ਸਾਈਟ ਕਹਿੰਦੀ ਹੈ: “%1$S”
+EnterLoginForProxy3=ਪਰਾਕਸੀ %2$S ਵਰਤੋਂਕਾਰ-ਨਾਂ ਤੇ ਪਾਸਵਰਡ ਦੀ ਮੰਗ ਕਰ ਰਿਹਾ ਹੈ। ਸਾਈਟ ਕਹਿੰਦੀ ਹੈ: “%1$S”
+EnterUserPasswordFor2=%1$S ਤੁਹਾਡੇ ਵਰਤੋਂਕਾਰ-ਨਾਂ ਅਤੇ ਪਾਸਵਰਡ ਦੀ ਮੰਗ ਕਰ ਰਹੀ ਹੈ।
+EnterUserPasswordForCrossOrigin2=%1$S ਤੁਹਾਡੇ ਵਰਤੋਂਕਾਰ-ਨਾਂ ਅਤੇ ਪਾਸਵਰਡ ਮੰਗ ਕਰ ਰਹੀ ਹੈ। ਸਾਵਧਾਨ: ਤੁਹਾਡਾ ਪਾਸਵਰਡ ਉਸ ਵੈੱਬਸਾਈਟ ‘ਤੇ ਨਹੀਂ ਭੇਜਿਆ ਜਾਵੇਗਾ, ਜਿਸ ‘ਤੇ ਤੁਸੀਂ ਇਸ ਵੇਲੇ ਜਾ ਰਹੇ ਹੋ!
+EnterPasswordFor=%2$S ਉੱਤੇ %1$S ਲਈ ਪਾਸਵਰਡ ਦਿਓ।
+EnterCredentials=ਇਹ ਸਾਈਟ ਤੁਹਾਨੂੰ ਸਾਈਨ ਇਨ ਕਰਨ ਲਈ ਕਹਿ ਰਹੀ ਹੈ।
+# %S is the username for which a password is requested.
+EnterPasswordOnlyFor=ਇਹ ਸਾਈਟ ਤੁਹਾਨੂੰ %S ਵਜੋਂ ਸਾਈਨ ਇਨ ਕਰਨ ਲਈ ਕਹਿ ਰਹੀ ਹੈ।
+# %S is the domain of the site being accessed.
+EnterCredentialsCrossOrigin=ਇਹ ਸਾਈਟ ਤੁਹਾਨੂੰ ਸਾਈਨ ਇਨ ਕਰਨ ਲਈ ਕਹਿ ਰਹੀ ਹੈ। ਸਾਵਧਾਨ: ਤੁਹਾਡੀ ਲਾਗਇਨ ਜਾਣਕਾਰੀ ਨੂੰ ਇਸ ਵੇਲੇ ਖੋਲ੍ਹੀ ਜਾ ਰਹੀ ਵੈੱਬਸਾਈਟ ਦੀ ਬਜਾਏ %S ਨਾਲ ਸਾਂਝਾ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਦੇ ਹੈ।
+SignIn=ਸਾਈਨ ਇਨ
diff --git a/l10n-pa-IN/toolkit/chrome/global/contentAreaCommands.properties b/l10n-pa-IN/toolkit/chrome/global/contentAreaCommands.properties
new file mode 100644
index 0000000000..e22ff79076
--- /dev/null
+++ b/l10n-pa-IN/toolkit/chrome/global/contentAreaCommands.properties
@@ -0,0 +1,23 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# context menu strings
+
+SaveImageTitle=ਚਿੱਤਰ ਨੂੰ ਸੰਭਾਲੋ
+SaveMediaTitle=ਮੀਡਿਆ ਸੰਭਾਲੋ
+SaveVideoTitle=ਵੀਡੀਓ ਨੂੰ ਸੰਭਾਲੋ
+SaveAudioTitle=ਆਡੀਓ ਨੂੰ ਸੰਭਾਲੋ
+SaveLinkTitle=ਇੰਝ ਸੰਭਾਲੋ
+DefaultSaveFileName=ਇੰਡੈਕਸ
+WebPageCompleteFilter=ਵੈੱਬ ਸਫ਼ਾ, ਪੂਰਾ
+WebPageHTMLOnlyFilter=ਵੈੱਬ ਸਫ਼ਾ, HTML ਕੇਵਲ
+WebPageXHTMLOnlyFilter=ਵੈੱਬ ਸਫ਼ਾ, XHTML ਕੇਵਲ
+WebPageSVGOnlyFilter=ਵੈੱਬ ਸਫ਼ਾ, SVG ਕੇਵਲ
+WebPageXMLOnlyFilter=ਵੈੱਬ ਸਫ਼ਾ, XML ਕੇਵਲ
+
+# LOCALIZATION NOTE (filesFolder):
+# This is the name of the folder that is created parallel to a HTML file
+# when it is saved "With Images". The %S section is replaced with the
+# leaf name of the file being saved (minus extension).
+filesFolder=%S_ਫਾਈਲਾਂ
diff --git a/l10n-pa-IN/toolkit/chrome/global/datetimebox.dtd b/l10n-pa-IN/toolkit/chrome/global/datetimebox.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..b10bb5fb61
--- /dev/null
+++ b/l10n-pa-IN/toolkit/chrome/global/datetimebox.dtd
@@ -0,0 +1,35 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!-- Placeholders for input type=time -->
+
+<!ENTITY time.hour.placeholder "--">
+<!ENTITY time.minute.placeholder "--">
+<!ENTITY time.second.placeholder "--">
+<!ENTITY time.millisecond.placeholder "--">
+<!ENTITY time.dayperiod.placeholder "--">
+
+<!-- Field labels for input type=time -->
+
+<!ENTITY time.hour.label "ਘੰਟੇ">
+<!ENTITY time.minute.label "ਮਿੰਟ">
+<!ENTITY time.second.label "ਸਕਿੰਟ">
+<!ENTITY time.millisecond.label "ਮਿਲੀਸਕਿੰਟ">
+<!ENTITY time.dayperiod.label "ਸਵੇਰ/ਸ਼ਾਮ">
+
+<!-- Placeholders for input type=date -->
+
+<!ENTITY date.year.placeholder "yyyy">
+<!ENTITY date.month.placeholder "mm">
+<!ENTITY date.day.placeholder "dd">
+
+<!-- Field labels for input type=date -->
+
+<!ENTITY date.year.label "ਸਾਲ">
+<!ENTITY date.month.label "ਮਹੀਨਾ">
+<!ENTITY date.day.label "ਦਿਨ">
+
+<!-- Date/time clear button -->
+
+<!ENTITY datetime.reset.label "ਸਾਫ਼ ਕਰੋ">
diff --git a/l10n-pa-IN/toolkit/chrome/global/dialog.properties b/l10n-pa-IN/toolkit/chrome/global/dialog.properties
new file mode 100644
index 0000000000..3ae92eb298
--- /dev/null
+++ b/l10n-pa-IN/toolkit/chrome/global/dialog.properties
@@ -0,0 +1,12 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+button-accept=ਠੀਕ ਹੈ
+button-cancel=ਰੱਦ ਕਰੋ
+button-help=ਮਦਦ
+button-disclosure=ਹੋਰ ਜਾਣਕਾਰੀ
+accesskey-accept=
+accesskey-cancel=
+accesskey-help=H
+accesskey-disclosure=I
diff --git a/l10n-pa-IN/toolkit/chrome/global/dialogOverlay.dtd b/l10n-pa-IN/toolkit/chrome/global/dialogOverlay.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..4d4d3a7c10
--- /dev/null
+++ b/l10n-pa-IN/toolkit/chrome/global/dialogOverlay.dtd
@@ -0,0 +1,9 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!-- WARNING!!! This file is obsoleted by the dialog.xml widget -->
+
+<!-- OK Cancel Buttons -->
+<!ENTITY okButton.label "ਠੀਕ ਹੈ">
+<!ENTITY cancelButton.label "ਰੱਦ ਕਰੋ">
diff --git a/l10n-pa-IN/toolkit/chrome/global/editMenuOverlay.dtd b/l10n-pa-IN/toolkit/chrome/global/editMenuOverlay.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..a782ba8d38
--- /dev/null
+++ b/l10n-pa-IN/toolkit/chrome/global/editMenuOverlay.dtd
@@ -0,0 +1,11 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY findCmd.label "ਖੋਜ">
+<!ENTITY findCmd.key "F">
+<!ENTITY findCmd.accesskey "F">
+<!ENTITY findAgainCmd.label "ਅੱਗੇ ਖੋਜ">
+<!ENTITY findAgainCmd.key "G">
+<!ENTITY findAgainCmd.key2 "VK_F3">
+<!ENTITY findAgainCmd.accesskey "g">
diff --git a/l10n-pa-IN/toolkit/chrome/global/extensions.properties b/l10n-pa-IN/toolkit/chrome/global/extensions.properties
new file mode 100644
index 0000000000..ef18049d32
--- /dev/null
+++ b/l10n-pa-IN/toolkit/chrome/global/extensions.properties
@@ -0,0 +1,26 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+#LOCALIZATION NOTE (uninstall.confirmation.title) %S is the name of the extension which is about to be uninstalled.
+uninstall.confirmation.title = %S ਅਣ-ਇੰਸਟਾਲ ਕਰੋ
+
+#LOCALIZATION NOTE (uninstall.confirmation.message) %S is the name of the extension which is about to be uninstalled.
+uninstall.confirmation.message = ਇਕਟੈਨਸ਼ਨ ਵਲੋਂ “%S” ਨੂੰ ਅਣ-ਇੰਸਟਾਲ ਕਰਨ ਦੀ ਮੰਗ ਕੀਤੀ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ। ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਕਰਨਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?
+
+uninstall.confirmation.button-0.label = ਅਣ-ਇੰਸਟਾਲ ਕਰੋ
+uninstall.confirmation.button-1.label = ਇੰਸਟਾਲ ਹੀ ਰੱਖੋ
+
+saveaspdf.saveasdialog.title = ਇੰਝ ਸੰਭਾਲੋ
+
+#LOCALIZATION NOTE (newTabControlled.message2) %S is the icon and name of the extension which updated the New Tab page.
+newTabControlled.message2 = ਇਕਸਟੈਨਸ਼ਨ, %S, ਨੇ ਸਫ਼ਾ ਬਦਲਿਆ, ਜੋ ਤੁਸੀਂ ਨਵੀਂ ਟੈੇਬ ਖੋਲ੍ਹਣ ਸਮੇਂ ਵੇਖਦੇ ਹੋ।
+newTabControlled.learnMore = ਹੋਰ ਸਿੱਖੋ
+
+#LOCALIZATION NOTE (homepageControlled.message) %S is the icon and name of the extension which updated the homepage.
+homepageControlled.message = ਇਕਸਟੈਨਸ਼ਨ, %S, ਨੇ ਤੁਹਾਡੇ ਵਲੋਂ ਤੁਹਾਡੇ ਮੁੱਖ-ਸਫ਼ੇ ਨੂੰ ਖੋਲ੍ਹਣ ਅਤੇ ਨਵੀਆਂ ਵਿੰਡੋ ਖੋਲ੍ਹਣ ਵਾਲੇ ਨੂੰ ਬਦਲਿਆ ਹੈ।
+homepageControlled.learnMore = ਹੋਰ ਸਿੱਖੋ
+
+#LOCALIZATION NOTE (tabHideControlled.message) %1$S is the icon and name of the extension which hid tabs, %2$S is the icon of the all tabs button.
+tabHideControlled.message = ਇਕਸਟੈਨਸ਼ਨ, %1$S, ਤੁਹਾਡੀਆਂ ਕੁਝ ਟੈਬਾਂ ਲੁਕਾ ਰਹੀ ਹੈ। ਤੁਸੀਂ %2$S ਤੋਂ ਆਪਣੀਆਂ ਸਾਰੀਆਂ ਟੈਬਾਂ ਨੂੰ ਹਾਲੇ ਵੀ ਵੇਖ ਸਕਦੇ ਹੋ।
+tabHideControlled.learnMore = ਹੋਰ ਸਿੱਖੋ
diff --git a/l10n-pa-IN/toolkit/chrome/global/fallbackMenubar.properties b/l10n-pa-IN/toolkit/chrome/global/fallbackMenubar.properties
new file mode 100644
index 0000000000..79413c6830
--- /dev/null
+++ b/l10n-pa-IN/toolkit/chrome/global/fallbackMenubar.properties
@@ -0,0 +1,8 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# OSX only. Default menu label when there is no xul menubar.
+
+quitMenuitem.label=ਬਾਹਰ ਜਾਓ
+quitMenuitem.key=q
diff --git a/l10n-pa-IN/toolkit/chrome/global/filepicker.properties b/l10n-pa-IN/toolkit/chrome/global/filepicker.properties
new file mode 100644
index 0000000000..e76b3b4871
--- /dev/null
+++ b/l10n-pa-IN/toolkit/chrome/global/filepicker.properties
@@ -0,0 +1,17 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE: The extensions to which these descriptions refer
+# now live in toolkit/content/filepicker.properties
+allTitle=ਸਭ ਫਾਈਲਾਂ
+htmlTitle=HTML ਫਾਈਲਾਂ
+textTitle=ਟੈਕਸਟ ਫਾਈਲਾਂ
+imageTitle=ਚਿੱਤਰ ਫਾਈਲਾਂ
+xmlTitle=XML ਫਾਈਲਾਂ
+xulTitle=XUL ਫਾਈਲਾਂ
+appsTitle=ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨ
+audioTitle=ਆਡੀਓ ਫਾਈਲਾਂ
+videoTitle=ਵਿਡੀਓ ਫਾਈਲਾਂ
+
+formatLabel=ਫਾਰਮੈਟ:
diff --git a/l10n-pa-IN/toolkit/chrome/global/findbar.properties b/l10n-pa-IN/toolkit/chrome/global/findbar.properties
new file mode 100644
index 0000000000..92fcf619f9
--- /dev/null
+++ b/l10n-pa-IN/toolkit/chrome/global/findbar.properties
@@ -0,0 +1,23 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# strings used by the Find bar, split from browser.properties
+NotFound=ਵਾਕ ਨਹੀਂ ਲੱਭਿਆ
+WrappedToTop=ਸਫ਼ੇ ਦੇ ਅੰਤ ਆਇਆ, ਸ਼ੁਰੂ ਤੋਂ ਜਾਰੀ ਰੱਖਿਆ
+WrappedToBottom=ਸਫ਼ੇ ਦੇ ਸ਼ੁਰੂ ਉੱਤੇ ਆਏ, ਹੇਠਾਂ ਤੋਂ ਜਾਰੀ ਰੱਖਿਆ
+NormalFind=ਸਫ਼ੇ ਵਿੱਚ ਲੱਭੋ
+FastFind=ਤੁਰੰਤ ਲੱਭੋ
+FastFindLinks=ਤੁਰੰਤ ਲੱਭੋ (ਕੇਵਲ ਲਿੰਕ)
+CaseSensitive=(ਅੱਖਰ ਆਕਾਰ ਲਈ ਸੰਵੇਦਨਸ਼ੀਲ)
+MatchDiacritics=(ਮਿਲਦੇ ਭੇਦਸੂਚਕ)
+EntireWord=(ਕੇਵਲ ਪੂਰੇ ਸ਼ਬਦ)
+# LOCALIZATION NOTE (FoundMatches): Semicolon-separated list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 is currently selected match and #2 the total amount of matches.
+FoundMatches=#2 ਮੇਲ ਵਿੱਚ #1 ਮੇਲ;#2 ਮੇਲਾਂ ਵਿੱਚੋਂ #1
+# LOCALIZATION NOTE (FoundMatchesCountLimit): Semicolon-separated list of plural
+# forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 is the total amount of matches allowed before counting stops.
+FoundMatchesCountLimit=#1 ਤੋਂ ਵੱਧ ਮੇਲ; #1 ਤੋਂ ਵੱਧ ਮੇਲ
diff --git a/l10n-pa-IN/toolkit/chrome/global/globalKeys.dtd b/l10n-pa-IN/toolkit/chrome/global/globalKeys.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..76b9235713
--- /dev/null
+++ b/l10n-pa-IN/toolkit/chrome/global/globalKeys.dtd
@@ -0,0 +1,6 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY openHelp.commandkey "VK_F1">
+<!ENTITY openHelpMac.commandkey "?">
diff --git a/l10n-pa-IN/toolkit/chrome/global/intl.css b/l10n-pa-IN/toolkit/chrome/global/intl.css
new file mode 100644
index 0000000000..43796f0735
--- /dev/null
+++ b/l10n-pa-IN/toolkit/chrome/global/intl.css
@@ -0,0 +1,12 @@
+/* This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ * License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ * file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. */
+
+/*
+ * This file contains all localizable skin settings such as
+ * font, layout, and geometry
+ */
+window {
+font: 3mm saab;
+ /*font: 3mm tahoma,arial,helvetica,sans-serif;*/
+}
diff --git a/l10n-pa-IN/toolkit/chrome/global/intl.properties b/l10n-pa-IN/toolkit/chrome/global/intl.properties
new file mode 100644
index 0000000000..4d232ceb70
--- /dev/null
+++ b/l10n-pa-IN/toolkit/chrome/global/intl.properties
@@ -0,0 +1,43 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (intl.accept_languages):
+# This is a comma-separated list of valid BCP 47 language tags.
+#
+# Begin with the language tag of your locale. Next, include language
+# tags for other languages that you expect most users of your locale to be
+# able to speak, so that their browsing experience degrades gracefully if
+# content is not available in their primary language.
+#
+# It is recommended that you include "en-US, en" at the end of the list as a
+# last resort. However, if you know that users of your locale would prefer a
+# different variety of English, or if they are not likely to understand
+# English at all, you may opt to include a different English language tag, or
+# to exclude English altogether.
+#
+# For example, the Breton [br] locale might consider including French and
+# British English in their list, since those languages are commonly spoken in
+# the same area as Breton:
+# intl.accept_languages=br, fr-FR, fr, en-GB, en
+intl.accept_languages=pa, pa-in, en-us, en
+
+# LOCALIZATION NOTE (font.language.group):
+# This preference controls the initial setting of the language drop-down menu
+# in the Content > Fonts & Colors > Advanced preference panel.
+#
+# Set it to the value of one of the menuitems in the "selectLangs" menulist in
+# http://dxr.mozilla.org/mozilla-central/source/browser/components/preferences/fonts.xul
+font.language.group=x-guru
+
+# LOCALIZATION NOTE (pluralRule): Pick the appropriate plural rule for your
+# language. This will determine how many plural forms of a word you will need
+# to provide and in what order.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+pluralRule=2
+
+# LOCALIZATION NOTE (intl.menuitems.alwaysappendaccesskeys, intl.menuitems.insertseparatorbeforeaccesskeys):
+# Valid values are: true, false, <empty string>
+# Missing preference or empty value equals false.
+intl.menuitems.alwaysappendaccesskeys=
+intl.menuitems.insertseparatorbeforeaccesskeys=true
diff --git a/l10n-pa-IN/toolkit/chrome/global/keys.properties b/l10n-pa-IN/toolkit/chrome/global/keys.properties
new file mode 100644
index 0000000000..28d9a91381
--- /dev/null
+++ b/l10n-pa-IN/toolkit/chrome/global/keys.properties
@@ -0,0 +1,79 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE : FILE This file contains the application's labels for keys on the keyboard.
+# If you decide to translate this file, you should translate it based on
+# the prevelant kind of keyboard for your target user.
+# LOCALIZATION NOTE : There are two types of keys, those w/ text on their labels
+# and those w/ glyphs.
+# LOCALIZATION NOTE : VK_<…> represents a key on the keyboard.
+#
+# For more information please see bugzilla bug 90888.
+
+# LOCALIZATION NOTE : FILE This file contains the application's labels for keys on the keyboard.
+# If you decide to translate this file, you should translate it based on
+# the prevalent kind of keyboard for your target user.
+# LOCALIZATION NOTE : There are two types of keys, those w/ text on their labels
+# and those w/ glyphs.
+# LOCALIZATION NOTE : VK_<…> represents a key on the keyboard.
+#
+# For more information please see bugzilla bug 90888.
+
+# F1..F10 should probably not be translated unless there are keyboards that actually have other labels
+# F11..F20 might be something else, but are really keyboard specific and not region/language specific
+# there are actually two different F11/F12 keys, I don't know which one these labels represent.
+# eg, F13..F20 on a sparc keyboard are labeled Props, Again .. Find, Cut
+# sparc also has Stop, Again and F11/F12. VK_F11/VK_F12 probably map to Stop/Again
+# LOCALIZATION NOTE : BLOCK Do not translate the next block
+VK_F1=F1
+VK_F2=F2
+VK_F3=F3
+VK_F4=F4
+VK_F5=F5
+VK_F6=F6
+VK_F7=F7
+VK_F8=F8
+VK_F9=F9
+VK_F10=F10
+
+VK_F11=F11
+VK_F12=F12
+VK_F13=F13
+VK_F14=F14
+VK_F15=F15
+VK_F16=F16
+VK_F17=F17
+VK_F18=F18
+VK_F19=F19
+VK_F20=F20
+# LOCALIZATION NOTE : BLOCK end do not translate block
+
+# LOCALIZATION NOTE : BLOCK GLYPHS, DO translate this block
+VK_UP=ਉੱਤੇ ਤੀਰ
+VK_DOWN=ਹੇਠਾਂ ਤੀਰ
+VK_LEFT=ਖੱਬੇ ਤੀਰ
+VK_RIGHT=ਸੱਜੇ ਤੀਰ
+VK_PAGE_UP=Page Up
+VK_PAGE_DOWN=Page Down
+# LOCALIZATION NOTE : BLOCK end GLYPHS
+
+# Enter, backspace, and Tab might have both glyphs and text
+# if the keyboards usually have a glyph,
+# if there is a meaningful translation,
+# or if keyboards are localized
+# then translate them or insert the appropriate glyph
+# otherwise you should probably just translate the glyph regions
+
+# LOCALIZATION NOTE : BLOCK maybe GLYPHS
+VK_TAB=Tab
+VK_BACK=Backspace
+VK_DELETE=Del
+# LOCALIZATION NOTE : BLOCK end maybe GLYPHS
+# LOCALIZATION NOTE : BLOCK typing state keys
+VK_HOME=Home
+VK_END=End
+
+VK_ESCAPE=Esc
+VK_INSERT=Ins
+# LOCALIZATION NOTE : BLOCK end
diff --git a/l10n-pa-IN/toolkit/chrome/global/narrate.properties b/l10n-pa-IN/toolkit/chrome/global/narrate.properties
new file mode 100644
index 0000000000..b8c483bb93
--- /dev/null
+++ b/l10n-pa-IN/toolkit/chrome/global/narrate.properties
@@ -0,0 +1,30 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# "Listen, which allows users to listen to Firefox reading the text,
+# instead of having to read it themselves." This is the name
+# of the feature and it is the label for the popup button.
+listen = ਸੁਣੋ
+
+# "Listen, which allows users to listen to Firefox reading the text,
+# instead of having to read it themselves." This is the name
+# of the feature and it is the label for the popup button.
+# %S is the keyboard shortcut for the listen command
+listen-label = ਸੁਣੋ (%S)
+back = ਪਿੱਛੇ
+# %S is the keyboard shortcut for the start command
+start-label = ਸ਼ੁਰੂ (%S)
+# %S is the keyboard shortcut for the stop command
+stop-label = ਰੋਕੋ (%S)
+# Keyboard shortcut to toggle the narrate feature
+narrate-key-shortcut = N
+forward = ਅੱਗੇ
+speed = ਗਤੀ
+selectvoicelabel = ਆਵਾਜ਼:
+# Default voice is determined by the language of the document.
+defaultvoice = ਮੂਲ
+
+# Voice name and language.
+# eg. David (English)
+voiceLabel = %S (%S)
diff --git a/l10n-pa-IN/toolkit/chrome/global/notification.dtd b/l10n-pa-IN/toolkit/chrome/global/notification.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..7316fed9ee
--- /dev/null
+++ b/l10n-pa-IN/toolkit/chrome/global/notification.dtd
@@ -0,0 +1,23 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!-- This file is only used by the Firefox Translations extension,
+ - and should be removed once possible.
+ - See: https://bugzilla.mozilla.org/show_bug.cgi?id=1788595 -->
+
+<!-- This file is only used by the Firefox Translations extension
+ - and by dom/tests/mochitest/bugs/test_bug467035.html.
+ - It should be removed once possible.
+ - See: https://bugzilla.mozilla.org/show_bug.cgi?id=1788595 -->
+
+<!ENTITY closeNotification.tooltip "ਇਹ ਸੁਨੇਹਾ ਬੰਦ ਕਰੋ">
+
+<!ENTITY checkForUpdates "…ਅੱਪਡੇਟ ਲਈ ਚੈੱਕ ਕਰੋ">
+
+<!ENTITY learnMoreNoEllipsis "ਹੋਰ ਸਿੱਖੋ">
+
+<!ENTITY defaultButton.label "OK!">
+<!ENTITY defaultButton.accesskey "O">
+
+<!ENTITY moreActionsButton.accessibleLabel "ਹੋਰ ਕਾਰਵਾਈਆਂ">
diff --git a/l10n-pa-IN/toolkit/chrome/global/printdialog.properties b/l10n-pa-IN/toolkit/chrome/global/printdialog.properties
new file mode 100644
index 0000000000..eeb2e961d2
--- /dev/null
+++ b/l10n-pa-IN/toolkit/chrome/global/printdialog.properties
@@ -0,0 +1,52 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# These strings are used in the native GTK, Mac and Windows print dialogs.
+
+# GTK titles:
+printTitleGTK=ਪਰਿੰਟ ਕਰੋ
+optionsTabLabelGTK=ਚੋਣਾਂ
+
+# Mac titles:
+optionsTitleMac=ਚੋਣਾਂ:
+appearanceTitleMac=ਦਿੱਖ:
+pageHeadersTitleMac=ਸਫ਼ਾ ਹੈੱਡਰ:
+pageFootersTitleMac=ਸਫ਼ਾ ਫੁੱਟਰ:
+
+# Windows titles:
+optionsTitleWindows=ਚੋਣਾਂ
+
+# TRANSLATOR NOTE: For radio button labels and check button labels, an underscore _
+# before a character will turn that character into an accesskey in the GTK dialog.
+# e.g. "_As laid out" will make A the accesskey.
+# In the Windows labels, use an ampersand (&).
+# On Mac, underscores will be stripped.
+
+shrinkToFit=ਸਕੇਲ ਕਰਨਾ ਅਣਡਿੱਠਾ ਕਰੋ ਤੇ ਸਫ਼ਾ ਚੌੜਾਈ ਉੱਤੇ ਫਿੱਟ ਕਰਨ ਲਈ ਸੁੰਘੜੋ(_h)
+selectionOnly=ਕੇਵਲ ਚੋਣ ਪਰਿੰਟ ਕਰੋ(_O)
+printBGOptions=ਬੈਕਗਰਾਊਂਡ ਪਰਿੰਟ ਕਰੋ
+printBGColors=ਬੈਕਗਰਾਊਂਡ ਰੰਗ ਪਰਿੰਟ ਕਰੋ(_C)
+printBGImages=ਬੈਕਗਰਾਊਂਡ ਚਿੱਤਰ ਪਰਿੰਟ ਕਰੋ(_m)
+headerFooter=ਹੈੱਡਰ ਤੇ ਫੁੱਟਰ
+left=ਖੱਬੇ
+center=ਸੈਂਟਰ
+right=ਸੱਜੇ
+headerFooterBlank=--ਖਾਲੀ--
+headerFooterTitle=ਟਾਈਟਲ
+headerFooterURL=URL
+headerFooterDate=ਮਿਤੀ/ਸਮਾਂ
+headerFooterPage=Page #
+headerFooterPageTotal=ਸਫ਼ਾ #, # ਵਿੱਚੋਂ
+headerFooterCustom=ਪਸੰਦੀਦਾ...
+customHeaderFooterPrompt=ਆਪਣੀ ਪਸੰਦ ਮੁਤਾਬਕ ਹੈੱਡਰ/ਫੁੱਟਰ ਟੈਕਸਟ ਦਿਉ ਜੀ
+
+summarySelectionOnlyTitle=ਚੋਣ ਪਰਿੰਟ ਕਰੋ
+summaryShrinkToFitTitle=ਫਿੱਟ ਕਰਨ ਲਈ ਸੁੰਘੜੋ
+summaryPrintBGColorsTitle=BG ਰੰਗ ਪਰਿੰਟ
+summaryPrintBGImagesTitle=BG ਚਿੱਤਰ ਪਰਿੰਟ
+summaryHeaderTitle=ਸਫ਼ਾ ਹੈੱਡਰ
+summaryFooterTitle=ਸਫ਼ਾ ਫੁੱਟਰ
+summaryNAValue=ਉਪਲੱਬਧ ਨਹੀਂ
+summaryOnValue=ਚਾਲੂ
+summaryOffValue=ਬੰਦ
diff --git a/l10n-pa-IN/toolkit/chrome/global/resetProfile.dtd b/l10n-pa-IN/toolkit/chrome/global/resetProfile.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..31d72ae427
--- /dev/null
+++ b/l10n-pa-IN/toolkit/chrome/global/resetProfile.dtd
@@ -0,0 +1,7 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this file,
+ - You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY refreshProfile.dialog.title "&brandShortName; ਨੂੰ ਤਾਜ਼ਾ ਕਰੋ">
+
+<!ENTITY refreshProfile.cleaning.description "…ਬੱਸ ਹੋ ਗਿਆ">
diff --git a/l10n-pa-IN/toolkit/chrome/global/resetProfile.properties b/l10n-pa-IN/toolkit/chrome/global/resetProfile.properties
new file mode 100644
index 0000000000..0fa261d4ac
--- /dev/null
+++ b/l10n-pa-IN/toolkit/chrome/global/resetProfile.properties
@@ -0,0 +1,14 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE: These strings are used for profile reset.
+
+# LOCALIZATION NOTE (resetUnusedProfile.message): %S is brandShortName.
+resetUnusedProfile.message=ਇੰਝ ਜਾਪਦਾ ਹੈ ਕਿ ਤੁਸੀਂ ਕੁਝ ਸਮੇਂ ਤੋਂ %S ਨੂੰ ਵਰਤਿਆ ਨਹੀਂ ਹੈ। ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਇਸ ਨੂੰ ਸਾਫ਼ ਕਰਕੇ ਤਾਜ਼ੇ ਨਵੇਂ ਨਕੋਰ ਤਜਰਬੇ ਨਾਲ ਸ਼ੁਰੂ ਕਰਨਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ? ਤੇ ਨਾਲੇ ਜੀ ਆਇਆਂ ਨੂੰ!
+# LOCALIZATION NOTE (resetUninstalled.message): %S is brandShortName.
+resetUninstalled.message=ਜਾਪਦਾ ਹੈ ਕਿ ਤੁਸੀਂ %S ਨੂੰ ਮੁੜ-ਇੰਸਟਾਲ ਕਰੋ। ਤਾਜ਼ਾ, ਨਵੇਂ ਵਰਗਾ ਤਜਰਬਾ ਹਾਸਿਲ ਕਰਨ ਲਈ ਸਾਨੂੰ ਇਸ ਨੂੰ ਸਾਫ਼ ਕਰਨ ਦੇਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?
+
+# LOCALIZATION NOTE (refreshProfile.resetButton.label): %S is brandShortName.
+refreshProfile.resetButton.label=…%S ਨੂੰ ਤਾਜ਼ਾ ਕਰੋ
+refreshProfile.resetButton.accesskey=e
diff --git a/l10n-pa-IN/toolkit/chrome/global/tree.dtd b/l10n-pa-IN/toolkit/chrome/global/tree.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..58643f8414
--- /dev/null
+++ b/l10n-pa-IN/toolkit/chrome/global/tree.dtd
@@ -0,0 +1,5 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY restoreColumnOrder.label "ਕਾਲਮ ਕ੍ਰਮ ਮੁੜ-ਸਟੋਰ ਕਰੋ">
diff --git a/l10n-pa-IN/toolkit/chrome/global/viewSource.properties b/l10n-pa-IN/toolkit/chrome/global/viewSource.properties
new file mode 100644
index 0000000000..9da317eaff
--- /dev/null
+++ b/l10n-pa-IN/toolkit/chrome/global/viewSource.properties
@@ -0,0 +1,16 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+goToLineTitle = ਲਾਈਨ ਉੱਤੇ ਜਾਓ
+goToLineText = ਲਾਈਨ ਨੰਬਰ ਦਿਓ
+invalidInputTitle = ਗਲਤ ਇੰਪੁੱਟ
+invalidInputText = ਦਿੱਤਾ ਲਾਈਨ ਨੰਬਰ ਠੀਕ ਨਹੀਂ ਹੈ।
+outOfRangeTitle = ਲਾਈਨ ਨਹੀਂ ਲੱਭੀ ਹੈ
+outOfRangeText = ਦਿੱਤਾ ਲਾਈਨ ਨੰਬਰ ਨਹੀਂ ਲੱਭਿਆ ਹੈ।
+viewSelectionSourceTitle = ਚੋਣ ਦਾ DOM ਸਰੋਤ
+
+context_goToLine_label = …ਲਾਈਨ ਉੱਤੇ ਜਾਓ
+context_goToLine_accesskey = L
+context_wrapLongLines_label = ਲੰਮੀਆਂ ਲਾਈਨਾਂ ਨੂੰ ਸਮੇਟੋ
+context_highlightSyntax_label = ਸੰਟੈਕਸ ਉਭਾਰੋ
diff --git a/l10n-pa-IN/toolkit/chrome/global/wizard.properties b/l10n-pa-IN/toolkit/chrome/global/wizard.properties
new file mode 100644
index 0000000000..ad2cc42bf4
--- /dev/null
+++ b/l10n-pa-IN/toolkit/chrome/global/wizard.properties
@@ -0,0 +1,8 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+default-first-title=%S ਵਲੋਂ ਜੀ ਆਇਆਂ ਨੂੰ
+default-last-title=%S ਮੁਕੰਮਲ
+default-first-title-mac=ਜਾਣ-ਪਛਾਣ
+default-last-title-mac=ਹੱਲ