diff options
Diffstat (limited to '')
112 files changed, 6104 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-pa-IN/toolkit/chrome/alerts/alert.dtd b/l10n-pa-IN/toolkit/chrome/alerts/alert.dtd new file mode 100644 index 0000000000..65bea0556b --- /dev/null +++ b/l10n-pa-IN/toolkit/chrome/alerts/alert.dtd @@ -0,0 +1,6 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY closeAlert.tooltip "ਇਹ ਸੂਚਨਾ ਬੰਦ ਕਰੋ"> +<!ENTITY settings.label "ਸੈਟਿੰਗਾਂ"> diff --git a/l10n-pa-IN/toolkit/chrome/alerts/alert.properties b/l10n-pa-IN/toolkit/chrome/alerts/alert.properties new file mode 100644 index 0000000000..2025ac8203 --- /dev/null +++ b/l10n-pa-IN/toolkit/chrome/alerts/alert.properties @@ -0,0 +1,23 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE(closeButton.title): Used as the close button text for web notifications on OS X. +# This should ideally match the string that OS X uses for the close button on alert-type +# notifications. OS X will truncate the value if it's too long. +closeButton.title = ਬੰਦ ਕਰੋ +# LOCALIZATION NOTE(actionButton.label): Used as the button label to provide more actions on OS X notifications. OS X will truncate this if it's too long. +actionButton.label = … +# LOCALIZATION NOTE(webActions.disableForOrigin.label): %S is replaced +# with the hostname origin of the notification. +webActions.disableForOrigin.label = %S ਤੋਂ ਸੂਚਨਾਵਾਂ ਨੂੰ ਅਸਮਰੱਥ ਕਰੋ + +# LOCALIZATION NOTE(source.label): Used to show the URL of the site that +# sent the notification (e.g., "via mozilla.org"). "%1$S" is the source host +# and port. +source.label=%1$S ਵਲੋਂ +webActions.settings.label = ਸੂਚਨਾਵਾਂ ਦੀਆਂ ਸੈਟਿੰਗਾਂ + +# LOCALIZATION NOTE(pauseNotifications.label): %S is replaced with the +# brandShortName of the application. +pauseNotifications.label = %S ਮੁੜ-ਚਾਲੂ ਹੋਣ ਤੱਕ ਸੂਚਨਾਵਾਂ ਨੂੰ ਰੋਕੋ diff --git a/l10n-pa-IN/toolkit/chrome/autoconfig/autoconfig.properties b/l10n-pa-IN/toolkit/chrome/autoconfig/autoconfig.properties new file mode 100644 index 0000000000..a4332fe211 --- /dev/null +++ b/l10n-pa-IN/toolkit/chrome/autoconfig/autoconfig.properties @@ -0,0 +1,12 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +readConfigTitle = ਸੰਰਚਨਾ ਗਲਤੀ +readConfigMsg = ਸੰਰਚਨਾ ਫਾਈਲ ਪੜ੍ਹਨ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ ਆਈ ਹੈ। ਆਪਣੇ ਸਿਸਟਮ ਪਰਸ਼ਾਸ਼ਕ ਨਾਲ ਸੰਪਰਕ ਕਰੋ। + +autoConfigTitle = ਆਟੋ-ਸੰਰਚਨਾ ਚੇਤਾਵਨੀ +autoConfigMsg = Netscape.cfg/AutoConfig ਅਸਫਲ ਹੈ। ਆਪਣੇ ਸਿਸਟਮ ਪਰਸ਼ਾਸ਼ਕ ਨਾਲ ਸੰਪਰਕ ਕਰੋ ਜੀ।\n ਗਲਤੀ: %S ਫੇਲ੍ਹ: + +emailPromptTitle = ਈ-ਮੇਲ ਸਿਰਨਾਵਾਂ +emailPromptMsg = ਆਪਣਾ ਈ-ਮੇਲ ਸਿਰਨਾਵਾਂ ਦਿਓ diff --git a/l10n-pa-IN/toolkit/chrome/global-platform/mac/intl.properties b/l10n-pa-IN/toolkit/chrome/global-platform/mac/intl.properties new file mode 100644 index 0000000000..71265a9ef1 --- /dev/null +++ b/l10n-pa-IN/toolkit/chrome/global-platform/mac/intl.properties @@ -0,0 +1,7 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (intl.ellipsis): Use the unicode ellipsis char, \u2026, +# or use "..." if \u2026 doesn't suit traditions in your locale. +intl.ellipsis=… diff --git a/l10n-pa-IN/toolkit/chrome/global-platform/mac/platformKeys.properties b/l10n-pa-IN/toolkit/chrome/global-platform/mac/platformKeys.properties new file mode 100644 index 0000000000..725e977441 --- /dev/null +++ b/l10n-pa-IN/toolkit/chrome/global-platform/mac/platformKeys.properties @@ -0,0 +1,30 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# Platform: Mac +# This file defines the on-screen display names for the various modifier keys +# and the Return key (VK_RETURN). +# These are used in XP menus to show keyboard shortcuts. + +# The Shift key - open up arrow symbol (ctrl-e) +VK_SHIFT=\u21e7 + +# The Command key - clover leaf symbol (ctrl-q) +VK_META=\u2318 + +# The Win key - never generated by native key event +VK_WIN=win + +# The Option/Alt key - splitting tracks symbol (ctrl-g) +VK_ALT=\u2325 + +# The Control key - hat symbol (ctrl-f) +VK_CONTROL=\u2303 + +# The Return key (on the main keyboard or numpad): +# "Enter" on Windows/Unix, "Return" on Mac +VK_RETURN=Return + +# The separator character used between modifiers (none on Mac OS) +MODIFIER_SEPARATOR= diff --git a/l10n-pa-IN/toolkit/chrome/global-platform/unix/intl.properties b/l10n-pa-IN/toolkit/chrome/global-platform/unix/intl.properties new file mode 100644 index 0000000000..71265a9ef1 --- /dev/null +++ b/l10n-pa-IN/toolkit/chrome/global-platform/unix/intl.properties @@ -0,0 +1,7 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (intl.ellipsis): Use the unicode ellipsis char, \u2026, +# or use "..." if \u2026 doesn't suit traditions in your locale. +intl.ellipsis=… diff --git a/l10n-pa-IN/toolkit/chrome/global-platform/unix/platformKeys.properties b/l10n-pa-IN/toolkit/chrome/global-platform/unix/platformKeys.properties new file mode 100644 index 0000000000..3a1394d871 --- /dev/null +++ b/l10n-pa-IN/toolkit/chrome/global-platform/unix/platformKeys.properties @@ -0,0 +1,30 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# Platform: Unix +# This file defines the on-screen display names for the various modifier keys +# and the Enter key (VK_RETURN). +# These are used in XP menus to show keyboard shortcuts. + +# The Shift key +VK_SHIFT=Shift + +# The Command key +VK_META=Meta + +# The Win key (Super key and Hyper keys are mapped to DOM Win key) +VK_WIN=Win + +# The Alt key +VK_ALT=Alt + +# The Control key +VK_CONTROL=Ctrl + +# The Enter key (on the main keyboard or numpad): +# "Enter" on Windows/Unix, "Return" on Mac +VK_RETURN=Enter + +# The separator character used between modifiers +MODIFIER_SEPARATOR=+ diff --git a/l10n-pa-IN/toolkit/chrome/global-platform/win/intl.properties b/l10n-pa-IN/toolkit/chrome/global-platform/win/intl.properties new file mode 100644 index 0000000000..71265a9ef1 --- /dev/null +++ b/l10n-pa-IN/toolkit/chrome/global-platform/win/intl.properties @@ -0,0 +1,7 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (intl.ellipsis): Use the unicode ellipsis char, \u2026, +# or use "..." if \u2026 doesn't suit traditions in your locale. +intl.ellipsis=… diff --git a/l10n-pa-IN/toolkit/chrome/global-platform/win/platformKeys.properties b/l10n-pa-IN/toolkit/chrome/global-platform/win/platformKeys.properties new file mode 100644 index 0000000000..e05354c9ae --- /dev/null +++ b/l10n-pa-IN/toolkit/chrome/global-platform/win/platformKeys.properties @@ -0,0 +1,30 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# Platform: Windows +# This file defines the on-screen display names for the various modifier keys +# and the Enter key (VK_RETURN). +# These are used in XP menus to show keyboard shortcuts. + +# The Shift key +VK_SHIFT=Shift + +# The Command key +VK_META=Meta + +# The Win key +VK_WIN=Win + +# The Alt key +VK_ALT=Alt + +# The Control key +VK_CONTROL=Ctrl + +# The Enter key (on the main keyboard or numpad): +# "Enter" on Windows/Unix, "Return" on Mac +VK_RETURN=Enter + +# The separator character used between modifiers +MODIFIER_SEPARATOR=+ diff --git a/l10n-pa-IN/toolkit/chrome/global/aboutReader.properties b/l10n-pa-IN/toolkit/chrome/global/aboutReader.properties new file mode 100644 index 0000000000..3982e9c8f7 --- /dev/null +++ b/l10n-pa-IN/toolkit/chrome/global/aboutReader.properties @@ -0,0 +1,67 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +#LOCALIZATION NOTE (aboutReader.loading2): +# Use the unicode ellipsis char, \u2026, +# or use "..." if \u2026 doesn't suit traditions in your locale. +aboutReader.loading2=Loading… +aboutReader.loadError=ਸਫ਼ੇ ਤੋਂ ਲੇਖ ਲੋਡ ਕਰਨ ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ ਹੈ + +aboutReader.colorScheme.light=ਹਲਕਾ +aboutReader.colorScheme.dark=ਗੂੜ੍ਹਾ +aboutReader.colorScheme.sepia=ਭੂਰਾ +aboutReader.colorScheme.auto=ਆਟੋ + +# LOCALIZATION NOTE (aboutReader.estimatedReadTimeValue1): Semi-colon list of plural forms. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# #1 is the number of minutes it is estimated to take to read the article +# example: `3 minutes` +aboutReader.estimatedReadTimeValue1=#1 ਮਿੰਟ;#1 ਮਿੰਟ + +#LOCALIZATION NOTE (aboutReader.estimatedReadTimeRange1): Semi-colon list of plural forms. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# When there is some uncertainty in how long the article will take to read show a range of +# minutes it is expected to take. +# #1 is the number of minutes it is estimated to take to read the article for a fast reader +# #2 is the number of minutes it is estimated to take to read the article for a slow reader +# #2 is the variable used to determine the plural form to use. +# example: `5-8 minutes` +aboutReader.estimatedReadTimeRange1=#1-#2 ਮਿੰਟ;#1-#2 ਮਿੰਟ + +# LOCALIZATION NOTE (aboutReader.fontType.serif, aboutReader.fontType.sans-serif): +# These are the styles of typeface that are options in the reader view controls. +aboutReader.fontType.serif=ਸੈਰੀਫ਼ +aboutReader.fontType.sans-serif=ਸਨਜ਼-ਸੈਰੀਫ਼ + +# LOCALIZATION NOTE (aboutReader.fontTypeSample): String used to sample font types. +# For followup see: https://bugzilla.mozilla.org/show_bug.cgi?id=1637089 +aboutReader.fontTypeSample=Aa + +aboutReader.toolbar.close=ਰੀਡਰ ਝਲਕ ਬੰਦ ਕਰੋ +aboutReader.toolbar.typeControls=ਟਾਈਪ ਕੰਟਰੋਲ + +# This is used as a label for the Reader View toolbar button. +# This is a label used for the Save to Pocket option in the toolbar. +# %S is replaced by Pocket. +readerView.savetopocket.label=%S ਨਾਲ ਸੰਭਾਲੋ +# This is a label used for done option in the toolbar +readerView.done.label=ਮੁਕੰਮਲ +# These are used for the Reader View toolbar button and the menuitem within the +# View menu. +readerView.enter=ਪੜ੍ਹਨ ਝਲਕ ਖੋਲ੍ਹੋ +readerView.enter.accesskey=R +readerView.close=ਪੜ੍ਹਨ ਝਲਕ ਬੰਦ ਕਰੋ +readerView.close.accesskey=R + +# These are used as tooltips in Type Control +aboutReader.toolbar.minus = ਫ਼ੋਂਟ ਦਾ ਆਕਾਰ ਘਟਾਓ +aboutReader.toolbar.plus = ਫ਼ੋਂਟ ਦਾ ਆਕਾਰ ਵਧਾਓ +aboutReader.toolbar.contentwidthminus = ਸਮੱਗਰ ਦੀ ਚੌੜਾਈ ਘਟਾਓ +aboutReader.toolbar.contentwidthplus = ਸਮੱਗਰੀ ਦੀ ਚੌੜਾਈ ਵਧਾਓ +aboutReader.toolbar.lineheightminus = ਲਾਈਨ ਦੀ ਉਚਾਈ ਘਟਾਓ +aboutReader.toolbar.lineheightplus = ਲਾਈਨ ਦੀ ਉਚਾਈ ਵਧਾਓ +aboutReader.toolbar.colorschemelight = ਰੰਗ ਸਕੀਮ ਹਲਕੀ +aboutReader.toolbar.colorschemedark = ਰੰਗ ਸਕੀਮ ਗੂੜ੍ਹੀ +aboutReader.toolbar.colorschemesepia = ਰੰਗ ਸਕੀਮ ਭੂਰਾ +aboutReader.toolbar.colorschemeauto = ਰੰਗ ਸਕੀਮ ਆਪਣੇ-ਆਪ diff --git a/l10n-pa-IN/toolkit/chrome/global/aboutStudies.properties b/l10n-pa-IN/toolkit/chrome/global/aboutStudies.properties new file mode 100644 index 0000000000..6cba8146db --- /dev/null +++ b/l10n-pa-IN/toolkit/chrome/global/aboutStudies.properties @@ -0,0 +1,33 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +# LOCALIZATION NOTE (title): keep "Shield" in English. See +# https://wiki.mozilla.org/Firefox/Shield/Shield_Studies for more information +title = ਢਾਲ ਅਧਿਐਨ +removeButton = ਹਟਾਓ + +# LOCALIZATION NOTE (activeStudiesList): Title above a list of active studies +activeStudiesList = ਸਰਗਰਮ ਅਧਿਐਨ +# LOCALIZATION NOTE (activeStudiesList): Title above a list of completed studies +completedStudiesList = ਪੂਰੇ ਹੋਏ ਅਧਿਐਨ +# LOCALIZATION NOTE (activeStatus): Displayed for an active study +activeStatus = ਸਰਗਰਮ + +# LOCALIZATION NOTE (completeStatus): Displayed for a study that is already complete +completeStatus = ਪੂਰੇ + +updateButtonWin = ਅੱਪਡੇਟ ਚੋਣਾਂ +updateButtonUnix = ਅੱਪਡੇਟ ਪਸੰਦਾਂ +learnMore = ਹੋਰ ਜਾਣੋ +noStudies = ਤੁਸੀਂ ਕਿਸੇ ਵੀ ਅਧਿਐਨ ਵਿੱਚ ਹਿੱਸਾ ਨਹੀਂ ਲਿਆ ਹੈ। +disabledList = ਇਹ ਅਧਿਐਨਾਂ ਦੀ ਸੂਚੀ ਹੈ, ਜਿਸ ਵਿੱਚ ਤੁਸੀਂ ਹਿੱਸਾ ਲਿਆ ਹੈ। ਕੋਈ ਨਵਾਂ ਅਧਿਐਨ ਨਹੀਂ ਚੱਲੇਗਾ। +# LOCALIZATION NOTE (enabledList): %S is brandShortName (e.g. Firefox) +enabledList = ਇਹ ਕੀ ਹੈ? %S ਸਮੇਂ ਸਮੇਂ ਉੱਤੇ ਅਧਿਐਨ ਇੰਸਟਾਲ ਅਤੇ ਚਲਾ ਸਕਦਾ ਹੈ। + +# LOCALIZATION NOTE (preferenceStudyDescription) $1%S will be replaced with the +# name of a preference (such as "stream.improvesearch.topSiteSearchShortcuts") +# and $2%S will be replaced with the value of that preference. Both values will +# be formatted differently than the surrounding text. +preferenceStudyDescription = ਇਹ ਅਧਿਐਨ %1$S ਤੋਂ %2$S ਤਹਿ ਕਰਦਾ ਹੈ। diff --git a/l10n-pa-IN/toolkit/chrome/global/appPicker.dtd b/l10n-pa-IN/toolkit/chrome/global/appPicker.dtd new file mode 100644 index 0000000000..ab57e99f93 --- /dev/null +++ b/l10n-pa-IN/toolkit/chrome/global/appPicker.dtd @@ -0,0 +1,7 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY NoAppFound.label "ਇਸ ਫਾਈਲ ਟਾਈਪ ਲਈ ਕੋਈ ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨ ਨਹੀਂ ਲੱਭੀ।"> +<!ENTITY BrowseButton.label "…ਝਲਕ"> +<!ENTITY SendMsg.label "ਇਹ ਆਈਟਮ ਭੇਜੋ:"> diff --git a/l10n-pa-IN/toolkit/chrome/global/autocomplete.properties b/l10n-pa-IN/toolkit/chrome/global/autocomplete.properties new file mode 100644 index 0000000000..105e0ff25c --- /dev/null +++ b/l10n-pa-IN/toolkit/chrome/global/autocomplete.properties @@ -0,0 +1,9 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (bookmarkKeywordSearch): This is the title of autocomplete +# entries that are bookmark keyword searches. %1$S will be replaced with the +# domain name of the bookmark, and %2$S will be replaced with the keyword +# search text that the user is typing. %2$S will not be empty. +bookmarkKeywordSearch = %1$S: %2$S diff --git a/l10n-pa-IN/toolkit/chrome/global/browser.properties b/l10n-pa-IN/toolkit/chrome/global/browser.properties new file mode 100644 index 0000000000..511125b5cf --- /dev/null +++ b/l10n-pa-IN/toolkit/chrome/global/browser.properties @@ -0,0 +1,7 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +formPostSecureToInsecureWarning.title = ਸੁਰੱਖਿਆ ਚੇਤਾਵਨੀ +formPostSecureToInsecureWarning.message = ਇਸ ਸਫ਼ੇ ਉੱਤੇ ਤੁਹਾਡੇ ਵਲੋਂ ਦਿੱਤੀ ਗਈ ਜਾਣਕਾਰੀ ਨੂੰ ਅਸੁਰੱਖਿਅਤ ਕਨੈਕਸ਼ਨ ਉੱਤੇ ਭੇਜਿਆ ਜਾਵੇਗਾ ਅਤੇ ਕਿਸੇ ਵੀ ਸਤੰਤਰ ਧਿਰ ਵਲੋਂ ਪੜ੍ਹਿਆ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ।\n\nਕੀ ਤੁਸੀਂ ਇਹ ਜਾਣਕਾਰੀ ਨੂੰ ਭੇਜਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ? +formPostSecureToInsecureWarning.continue = ਜਾਰੀ ਰੱਖੋ diff --git a/l10n-pa-IN/toolkit/chrome/global/commonDialog.dtd b/l10n-pa-IN/toolkit/chrome/global/commonDialog.dtd new file mode 100644 index 0000000000..79cc219d9b --- /dev/null +++ b/l10n-pa-IN/toolkit/chrome/global/commonDialog.dtd @@ -0,0 +1,10 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY editfield0.label "ਵਰਤੋਂਕਾਰ ਨਾਂ:"> +<!ENTITY editfield1.label "ਪਾਸਵਰਡ:"> +<!ENTITY copyCmd.label "ਕਾਪੀ ਕਰੋ"> +<!ENTITY copyCmd.accesskey "C"> +<!ENTITY selectAllCmd.label "ਸਭ ਚੁਣੋ"> +<!ENTITY selectAllCmd.accesskey "A"> diff --git a/l10n-pa-IN/toolkit/chrome/global/commonDialogs.properties b/l10n-pa-IN/toolkit/chrome/global/commonDialogs.properties new file mode 100644 index 0000000000..f9ce6c6238 --- /dev/null +++ b/l10n-pa-IN/toolkit/chrome/global/commonDialogs.properties @@ -0,0 +1,46 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +Alert=ਸਾਵਧਾਨ +Confirm=ਪੁਸ਼ਟੀ +ConfirmCheck=ਪੁਸ਼ਟੀ +Prompt=ਪੁੱਛੋ +# LOCALIZATION NOTE - %S is brandFullName +PromptUsernameAndPassword3=ਪਰਮਾਣਿਕਤਾ ਦੀ ਲੋੜ ਹੈ - %S +# LOCALIZATION NOTE - %S is brandFullName +PromptPassword3=ਪਾਸਵਰਡ ਦੀ ਲੋੜ ਹੈ - %S +Select=ਚੁਣੋ +OK=ਠੀਕ ਹੈ +Cancel=ਰੱਦ ਕਰੋ +Yes=ਹਾਂ(&Y) +No=ਨਹੀਂ(&N) +Save=ਸੰਭਾਲੋ(&S) +Revert=ਵਾਪਸ ਲਵੋ(&R) +DontSave=ਨਾ ਸੰਭਾਲੋ(&D) +ScriptDlgGenericHeading=[JavaScript ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨ] +ScriptDlgHeading=%S ਉੱਤੇ ਪੇਜ਼ ਕਹਿੰਦਾ ਹੈ: +ScriptDlgNullPrincipalHeading=ਇਹ ਸਫ਼ਾ ਕਹਿੰਦਾ ਹੈ: +ScriptDialogLabel=ਇਹ ਸਫ਼ੇ ਨੂੰ ਹੋਰ ਡਾਈਲਾਗ ਬਣਾਉਣ ਤੋਂ ਰੋਕੋ +ScriptDialogLabelNullPrincipal=ਇਸ ਸਾਈਟ ਨੂੰ ਤੁਹਾਡੇ ਤੋਂ ਫੇਰ ਪੁੱਛਣ ਲਈ ਸਹਿਮਤੀ ਨਾ ਦਿਓ +# LOCALIZATION NOTE (ScriptDialogLabelContentPrincipal): +# %S is either the domain and port of the site prompting, or the name of +# an add-on prompting. +ScriptDialogLabelContentPrincipal=%S ਨੂੰ ਤੁਹਾਡੇ ਤੋਂ ਫੇਰ ਪੁੱਛਣ ਲਈ ਸਹਿਮਤੀ ਨਾ ਦਿਓ +ScriptDialogPreventTitle=ਡਾਈਲਾਗ ਪਸੰਦ ਪੁਸ਼ਟੀ +# LOCALIZATION NOTE (EnterLoginForRealm3, EnterLoginForProxy3): +# %1 is an untrusted string provided by a remote server. It could try to +# take advantage of sentence structure in order to mislead the user (see +# bug 244273). %1 should be integrated into the translated sentences as +# little as possible. %2 is the url of the site being accessed. +EnterLoginForRealm3=%2$S ਤੁਹਾਡੇ ਵਰਤੋਂਕਾਰ-ਨਾਂ ਅਤੇ ਪਾਸਵਰਡ ਦੀ ਮੰਗ ਕਰ ਰਹੀ ਹੈ। ਸਾਈਟ ਕਹਿੰਦੀ ਹੈ: “%1$S” +EnterLoginForProxy3=ਪਰਾਕਸੀ %2$S ਵਰਤੋਂਕਾਰ-ਨਾਂ ਤੇ ਪਾਸਵਰਡ ਦੀ ਮੰਗ ਕਰ ਰਿਹਾ ਹੈ। ਸਾਈਟ ਕਹਿੰਦੀ ਹੈ: “%1$S” +EnterUserPasswordFor2=%1$S ਤੁਹਾਡੇ ਵਰਤੋਂਕਾਰ-ਨਾਂ ਅਤੇ ਪਾਸਵਰਡ ਦੀ ਮੰਗ ਕਰ ਰਹੀ ਹੈ। +EnterUserPasswordForCrossOrigin2=%1$S ਤੁਹਾਡੇ ਵਰਤੋਂਕਾਰ-ਨਾਂ ਅਤੇ ਪਾਸਵਰਡ ਮੰਗ ਕਰ ਰਹੀ ਹੈ। ਸਾਵਧਾਨ: ਤੁਹਾਡਾ ਪਾਸਵਰਡ ਉਸ ਵੈੱਬਸਾਈਟ ‘ਤੇ ਨਹੀਂ ਭੇਜਿਆ ਜਾਵੇਗਾ, ਜਿਸ ‘ਤੇ ਤੁਸੀਂ ਇਸ ਵੇਲੇ ਜਾ ਰਹੇ ਹੋ! +EnterPasswordFor=%2$S ਉੱਤੇ %1$S ਲਈ ਪਾਸਵਰਡ ਦਿਓ। +EnterCredentials=ਇਹ ਸਾਈਟ ਤੁਹਾਨੂੰ ਸਾਈਨ ਇਨ ਕਰਨ ਲਈ ਕਹਿ ਰਹੀ ਹੈ। +# %S is the username for which a password is requested. +EnterPasswordOnlyFor=ਇਹ ਸਾਈਟ ਤੁਹਾਨੂੰ %S ਵਜੋਂ ਸਾਈਨ ਇਨ ਕਰਨ ਲਈ ਕਹਿ ਰਹੀ ਹੈ। +# %S is the domain of the site being accessed. +EnterCredentialsCrossOrigin=ਇਹ ਸਾਈਟ ਤੁਹਾਨੂੰ ਸਾਈਨ ਇਨ ਕਰਨ ਲਈ ਕਹਿ ਰਹੀ ਹੈ। ਸਾਵਧਾਨ: ਤੁਹਾਡੀ ਲਾਗਇਨ ਜਾਣਕਾਰੀ ਨੂੰ ਇਸ ਵੇਲੇ ਖੋਲ੍ਹੀ ਜਾ ਰਹੀ ਵੈੱਬਸਾਈਟ ਦੀ ਬਜਾਏ %S ਨਾਲ ਸਾਂਝਾ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਦੇ ਹੈ। +SignIn=ਸਾਈਨ ਇਨ diff --git a/l10n-pa-IN/toolkit/chrome/global/contentAreaCommands.properties b/l10n-pa-IN/toolkit/chrome/global/contentAreaCommands.properties new file mode 100644 index 0000000000..e22ff79076 --- /dev/null +++ b/l10n-pa-IN/toolkit/chrome/global/contentAreaCommands.properties @@ -0,0 +1,23 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# context menu strings + +SaveImageTitle=ਚਿੱਤਰ ਨੂੰ ਸੰਭਾਲੋ +SaveMediaTitle=ਮੀਡਿਆ ਸੰਭਾਲੋ +SaveVideoTitle=ਵੀਡੀਓ ਨੂੰ ਸੰਭਾਲੋ +SaveAudioTitle=ਆਡੀਓ ਨੂੰ ਸੰਭਾਲੋ +SaveLinkTitle=ਇੰਝ ਸੰਭਾਲੋ +DefaultSaveFileName=ਇੰਡੈਕਸ +WebPageCompleteFilter=ਵੈੱਬ ਸਫ਼ਾ, ਪੂਰਾ +WebPageHTMLOnlyFilter=ਵੈੱਬ ਸਫ਼ਾ, HTML ਕੇਵਲ +WebPageXHTMLOnlyFilter=ਵੈੱਬ ਸਫ਼ਾ, XHTML ਕੇਵਲ +WebPageSVGOnlyFilter=ਵੈੱਬ ਸਫ਼ਾ, SVG ਕੇਵਲ +WebPageXMLOnlyFilter=ਵੈੱਬ ਸਫ਼ਾ, XML ਕੇਵਲ + +# LOCALIZATION NOTE (filesFolder): +# This is the name of the folder that is created parallel to a HTML file +# when it is saved "With Images". The %S section is replaced with the +# leaf name of the file being saved (minus extension). +filesFolder=%S_ਫਾਈਲਾਂ diff --git a/l10n-pa-IN/toolkit/chrome/global/datetimebox.dtd b/l10n-pa-IN/toolkit/chrome/global/datetimebox.dtd new file mode 100644 index 0000000000..b10bb5fb61 --- /dev/null +++ b/l10n-pa-IN/toolkit/chrome/global/datetimebox.dtd @@ -0,0 +1,35 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!-- Placeholders for input type=time --> + +<!ENTITY time.hour.placeholder "--"> +<!ENTITY time.minute.placeholder "--"> +<!ENTITY time.second.placeholder "--"> +<!ENTITY time.millisecond.placeholder "--"> +<!ENTITY time.dayperiod.placeholder "--"> + +<!-- Field labels for input type=time --> + +<!ENTITY time.hour.label "ਘੰਟੇ"> +<!ENTITY time.minute.label "ਮਿੰਟ"> +<!ENTITY time.second.label "ਸਕਿੰਟ"> +<!ENTITY time.millisecond.label "ਮਿਲੀਸਕਿੰਟ"> +<!ENTITY time.dayperiod.label "ਸਵੇਰ/ਸ਼ਾਮ"> + +<!-- Placeholders for input type=date --> + +<!ENTITY date.year.placeholder "yyyy"> +<!ENTITY date.month.placeholder "mm"> +<!ENTITY date.day.placeholder "dd"> + +<!-- Field labels for input type=date --> + +<!ENTITY date.year.label "ਸਾਲ"> +<!ENTITY date.month.label "ਮਹੀਨਾ"> +<!ENTITY date.day.label "ਦਿਨ"> + +<!-- Date/time clear button --> + +<!ENTITY datetime.reset.label "ਸਾਫ਼ ਕਰੋ"> diff --git a/l10n-pa-IN/toolkit/chrome/global/dialog.properties b/l10n-pa-IN/toolkit/chrome/global/dialog.properties new file mode 100644 index 0000000000..3ae92eb298 --- /dev/null +++ b/l10n-pa-IN/toolkit/chrome/global/dialog.properties @@ -0,0 +1,12 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +button-accept=ਠੀਕ ਹੈ +button-cancel=ਰੱਦ ਕਰੋ +button-help=ਮਦਦ +button-disclosure=ਹੋਰ ਜਾਣਕਾਰੀ +accesskey-accept= +accesskey-cancel= +accesskey-help=H +accesskey-disclosure=I diff --git a/l10n-pa-IN/toolkit/chrome/global/dialogOverlay.dtd b/l10n-pa-IN/toolkit/chrome/global/dialogOverlay.dtd new file mode 100644 index 0000000000..4d4d3a7c10 --- /dev/null +++ b/l10n-pa-IN/toolkit/chrome/global/dialogOverlay.dtd @@ -0,0 +1,9 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!-- WARNING!!! This file is obsoleted by the dialog.xml widget --> + +<!-- OK Cancel Buttons --> +<!ENTITY okButton.label "ਠੀਕ ਹੈ"> +<!ENTITY cancelButton.label "ਰੱਦ ਕਰੋ"> diff --git a/l10n-pa-IN/toolkit/chrome/global/editMenuOverlay.dtd b/l10n-pa-IN/toolkit/chrome/global/editMenuOverlay.dtd new file mode 100644 index 0000000000..a782ba8d38 --- /dev/null +++ b/l10n-pa-IN/toolkit/chrome/global/editMenuOverlay.dtd @@ -0,0 +1,11 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY findCmd.label "ਖੋਜ"> +<!ENTITY findCmd.key "F"> +<!ENTITY findCmd.accesskey "F"> +<!ENTITY findAgainCmd.label "ਅੱਗੇ ਖੋਜ"> +<!ENTITY findAgainCmd.key "G"> +<!ENTITY findAgainCmd.key2 "VK_F3"> +<!ENTITY findAgainCmd.accesskey "g"> diff --git a/l10n-pa-IN/toolkit/chrome/global/extensions.properties b/l10n-pa-IN/toolkit/chrome/global/extensions.properties new file mode 100644 index 0000000000..ef18049d32 --- /dev/null +++ b/l10n-pa-IN/toolkit/chrome/global/extensions.properties @@ -0,0 +1,26 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +#LOCALIZATION NOTE (uninstall.confirmation.title) %S is the name of the extension which is about to be uninstalled. +uninstall.confirmation.title = %S ਅਣ-ਇੰਸਟਾਲ ਕਰੋ + +#LOCALIZATION NOTE (uninstall.confirmation.message) %S is the name of the extension which is about to be uninstalled. +uninstall.confirmation.message = ਇਕਟੈਨਸ਼ਨ ਵਲੋਂ “%S” ਨੂੰ ਅਣ-ਇੰਸਟਾਲ ਕਰਨ ਦੀ ਮੰਗ ਕੀਤੀ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ। ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਕਰਨਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ? + +uninstall.confirmation.button-0.label = ਅਣ-ਇੰਸਟਾਲ ਕਰੋ +uninstall.confirmation.button-1.label = ਇੰਸਟਾਲ ਹੀ ਰੱਖੋ + +saveaspdf.saveasdialog.title = ਇੰਝ ਸੰਭਾਲੋ + +#LOCALIZATION NOTE (newTabControlled.message2) %S is the icon and name of the extension which updated the New Tab page. +newTabControlled.message2 = ਇਕਸਟੈਨਸ਼ਨ, %S, ਨੇ ਸਫ਼ਾ ਬਦਲਿਆ, ਜੋ ਤੁਸੀਂ ਨਵੀਂ ਟੈੇਬ ਖੋਲ੍ਹਣ ਸਮੇਂ ਵੇਖਦੇ ਹੋ। +newTabControlled.learnMore = ਹੋਰ ਸਿੱਖੋ + +#LOCALIZATION NOTE (homepageControlled.message) %S is the icon and name of the extension which updated the homepage. +homepageControlled.message = ਇਕਸਟੈਨਸ਼ਨ, %S, ਨੇ ਤੁਹਾਡੇ ਵਲੋਂ ਤੁਹਾਡੇ ਮੁੱਖ-ਸਫ਼ੇ ਨੂੰ ਖੋਲ੍ਹਣ ਅਤੇ ਨਵੀਆਂ ਵਿੰਡੋ ਖੋਲ੍ਹਣ ਵਾਲੇ ਨੂੰ ਬਦਲਿਆ ਹੈ। +homepageControlled.learnMore = ਹੋਰ ਸਿੱਖੋ + +#LOCALIZATION NOTE (tabHideControlled.message) %1$S is the icon and name of the extension which hid tabs, %2$S is the icon of the all tabs button. +tabHideControlled.message = ਇਕਸਟੈਨਸ਼ਨ, %1$S, ਤੁਹਾਡੀਆਂ ਕੁਝ ਟੈਬਾਂ ਲੁਕਾ ਰਹੀ ਹੈ। ਤੁਸੀਂ %2$S ਤੋਂ ਆਪਣੀਆਂ ਸਾਰੀਆਂ ਟੈਬਾਂ ਨੂੰ ਹਾਲੇ ਵੀ ਵੇਖ ਸਕਦੇ ਹੋ। +tabHideControlled.learnMore = ਹੋਰ ਸਿੱਖੋ diff --git a/l10n-pa-IN/toolkit/chrome/global/fallbackMenubar.properties b/l10n-pa-IN/toolkit/chrome/global/fallbackMenubar.properties new file mode 100644 index 0000000000..79413c6830 --- /dev/null +++ b/l10n-pa-IN/toolkit/chrome/global/fallbackMenubar.properties @@ -0,0 +1,8 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# OSX only. Default menu label when there is no xul menubar. + +quitMenuitem.label=ਬਾਹਰ ਜਾਓ +quitMenuitem.key=q diff --git a/l10n-pa-IN/toolkit/chrome/global/filepicker.properties b/l10n-pa-IN/toolkit/chrome/global/filepicker.properties new file mode 100644 index 0000000000..e76b3b4871 --- /dev/null +++ b/l10n-pa-IN/toolkit/chrome/global/filepicker.properties @@ -0,0 +1,17 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE: The extensions to which these descriptions refer +# now live in toolkit/content/filepicker.properties +allTitle=ਸਭ ਫਾਈਲਾਂ +htmlTitle=HTML ਫਾਈਲਾਂ +textTitle=ਟੈਕਸਟ ਫਾਈਲਾਂ +imageTitle=ਚਿੱਤਰ ਫਾਈਲਾਂ +xmlTitle=XML ਫਾਈਲਾਂ +xulTitle=XUL ਫਾਈਲਾਂ +appsTitle=ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨ +audioTitle=ਆਡੀਓ ਫਾਈਲਾਂ +videoTitle=ਵਿਡੀਓ ਫਾਈਲਾਂ + +formatLabel=ਫਾਰਮੈਟ: diff --git a/l10n-pa-IN/toolkit/chrome/global/findbar.properties b/l10n-pa-IN/toolkit/chrome/global/findbar.properties new file mode 100644 index 0000000000..92fcf619f9 --- /dev/null +++ b/l10n-pa-IN/toolkit/chrome/global/findbar.properties @@ -0,0 +1,23 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# strings used by the Find bar, split from browser.properties +NotFound=ਵਾਕ ਨਹੀਂ ਲੱਭਿਆ +WrappedToTop=ਸਫ਼ੇ ਦੇ ਅੰਤ ਆਇਆ, ਸ਼ੁਰੂ ਤੋਂ ਜਾਰੀ ਰੱਖਿਆ +WrappedToBottom=ਸਫ਼ੇ ਦੇ ਸ਼ੁਰੂ ਉੱਤੇ ਆਏ, ਹੇਠਾਂ ਤੋਂ ਜਾਰੀ ਰੱਖਿਆ +NormalFind=ਸਫ਼ੇ ਵਿੱਚ ਲੱਭੋ +FastFind=ਤੁਰੰਤ ਲੱਭੋ +FastFindLinks=ਤੁਰੰਤ ਲੱਭੋ (ਕੇਵਲ ਲਿੰਕ) +CaseSensitive=(ਅੱਖਰ ਆਕਾਰ ਲਈ ਸੰਵੇਦਨਸ਼ੀਲ) +MatchDiacritics=(ਮਿਲਦੇ ਭੇਦਸੂਚਕ) +EntireWord=(ਕੇਵਲ ਪੂਰੇ ਸ਼ਬਦ) +# LOCALIZATION NOTE (FoundMatches): Semicolon-separated list of plural forms. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# #1 is currently selected match and #2 the total amount of matches. +FoundMatches=#2 ਮੇਲ ਵਿੱਚ #1 ਮੇਲ;#2 ਮੇਲਾਂ ਵਿੱਚੋਂ #1 +# LOCALIZATION NOTE (FoundMatchesCountLimit): Semicolon-separated list of plural +# forms. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# #1 is the total amount of matches allowed before counting stops. +FoundMatchesCountLimit=#1 ਤੋਂ ਵੱਧ ਮੇਲ; #1 ਤੋਂ ਵੱਧ ਮੇਲ diff --git a/l10n-pa-IN/toolkit/chrome/global/globalKeys.dtd b/l10n-pa-IN/toolkit/chrome/global/globalKeys.dtd new file mode 100644 index 0000000000..76b9235713 --- /dev/null +++ b/l10n-pa-IN/toolkit/chrome/global/globalKeys.dtd @@ -0,0 +1,6 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY openHelp.commandkey "VK_F1"> +<!ENTITY openHelpMac.commandkey "?"> diff --git a/l10n-pa-IN/toolkit/chrome/global/intl.css b/l10n-pa-IN/toolkit/chrome/global/intl.css new file mode 100644 index 0000000000..43796f0735 --- /dev/null +++ b/l10n-pa-IN/toolkit/chrome/global/intl.css @@ -0,0 +1,12 @@ +/* This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + * License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + * file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. */ + +/* + * This file contains all localizable skin settings such as + * font, layout, and geometry + */ +window { +font: 3mm saab; + /*font: 3mm tahoma,arial,helvetica,sans-serif;*/ +} diff --git a/l10n-pa-IN/toolkit/chrome/global/intl.properties b/l10n-pa-IN/toolkit/chrome/global/intl.properties new file mode 100644 index 0000000000..4d232ceb70 --- /dev/null +++ b/l10n-pa-IN/toolkit/chrome/global/intl.properties @@ -0,0 +1,43 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (intl.accept_languages): +# This is a comma-separated list of valid BCP 47 language tags. +# +# Begin with the language tag of your locale. Next, include language +# tags for other languages that you expect most users of your locale to be +# able to speak, so that their browsing experience degrades gracefully if +# content is not available in their primary language. +# +# It is recommended that you include "en-US, en" at the end of the list as a +# last resort. However, if you know that users of your locale would prefer a +# different variety of English, or if they are not likely to understand +# English at all, you may opt to include a different English language tag, or +# to exclude English altogether. +# +# For example, the Breton [br] locale might consider including French and +# British English in their list, since those languages are commonly spoken in +# the same area as Breton: +# intl.accept_languages=br, fr-FR, fr, en-GB, en +intl.accept_languages=pa, pa-in, en-us, en + +# LOCALIZATION NOTE (font.language.group): +# This preference controls the initial setting of the language drop-down menu +# in the Content > Fonts & Colors > Advanced preference panel. +# +# Set it to the value of one of the menuitems in the "selectLangs" menulist in +# http://dxr.mozilla.org/mozilla-central/source/browser/components/preferences/fonts.xul +font.language.group=x-guru + +# LOCALIZATION NOTE (pluralRule): Pick the appropriate plural rule for your +# language. This will determine how many plural forms of a word you will need +# to provide and in what order. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +pluralRule=2 + +# LOCALIZATION NOTE (intl.menuitems.alwaysappendaccesskeys, intl.menuitems.insertseparatorbeforeaccesskeys): +# Valid values are: true, false, <empty string> +# Missing preference or empty value equals false. +intl.menuitems.alwaysappendaccesskeys= +intl.menuitems.insertseparatorbeforeaccesskeys=true diff --git a/l10n-pa-IN/toolkit/chrome/global/keys.properties b/l10n-pa-IN/toolkit/chrome/global/keys.properties new file mode 100644 index 0000000000..28d9a91381 --- /dev/null +++ b/l10n-pa-IN/toolkit/chrome/global/keys.properties @@ -0,0 +1,79 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE : FILE This file contains the application's labels for keys on the keyboard. +# If you decide to translate this file, you should translate it based on +# the prevelant kind of keyboard for your target user. +# LOCALIZATION NOTE : There are two types of keys, those w/ text on their labels +# and those w/ glyphs. +# LOCALIZATION NOTE : VK_<…> represents a key on the keyboard. +# +# For more information please see bugzilla bug 90888. + +# LOCALIZATION NOTE : FILE This file contains the application's labels for keys on the keyboard. +# If you decide to translate this file, you should translate it based on +# the prevalent kind of keyboard for your target user. +# LOCALIZATION NOTE : There are two types of keys, those w/ text on their labels +# and those w/ glyphs. +# LOCALIZATION NOTE : VK_<…> represents a key on the keyboard. +# +# For more information please see bugzilla bug 90888. + +# F1..F10 should probably not be translated unless there are keyboards that actually have other labels +# F11..F20 might be something else, but are really keyboard specific and not region/language specific +# there are actually two different F11/F12 keys, I don't know which one these labels represent. +# eg, F13..F20 on a sparc keyboard are labeled Props, Again .. Find, Cut +# sparc also has Stop, Again and F11/F12. VK_F11/VK_F12 probably map to Stop/Again +# LOCALIZATION NOTE : BLOCK Do not translate the next block +VK_F1=F1 +VK_F2=F2 +VK_F3=F3 +VK_F4=F4 +VK_F5=F5 +VK_F6=F6 +VK_F7=F7 +VK_F8=F8 +VK_F9=F9 +VK_F10=F10 + +VK_F11=F11 +VK_F12=F12 +VK_F13=F13 +VK_F14=F14 +VK_F15=F15 +VK_F16=F16 +VK_F17=F17 +VK_F18=F18 +VK_F19=F19 +VK_F20=F20 +# LOCALIZATION NOTE : BLOCK end do not translate block + +# LOCALIZATION NOTE : BLOCK GLYPHS, DO translate this block +VK_UP=ਉੱਤੇ ਤੀਰ +VK_DOWN=ਹੇਠਾਂ ਤੀਰ +VK_LEFT=ਖੱਬੇ ਤੀਰ +VK_RIGHT=ਸੱਜੇ ਤੀਰ +VK_PAGE_UP=Page Up +VK_PAGE_DOWN=Page Down +# LOCALIZATION NOTE : BLOCK end GLYPHS + +# Enter, backspace, and Tab might have both glyphs and text +# if the keyboards usually have a glyph, +# if there is a meaningful translation, +# or if keyboards are localized +# then translate them or insert the appropriate glyph +# otherwise you should probably just translate the glyph regions + +# LOCALIZATION NOTE : BLOCK maybe GLYPHS +VK_TAB=Tab +VK_BACK=Backspace +VK_DELETE=Del +# LOCALIZATION NOTE : BLOCK end maybe GLYPHS +# LOCALIZATION NOTE : BLOCK typing state keys +VK_HOME=Home +VK_END=End + +VK_ESCAPE=Esc +VK_INSERT=Ins +# LOCALIZATION NOTE : BLOCK end diff --git a/l10n-pa-IN/toolkit/chrome/global/narrate.properties b/l10n-pa-IN/toolkit/chrome/global/narrate.properties new file mode 100644 index 0000000000..b8c483bb93 --- /dev/null +++ b/l10n-pa-IN/toolkit/chrome/global/narrate.properties @@ -0,0 +1,30 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# "Listen, which allows users to listen to Firefox reading the text, +# instead of having to read it themselves." This is the name +# of the feature and it is the label for the popup button. +listen = ਸੁਣੋ + +# "Listen, which allows users to listen to Firefox reading the text, +# instead of having to read it themselves." This is the name +# of the feature and it is the label for the popup button. +# %S is the keyboard shortcut for the listen command +listen-label = ਸੁਣੋ (%S) +back = ਪਿੱਛੇ +# %S is the keyboard shortcut for the start command +start-label = ਸ਼ੁਰੂ (%S) +# %S is the keyboard shortcut for the stop command +stop-label = ਰੋਕੋ (%S) +# Keyboard shortcut to toggle the narrate feature +narrate-key-shortcut = N +forward = ਅੱਗੇ +speed = ਗਤੀ +selectvoicelabel = ਆਵਾਜ਼: +# Default voice is determined by the language of the document. +defaultvoice = ਮੂਲ + +# Voice name and language. +# eg. David (English) +voiceLabel = %S (%S) diff --git a/l10n-pa-IN/toolkit/chrome/global/notification.dtd b/l10n-pa-IN/toolkit/chrome/global/notification.dtd new file mode 100644 index 0000000000..7316fed9ee --- /dev/null +++ b/l10n-pa-IN/toolkit/chrome/global/notification.dtd @@ -0,0 +1,23 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!-- This file is only used by the Firefox Translations extension, + - and should be removed once possible. + - See: https://bugzilla.mozilla.org/show_bug.cgi?id=1788595 --> + +<!-- This file is only used by the Firefox Translations extension + - and by dom/tests/mochitest/bugs/test_bug467035.html. + - It should be removed once possible. + - See: https://bugzilla.mozilla.org/show_bug.cgi?id=1788595 --> + +<!ENTITY closeNotification.tooltip "ਇਹ ਸੁਨੇਹਾ ਬੰਦ ਕਰੋ"> + +<!ENTITY checkForUpdates "…ਅੱਪਡੇਟ ਲਈ ਚੈੱਕ ਕਰੋ"> + +<!ENTITY learnMoreNoEllipsis "ਹੋਰ ਸਿੱਖੋ"> + +<!ENTITY defaultButton.label "OK!"> +<!ENTITY defaultButton.accesskey "O"> + +<!ENTITY moreActionsButton.accessibleLabel "ਹੋਰ ਕਾਰਵਾਈਆਂ"> diff --git a/l10n-pa-IN/toolkit/chrome/global/printdialog.properties b/l10n-pa-IN/toolkit/chrome/global/printdialog.properties new file mode 100644 index 0000000000..eeb2e961d2 --- /dev/null +++ b/l10n-pa-IN/toolkit/chrome/global/printdialog.properties @@ -0,0 +1,52 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# These strings are used in the native GTK, Mac and Windows print dialogs. + +# GTK titles: +printTitleGTK=ਪਰਿੰਟ ਕਰੋ +optionsTabLabelGTK=ਚੋਣਾਂ + +# Mac titles: +optionsTitleMac=ਚੋਣਾਂ: +appearanceTitleMac=ਦਿੱਖ: +pageHeadersTitleMac=ਸਫ਼ਾ ਹੈੱਡਰ: +pageFootersTitleMac=ਸਫ਼ਾ ਫੁੱਟਰ: + +# Windows titles: +optionsTitleWindows=ਚੋਣਾਂ + +# TRANSLATOR NOTE: For radio button labels and check button labels, an underscore _ +# before a character will turn that character into an accesskey in the GTK dialog. +# e.g. "_As laid out" will make A the accesskey. +# In the Windows labels, use an ampersand (&). +# On Mac, underscores will be stripped. + +shrinkToFit=ਸਕੇਲ ਕਰਨਾ ਅਣਡਿੱਠਾ ਕਰੋ ਤੇ ਸਫ਼ਾ ਚੌੜਾਈ ਉੱਤੇ ਫਿੱਟ ਕਰਨ ਲਈ ਸੁੰਘੜੋ(_h) +selectionOnly=ਕੇਵਲ ਚੋਣ ਪਰਿੰਟ ਕਰੋ(_O) +printBGOptions=ਬੈਕਗਰਾਊਂਡ ਪਰਿੰਟ ਕਰੋ +printBGColors=ਬੈਕਗਰਾਊਂਡ ਰੰਗ ਪਰਿੰਟ ਕਰੋ(_C) +printBGImages=ਬੈਕਗਰਾਊਂਡ ਚਿੱਤਰ ਪਰਿੰਟ ਕਰੋ(_m) +headerFooter=ਹੈੱਡਰ ਤੇ ਫੁੱਟਰ +left=ਖੱਬੇ +center=ਸੈਂਟਰ +right=ਸੱਜੇ +headerFooterBlank=--ਖਾਲੀ-- +headerFooterTitle=ਟਾਈਟਲ +headerFooterURL=URL +headerFooterDate=ਮਿਤੀ/ਸਮਾਂ +headerFooterPage=Page # +headerFooterPageTotal=ਸਫ਼ਾ #, # ਵਿੱਚੋਂ +headerFooterCustom=ਪਸੰਦੀਦਾ... +customHeaderFooterPrompt=ਆਪਣੀ ਪਸੰਦ ਮੁਤਾਬਕ ਹੈੱਡਰ/ਫੁੱਟਰ ਟੈਕਸਟ ਦਿਉ ਜੀ + +summarySelectionOnlyTitle=ਚੋਣ ਪਰਿੰਟ ਕਰੋ +summaryShrinkToFitTitle=ਫਿੱਟ ਕਰਨ ਲਈ ਸੁੰਘੜੋ +summaryPrintBGColorsTitle=BG ਰੰਗ ਪਰਿੰਟ +summaryPrintBGImagesTitle=BG ਚਿੱਤਰ ਪਰਿੰਟ +summaryHeaderTitle=ਸਫ਼ਾ ਹੈੱਡਰ +summaryFooterTitle=ਸਫ਼ਾ ਫੁੱਟਰ +summaryNAValue=ਉਪਲੱਬਧ ਨਹੀਂ +summaryOnValue=ਚਾਲੂ +summaryOffValue=ਬੰਦ diff --git a/l10n-pa-IN/toolkit/chrome/global/resetProfile.dtd b/l10n-pa-IN/toolkit/chrome/global/resetProfile.dtd new file mode 100644 index 0000000000..31d72ae427 --- /dev/null +++ b/l10n-pa-IN/toolkit/chrome/global/resetProfile.dtd @@ -0,0 +1,7 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this file, + - You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY refreshProfile.dialog.title "&brandShortName; ਨੂੰ ਤਾਜ਼ਾ ਕਰੋ"> + +<!ENTITY refreshProfile.cleaning.description "…ਬੱਸ ਹੋ ਗਿਆ"> diff --git a/l10n-pa-IN/toolkit/chrome/global/resetProfile.properties b/l10n-pa-IN/toolkit/chrome/global/resetProfile.properties new file mode 100644 index 0000000000..0fa261d4ac --- /dev/null +++ b/l10n-pa-IN/toolkit/chrome/global/resetProfile.properties @@ -0,0 +1,14 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE: These strings are used for profile reset. + +# LOCALIZATION NOTE (resetUnusedProfile.message): %S is brandShortName. +resetUnusedProfile.message=ਇੰਝ ਜਾਪਦਾ ਹੈ ਕਿ ਤੁਸੀਂ ਕੁਝ ਸਮੇਂ ਤੋਂ %S ਨੂੰ ਵਰਤਿਆ ਨਹੀਂ ਹੈ। ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਇਸ ਨੂੰ ਸਾਫ਼ ਕਰਕੇ ਤਾਜ਼ੇ ਨਵੇਂ ਨਕੋਰ ਤਜਰਬੇ ਨਾਲ ਸ਼ੁਰੂ ਕਰਨਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ? ਤੇ ਨਾਲੇ ਜੀ ਆਇਆਂ ਨੂੰ! +# LOCALIZATION NOTE (resetUninstalled.message): %S is brandShortName. +resetUninstalled.message=ਜਾਪਦਾ ਹੈ ਕਿ ਤੁਸੀਂ %S ਨੂੰ ਮੁੜ-ਇੰਸਟਾਲ ਕਰੋ। ਤਾਜ਼ਾ, ਨਵੇਂ ਵਰਗਾ ਤਜਰਬਾ ਹਾਸਿਲ ਕਰਨ ਲਈ ਸਾਨੂੰ ਇਸ ਨੂੰ ਸਾਫ਼ ਕਰਨ ਦੇਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ? + +# LOCALIZATION NOTE (refreshProfile.resetButton.label): %S is brandShortName. +refreshProfile.resetButton.label=…%S ਨੂੰ ਤਾਜ਼ਾ ਕਰੋ +refreshProfile.resetButton.accesskey=e diff --git a/l10n-pa-IN/toolkit/chrome/global/tree.dtd b/l10n-pa-IN/toolkit/chrome/global/tree.dtd new file mode 100644 index 0000000000..58643f8414 --- /dev/null +++ b/l10n-pa-IN/toolkit/chrome/global/tree.dtd @@ -0,0 +1,5 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY restoreColumnOrder.label "ਕਾਲਮ ਕ੍ਰਮ ਮੁੜ-ਸਟੋਰ ਕਰੋ"> diff --git a/l10n-pa-IN/toolkit/chrome/global/viewSource.properties b/l10n-pa-IN/toolkit/chrome/global/viewSource.properties new file mode 100644 index 0000000000..9da317eaff --- /dev/null +++ b/l10n-pa-IN/toolkit/chrome/global/viewSource.properties @@ -0,0 +1,16 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +goToLineTitle = ਲਾਈਨ ਉੱਤੇ ਜਾਓ +goToLineText = ਲਾਈਨ ਨੰਬਰ ਦਿਓ +invalidInputTitle = ਗਲਤ ਇੰਪੁੱਟ +invalidInputText = ਦਿੱਤਾ ਲਾਈਨ ਨੰਬਰ ਠੀਕ ਨਹੀਂ ਹੈ। +outOfRangeTitle = ਲਾਈਨ ਨਹੀਂ ਲੱਭੀ ਹੈ +outOfRangeText = ਦਿੱਤਾ ਲਾਈਨ ਨੰਬਰ ਨਹੀਂ ਲੱਭਿਆ ਹੈ। +viewSelectionSourceTitle = ਚੋਣ ਦਾ DOM ਸਰੋਤ + +context_goToLine_label = …ਲਾਈਨ ਉੱਤੇ ਜਾਓ +context_goToLine_accesskey = L +context_wrapLongLines_label = ਲੰਮੀਆਂ ਲਾਈਨਾਂ ਨੂੰ ਸਮੇਟੋ +context_highlightSyntax_label = ਸੰਟੈਕਸ ਉਭਾਰੋ diff --git a/l10n-pa-IN/toolkit/chrome/global/wizard.properties b/l10n-pa-IN/toolkit/chrome/global/wizard.properties new file mode 100644 index 0000000000..ad2cc42bf4 --- /dev/null +++ b/l10n-pa-IN/toolkit/chrome/global/wizard.properties @@ -0,0 +1,8 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +default-first-title=%S ਵਲੋਂ ਜੀ ਆਇਆਂ ਨੂੰ +default-last-title=%S ਮੁਕੰਮਲ +default-first-title-mac=ਜਾਣ-ਪਛਾਣ +default-last-title-mac=ਹੱਲ diff --git a/l10n-pa-IN/toolkit/chrome/mozapps/downloads/downloads.properties b/l10n-pa-IN/toolkit/chrome/mozapps/downloads/downloads.properties new file mode 100644 index 0000000000..a843f132e9 --- /dev/null +++ b/l10n-pa-IN/toolkit/chrome/mozapps/downloads/downloads.properties @@ -0,0 +1,115 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (shortSeconds): Semi-colon list of plural +# forms. See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# s is the short form for seconds +shortSeconds=ਸ;ਸ + +# LOCALIZATION NOTE (shortMinutes): Semi-colon list of plural +# forms. See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# m is the short form for minutes +shortMinutes=ਮਿੰ;ਮਿੰ + +# LOCALIZATION NOTE (shortHours): Semi-colon list of plural +# forms. See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# h is the short form for hours +shortHours=ਘੰ;ਘੰ + +# LOCALIZATION NOTE (shortDays): Semi-colon list of plural +# forms. See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# d is the short form for days +shortDays=ਦਿ;ਦਿ + +downloadErrorAlertTitle=ਡਾਊਨਲੋਡ ਗਲਤੀ +# LOCALIZATION NOTE (downloadErrorBlockedBy): %S is the name of the blocking +# extension. +downloadErrorBlockedBy=%S ਵਲੋਂ ਪਾਬੰਦੀ ਲਾਏ ਜਾਣ ਕਰਕੇ ਡਾਊਨਲੋਡ ਨੂੰ ਸੰਭਾਲਿਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ। +# LOCALIZATION NOTE (downloadErrorExtension): used when the blocking extension +# name is unavailable. +downloadErrorExtension=ਇਕਸਟੈਨਸ਼ਨ ਵਲੋਂ ਪਾਬੰਦੀ ਲਾਏ ਜਾਣ ਕਰਕੇ ਡਾਊਨਲੋਡ ਨੂੰ ਸੰਭਾਲਿਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ। +downloadErrorGeneric=ਡਾਊਨਲੋਡ ਸੰਭਾਲਿਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ, ਕਿਉਂਕਿ ਇੱਕ ਅਣਜਾਣ ਗਲਤੀ ਆਈ ਹੈ।\n\nਬਾਅਦ 'ਚ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕਰੋ ਜੀ। + +# LOCALIZATION NOTE: we don't have proper plural support in the CPP code; bug 463102 +quitCancelDownloadsAlertTitle=ਕੀ ਸਭ ਡਾਊਨਲੋਡ ਰੱਦ ਕਰਨੇ ਹਨ? +quitCancelDownloadsAlertMsg=ਜੇ ਤੁਸੀਂ ਹੁਣ ਬੰਦ ਕੀਤਾ ਤਾਂ 1 ਡਾਊਨਲੋਡ ਰੱਦ ਕੀਤਾ ਜਾਵੇਗਾ। ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਬੰਦ ਕਰਨਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ? +quitCancelDownloadsAlertMsgMultiple=ਜੇ ਤੁਸੀਂ ਹੁਣ ਬੰਦ ਕੀਤਾ ਤਾਂ %S ਡਾਊਨਲੋਡ ਰੱਦ ਕਰ ਦਿੱਤੇ ਜਾਣਗੇ। ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਹਾਲੇ ਵੀ ਬੰਦ ਕਰਨਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ? +quitCancelDownloadsAlertMsgMac=ਜੇ ਤੁਸੀਂ ਹੁਣੇ ਬੰਦ ਕੀਤਾ ਤਾਂ 1 ਡਾਊਨਲੋਡ ਰੱਦ ਕੀਤਾ ਜਾਵੇਗਾ। ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਹਾਲੇ ਵੀ ਬੰਦ ਕਰਨਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ? +quitCancelDownloadsAlertMsgMacMultiple=ਜੇ ਤੁਸੀਂ ਬੰਦ ਕੀਤਾ ਤਾਂ %S ਡਾਊਨੋਲਡ ਰੱਦ ਕੀਤੇ ਜਾਣਗੇ। ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਹਾਲੇ ਵੀ ਬੰਦ ਕਰਨਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ? +offlineCancelDownloadsAlertTitle=ਸਭ ਡਾਊਨਲੋਡ ਰੱਦ ਕਰਨੇ ਹਨ? +offlineCancelDownloadsAlertMsg=ਜੇ ਤੁਸੀਂ ਹੁਣੇ ਆਫਲਾਈਨ ਹੋਏ ਤਾਂ 1 ਡਾਊਨਲੋਡ ਰੱਦ ਕੀਤਾ ਜਾਵੇਗਾ। ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਆਫਲਾਈਨ ਜਾਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ? +offlineCancelDownloadsAlertMsgMultiple=ਜੇ ਤੁਸੀਂ ਹੁਣੇ ਆਫਲਾਈਨ ਹੋਏ ਤਾਂ %S ਡਾਊਨਲੋਡ ਰੱਦ ਕੀਤੇ ਜਾਣਗੇ। ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਆਫਲਾਈਨ ਜਾਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ? +leavePrivateBrowsingCancelDownloadsAlertTitle=ਕੀ ਸਭ ਡਾਊਨਲੋਡ ਕਰਨੇ ਹਨ? +leavePrivateBrowsingWindowsCancelDownloadsAlertMsg2=ਜੇ ਤੁਸੀਂ ਹੁਣੇ ਸਭ ਪ੍ਰਾਈਵੇਟ ਬਰਾਊਜ਼ਿੰਗ ਵਿੰਡੋ ਬੰਦ ਕੀਤੀਆਂ ਤਾਂ 1 ਡਾਊਨਲੋਡ ਨੂੰ ਰੱਦ ਕੀਤਾ ਜਾਵੇਗਾ। ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਪ੍ਰਾਈਵੇਟ ਬਰਾਊਜ਼ਿੰਗ ਮੋਡ ਨੂੰ ਛੱਡਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ? +leavePrivateBrowsingWindowsCancelDownloadsAlertMsgMultiple2=ਜੇ ਤੁਸੀਂ ਹੁਣੇ ਸਭ ਪ੍ਰਾਈਵੇਟ ਬਰਾਊਜ਼ਿੰਗ ਵਿੰਡੋ ਬੰਦ ਕੀਤੀਆਂ ਤਾਂ %S ਡਾਊਨਲੋਡ ਨੂੰ ਰੱਦ ਕੀਤਾ ਜਾਵੇਗਾ। ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਪ੍ਰਾਈਵੇਟ ਬਰਾਊਜ਼ਿੰਗ ਮੋਡ ਨੂੰ ਛੱਡਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ? +cancelDownloadsOKText=1 ਡਾਊਨਲੋਡ ਰੱਦ ਕਰੋ +cancelDownloadsOKTextMultiple=%S ਡਾਊਨਲੋਡ ਰੱਦ ਕਰੋ +dontQuitButtonWin=ਨਾ ਬੰਦ ਕਰੋ +dontQuitButtonMac=ਨਾ ਬੰਦ ਕਰੋ +dontGoOfflineButton=ਆਨਲਾਈਨ ਰਹੋ +dontLeavePrivateBrowsingButton2=ਪ੍ਰਾਈਵੇਟ ਬਰਾਊਜ਼ਿੰਗ ਵਿੱਚ ਰਹੋ + +# LOCALIZATION NOTE (infiniteRate): +# If download speed is a JavaScript Infinity value, this phrase is used +infiniteRate=ਬਹੁਤ ਤੇਜ਼ + +# LOCALIZATION NOTE (statusFormat3): — is the "em dash" (long dash) +# %1$S transfer progress; %2$S rate number; %3$S rate unit; %4$S time left +# example: 4 minutes left — 1.1 of 11.1 GB (2.2 MB/sec) +statusFormat3=%1$S (%2$S %3$S/ਸਕਿੰਟ) — %4$S + +# LOCALIZATION NOTE (statusFormatInfiniteRate): — is the "em dash" (long dash) +# %1$S transfer progress; %2$S substitute phrase for Infinity speed; %3$S time left +# example: 4 minutes left — 1.1 of 11.1 GB (Really fast) +statusFormatInfiniteRate=%3$S — %1$S (%2$S) + +# LOCALIZATION NOTE (statusFormatNoRate): — is the "em dash" (long dash) +# %1$S transfer progress; %2$S time left +# example: 4 minutes left — 1.1 of 11.1 GB +statusFormatNoRate=%1$S — %2$S + +bytes=ਬਾਈਟ +kilobyte=KB +megabyte=MB +gigabyte=GB + +# LOCALIZATION NOTE (transferSameUnits2): +# %1$S progress number; %2$S total number; %3$S total unit +# example: 1.1 of 333 MB +transferSameUnits2=%2$S %3$S ਵਿੱਚੋਂ %1$S +# LOCALIZATION NOTE (transferDiffUnits2): +# %1$S progress number; %2$S progress unit; %3$S total number; %4$S total unit +# example: 11.1 MB of 3.3 GB +transferDiffUnits2=%3$S %4$S ਵਿੱਚੋਂ %1$S %2$S +# LOCALIZATION NOTE (transferNoTotal2): +# %1$S progress number; %2$S unit +# example: 111 KB +transferNoTotal2=%1$S %2$S + +# LOCALIZATION NOTE (timePair3): %1$S time number; %2$S time unit +# example: 1m; 11h +timePair3=%1$S%2$S +# LOCALIZATION NOTE (timeLeftSingle3): %1$S time left +# example: 1m left; 11h left +timeLeftSingle3=%1$S ਬਾਕੀ +# LOCALIZATION NOTE (timeLeftDouble3): %1$S time left; %2$S time left sub units +# example: 11h 2m left; 1d 22h left +timeLeftDouble3=%1$S %2$S ਬਾਕੀ +timeFewSeconds2=ਕੁਝ ਕੁ ਸਕਿੰਟ ਬਾਕੀ +timeUnknown2=ਅਣਪਛਾਤਾ ਸਮਾਂ ਬਾਕੀ + +# LOCALIZATION NOTE (doneScheme2): #1 URI scheme like data: jar: about: +doneScheme2=%1$S ਸਰੋਤ +# LOCALIZATION NOTE (doneFileScheme): Special case of doneScheme for file: +# This is used as an eTLD replacement for local files, so make it lower case +doneFileScheme=ਲੋਕਲ ਫਾਈਲ + +# LOCALIZATION NOTE (yesterday): Displayed time for files finished yesterday +yesterday=ਕੱਲ੍ਹ + +fileExecutableSecurityWarning="%S" ਇੱਕ ਚੱਲਣਯੋਗ ਫਾਈਲ ਹੈ। ਚੱਲਣਯੋਗ ਫਾਈਲਾਂ ਵਿੱਚ ਵਾਇਰਸ ਹੋ ਸਕਦੇ ਹਨ ਜਾਂ ਹੋਰ ਖਰਾਬ ਕੋਡ, ਜੋ ਕਿ ਤੁਹਾਡੇ ਕੰਪਿਊਟਰ ਨੂੰ ਨੁਕਸਾਨ ਪੁਚਾ ਸਕਦੇ ਹਨ। ਇਸ ਫਾਈਲ ਨੂੰ ਖੋਲ੍ਹਣ ਲਈ ਧਿਆਨ ਰੱਖੋ। ਕੀ ਤੁਸੀਂ "%S" ਨੂੰ ਚਲਾਉਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ? +fileExecutableSecurityWarningTitle=ਚੱਲਣਯੋਗ ਫਾਈਲ ਨੂੰ ਖੋਲ੍ਹਣਾ ਹੈ? + +# Desktop folder name for downloaded files +downloadsFolder=ਡਾਊਨਲੋਡ diff --git a/l10n-pa-IN/toolkit/chrome/mozapps/downloads/unknownContentType.properties b/l10n-pa-IN/toolkit/chrome/mozapps/downloads/unknownContentType.properties new file mode 100644 index 0000000000..d8929c02f9 --- /dev/null +++ b/l10n-pa-IN/toolkit/chrome/mozapps/downloads/unknownContentType.properties @@ -0,0 +1,23 @@ +# -*- Mode: Java; tab-width: 4; indent-tabs-mode: nil; c-basic-offset: 4 -*- +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +title=%S ਖੋਲ੍ਹੀ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ +saveDialogTitle=…ਸੰਭਾਲਣ ਲਈ ਫਾਈਲ ਨਾਂ ਦਿਓ +defaultApp=%S (ਡਿਫਾਲਟ) +chooseAppFilePickerTitle=ਮਦਦ ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨ ਚੁਣੋ +badApp=ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨ ("%S"), ਜੋ ਤੁਸੀਂ ਚੁਣੀ ਹੈ, ਨਹੀਂ ਲੱਭੀ ਹੈ। ਫਾਈਲ ਨਾਂ ਦੀ ਜਾਂਚ ਕਰੋ ਜਾਂ ਹੋਰ ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨ ਚੁਣੋ +badApp.title=ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨ ਨਹੀਂ ਲੱਭੀ ਹੈ +badPermissions=ਇਹ ਫਾਈਲ ਸੰਭਾਲੀ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕੀ, ਕਿਉਂਕਿ ਤੁਹਾਨੂੰ ਢੁੱਕਵੇਂ ਅਧਿਕਾਰ ਨਹੀਂ ਹਨ। ਸੰਭਾਲਣ ਲਈ ਹੋਰ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਚੁਣੋ ਜੀ। +badPermissions.title=ਗਲਤ ਸੰਭਾਲਣ ਅਧਿਕਾਰ +unknownAccept.label=ਹਾਂ +unknownCancel.label=ਨਹੀਂ +fileType=%S ਫਾਈਲ +# LOCALIZATION NOTE (orderedFileSizeWithType): first %S is type, second %S is size, and third %S is unit +orderedFileSizeWithType=%1$S (%2$S %3$S) +avifExtHandlerDescription=AV1 ਚਿੱਤਰ ਫਾਈਲ (AVIF) +pdfExtHandlerDescription=ਪੋਰਟੇਬਲ ਡੌਕੂਮੈਂਟ ਫਾਰਮੈਟ (PDF) +svgExtHandlerDescription=ਸਕੇਲੇਬਲ ਵੈਕਟਰ ਗਰਾਫਿਕਸ (SVG) +webpExtHandlerDescription=WebP ਚਿੱਤਰ +xmlExtHandlerDescription=ਐਕਸਟੈਂਸੇਬਲ ਮਾਰਕਅੱਪ ਲੈਗਇਜ਼ (XML) diff --git a/l10n-pa-IN/toolkit/chrome/mozapps/profile/profileSelection.properties b/l10n-pa-IN/toolkit/chrome/mozapps/profile/profileSelection.properties new file mode 100644 index 0000000000..27b56896f9 --- /dev/null +++ b/l10n-pa-IN/toolkit/chrome/mozapps/profile/profileSelection.properties @@ -0,0 +1,55 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE: These strings are used for startup/profile problems and the profile manager. + +# Application not responding +# LOCALIZATION NOTE (restartTitle, restartMessageNoUnlocker2, restartMessageUnlocker, restartMessageNoUnlockerMac, restartMessageUnlockerMac): Messages displayed when the application is running but is not responding to commands. %S is the application name. +restartTitle=%S ਬੰਦ ਕਰੋ +restartMessageNoUnlocker2=%S ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਚੱਲ ਰਿਹਾ ਹੈ, ਪਰ ਇਹ ਜਵਾਬ ਨਹੀਂ ਦੇ ਰਿਹਾ ਹੈ। %S ਨੂੰ ਵਰਤਣ ਲਈ ਤੁਹਾਨੂੰ ਪਹਿਲਾਂ ਮੌਜੂਦਾ %S ਪ੍ਰੋਸੈਸਸ ਬੰਦ ਕਰਕੇ ਆਪਣੇ ਡਿਵਾਈਸ ਨੂੰ ਮੁੜ-ਸ਼ੁਰੂ ਕਰਨਾ ਹੋਵੇਗਾ ਜਾਂ ਵੱਖਰਾ ਪਰੋਫਾਈਲ ਵਰਤੋ। +restartMessageUnlocker=%S ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਚੱਲ ਰਿਹਾ ਹੈ, ਪਰ ਜਵਾਬ ਨਹੀਂ ਦੇ ਰਿਹਾ ਹੈ। ਨਵੀਂ ਵਿੰਡੋ ਖੋਲ੍ਹਣ ਲਈ, ਤੁਹਾਨੂੰ ਪਹਿਲਾਂ ਮੌਜੂਦ %S ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨ ਨੂੰ ਬੰਦ ਕਰਨਾ ਪਵੇਗਾ। +restartMessageNoUnlockerMac=%S ਦੀ ਇੱਕ ਕਾਪੀ ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਖੁੱਲੀ ਹੈ। ਇੱਕ ਸਮੇਂ %S ਦੀ ਇੱਕ ਹੀ ਕਾਪੀ ਚੱਲ ਸਕਦੀ ਹੈ। +restartMessageUnlockerMac=%S ਦੀ ਇੱਕ ਕਾਪੀ ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਖੁੱਲੀ ਹੈ। ਇਹ ਖੋਲ੍ਹਣ ਲਈ %S ਦੀ ਚੱਲ ਰਹੀ ਕਾਪੀ ਬੰਦ ਹੋ ਜਾਵੇਗੀ। + +# Profile manager +# LOCALIZATION NOTE (profileTooltip): First %S is the profile name, second %S is the path to the profile folder. +profileTooltip=ਪਰੋਫਾਈਲ: '%S' - ਮਾਰਗ: '%S' + +pleaseSelectTitle=ਪਰੋਫਾਈਲ ਨੂੰ ਚੁਣੋ +pleaseSelect=%S ਸ਼ੁਰੂ ਕਰਨ ਲਈ ਇੱਕ ਪਰੋਫਾਈਲ ਚੁਣੋ, ਜਾਂ ਨਵਾਂ ਪਰੋਫਾਈਲ ਚੁਣੋ। + +renameProfileTitle=ਪਰੋਫਾਈਲ ਦੇ ਨਾਂ ਨੂੰ ਬਦਲੋ +renameProfilePrompt=ਪਰੋਫਾਈਲ "%S" ਦਾ ਨਾਂ ਬਦਲੋ: + +profileNameInvalidTitle=ਗਲਤ ਪਰੋਫਾਈਲ ਨਾਂ +profileNameInvalid=ਪਰੋਫਾਈਲ ਨਾਂ "%S" ਮਨਜ਼ੂਰ ਨਹੀਂ ਹੈ। + +chooseFolder=ਪਰੋਫਾਈਲ ਫੋਲਡਰ ਦੀ ਚੋਣ ਕਰੋ +profileNameEmpty=ਇੱਕ ਖਾਲੀ ਪਰੋਫਾਈਲ ਨਾਂ ਮਨਜ਼ੂਰ ਨਹੀਂ ਹੈ। +invalidChar=ਅੱਖਰ "%S" ਪਰੋਫਾਈਲ ਨਾਂ ਵਿੱਚ ਮਨਜ਼ੂਰ ਨਹੀਂ ਹੈ। ਵੱਖਰਾ ਨਾਂ ਦਿਓ ਜੀ। + +deleteTitle=ਪਰੋਫਾਈਲ ਨੂੰ ਹਟਾਓ +deleteProfileConfirm=ਪਰੋਫਾਈਲ ਨੂੰ ਹਟਾਉਣਾ ਇਸ ਨੂੰ ਪਰੋਫਾਈਲ ਸੂਚੀ ਵਿੱਚ ਉਪਲੱਬਧ ਪਰੋਫਾਈਲਾਂ ਵਿੱਚੋਂ ਹਟਾ ਦੇਵੇਗਾ ਅਤੇ ਵਾਪਿਸ ਪ੍ਰਾਪਤ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ।\nਤੁਸੀਂ ਪ੍ਰੋਫਾਇਲ਼ ਡਾਟਾ ਫਾਈਲਾਂ, ਸੰਭਾਲੇ ਪੱਤਰ, ਸੈਟਿੰਗ ਅਤੇ ਸਰਟੀਫਕੇਟ ਨੂੰ ਹਟਾਉਣ ਲਈ ਵੀ ਚੁਣ ਸਕਦੇ ਹੋ। ਇਹ ਚੋਣ ਫੋਲਡਰ "%S" ਨੂੰ ਹਟਾ ਦੇਵੇਗੀ ਅਤੇ ਇਸ ਦੀ ਵਾਪਿਸੀ ਸੰਭਵ ਨਹੀਂ ਹੈ।\nਕੀ ਤੁਸੀਂ ਪਰੋਫਾਈਲ ਡਾਟਾ ਫਾਈਲਾਂ ਨੂੰ ਹਟਾਉਣ ਲਈ ਸਹਿਮਤ ਹੋ? +deleteFiles=ਫਾਈਲਾਂ ਨੂੰ ਹਟਾਓ +dontDeleteFiles=ਫਾਈਲਾਂ ਨੂੰ ਨਾ ਹਟਾਓ + +profileCreationFailed=ਪਰੋਫਾਈਲ ਬਣਾਇਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ। ਸੰਭਵ ਤੌਰ ਉੱਤੇ ਚੁਣਿਆ ਫੋਲਡਰ ਲਿਖਣਯੋਗ ਨਹੀਂ ਹੈ। +profileCreationFailedTitle=ਪਰੋਫਾਈਲ ਨਿਰਮਾਣ ਅਸਫਲ +profileExists=ਪਰੋਫਾਈਲ ਇਸ ਨਾਂ ਨਾਲ ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਮੌਜੂਦ ਹੈ। ਵੱਖਰੇ ਨਾਂ ਨੂੰ ਚੁਣੋ ਜੀ। +profileFinishText=ਇਹ ਨਵਾਂ ਪਰੋਫਾਈਲ ਬਣਾਉਣ ਲਈ ਮੁਕੰਮਲ ਨੂੰ ਦਬਾਓ। +profileFinishTextMac=ਇਹ ਨਵਾਂ ਪਰੋਫਾਈਲ ਬਣਾਉਣ ਲਈ ਮੁਕੰਮਲ ਨੂੰ ਦਬਾਓ। +profileMissing=ਤੁਹਾਡਾ %S ਪਰੋਫਾਈਲ ਲੋਡ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਦਾ। ਇਹ ਮੌਜੂਦ ਨਹੀਂ ਹੋ ਸਕਦਾ ਜਾਂ ਵਰਤਿਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦਾ। +profileMissingTitle=ਪਰੋਫਾਈਲ ਮੌਜੂਦ ਨਹੀਂ +profileDeletionFailed=ਵਰਤੋਂ ‘ਚ ਹੋਣ ਕਰਕੇ ਪਰੋਫਾਈਲ ਨੂੰ ਹਟਾਇਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਿਆ। +profileDeletionFailedTitle=ਹਟਾਉਣਾ ਅਸਫ਼ਲ ਹੈ + +# Profile reset +# LOCALIZATION NOTE (resetBackupDirectory): Directory name for the profile directory backup created during reset. This directory is placed in a location users will see it (ie. their desktop). %S is the application name. +resetBackupDirectory=ਪੁਰਾਣਾ %S ਡਾਟਾ + +flushFailTitle=ਤਬਦੀਲੀਆਂ ਸੰਭਾਲੀਆਂ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕੀਆਂ +flushFailMessage=ਅਚਨਚੇਤ ਗਲਤੀ ਨੇ ਤੁਹਾਡੀਆਂ ਤਬਦੀਲੀਆਂ ਨੂੰ ਸੰਭਾਲਣ ਤੋਂ ਰੋਕਿਆ ਹੈ। +# LOCALIZATION NOTE (flushFailRestartButton): $S is brandShortName. +flushFailRestartButton=%S ਨੂੰ ਮੁੜ-ਚਾਲੂ ਕਰੋ +flushFailExitButton=ਬਾਹਰ diff --git a/l10n-pa-IN/toolkit/chrome/mozapps/update/updates.properties b/l10n-pa-IN/toolkit/chrome/mozapps/update/updates.properties new file mode 100644 index 0000000000..d018581732 --- /dev/null +++ b/l10n-pa-IN/toolkit/chrome/mozapps/update/updates.properties @@ -0,0 +1,45 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE: The 1st %S is brandShortName and 2nd %S is update version +# where update version from the update xml +# example: MyApplication 10.0.5 +updateName=%S %S + +noThanksButton=ਨਹੀਂ ਧੰਨਵਾਦ +noThanksButton.accesskey=N +restartLaterButton=ਬਾਅਦ ਵਿੱਚ ਮੁੜ-ਚਾਲੂ +restartLaterButton.accesskey=L +restartNowButton=%S ਮੁੜ-ਚਾਲੂ ਕਰੋ +restartNowButton.accesskey=R + +statusFailed=ਇੰਸਟਾਲ ਫੇਲ੍ਹ ਹੋਇਆ + +installSuccess=ਅੱਪਡੇਟ ਕਾਮਯਾਬੀ ਨਾਲ ਇੰਸਟਾਲ ਕੀਤਾ ਗਿਆ +installPending=ਇੰਸਟਾਲ ਕਰਨਾ ਬਾਕੀ ਹੈ +patchApplyFailure=ਅੱਪਡੇਟ ਇੰਸਟਾਲ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਿਆ (ਪੈਂਚ ਲਾਗੂ ਕਰਨ ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ) +elevationFailure=ਤੁਹਾਡੇ ਕੋਲ ਇਸ ਅੱਪਡੇਟ ਨੂੰ ਇੰਸਟਾਲ ਕਰਨ ਲਈ ਚਾਹੀਦੀਆਂ ਇਜਾਜ਼ਤਾਂ ਨਹੀਂ ਹਨ। ਆਪਣੇ ਸਿਸਟਮ ਪਰਸ਼ਾਸ਼ਕ ਨਾਲ ਸੰਪਰਕ ਕਰੋ ਜੀ। + +check_error-200=ਅੱਪਡੇਟ XML ਫਾਈਲ ਨਿਕਾਰਾ ਹੈ (੨੦੦) +check_error-403=ਪਹੁੰਚ ਪਾਬੰਦੀ ਹੈ (੪੦੩) +check_error-404=ਅੱਪਡੇਟ XML ਫਾਈਲ ਨਹੀਂ ਲੱਭੀ (੪੦੪) +check_error-500=ਅੰਦਰੂਨੀ ਸਰਵਰ ਗਲਤੀ (੫੦੦) +check_error-2152398849=ਫੇਲ੍ਹ ਹੈ (ਅਣਜਾਣਾ ਕਾਰਨ) +check_error-2152398861=ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਤੋਂ ਇਨਕਾਰ +check_error-2152398862=ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਲਈ ਸਮਾਂ ਸਮਾਪਤ +# NS_ERROR_OFFLINE +check_error-2152398864=ਨੈੱਟਵਰਕ ਆਫਲਾਈਨ ਹੈ (ਆਨਲਾਈਨ ਜਾਓ) +check_error-2152398867=ਪੋਰਟ ਮਨਜ਼ੂਰ ਨਹੀਂ ਹੈ +check_error-2152398868=ਕੋਈ ਡਾਟਾ ਨਹੀਂ ਮਿਲਿਆ (ਬਾਅਦ ਵਿੱਚ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕਰੋ ਜੀ) +check_error-2152398878=ਅੱਪਡੇਟ ਸਰਵਰ ਨਹੀਂ ਮਿਲਿਆ (ਆਪਣਾ ਇੰਟਰਨੈੱਟ ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਜਾਂਚੋ ਜੀ) +check_error-2152398890=ਪਰਾਕਸੀ ਸਰਵਰ ਨਹੀਂ ਮਿਲਿਆ (ਆਪਣਾ ਇੰਟਰਨੈੱਟ ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਜਾਂਚੋ ਜੀ) +# NS_ERROR_DOCUMENT_NOT_CACHED +check_error-2152398918=ਨੈੱਟਵਰਕ ਆਫਲਾਈਨ ਹੈ (ਆਨਲਾਈਨ ਜਾਓ) +check_error-2152398919=ਡਾਟਾ ਟਰਾਂਸਫਰ ਵਿੱਚ ਦਖ਼ਲ (ਬਾਅਦ ਵਿੱਚ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕਰੋ ਜੀ) +check_error-2152398920=ਪਰਾਕਸੀ ਸਰਵਰ ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਤੋਂ ਇਨਕਾਰ +check_error-2153390069=ਸਰਵਰ ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਦੀ ਮਿਆਦ ਪੁੱਗੀ ਹੈ (ਜੇ ਤੁਹਾਡੇ ਸਿਸਟਮ ਘੜੀ ਲਈ ਮਿਤੀ ਅਤੇ ਸਮਾਂ ਗਲਤ ਹੈ ਤਾਂ ਠੀਕ ਕਰੋ ਜੀ) +check_error-verification_failed=ਅੱਪਡੇਟ ਦੀ ਇਕਸਾਰਤਾ ਦੀ ਪੁਸ਼ਟੀ ਨਹੀਂ ਕੀਤੀ ਜਾ ਸਕੀ +check_error-move_failed=ਇੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ ਲਈ ਅੱਪਡੇਟ ਨੂੰ ਤਿਆਰ ਕਰਨ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ ਹੈ +check_error-update_url_not_available=ਅੱਪਡੇਟ URL ਮੌਜੂਦ ਨਹੀਂ ਹੈ +check_error-connection_aborted=ਕਨੈਕਸ਼ਨ ਛੱਡਿਆ diff --git a/l10n-pa-IN/toolkit/chrome/passwordmgr/passwordmgr.properties b/l10n-pa-IN/toolkit/chrome/passwordmgr/passwordmgr.properties new file mode 100644 index 0000000000..7ed737a265 --- /dev/null +++ b/l10n-pa-IN/toolkit/chrome/passwordmgr/passwordmgr.properties @@ -0,0 +1,75 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +rememberPassword = ਇਹ ਪਾਸਵਰਡ ਨੂੰ ਯਾਦ ਰੱਖਣ ਵਾਸਤੇ ਪਾਸਵਰਡ ਮੈਨੇਜਰ ਵਰਤੋਂ। +savePasswordTitle = ਤਸਦੀਕ +# LOCALIZATION NOTE (saveLoginMsg2, saveLoginMsgNoUser2): +# %S is the login's hostname. +saveLoginMsg2 = %S ਲਈ ਲਾਗਇਨ ਸੰਭਾਲਣ ਹੈ? +saveLoginMsgNoUser2 = %S ਲਈ ਪਾਸਵਰਡ ਸੰਭਾਲਣਾ ਹੈ? +saveLoginButtonAllow.label = ਸੰਭਾਲੋ +saveLoginButtonAllow.accesskey = S +saveLoginButtonDeny.label = ਨਾ ਸੰਭਾਲੋ +saveLoginButtonDeny.accesskey = D +saveLoginButtonNever.label = ਕਦੇ ਨਾ ਸੰਭਾਲੋ +saveLoginButtonNever.accesskey = e +# LOCALIZATION NOTE (updateLoginMsg3, updateLoginMsgNoUser3): +# %S is the login's hostname. +updateLoginMsg3 = %S ਲਈ ਲਾਗਇਨ ਨੂੰ ਅੱਪਡੇਟ ਕਰਨਾ ਹੈ? +updateLoginMsgNoUser3 = %S ਲਈ ਪਾਸਵਰਡ ਨੂੰ ਅੱਪਡੇਟ ਕਰਨਾ ਹੈ? +updateLoginMsgAddUsername2 = ਸੰਭਾਲੇ ਹੋਏ ਪਾਸਵਰਡ ਲਈ ਵਰਤੋਂਕਾਰ-ਨਾਂ ਜੋੜਨਾ ਹੈ? +updateLoginButtonText = ਅੱਪਡੇਟ ਕਰੋ +updateLoginButtonAccessKey = U +updateLoginButtonDeny.label = ਅੱਪਡੇਟ ਨਾ ਕਰੋ +updateLoginButtonDeny.accesskey = D +updateLoginButtonDelete.label = ਸੰਭਾਲਿਆ ਲਾਗਇਨ ਹਟਾਓ +updateLoginButtonDelete.accesskey = R +# LOCALIZATION NOTE (rememberPasswordMsg): +# 1st string is the username for the login, 2nd is the login's hostname. +# Note that long usernames may be truncated. +rememberPasswordMsg = ਕੀ ਤੁਸੀਂ %2$S ਉੱਤੇ "%1$S" ਲਈ ਪਾਸਵਰਡ ਨੂੰ ਯਾਦ ਰੱਖਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ? +# LOCALIZATION NOTE (rememberPasswordMsgNoUsername): +# String is the login's hostname. +rememberPasswordMsgNoUsername = ਕੀ ਤੁਸੀਂ %S ਉੱਤੇ ਪਾਸਵਰਡ ਨੂੰ ਯਾਦ ਰੱਖਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ? +# LOCALIZATION NOTE (noUsernamePlaceholder): +# This is displayed in place of the username when it is missing. +noUsernamePlaceholder=ਕੋਈ ਵਰਤੋਂਕਾਰ ਨਾਂ ਨਹੀਂ +togglePasswordLabel=ਪਾਸਵਰਡ ਨੂੰ ਵੇਖਾਓ +togglePasswordAccessKey2=h +notNowButtonText = ਹੁਣੇ ਨਹੀਂ(&N) +neverForSiteButtonText = ਇਹ ਸਾਇਟ ਲਈ ਕਦੇ ਵੀ ਨਹੀਂ(&v) +rememberButtonText = ਯਾਦ ਰੱਖੋ(&R) +passwordChangeTitle = ਪਾਸਵਰਡ ਨੂੰ ਬਦਲਣ ਦੀ ਪੁਸ਼ਟੀ +# LOCALIZATION NOTE (updatePasswordMsg): +# String is the username for the login. +updatePasswordMsg = ਕੀ ਤੁਸੀਂ "%S" ਲਈ ਸੰਭਾਲੇ ਹੋਏ ਪਾਸਵਰਡ ਨੂੰ ਅੱਪਡੇਟ ਕਰਨਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ? +updatePasswordMsgNoUser = ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਸੰਭਾਲੇ ਪਾਸਵਰਡ ਨੂੰ ਅੱਪਡੇਟ ਕਰਨਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ? +userSelectText2 = ਲਾਗਇਨ, ਜਿਸ ਨੂੰ ਅੱਪਡੇਟ ਕਰਨਾ ਹੈ, ਚੁਣੋ: +loginsDescriptionAll2=ਅੱਗੇ ਦਿੱਤੀਆਂ ਸਾਈਟਾਂ ਲਈ ਲਾਗਇਨ ਤੁਹਾਡੇ ਕੰਪਿਊਟਰ 'ਤੇ ਸੰਭਾਲੇ ਗਏ ਹਨ + +# LOCALIZATION NOTE (useASecurelyGeneratedPassword): +# Shown in the autocomplete popup to allow filling a generated password into a password field. +useASecurelyGeneratedPassword=ਸੁਰੱਖਿਅਤ ਰੂਪ ‘ਚ ਤਿਆਰ ਕੀਤਾ ਪਾਸਵਰਡ ਵਰਤੋਂ +# LOCALIZATION NOTE (generatedPasswordWillBeSaved): +# %S will contain the brandShorterName. This informs the user that the generated password will be automatically saved. +generatedPasswordWillBeSaved=%S ਇਸ ਵੈੱਬਸਾਟਈ ਲਈ ਇਹ ਪਾਸਵਰਡ ਨੂੰ ਸੰਭਾਲੇਗਾ। +# LOCALIZATION NOTE (loginHostAge): +# This is used to show the context menu login items with their age. +# 1st string is the username for the login, 2nd is the login's age. +loginHostAge=%1$S (%2$S) +# LOCALIZATION NOTE (noUsername): +# String is used on the context menu when a login doesn't have a username. +noUsername=ਕੋਈ ਵਰਤੋਂਕਾਰ ਨਾਂ ਨਹੀਂ ਹੈ +# LOCALIZATION NOTE (displaySameOrigin): +# String is used on the autocomplete row when the login origin is a domain match with the document origin +displaySameOrigin=ਇਸ ਵੈੱਬਸਾਈਟ ਤੋਂ + +# LOCALIZATION NOTE (insecureFieldWarningDescription2): +# %1$S will contain insecureFieldWarningLearnMore and look like a link to indicate that clicking will open a tab with support information. +insecureFieldWarningDescription2 = ਇਹ ਕਨੈਕਸ਼ਨ ਸੁਰੱਖਿਅਤ ਨਹੀਂ ਹੈ। ਇੱਥੇ ਦਿੱਤੇ ਲਾਗਇਨ ਚੋਰੀ ਹੋ ਸਕਦੇ ਹਨ। %1$S +insecureFieldWarningLearnMore = ਹੋਰ ਜਾਣੋ + +# LOCALIZATION NOTE (viewSavedLogins.label): +# This label is used in the footer of login autocomplete menus. +viewSavedLogins.label= ਸੰਭਾਲੇ ਹੋਏ ਲਾਗਇਨ ਵੇਖੋ diff --git a/l10n-pa-IN/toolkit/chrome/places/places.properties b/l10n-pa-IN/toolkit/chrome/places/places.properties new file mode 100644 index 0000000000..07f3ee05af --- /dev/null +++ b/l10n-pa-IN/toolkit/chrome/places/places.properties @@ -0,0 +1,32 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +BookmarksMenuFolderTitle=ਬੁੱਕਮਾਰਕ ਮੇਨੂ +BookmarksToolbarFolderTitle=ਬੁੱਕਮਾਰਕ ਟੂਲਬਾਰ +OtherBookmarksFolderTitle=ਹੋਰ ਬੁੱਕਮਾਰਕ +TagsFolderTitle=ਟੈਗ +MobileBookmarksFolderTitle=ਮੋਬਾਈਲ ਬੁੱਕਮਾਰਕ +OrganizerQueryHistory=ਅਤੀਤ +OrganizerQueryDownloads=ਡਾਊਨਲੋਡ +OrganizerQueryAllBookmarks=ਸਾਰੇ ਬੁੱਕਮਾਰਕ + +# LOCALIZATION NOTE : +# These are used to generate history containers when history is grouped by date +finduri-AgeInDays-is-0=ਅੱਜ +finduri-AgeInDays-is-1=ਕੱਲ੍ਹ +finduri-AgeInDays-is=%S ਦਿਨ ਪਹਿਲਾਂ +finduri-AgeInDays-last-is=ਪਿਛਲੇ %S ਦਿਨ +finduri-AgeInDays-isgreater=%S ਦਿਨ ਤੋਂ ਪੁਰਾਣੇ +finduri-AgeInMonths-is-0=ਇਸ ਮਹੀਨੇ +finduri-AgeInMonths-isgreater=%S ਮਹੀਨਿਆਂ ਤੋਂ ਪੁਰਾਣੇ + +# LOCALIZATION NOTE (localhost): +# This is used to generate local files container when history is grouped by site +localhost=(ਲੋਕਲ ਫਾਈਲਾਂ) + +# LOCALIZATION NOTE (backupFileSizeText): +# The string is used for showing file size of each backup in the "fileRestorePopup" popup +# %1$S is the file size +# %2$S is the file size unit +backupFileSizeText=%1$S %2$S diff --git a/l10n-pa-IN/toolkit/crashreporter/aboutcrashes.ftl b/l10n-pa-IN/toolkit/crashreporter/aboutcrashes.ftl new file mode 100644 index 0000000000..97e4efdd24 --- /dev/null +++ b/l10n-pa-IN/toolkit/crashreporter/aboutcrashes.ftl @@ -0,0 +1,31 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v- 2-0- If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla-org/MPL/2-0/- + + +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +crash-reports-title = ਕਰੈਸ਼ ਰਿਪੋਰਟਾਂ + +submit-all-button-label = ਸਾਰੇ ਭੇਜੋ +delete-button-label = ਸਾਰੇ ਸਾਫ਼ ਕਰੋ +delete-confirm-title = ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਤਸਦੀਕ ਕਰਦੇ ਹੋ? +delete-unsubmitted-description = ਇਹ ਨਾ-ਭੇਜੀਆਂ ਕਰੈਸ਼ ਰਿਪੋਰਤਾਂ ਨੂੰ ਹਟਾਏਗਾ ਅਤੇ ਵਾਪਸ ਨਹੀਂ ਲਿਆ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ। +delete-submitted-description = ਇਹ ਭੇਜੀਆਂ ਗਈਆਂ ਕਰੈਸ਼ ਰਿਪੋਰਟਾਂ ਨੂੰ ਹਟਾਏਗਾ, ਪਰ ਭੇਜੇ ਗਏ ਡਾਟੇ ਨੂੰ ਨਹੀਂ ਹਟਾਏਗਾ। ਇਸ ਨੂੰ ਵਾਪਸ ਨਹੀਂ ਲਿਆ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ। + +crashes-unsubmitted-label = ਨਾ-ਭੇਜੀਆਂ ਕਰੈਸ਼ ਰਿਪੋਰਟਾਂ +id-heading = ਰਿਪੋਰਟ ID +date-crashed-heading = ਕਰੈਸ਼ ਦੀ ਮਿਤੀ +submit-crash-button-label = ਭੇਜੋ +# This text is used to replace the label of the crash submit button +# if the crash submission fails. +submit-crash-button-failure-label = ਅਸਫ਼ਲ ਹੈ + +crashes-submitted-label = ਭੇਜੀਆਂ ਗਈਆਂ ਕਰੈਸ਼ ਰਿਪੋਰਟਾਂ +date-submitted-heading = ਭੇਜਣ ਦੀ ਤਾਰੀਖ +view-crash-button-label = ਵੇਖੋ + +no-reports-label = ਕੋਈ ਕਰੈਸ਼ ਰਿਪੋਰਟ ਨਹੀਂ ਦਿੱਤੀ ਗਈ +no-config-label = ਇਹ ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨ ਕਰੈਸ਼ ਰਿਪੋਰਟਾਂ ਵੇਖਾਉਣ ਲਈ ਸੰਰਚਿਤ ਨਹੀਂ ਕੀਤੀ ਗਈ ਹੈ। <code>breakpad.reportURL</code> ਸੈੱਟ ਹੋਣਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ। diff --git a/l10n-pa-IN/toolkit/crashreporter/crashreporter.ini b/l10n-pa-IN/toolkit/crashreporter/crashreporter.ini new file mode 100644 index 0000000000..cd0a1c439c --- /dev/null +++ b/l10n-pa-IN/toolkit/crashreporter/crashreporter.ini @@ -0,0 +1,60 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# This file is in the UTF-8 encoding +[Strings] +# LOCALIZATION NOTE (isRTL): +# Leave this entry empty unless your language requires right-to-left layout, +# for example like Arabic, Hebrew, Persian. If your language needs RTL, please +# use the untranslated English word "yes" as value +isRTL= +CrashReporterTitle=ਕਰੈਸ਼ ਰਿਪੋਰਟਰ +# LOCALIZATION NOTE (CrashReporterVendorTitle): %s is replaced with the vendor name. (i.e. "Mozilla") +CrashReporterVendorTitle=%s ਕਰੈਸ਼ ਰਿਪੋਰਟਰ +# LOCALIZATION NOTE (CrashReporterErrorText): %s is replaced with another string containing detailed information. +CrashReporterErrorText=ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨ ਨੂੰ ਸਮੱਸਿਆ ਆਈ ਹੈ ਅਤੇ ਕਰੈਸ਼ ਹੋ ਗਈ ਹੈ।\n\nਅਫਸੋਸ ਹੈ ਕਿ ਕਰੈਸ਼ ਰਿਪੋਰਟ ਇਸ ਕਰੈਸ਼ ਲਈ ਰਿਪੋਰਟ ਭੇਜਣ ਲਈ ਅਸਮਰੱਥ ਹੈ।\n\nਵੇਰਵਾ: %s +# LOCALIZATION NOTE (CrashReporterProductErrorText2): The first %s is replaced with the product name (i.e. "Firefox"), the second is replaced with another string containing detailed information. These two substitutions can not be reordered! +CrashReporterProductErrorText2=%s ਨੂੰ ਸਮੱਸਿਆ ਆਈ ਹੈ ਅਤੇ ਕਰੈਸ਼ ਹੋ ਗਈ ਹੈ।\n\nਅਫਸੋਸ ਹੈ ਕਿ ਕਰੈਸ਼ ਰਿਪੋਰਟ ਇਸ ਕਰੈਸ਼ ਲਈ ਰਿਪੋਰਟ ਭੇਜਣ ਲਈ ਅਸਮਰੱਥ ਹੈ।\n\nਵੇਰਵਾ: %s +CrashReporterSorry=ਸਾਨੂੰ ਅਫਸੋਸ ਹੈ +# LOCALIZATION NOTE (CrashReporterDescriptionText2): The %s is replaced with the product name. +CrashReporterDescriptionText2=%s ਨੂੰ ਸਮੱਸਿਆ ਆਈ ਹੈ ਅਤੇ ਕਰੈਸ਼ ਹੋ ਗਈ ਹੈ।\n\nਸਾਨੂੰ ਇਹ ਦੀ ਜਾਂਚ ਕਰਨ ਅਤੇ ਸਮੱਸਿਆ ਠੀਕ ਕਰਨ ਲਈ ਤੁਸੀਂ ਸਾਨੂੰ ਇੱਕ ਕਰੈਸ਼ ਰਿਪੋਰਟ ਭੇਜ ਸਕਦੇ ਹੋ। +CrashReporterDefault=ਇਹ ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨ ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨ ਵੇਂਡਰ ਨੂੰ ਸਮੱਸਿਆ ਬਾਰੇ ਇੱਕ ਕਰੈਸ਼ ਰਿਪੋਰਟ ਦੇ ਬਾਅਦ ਕਰੈਸ਼ ਹੋਈ ਹੈ। ਕੀ ਇਸ ਨੂੰ ਸਿੱਧਾ ਨਹੀਂ ਚਲਾਉਣਾ ਚਾਹੀਦਾ। +Details=ਵੇਰਵਾ… +ViewReportTitle=ਰਿਪੋਰਟ ਸਮੱਗਰੀ +CommentGrayText=ਇੱਕ ਟਿੱਪਣੀ ਸ਼ਾਮਲ ਕਰੋ। ਨੋਟ: ਟਿੱਪਣੀਆਂ ਪਬਲਿਕ ਹਨ +ExtraReportInfo=ਇਸ ਰਿਪੋਰਟ ਵਿੱਚ ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨ ਦੀ ਹਾਲਤ ਬਾਰੇ ਡਾਟਾ ਹੈ, ਜਦੋਂ ਕਿ ਇਹ ਕਰੈਸ਼ ਹੋਈ ਸੀ। +# LOCALIZATION NOTE (CheckSendReport): The %s is replaced with the vendor name. +CheckSendReport=%s ਨੂੰ ਇਸ ਕਰੈਸ਼ ਬਾਰੇ ਜਾਣਕਾਰੀ ਦਿਓ, ਤਾਂ ਕਿ ਉਹ ਠੀਕ ਕਰ ਸਕਣ। +CheckIncludeURL=ਪੇਜ਼, ਜਿੱਥੇ ਮੈਂ ਹਾਂ, ਦਾ ਐਡਰੈੱਸ ਵੀ ਸ਼ਾਮਲ ਕਰੋ +CheckAllowEmail=ਇਹ ਰਿਪੋਰਟ ਬਾਰੇ %s ਨੂੰ ਮੇਰੇ ਨਾਲ ਸੰਪਰਕ ਕਰ ਸਕੇ +EmailGrayText=ਆਪਣਾ ਈਮੇਲ ਐਡਰੈੱਸ ਏਥੇ ਦਿਓ +ReportPreSubmit2=ਤੁਹਾਡੇ ਬੰਦ ਕਰਨ ਜਾਂ ਮੁੜ-ਚਾਲੂ ਕਰਨ ਤੋਂ ਪਹਿਲਾਂ ਤੁਹਾਡੀ ਕਰੈਸ਼ ਰਿਪੋਰਟ ਭੇਜੀ ਜਾਵੇਗੀ। +ReportDuringSubmit2=ਤੁਹਾਡੀ ਰਿਪੋਰਟ ਭੇਜੀ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ... +ReportSubmitSuccess=ਰਿਪੋਰਟ ਠੀਕ ਤਰ੍ਹਾਂ ਭੇਜੀ ਗਈ +ReportSubmitFailed=ਤੁਹਾਡੀ ਰਿਪੋਰਟ ਭੇਜਣ ਦੌਰਾਨ ਸਮੱਸਿਆ ਹੈ। +ReportResubmit=ਪਹਿਲਾਂ ਭੇਜਣ ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ ਹੋਈ ਰਿਪੋਰਟ ਫੇਰ ਭੇਜੀ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ… +# LOCALIZATION NOTE (Quit2): The %s is replaced with the product name. +Quit2=%s ਨੂੰ ਬੰਦ ਕਰੋ +# LOCALIZATION NOTE (Restart): The %s is replaced with the product name. +Restart=%s ਨੂੰ ਮੁੜ-ਚਾਲੂ +Ok=ਠੀਕ ਹੈ +Close=ਬੰਦ ਕਰੋ + +# LOCALIZATION NOTE (CrashID): The %s is replaced with the Crash ID from the server, which is a string like abc12345-6789-0abc-def1-23456abcdef1 +CrashID=ਕਰੈਸ਼ ID: %s +# LOCALIZATION NOTE (CrashDetailsURL): The %s is replaced with a URL that the user can visit to view the crash details. +CrashDetailsURL=ਤੁਸੀਂ ਇਸ ਕਰੈਸ਼ ਬਾਰੇ ਹੋਰ ਜਾਣਕਾਰੀ %s ਉੱਤੇ ਵੇਖ ਸਕਦੇ ਹੋ। +ErrorBadArguments=ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨ ਨੂੰ ਗਲਤ ਆਰਗੂਮੈਂਟ ਪਾਸ ਕੀਤਾ ਗਿਆ ਹੈ। +ErrorExtraFileExists=ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨ ਨੇ ਇੱਕ ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨ ਡਾਟਾ ਫਾਇਲ ਨਹੀਂ ਛੱਡੀ। +ErrorExtraFileRead=ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨ ਡਾਟਾ ਫਾਇਲ ਪੜ੍ਹੀ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕੀ। +ErrorExtraFileMove=ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨ ਡਾਟਾ ਫਾਇਲ ਹਿਲਾਈ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕੀ। +ErrorDumpFileExists=ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨ ਨੇ ਇੱਕ ਕਰੈਸ਼ ਡੰਪ ਫਾਇਲ ਨਹੀਂ ਬਣਾਈ। +ErrorDumpFileMove=ਕਰੈਸ਼ ਡੰਪ ਭੇਜਿਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਿਆ +ErrorNoProductName=ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨ ਨੇ ਖੁਦ ਨੂੰ ਨਹੀਂ ਪਛਾਣਿਆ। +ErrorNoServerURL=ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨ ਨੇ ਇੱਕ ਕਰੈਸ਼ ਰਿਪੋਰਟ ਸਰਵਰ ਨਹੀਂ ਦਿੱਤਾ ਹੈ। +ErrorNoSettingsPath=ਕਰੈਸ਼ ਰਿਪੋਰਟਰ ਦੀ ਸੈਟਿੰਗ ਨਹੀਂ ਲੱਭੀ। +ErrorCreateDumpDir=ਪੈਡਿੰਗ ਡੰਪ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਬਣਾਈ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕੀ। +# LOCALIZATION NOTE (ErrorEndOfLife): The %s is replaced with the product name. +ErrorEndOfLife=%s ਦਾ ਜੋ ਵਰਜਨ ਤੁਸੀਂ ਵਰਤ ਰਹੇ ਹੋ, ਹੁਣ ਸਹਾਇਕ ਨਹੀਂ ਹੈ। ਇਸ ਵਰਜਨ ਲਈ ਕਰੈਸ਼ ਰਿਪੋਰਟ ਮਨਜ਼ੂਰ ਨਹੀਂ ਕੀਤੀ ਜਾਵੇਗੀ। ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਸਹਿਯੋਗੀ ਵਰਜਨ ਲਈ ਅੱਪਗਰੇਡ ਕਰਨ ਬਾਰੇ ਸੋਚੋ ਜੀ। + diff --git a/l10n-pa-IN/toolkit/defines.inc b/l10n-pa-IN/toolkit/defines.inc new file mode 100644 index 0000000000..d7ad908d16 --- /dev/null +++ b/l10n-pa-IN/toolkit/defines.inc @@ -0,0 +1 @@ +#define MOZ_LANG_TITLE Punjabi (Gurmukhi) diff --git a/l10n-pa-IN/toolkit/toolkit/about/aboutAbout.ftl b/l10n-pa-IN/toolkit/toolkit/about/aboutAbout.ftl new file mode 100644 index 0000000000..84f7a3d3e8 --- /dev/null +++ b/l10n-pa-IN/toolkit/toolkit/about/aboutAbout.ftl @@ -0,0 +1,9 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +about-about-title = ਇਸ (about) ਬਾਰੇ +about-about-note = + ਇਹ ਤੁਹਾਡੀ ਸਹੂਲਤ ਲਈ “about” ਸਫ਼ਿਆਂ ਦੀ ਲਿਸਟ ਹੈ।<br/> + ਇਹਨ੍ਹਾਂ 'ਚੋਂ ਕੁਝ ਕੁ ਗੁੰਝਲਦਾਰ ਹੋ ਸਕਦੇ ਹਨ। ਕੁਝ ਕੁ ਕੇਵਲ ਜਾਂਚ ਕਰਨ ਲਈ ਹੀ ਹੋ ਸਕਦੇ ਹਨ<br/> + ਅਤੇ ਕੁਝ ਨੂੰ ਤਾਂ ਹੀ ਰੱਖਿਆ ਗਿਆ ਹੈ ਕਿ ਉਹ ਲਾਈਨ ਕਿਊਰੀ ਲਈ ਚਾਹੀਦੇ ਹਨ। diff --git a/l10n-pa-IN/toolkit/toolkit/about/aboutAddons.ftl b/l10n-pa-IN/toolkit/toolkit/about/aboutAddons.ftl new file mode 100644 index 0000000000..17d19a1d36 --- /dev/null +++ b/l10n-pa-IN/toolkit/toolkit/about/aboutAddons.ftl @@ -0,0 +1,424 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +addons-page-title = ਐਡ-ਆਨ ਮੈਨੇਜਰ +search-header = + .placeholder = addons.mozilla.org ਨੂੰ ਖੋਜੋ + .searchbuttonlabel = ਖੋਜੋ +search-header-shortcut = + .key = f +list-empty-get-extensions-message = <a data-l10n-name="get-extensions">{ $domain }</a> ਤੋਂ ਇਕਸਟੈਨਸ਼ਨਾਂ ਤੇ ਥੀਮ ਲਵੋ +list-empty-get-dictionaries-message = <a data-l10n-name="get-extensions">{ $domain }</a> ਤੋਂ ਡਿਕਸ਼ਨਰੀਆਂ ਲਵੋ +list-empty-get-language-packs-message = <a data-l10n-name="get-extensions">{ $domain }</a> ਤੋਂ ਭਾਸ਼ਾ ਪੈਕ ਲਵੋ +list-empty-installed = + .value = ਤੁਹਾਡੇ ਕੋਲ ਇਸ ਕਿਸਮ ਦੀ ਕੋਈ ਵੀ ਐਡ-ਆਨ ਇੰਸਟਾਲ ਨਹੀਂ ਹੈ +list-empty-available-updates = + .value = ਕੋਈ ਅੱਪਡੇਟ ਨਹੀਂ ਲੱਭਿਆ +list-empty-recent-updates = + .value = ਤੁਸੀਂ ਹੁਣੇ ਜਿਹੇ ਕੋਈ ਵੀ ਐਡ-ਆਨ ਅੱਪਡੇਟ ਨਹੀਂ ਕੀਤੀ ਹੈ +list-empty-find-updates = + .label = ਅੱਪਡੇਟ ਲਈ ਚੈੱਕ ਕਰੋ +list-empty-button = + .label = ਐਡ-ਆਨ ਬਾਰੇ ਹੋਰ ਜਾਣੋ +help-button = ਐਡ-ਆਨ ਸਹਿਯੋਗ +sidebar-help-button-title = + .title = ਐਡ-ਆਨ ਸਹਿਯੋਗ +addons-settings-button = { -brand-short-name } ਸੈਟਿੰਗਾਂ +sidebar-settings-button-title = + .title = { -brand-short-name } ਸੈਟਿੰਗਾਂ +show-unsigned-extensions-button = + .label = ਕੁਝ ਇਕਸਟੈਨਸ਼ਨਾਂ ਦੀ ਜਾਂਚ ਨਹੀਂ ਕੀਤੀ ਜਾ ਸਕੀ +show-all-extensions-button = + .label = ਸਭ ਇਕਸਟੈਨਸ਼ਨਾਂ ਦਿਖਾਉ +detail-version = + .label = ਵਰਜ਼ਨ +detail-last-updated = + .label = ਆਖਰੀ ਅੱਪਡੇਟ +addon-detail-description-expand = ਹੋਰ ਵੇਖਾਓ +addon-detail-description-collapse = ਘੱਟ ਵੇਖਾਓ +detail-contributions-description = ਇਹ ਐਡ-ਆਨ ਦੇ ਡਿਵੈਲਪਰ ਨੇ ਤੁਹਾਨੂੰ ਪੁੱਛਿਆ ਹੈ ਕਿ ਤੁਸੀਂ ਛੋਟਾ ਜਿਹਾ ਯੋਗਦਾਨ ਦੇ ਕੇ ਇਸ ਦੀ ਡਿਵੈਲਪਮੈਂਟ ਨੂੰ ਜਾਰੀ ਰੱਖਣ 'ਚ ਮੱਦਦ ਕਰਨਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ। +detail-contributions-button = ਯੋਗਦਾਨ ਪਾਓ + .title = ਇਸ ਐਡ-ਆਨ ਦੇ ਵਿਕਾਸ ਵਿੱਚ ਯੋਗਦਾਨ ਪਾਓadd-on + .accesskey = C +detail-update-type = + .value = ਆਟੋਮੈਟਿਕ ਅੱਪਡੇਟ +detail-update-default = + .label = ਡਿਫਾਲਟ + .tooltiptext = ਜੇ ਡਿਫਾਲਟ ਹੋਵੇ ਤਾਂ ਅੱਪਡੇਟ ਆਟੋਮੈਟਿਕ ਹੀ ਇੰਸਟਾਲ ਕਰੋ +detail-update-automatic = + .label = ਚਾਲੂ + .tooltiptext = ਆਟੋਮੈਟਿਕ ਅੱਪਡੇਟ ਇੰਸਟਾਲ ਕਰੋ +detail-update-manual = + .label = ਬੰਦ + .tooltiptext = ਅੱਪਡੇਟ ਆਟੋਮੈਟਿਕ ਇੰਸਟਾਲ ਨਾ ਕਰੋ +# Used as a description for the option to allow or block an add-on in private windows. +detail-private-browsing-label = ਪ੍ਰਾਈਵੇਟ ਵਿੰਡੋਆਂ ‘ਚ ਚੱਲਣਾ +# Some add-ons may elect to not run in private windows by setting incognito: not_allowed in the manifest. This +# cannot be overridden by the user. +detail-private-disallowed-label = ਪ੍ਰਾਈਵੇਟ ਵਿੰਡੋਆਂ ਵਿੱਚ ਇਜਾਜ਼ਤ ਨਹੀਂ ਹੈ +detail-private-disallowed-description2 = ਇਹ ਇਕਟੈਨਸ਼ਨ ਪ੍ਰਾਈਵੇਟ ਬਰਾਊਜ਼ ਕਰਨ ਦੌਰਾਨ ਨਹੀਂ ਚੱਲੇਗੀ। <a data-l10n-name="learn-more">ਹੋਰ ਜਾਣੋ</a> +# Some special add-ons are privileged, run in private windows automatically, and this permission can't be revoked +detail-private-required-label = ਪ੍ਰਾਈਵੇਟ ਵਿੰਡੋਆਂ ਲਈ ਪਹੁੰਚ ਦੀ ਲੋੜ ਹੈ +detail-private-required-description2 = ਇਹ ਇਕਸਟੈਨਸ਼ਨ ਨੂੰ ਪ੍ਰਾਈਵੇਟ ਬਰਾਊਜ਼ ਕਰਨ ਦੌਰਾਨ ਤੁਹਾਡੀਆਂ ਆਨਲਾਈਨ ਸਰਗਰਮੀਆਂ ਲਈ ਪਹੁੰਚ ਹੈ। <a data-l10n-name="learn-more">ਹੋਰ ਜਾਣੋ</a> +detail-private-browsing-on = + .label = ਇਜਾਜ਼ਤ ਹੈ + .tooltiptext = ਪ੍ਰਾਈਵੇਟ ਬਰਾਊਜ਼ ਕਰਨ ‘ਚ ਸਮਰੱਥ ਹੈ +detail-private-browsing-off = + .label = ਇਜਾਜ਼ਤ ਨਾ ਦਿਓ + .tooltiptext = ਪ੍ਰਾਈਵੇਟ ਬਰਾਊਜ਼ਰ ਵਿੱਚ ਅਸਮਰੱਥ +detail-home = + .label = ਮੁੱਖ ਸਫ਼ਾ +detail-home-value = + .value = { detail-home.label } +detail-repository = + .label = ਐਡ-ਆਨ ਪਰੋਫਾਈਲ +detail-repository-value = + .value = { detail-repository.label } +detail-check-for-updates = + .label = ਅੱਪਡੇਟ ਲਈ ਚੈੱਕ ਕਰੋ + .accesskey = F + .tooltiptext = ਇਹ ਐਡ-ਆਨ ਲਈ ਅੱਪਡੇਟ ਚੈੱਕ ਕਰੋ +detail-show-preferences = + .label = + { PLATFORM() -> + [windows] ਚੋਣਾਂ + *[other] ਮੇਰੀ ਪਸੰਦ + } + .accesskey = + { PLATFORM() -> + [windows] O + *[other] P + } + .tooltiptext = + { PLATFORM() -> + [windows] ਇਸ ਐਡ-ਆਨ ਦੀਆਂ ਚੋਣਾਂ ਬਦਲੋ + *[other] ਇਸ ਐਡ-ਆਨ ਦੀ ਪਸੰਦ ਬਦਲੋ + } +detail-rating = + .value = ਰੇਟਿੰਗ +addon-restart-now = + .label = ਹੁਣੇ ਮੁੜ-ਚਾਲੂ +disabled-unsigned-heading = + .value = ਕੁਝ ਐਡ-ਆਨ ਨੂੰ ਅਸਮਰੱਥ ਕੀਤਾ ਜਾ ਚੁੱਕਾ ਹੈ। +disabled-unsigned-description = ਅੱਗੇ ਦਿੱਤੀਆਂ ਐਡ-ਆਨ ਨੂੰ { -brand-short-name } ਨਾਲ ਵਰਤਣ ਲਈ ਜਾਂਚਿਆ ਨਹੀਂ ਗਿਆ। ਤੁਸੀਂ <label data-l10n-name="find-addons">ਬਦਲ ਲਈ ਲੱਭ ਸਕਦੇ ਹੋ</label> ਜਾਂਚ ਡਿਵੈਲਪਰ ਨੂੰ ਉਹਨਾਂ ਦੀ ਜਾਂਚ ਕਰਵਾਉਣ ਲਈ ਕਹਿ ਸਕਦੇ ਹੋ। +disabled-unsigned-learn-more = ਸਾਡੇ ਵਲੋਂ ਤੁਹਾਨੂੰ ਆਨਲਾਈਨ ਸੁਰੱਖਿਆ ਰੱਖਣ ਲਈ ਕੀਤੇ ਜਾਂਦੇ ਜਤਨਾਂ ਦੇ ਬਾਰੇ ਹੋਰ ਸਮਝੋ। +disabled-unsigned-devinfo = ਡਿਵੈਲਪਰ, ਜੋ ਆਪਣੀਆਂ ਐਡ-ਆਨ ਨੂੰ ਤਸਦੀਕ ਕਰਵਾਉਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹਨ, ਸਾਡੇ <label data-l10n-name="learn-more">ਦਸਤੀ</label> ਨੂੰ ਪੜ੍ਹਨਾ ਜਾਰੀ ਰੱਖ ਸਕਦੇ ਹਨ। +plugin-deprecation-description = ਕੁਝ ਗੁਆਚ ਗਿਆ? ਕੁਝ ਪਲੱਗਇਨਾਂ { -brand-short-name } ਵਲੋਂ ਸਹਾਇਤਾ ਪ੍ਰਾਪਤ ਨਹੀਂ ਹਨ। <label data-l10n-name="learn-more">ਹੋਰ ਜਾਣੋ।</label> +legacy-warning-show-legacy = ਪੁਰਾਣੀਆਂ ਇਕਸਟੈਸ਼ਨਾਂ ਵੇਖਾਓ +legacy-extensions = + .value = ਪੁਰਾਣੀਆਂ ਇਕਟੈਨਸ਼ਨਾਂ +legacy-extensions-description = ਇਹ ਇਕਟੈਸ਼ਨਾਂ ਮੌਜੂਦਾ { -brand-short-name } ਸਟੈਂਡਰਡਾਂ ਨੂੰ ਪੂਰਾ ਨਹੀਂ ਕਰਦੀਆਂ ਹਨ ਇਸਕਰਕੇ ਇਹਨਾਂ ਨੂੰ ਨਾ-ਸਰਗਰਮ ਕੀਤਾ ਗਿਆ ਹੈ। <label data-l10n-name="legacy-learn-more">ਐਡ-ਆਨ 'ਚ ਤਬਦੀਲੀਆਂ ਬਾਰੇ ਜਾਣੋ</label> +private-browsing-description2 = + { -brand-short-name } ਪਰਾਈਵੇਟ ਬਰਾਊਜ਼ ਕਰਨ ਵਾਲੇ ਇਕਸਟੈਨਸ਼ਨਾਂ ਦੇ ਕੰਮ ਕਰਨ ਦੇ ਢੰਗ ਨੂੰ ਬਦਲ ਰਿਹਾ ਹੈ। ਤੁਹਾਡੇ { -brand-short-name } ਵਿੱਚ ਜੋੜੀ ਗਈ ਕੋਈ ਵੀ ਨਵੀਂ ਇਕਸਟੈਨਸ਼ਨ ਆਪਣੇ-ਆਪ ਪਰਾਈਵੇਟ ਵਿੰਡੋ ਵਿੱਚ ਨਹੀਂ ਚੱਲੇਗੀ। ਜਦੋਂ ਤੱਕ ਤੁਸੀਂ ਉਸ ਨੂੰ ਸੈਟਿੰਗਾਂ ਵਿੱਚ ਇਜਾਜ਼ਤ ਨਹੀਂ ਦਿਉਂਗੇ, ਇਕਸਟੈਨਸ਼ਨ ਪਰਾਈਵੇਟ ਬਰਾਊਜ਼ ਕਰਨ ਦੌਰਾਨ ਕੰਮ ਨਹੀਂ ਕਰੇਗੀ ਅਤੇ ਤੁਹਾੀਡਆਂ ਆਨਲਾਈਨ ਸਰਗਰਮੀਆਂ ਲਈ ਪਹੁੰਚ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕੇਗੀ। ਅਸੀਂ ਇਹ ਤਬਦੀਲੀ ਤੁਹਾਡੀ ਪਰਾਈਵੇਟ ਬਰਾਊਜ਼ਿੰਗ ਨੂੰ ਨਿੱਜੀ ਬਣਾਈ ਰੱਖਣ ਲਈ ਕੀਤੀ ਹੈ। + <label data-l10n-name="private-browsing-learn-more">ਇਕਸਟੈਨਸ਼ਨ ਸੈਟਿੰਗਾਂ ਦਾ ਇੰਤਜ਼ਾਮ ਕਰਨ ਬਾਰੇ ਹੋਰ ਜਾਣੋ</label> +addon-category-discover = ਸਿਫਾਰਸ਼ +addon-category-discover-title = + .title = ਸਿਫਾਰਸ਼ +addon-category-extension = ਇਕਸਟੈਨਸ਼ਨ +addon-category-extension-title = + .title = ਇਕਸਟੈਨਸ਼ਨ +addon-category-theme = ਥੀਮ +addon-category-theme-title = + .title = ਥੀਮ +addon-category-plugin = ਪਲੱਗਇਨ +addon-category-plugin-title = + .title = ਪਲੱਗਇਨ +addon-category-dictionary = ਡਿਕਸ਼ਨਰੀਆਂ +addon-category-dictionary-title = + .title = ਡਿਕਸ਼ਨਰੀਆਂ +addon-category-locale = ਭਾਸ਼ਾਵਾਂ +addon-category-locale-title = + .title = ਭਾਸ਼ਾਵਾਂ +addon-category-available-updates = ਮੌਜੂਦ ਅੱਪਡੇਟ +addon-category-available-updates-title = + .title = ਮੌਜੂਦ ਅੱਪਡੇਟ +addon-category-recent-updates = ਤਾਜ਼ਾ ਅੱਪਡੇਟ +addon-category-recent-updates-title = + .title = ਤਾਜ਼ਾ ਅੱਪਡੇਟ +addon-category-sitepermission = ਸਾਈਟ ਇਜਾਜ਼ਤਾਂ +addon-category-sitepermission-title = + .title = ਸਾਈਟ ਇਜਾਜ਼ਤਾਂ +# String displayed in about:addons in the Site Permissions section +# Variables: +# $host (string): DNS host name for which the webextension enables permissions +addon-sitepermission-host = { $host } ਲਈ ਸਾਈਟ ਇਜਾਜ਼ਤਾਂ + +## These are global warnings + +extensions-warning-safe-mode = ਸੁਰੱਖਿਅਤ ਮੋਡ 'ਚ ਸਭ ਐਡ-ਆਨ ਬੰਦ ਕਰ ਦਿੱਤੀਆਂ ਗਈਆਂ ਹਨ। +extensions-warning-check-compatibility = ਐਡ-ਆਨ ਅਨੁਕੂਲਤਾ ਚੈੱਕ ਕਰਨਾ ਬੰਦ ਕੀਤਾ ਹੋਇਆ ਹੈ। ਤੁਹਾਡੇ ਕੋਲ ਗ਼ੈਰ-ਅਨੁਕੂਲ ਐਡ-ਆਨ ਹੋ ਸਕਦੀਆਂ ਹਨ। +extensions-warning-check-compatibility-button = ਸਮਰੱਥ + .title = ਐਡ-ਆਨ ਦੇ ਢੁੱਕਵੇਂਪਣ ਦੀ ਜਾਂਚ ਕਰਨ ਨੂੰ ਸਮਰੱਥ ਕਰੋ +extensions-warning-update-security = ਐਡ-ਆਨ ਅੱਪਡੇਟ ਸੁਰੱਖਿਆ ਚੈੱਕ ਕਰਨਾ ਬੰਦ ਹੈ। ਤੁਹਾਨੂੰ ਅੱਪਡੇਟ ਰਾਹੀਂ ਖਤਰਾ ਹੋ ਸਕਦਾ ਹੈ। +extensions-warning-update-security-button = ਚਾਲੂ + .title = ਐਡ-ਆਨ ਉੱਤੇ ਸੁਰੱਖਿਆ ਚੈੱਕ ਕੀਤਾ ਜਾਂਦਾ ਹੈ + +## Strings connected to add-on updates + +addon-updates-check-for-updates = ਅੱਪਡੇਟ ਲਈ ਚੈੱਕ ਕਰੋ + .accesskey = C +addon-updates-view-updates = ਤਾਜ਼ਾ ਅੱਪਡੇਟ ਵੇਖੋ + .accesskey = V + +# This menu item is a checkbox that toggles the default global behavior for +# add-on update checking. + +addon-updates-update-addons-automatically = ਐਡ-ਆਨ ਆਟੋਮੈਟਿਕ ਹੀ ਅੱਪਡੇਟ ਕਰੋ + .accesskey = A + +## Specific add-ons can have custom update checking behaviors ("Manually", +## "Automatically", "Use default global behavior"). These menu items reset the +## update checking behavior for all add-ons to the default global behavior +## (which itself is either "Automatically" or "Manually", controlled by the +## extensions-updates-update-addons-automatically.label menu item). + +addon-updates-reset-updates-to-automatic = ਸਭ ਐਡ-ਆਨ ਆਟੋਮੈਟਿਕ ਅੱਪਡੇਟ ਲਈ ਮੁੜ-ਸੈੱਟ ਕਰੋ + .accesskey = R +addon-updates-reset-updates-to-manual = ਸਭ ਐਡ-ਆਨ ਖੁਦ ਅੱਪਡੇਟ ਕਰਨ ਕਰਨ ਲਈ ਮੁੜ-ਸੈੱਟ ਕਰੋ + .accesskey = R + +## Status messages displayed when updating add-ons + +addon-updates-updating = ਐਡ-ਆਨ ਅੱਪਡੇਟ ਕੀਤੇ ਜਾ ਰਹੇ ਹਨ +addon-updates-installed = ਤੁਹਾਡੀ ਐਡ-ਆਨ ਅੱਪਡੇਟ ਕੀਤੀ ਜਾ ਚੁੱਕੀ ਹੈ। +addon-updates-none-found = ਕੋਈ ਅੱਪਡੇਟ ਨਹੀਂ ਮਿਲਿਆ +addon-updates-manual-updates-found = ਉਪਲੱਬਧ ਅੱਪਡੇਟ ਵੇਖੋ + +## Add-on install/debug strings for page options menu + +addon-install-from-file = …ਐਡ-ਆਨ ਫਾਈਲ ਤੋਂ ਇੰਸਟਾਲ ਕਰੋ + .accesskey = I +addon-install-from-file-dialog-title = ਇੰਸਟਾਲ ਕਰਨ ਲਈ ਐਡ-ਆਨ ਚੁਣੋ +addon-install-from-file-filter-name = ਐਡ-ਆਨ +addon-open-about-debugging = ਐਡ-ਆਨ ਨੂੰ ਡੀਬੱਗ ਕਰੋ + .accesskey = B + +## Extension shortcut management + +# This is displayed in the page options menu +addon-manage-extensions-shortcuts = ਇਕਸਟੈਨਸ਼ਨ ਸ਼ਾਰਟਕੱਟ ਦਾ ਬੰਦੋਬਸਤ ਕਰੋ + .accesskey = S +shortcuts-no-addons = ਤੁਹਾਡੇ ਕੋਲ ਕੋਈ ਵੀ ਸਮਰੱਥ ਕੀਤੀ ਇਕਸਟੈਨਸ਼ਨ ਨਹੀਂ ਹੈ। +shortcuts-no-commands = ਅੱਗੇ ਦਿੱਤੀਆਂ ਇਕਸਟੈਨਸ਼ਨਾਂ ਦੇ ਸ਼ਾਰਟਕੱਟ ਨਹੀਂ ਹਨ: +shortcuts-input = + .placeholder = ਸ਼ਾਰਟਕੱਟ ਲਿਖੋ +shortcuts-browserAction2 = ਟੂਲਬਾਰ ਬਟਨ ਸਰਗਰਮ ਕਰੋ +shortcuts-pageAction = ਸਫ਼ਾ ਕਾਰਵਾਈ ਸਰਗਰਮ ਕਰੋ +shortcuts-sidebarAction = ਬਾਹੀ ਬਦਲੋ +shortcuts-modifier-mac = Ctrl, Alt, ਜਾਂ ⌘ ਸਮੇਤ +shortcuts-modifier-other = Ctrl ਜਾਂ Alt ਸਮੇਤ +shortcuts-invalid = ਗ਼ੈਰ-ਵਾਜਬ ਮਿਸ਼ਰਨ +shortcuts-letter = ਅੱਖਰ ਲਿਖੋ +shortcuts-system = { -brand-short-name } ਸ਼ਾਰਟਕੱਟ ਨੂੰ ਅਣਡਿੱਠਾ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਦਾ +# String displayed in warning label when there is a duplicate shortcut +shortcuts-duplicate = ਡੁਪਲੀਕੇਟ ਸ਼ਾਰਟਕੱਟ +# String displayed when a keyboard shortcut is already assigned to more than one add-on +# Variables: +# $shortcut (string) - Shortcut string for the add-on +shortcuts-duplicate-warning-message = { $shortcut } ਨੂੰ ਇੱਕ ਤੋਂ ਵੱਧ ਹਾਲਤਾਂ ਵਿੱਚ ਸ਼ਾਰਟਕੱਟ ਵਜੋਂ ਵਰਤਿਆ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ। ਡੁਪਲੀਕੇਟ ਸ਼ਾਰਟਕੱਟ ਬੇਉਮੀਦ ਰਵੱਈਏ ਦਾ ਕਾਰਨ ਹੋ ਸਕਦੇ ਹਨ। +# String displayed when a keyboard shortcut is already used by another add-on +# Variables: +# $addon (string) - Name of the add-on +shortcuts-exists = { $addon } ਵਲੋਂ ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਵਰਤਿਆ +shortcuts-card-expand-button = + { $numberToShow -> + *[other] { $numberToShow } ਹੋਰ ਵੇਖੋ + } +shortcuts-card-collapse-button = ਘੱਟ ਵੇਖਾਓ +header-back-button = + .title = ਪਿੱਛੇ ਜਾਓ + +## Recommended add-ons page + +# Explanatory introduction to the list of recommended add-ons. The action word +# ("recommends") in the final sentence is a link to external documentation. +discopane-intro = + ਇਕਸਟੈਨਸ਼ਨਾਂ ਤੇ ਥੀਮ ਤੁਹਾਡੇ ਬਰਾਊਜ਼ਰ ਲਈ ਐਪਾਂ ਵਾਂਗ ਹਨ ਅਤੇ ਉਹ ਤੁਹਾਨੂੰ ਪਾਸਵਰਡ ਸੁਰੱਖਿਅਤ ਕਰਨ, ਵਿਡੀਓ ਡਾਊਨਲੋਡ ਕਰਨ, + ਡੀਲਾਂ ਲੱਭਣ, ਤੰਗ ਕਰਨ ਵਾਲੇ ਇਸ਼ਤਿਹਾਰਾਂ ਤੇ ਪਾਬੰਦੀ ਲਗਾਉਣ, ਤੁਹਾਡੇ ਬਰਾਊਜ਼ਰ ਦੀ ਦਿੱਖ ਬਦਲਣ ਤੇ ਹੋਰ ਕਈ ਕੁ + ਕਰਨ ਲਈ ਸਹਾਇ ਹਨ। ਇਹ ਛੋਟੇ ਛੋਟੇ ਸਾਫਟਵੇਅਰ ਪਰੋਗਰਾਮ ਅਕਸਰ ਹੋਰ ਧਿਰਾਂ ਵਲੋਂ ਤਿਆਰ ਕੀਤੇ ਜਾਂਦੇ ਹਨ। + ਖਾਸ ਸੁਰੱਖਿਆ, ਕਾਰਗੁਜ਼ਾਰੀ ਤੇ ਫੰਕਸ਼ਨਾਂ ਲਈ { -brand-product-name } ਵਲੋਂ <a data-l10n-name="learn-more-trigger">ਸਿਫਾਰਸ਼ਾਂ</a> + ਇਹ ਹਨ। +# Notice to make user aware that the recommendations are personalized. +discopane-notice-recommendations = + ਇਹਨਾਂ ਸਿਫਾਰਸ਼ਾਂ ਵਿੱਚੋਂ ਕੁਝ ਨਿੱਜੀ ਬਣਾਈਆਂ ਹਨ। ਇਹ ਤੁਹਾਡੇ ਵਲੋਂ ਇੰਸਟਾਲ ਇਕਸਟੈਨਸ਼ਨਾਂ, ਪਰੋਫਾਈਲ ਪਸੰਦਾਂ + ਅਤੇ ਵਰਤੋਂ ਅੰਕੜਿਆਂ ਦੇ ਉੱਤੇ ਅਧਾਰਿਤ ਹਨ। +discopane-notice-learn-more = ਹੋਰ ਸਿੱਖੋ +privacy-policy = ਪਰਦੇਦਾਰੀ ਸੂਚਨਾ +# Refers to the author of an add-on, shown below the name of the add-on. +# Variables: +# $author (string) - The name of the add-on developer. +created-by-author = <a data-l10n-name="author">{ $author }</a> ਵਲੋਂ +# Shows the number of daily users of the add-on. +# Variables: +# $dailyUsers (number) - The number of daily users. +user-count = ਵਰਤੋਂਕਾਰ: { $dailyUsers } +install-extension-button = { -brand-product-name } ‘ਚ ਜੋੜੋ +install-theme-button = ਥੀਮ ਇੰਸਟਾਲ ਕਰੋ +# The label of the button that appears after installing an add-on. Upon click, +# the detailed add-on view is opened, from where the add-on can be managed. +manage-addon-button = ਬੰਦੋਬਸਤ +find-more-addons = ਹੋਰ ਐਡ-ਆਨ ਲੱਭੋ +find-more-themes = ਹੋਰ ਥੀਮ ਲੱਭੋ +# This is a label for the button to open the "more options" menu, it is only +# used for screen readers. +addon-options-button = + .aria-label = ਹੋਰ ਚੋਣਾਂ + +## Add-on actions + +report-addon-button = ਰਿਪੋਰਟ +remove-addon-button = ਹਟਾਓ +# The link will always be shown after the other text. +remove-addon-disabled-button = ਹਟਾਇਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦਾ <a data-l10n-name="link">ਕਿਓ?</a> +disable-addon-button = ਅਸਮਰੱਥ ਕਰੋ +enable-addon-button = ਸਮਰੱਥ ਕਰੋ +# This is used for the toggle on the extension card, it's a checkbox and this +# is always its label. +extension-enable-addon-button-label = + .aria-label = ਸਮਰੱਥ ਕਰੋ +preferences-addon-button = + { PLATFORM() -> + [windows] ਚੋਣਾਂ + *[other] ਪਸੰਦਾਂ + } +details-addon-button = ਵੇਰਵੇ +release-notes-addon-button = ਰੀਲੀਜ਼ ਨੋਟਸ +permissions-addon-button = ਇਜਾਜ਼ਤਾਂ +extension-enabled-heading = ਸਮਰੱਥ ਹੈ +extension-disabled-heading = ਅਸਮਰੱਥ ਹੈ +theme-enabled-heading = ਸਮਰੱਥ ਹੈ +theme-disabled-heading = ਅਸਮਰੱਥ ਹੈ +theme-disabled-heading2 = ਸੰਭਾਲੇ ਥੀਮ +theme-monochromatic-heading = ਰੰਗਢੰਗ +theme-monochromatic-subheading = { -brand-product-name } ਤੋਂ ਨਵੇਂ ਵੱਖ-ਵੱਖ ਰੰਗਢੰਗਸ ਸੀਮਿਤ ਸਮੇਂ ਲਈ ਹੀ ਉਪਲੱਬਧ ਹਨ। +# Refers to the button label for the colorways card when a user does not have a colorway theme enabled. +theme-colorways-button = ਰੰਗ-ਢੰਗ ਵਰਤ ਕੇ ਵੇਖੋ +# Refers to the button label for the colorways card when a user has a colorway theme enabled. +theme-colorways-button-colorway-enabled = ਰੰਗ-ਢੰਗ ਬਦਲੋ +# Variables: +# $expiryDate (string) - date on which the colorway collection expires. When formatting this, you may omit the year, only exposing the month and day, as colorway collections will always expire within a year. +colorway-collection-expiry-label = { DATETIME($expiryDate, month: "long", day: "numeric") } ਮਿਆਦ +plugin-enabled-heading = ਸਮਰੱਥ ਹੈ +plugin-disabled-heading = ਅਸਮਰੱਥ ਹੈ +dictionary-enabled-heading = ਸਮਰੱਥ ਹੈ +dictionary-disabled-heading = ਅਸਮਰੱਥ ਹੈ +locale-enabled-heading = ਸਮਰੱਥ ਹੈ +locale-disabled-heading = ਅਸਮਰੱਥ ਹੈ +sitepermission-enabled-heading = ਸਮਰੱਥ ਹੈ +sitepermission-disabled-heading = ਅਸਮਰੱਥ ਹੈ +always-activate-button = ਹਮੇਸ਼ਾ ਸਰਗਰਮ ਕਰੋ +never-activate-button = ਕਦੇ ਸਰਗਰਮ ਨਾ ਕਰੋ +addon-detail-author-label = ਲੇਖਕ +addon-detail-version-label = ਵਰਜ਼ਨ +addon-detail-last-updated-label = ਆਖਰੀ ਅੱਪਡੇਟ +addon-detail-homepage-label = ਮੁੱਖ ਸਫ਼ਾ +addon-detail-rating-label = ਦਰਜਾ +# Message for add-ons with a staged pending update. +install-postponed-message = { -brand-short-name } ਮੁੜ-ਚਾਲੂ ਕਰਨ ਦੌਰਾਨ ਇਸ ਇਕਟੈਨਸ਼ਨ ਨੂੰ ਅੱਪਡੇਟ ਕੀਤਾ ਜਾਵੇਗਾ। +install-postponed-button = ਹੁਣੇ ਅੱਪਡੇਟ ਕਰੋ +# The average rating that the add-on has received. +# Variables: +# $rating (number) - A number between 0 and 5. The translation should show at most one digit after the comma. +five-star-rating = + .title = 5 ‘ਚੋਂ { NUMBER($rating, maximumFractionDigits: 1) } ਦਰਜਾ +# This string is used to show that an add-on is disabled. +# Variables: +# $name (string) - The name of the add-on +addon-name-disabled = { $name } (ਅਸਮਰੱਥ ਹੈ) +# The number of reviews that an add-on has received on AMO. +# Variables: +# $numberOfReviews (number) - The number of reviews received +addon-detail-reviews-link = + { $numberOfReviews -> + [one] { $numberOfReviews } ਪੜਤਾਲ + *[other] { $numberOfReviews } ਪੜਤਾਲਾਂ + } + +## Pending uninstall message bar + +# Variables: +# $addon (string) - Name of the add-on +pending-uninstall-description = <span data-l10n-name="addon-name">{ $addon }</span> ਨੂੰ ਹਟਾਇਆ ਗਿਆ। +pending-uninstall-undo-button = ਵਾਪਸ +addon-detail-updates-label = ਆਪਣੇ-ਆਪ ਅੱਪਡੇਟ ਦੀ ਇਜਾਜ਼ਤ ਹੈ +addon-detail-updates-radio-default = ਮੂਲ +addon-detail-updates-radio-on = ਚਾਲੂ +addon-detail-updates-radio-off = ਬੰਦ +addon-detail-update-check-label = ਅੱਪਡੇਟ ਲਈ ਚੈੱਕ ਕਰੋ +install-update-button = ਅੱਪਡੇਟ ਕਰੋ +# This is the tooltip text for the private browsing badge in about:addons. The +# badge is the private browsing icon included next to the extension's name. +addon-badge-private-browsing-allowed2 = + .title = ਪ੍ਰਾਈਵੇਟ ਵਿੰਡੋ ਵਿੱਚ ਇਜਾਜ਼ਤ ਦਿਓ + .aria-label = { addon-badge-private-browsing-allowed2.title } +addon-detail-private-browsing-help = ਜਦੋਂ ਮਨਜ਼ੂਰੀ ਦਿੱਤੀ ਤਾਂ ਇਕਸਟੈਨਸ਼ਨ ਨੂੰ ਪ੍ਰਾਈਵੇਟ ਬਰਾਊਜ਼ ਕਰਨ ਦੌਰਾਨ ਵੀ ਤੁਹਾਡੀਆਂ ਆਨਲਾਈਨ ਸਰਗਰਮੀਆਂ ਲਈ ਪਹੁੰਚ ਹੋਵੇਗੀ। <a data-l10n-name="learn-more">ਹੋਰ ਜਾਣੋ</a> +addon-detail-private-browsing-allow = ਮਨਜ਼ੂਰ +addon-detail-private-browsing-disallow = ਮਨਜ਼ੂਰ ਨਾ ਕਰੋ + +## This is the tooltip text for the recommended badges for an extension in about:addons. The +## badge is a small icon displayed next to an extension when it is recommended on AMO. + +addon-badge-recommended2 = + .title = { -brand-product-name } ਉਹ ਇਕਸਟੈਨਸ਼ਨਾਂ ਦੀ ਸਿਫਾਰਸ਼ ਕਰਦਾ ਹੈ, ਜੋ ਸੁਰੱਖਿਆ ਅਤੇ ਕਾਰਗੁਜ਼ਾਰੀ ਲਈ ਸਾਡੇ ਮਿਆਰ ਪੂਰੇ ਕਰਦੇ ਹਨ। + .aria-label = { addon-badge-recommended2.title } +# We hard code "Mozilla" in the string below because the extensions are built +# by Mozilla and we don't want forks to display "by Fork". +addon-badge-line3 = + .title = ਅਧਿਕਾਰਿਤ ਇਕਸਟੈਨਸ਼ਨ Mozilla ਵਲੋਂ ਬਣਾਈ ਹੈ। ਸਾਰੇ ਸੁਰੱਖਿਆ ਅਤੇ ਕਾਰਗੁਜ਼ਾਰੀ ਮਿਆਰਾਂ ਉੱਤੇ ਖ਼ਰਾ ਉਤਰਦੀ ਹੈ। + .aria-label = { addon-badge-line3.title } +addon-badge-verified2 = + .title = ਸੁਰੱਖਿਆ ਅਤੇ ਕਾਰਗੁਜ਼ਾਰੀ ਲਈ ਸਾਡੇ ਮਿਆਰਾਂ ਉੱਤੇ ਖ਼ਰ੍ਹਾ ਉਤਰਨ ਲਈ ਇਸ ਇਕਸਟੈਨਸ਼ਨ ਦੀ ਜਾਂਚ ਕੀਤੀ ਜਾ ਚੁੱਕੀ ਹੈ + .aria-label = { addon-badge-verified2.title } + +## + +available-updates-heading = ਉਪਲੱਬਧ ਅੱਪਡੇਟ +recent-updates-heading = ਤਾਜ਼ਾ ਅੱਪਡੇਟ +release-notes-loading = …ਲੋਡ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ +release-notes-error = ਅਫਸੋਸ, ਪਰ ਰੀਲਿਜ਼ ਨੋਟਿਸ ਡਾਊਨਲੋਡ ਕਰਨ ਦੌਰਾਨ ਸਮੱਸਿਆ ਆਈ ਹੈ। +addon-permissions-empty = ਇਸ ਇਕਸਟੈਨਸ਼ਨ ਲਈ ਕਿਸੇ ਇਜਾਜ਼ਤ ਦੀ ਲੋੜ ਨਹੀਂ ਹੈ +addon-permissions-required = ਮੂਲ ਕੰਮਾਂ ਲਈ ਚਾਹੀਦੀਆਂ ਇਜਾਜ਼ਤਾਂ: +addon-permissions-optional = ਵਾਧੂ ਕੰਮਾਂ ਲਈ ਚੋਣਵੀਆਂ ਇਜਾਜ਼ਤਾਂ: +addon-permissions-learnmore = ਇਜਾਜ਼ਤਾਂ ਬਾਰੇ ਹੋਰ ਸਿੱਖੋ +recommended-extensions-heading = ਸਿਫਾਰਸ਼ੀ ਇਕਟੈਨਸ਼ਨਾਂ +recommended-themes-heading = ਸਿਫਾਰਸ਼ੀ ਥੀਮ +addon-sitepermissions-required = <span data-l10n-name="hostname">{ $hostname }</span> ਨੂੰ ਅੱਗੇ ਦਿੱਤੀਆਂ ਸਮਰੱਥਾਵਾਂ ਦੀ ਇਜਾਜ਼ਤ ਦਿੱਤੀ ਹੈ +# A recommendation for the Firefox Color theme shown at the bottom of the theme +# list view. The "Firefox Color" name itself should not be translated. +recommended-theme-1 = ਕਲਾ ਜਾਗਦੀ ਹੈ?<a data-l10n-name="link">ਫਾਇਰਫਾਕਸ ਰੰਗ ਨਾਲ ਆਪਣਾ ਖੁਦ ਦਾ ਥੀਮ ਬਣਾਓ।</a> + +## Page headings + +extension-heading = ਆਪਣੀਆਂ ਇਕਸਟੈਨਸ਼ਨਾਂ ਦਾ ਬੰਦੋਬਸਤ ਕਰੋ +theme-heading = ਆਪਣੇ ਥੀਮਾਂ ਦਾ ਇੰਤਜ਼ਾਮ ਕਰੋ +plugin-heading = ਆਪਣੀਆਂ ਪਲੱਗਇਨ ਦਾ ਇੰਤਜ਼ਾਮ ਕਰੋ +dictionary-heading = ਆਪਣੀਆਂ ਡਿਕਸ਼ਨਰੀਆਂ ਦਾ ਇੰਤਜ਼ਾਮ ਕਰੋ +locale-heading = ਆਪਣੀਆਂ ਭਾਸ਼ਾਵਾਂ ਦਾ ਇੰਤਜ਼ਾਮ ਕਰੋ +updates-heading = ਆਪਣੇ ਅੱਪਡੇਟਾਂ ਦਾ ਬੰਦੋਬਸਤ ਕਰੋ +sitepermission-heading = ਆਪਣੀਆਂ ਸਾਈਟ ਇਜਾਜ਼ਤਾਂ ਦਾ ਇੰਤਜ਼ਾਮ ਕਰੋ +discover-heading = ਆਪਣੇ { -brand-short-name } ਨੂੰ ਆਪਣਾ ਬਣਾਓ +shortcuts-heading = ਇਕਸਟੈਨਸ਼ਨ ਸ਼ਾਰਟਕੱਟਾਂ ਦਾ ਬੰਦੋਬਸਤ ਕਰੋ +default-heading-search-label = ਹੋਰ ਐਡ-ਆਨ ਲੱਭੋ +addons-heading-search-input = + .placeholder = addons.mozilla.org ਨੂੰ ਖੋਜੋ +addon-page-options-button = + .title = ਸਭ ਐਡ-ਆਨ ਲਈ ਟੂਲ + +## Detail notifications +## Variables: +## $name (String): name of the add-on. + +# Variables: +# $version (String): application version. +details-notification-incompatible = { $name } { -brand-short-name } { $version } ਦੇ ਲਈ ਢੁੱਕਵੀਂ ਨਹੀਂ ਹੈ। +details-notification-incompatible-link = ਹੋਰ ਜਾਣਕਾਰੀ +details-notification-unsigned-and-disabled = { $name } ਨੂੰ { -brand-short-name } ਵਿੱਚ ਵਰਤਣ ਲਈ ਤਸਦੀਕ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਿਆ ਅਤੇ ਅਸਮਰੱਥ ਕੀਤਾ ਹੈ। +details-notification-unsigned-and-disabled-link = ਹੋਰ ਜਾਣਕਾਰੀ +details-notification-unsigned = { $name } ਨੂੰ { -brand-short-name } ਵਿੱਚ ਵਰਤਣ ਲਈ ਤਸਦੀਕ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਿਆ। ਧਿਆਨ ਨਾਲ ਵਰਤੋਂ। +details-notification-unsigned-link = ਹੋਰ ਜਾਣਕਾਰੀ +details-notification-blocked = { $name } ਨੂੰ ਸੁਰੱਖਿਆ ਜਾਂ ਸਥਿਰਤਾ ਸਮੱਸਿਆਵਾਂ ਕਰਕੇ ਬੰਦ ਕੀਤਾ ਗਿਆ ਹੈ। +details-notification-blocked-link = ਹੋਰ ਜਾਣਕਾਰੀ +details-notification-softblocked = { $name } ਨੂੰ ਸੁਰੱਖਿਆ ਜਾਂ ਸਥਿਰਤਾ ਸਮੱਸਿਆ ਦਾ ਕਾਰਨ ਮੰਨਿਆ ਗਿਆ ਹੈ। +details-notification-softblocked-link = ਹੋਰ ਜਾਣਕਾਰੀ +details-notification-gmp-pending = { $name } ਨੂੰ ਛੇਤੀ ਹੀ ਇੰਸਟਾਲ ਕੀਤਾ ਜਾਵੇਗਾ। diff --git a/l10n-pa-IN/toolkit/toolkit/about/aboutCompat.ftl b/l10n-pa-IN/toolkit/toolkit/about/aboutCompat.ftl new file mode 100644 index 0000000000..40ec52298c --- /dev/null +++ b/l10n-pa-IN/toolkit/toolkit/about/aboutCompat.ftl @@ -0,0 +1,22 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +label-disable = ਅਸਮਰੱਥ +label-enable = ਸਮਰੱਥ +label-interventions = ਕਾਢਾਂ +label-more-information = ਹੋਰ ਜਾਣਕਾਰੀ: ਬੱਗ { $bug } +label-overrides = ਵਰਤੋਂਕਾਰ ਏਜੰਟ ਅਣਡਿੱਠੇ +text-disabled-in-about-config = ਇਹ ਫ਼ੀਚਰ ਨੂੰ about:config ਵਿੱਚ ਅਸਮਰੱਥ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ +text-no-interventions = ਕੋਈ ਦਖ਼ਲ ਨਹੀਂ ਵਰਤਿਆ ਗਿਆ ਹੈ +text-no-overrides = ਕੋਈ UA ਅਣਡਿੱਠ ਕਰਨਾ ਨਹੀਂ ਵਰਤਿਆ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ +text-title = about:compat + +## Do not translate "SmartBlock". For reference, SmartBlock is a feature +## of Firefox anti-tracking which fixes website breakage caused when +## trackers are blocked, by acting just enough like those trackers to fix the +## breakage. SmartBlock also contains special fixes for sites broken by +## Firefox's Total Cookie Protection feature. + +label-smartblock = SmartBlock ਫਿਕਸ +text-no-smartblock = ਕੋਈ SmartBlock ਫਿਕਸ ਨਹੀਂ ਵਰਤੇ ਜਾ ਰਹੇ ਹਨ diff --git a/l10n-pa-IN/toolkit/toolkit/about/aboutGlean.ftl b/l10n-pa-IN/toolkit/toolkit/about/aboutGlean.ftl new file mode 100644 index 0000000000..273bf78a55 --- /dev/null +++ b/l10n-pa-IN/toolkit/toolkit/about/aboutGlean.ftl @@ -0,0 +1,10 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +### "Glean" and "Glean SDK" should remain in English. + +about-glean-page-title = Glean ਬਾਰੇ + +controls-button-label = ਸੈਟਿੰਗਾਂ ਭੇਜੋ diff --git a/l10n-pa-IN/toolkit/toolkit/about/aboutHttpsOnlyError.ftl b/l10n-pa-IN/toolkit/toolkit/about/aboutHttpsOnlyError.ftl new file mode 100644 index 0000000000..8920c84142 --- /dev/null +++ b/l10n-pa-IN/toolkit/toolkit/about/aboutHttpsOnlyError.ftl @@ -0,0 +1,30 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +about-httpsonly-title-alert = ਸਿਰਫ਼-HTTPS ਮੋਡ ਚੇਤਾਵਨੀ +about-httpsonly-title-site-not-available = ਸੁਰੱਖਿਅਤ ਸਾਈਟ ਉਪਲੱਬਧ ਨਹੀਂ ਹੈ + +# Variables: +# $websiteUrl (String) - Url of the website that failed to load. Example: www.example.com +about-httpsonly-explanation-unavailable2 = + ਤੁਸੀਂ ਸੁਰੱਖਿਆ ਵਧਾਉਣ ਲਈ ਸਿਰਫ਼-HTTPS ਢੰਗ ਨੂੰ ਸਮਰੱਥ ਕੀਤਾ ਹੈ, ਪਰ + <em>{ $websiteUrl }</em> ਲਈ HTTPS ਉਪਲੱਬਧ ਨਹੀਂ ਹੈ। +about-httpsonly-explanation-question = ਇਸ ਦਾ ਕੀ ਕਾਰਨ ਹੋ ਸਕਦਾ ਹੈ? +about-httpsonly-explanation-nosupport = ਬਹੁਤੀ ਸੰਭਾਵਨਾ ਹੈ ਕਿ ਵੈੱਬਸਾਈਟ ਸਿਰਫ਼ HTTPS ਲਈ ਸਹਾਇਕ ਹੀ ਨਹੀਂ ਹੈ। +about-httpsonly-explanation-risk = ਇਹ ਵੀ ਸੰਭਵ ਹੈ ਕਿ ਇਸ ਦੇ ਪਿੱਛੇ ਕੋਈ ਹਮਲਾਵਰ ਹੋਵੇ। ਫੇਰ ਵੀ ਜੇ ਤੁਸੀਂ ਵੈੱਬਸਾਈਟ ਨੂੰ ਵਰਤਣ ਦਾ ਫ਼ੈਸਲਾ ਕਰ ਹੀ ਲਿਆ ਹੈ ਤਾਂ ਤੁਹਾਨੂੰ ਇਸ ਉੱਤੇ ਪਾਸਵਰਡ, ਈਮੇਲ ਜਾਂ ਕਰੈਡਿਟ ਕਾਰਡ ਦੇ ਵੇਰਵਿਆਂ ਵਰਗੀ ਕੋਈ ਵੀ ਸੰਵੇਦਨਸ਼ੀਲ ਜਾਣਕਾਰੀ ਨਹੀਂ ਦੇਣੀ ਚਾਹੀਦੀ ਹੈ। +about-httpsonly-explanation-continue = + ਜੇ ਤੁਸੀਂ ਜਾਰੀ ਰੱਖਿਆ ਤਾਂ ਇਸ ਸਾਈਟ ਲਈ ਸਿਰਫ਼-HTTPS ਢੰਗ ਨੂੰ ਆਰਜ਼ੀ ਤੌਰ ਉੱਤੇ ਬੰਦ ਕੀਤਾ + ਜਾਵੇਗਾ। + +about-httpsonly-button-continue-to-site = HTTP ਸਾਈਟ ਨਾਲ ਜਾਰੀ ਰੱਖੋ +about-httpsonly-button-go-back = ਪਿੱਛੇ ਜਾਓ +about-httpsonly-link-learn-more = …ਹੋਰ ਜਾਣੋ + +## Suggestion Box that only shows up if a secure connection to www can be established +## Variables: +## $websiteUrl (String) - Url of the website that can be securely loded with these alternatives. Example: example.com + +about-httpsonly-suggestion-box-header = ਸੰਭਾਵਿਤ ਬਦਲ +about-httpsonly-suggestion-box-www-text = <em>www.{ $websiteUrl }</em> ਦਾ ਸੁਰੱਖਿਅਤ ਵਰਜ਼ਨ ਹੈ। ਤੁਸੀਂ <em>{ $websiteUrl }</em> ਦੀ ਬਜਾਏ ਇਸ ਸਫ਼ੇ ਨੂੰ ਖੋਲ੍ਹ ਸਕਦੇ ਹੋ। +about-httpsonly-suggestion-box-www-button = www.{ $websiteUrl } ਉੱਤੇ ਜਾਓ diff --git a/l10n-pa-IN/toolkit/toolkit/about/aboutLogging.ftl b/l10n-pa-IN/toolkit/toolkit/about/aboutLogging.ftl new file mode 100644 index 0000000000..ca66ca7387 --- /dev/null +++ b/l10n-pa-IN/toolkit/toolkit/about/aboutLogging.ftl @@ -0,0 +1,44 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +## The following feature name must be treated as a brand. +## +## They cannot be: +## - Transliterated. +## - Translated. +## +## Declension should be avoided where possible, leaving the original +## brand unaltered in prominent UI positions. +## +## For further details, consult: +## https://mozilla-l10n.github.io/styleguides/mozilla_general/#brands-copyright-and-trademark + +-profiler-brand-name = Firefox Profiler + +## + +# This is the title of the page +about-logging-title = ਲਾਗ ਰੱਖਣ ਬਾਰੇ +about-logging-page-title = ਲੌਗਿੰਗ ਮੈਨੇਜਰ +about-logging-current-log-file = ਮੌਜੂਦਾ ਲਾਗ ਫਾਈਲ: +about-logging-current-log-modules = Current Log Modules: +about-logging-new-log-file = ਨਵੀਂ ਲਾਗ ਫ਼ਾਇਲ: +about-logging-log-tutorial = ਇਹ ਟੂਲ ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਸਿ਼ਖਣ ਲਈ ਹਦਾਇਤਾਂ ਵਾਸਤੇ <a data-l10n-name="logging">HTTP Logging</a> ਨੂੰ ਵੇਖੋ +# This message is used as a button label, "Open" indicates an action. +about-logging-open-log-file-dir = ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਨੂੰ ਖੋਲ੍ਹੋ +about-logging-set-log-file = Set Log File +about-logging-set-log-modules = Set Log Modules +about-logging-start-logging = Start Logging +about-logging-stop-logging = Stop Logging +about-logging-info = ਜਾਣਕਾਰੀ: +about-logging-no-log-modules = ਕੋਈ ਨਹੀਂ + +## Logging presets + + +## Variables: +## $k (String) - Variable name +## $v (String) - Variable value + diff --git a/l10n-pa-IN/toolkit/toolkit/about/aboutMozilla.ftl b/l10n-pa-IN/toolkit/toolkit/about/aboutMozilla.ftl new file mode 100644 index 0000000000..eede9b4ad5 --- /dev/null +++ b/l10n-pa-IN/toolkit/toolkit/about/aboutMozilla.ftl @@ -0,0 +1,9 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +about-mozilla-title-6-27 = Mozilla ਦੀ ਕਿਤਾਬ, 6:27 +about-mozilla-quote-6-27 = + ਬੀਸਟ ਨੇ ਨਵੀਨਤਮ <em>ਫੋਕਸ</em> ਨਾਲ ਆਪਣੀ ਪੜ੍ਹਾਈ ਜਾਰੀ ਰੱਖੀ, ਵਧੀਆ <em>ਹਵਾਲਾ</em> + ਬਣਾ ਕੇ ਕੰਮ ਕਰਦਾ ਹੈ ਅਤੇ ਨਵੀਆਂ <em>ਸੱਚਾਈਆਂ</em> ਤੇ ਵਿਚਾਰ ਕਰਦਾ ਹੈ। ਬੀਸਟ ਨੇ ਆਪਣੇ ਪੈਰੋਕਾਰਾਂ ਅਤੇ ਐਕੋਲਾਈਟਸ ਨੂੰ ਆਪਣੇ ਆਪ ਨੂੰ ਇੱਕ ਛੋਟਾ ਜਿਹਾ ਛੋਟਾ ਰੂਪ ਬਣਾਉਣ ਲਈ ਅਤੇ <em>ਸ਼ਰਾਰਤੀ</em> ਦੁਆਰਾ ਬਾਹਰ ਲਿਆਇਆ, ਇਸ ਨੂੰ ਦੁਨੀਆ ਭਰ ਵਿਚ ਭੇਜਿਆ। +about-mozilla-from-6-27 = <strong>Mozilla ਦੀ ਕਿਤਾਬ,</strong> 6:27 ਚੋਂ diff --git a/l10n-pa-IN/toolkit/toolkit/about/aboutNetworking.ftl b/l10n-pa-IN/toolkit/toolkit/about/aboutNetworking.ftl new file mode 100644 index 0000000000..001cf28f50 --- /dev/null +++ b/l10n-pa-IN/toolkit/toolkit/about/aboutNetworking.ftl @@ -0,0 +1,73 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +about-networking-title = ਨੈੱਟਵਰਕਿੰਗ ਬਾਰੇ +about-networking-http = HTTP +about-networking-sockets = ਸਾਕਟ +about-networking-dns = DNS +about-networking-dns-clear-cache-button = DNS ਕੈਸ਼ ਮਿਟਾਓ +about-networking-dns-trr-url = DoH URL +about-networking-dns-trr-mode = DoH ਮੋਡ +about-networking-dns-suffix = DNS ਪਿਛੇਤਰ +about-networking-websockets = ਵੈੱਬਸਾਕਟ +about-networking-refresh = ਤਾਜ਼ਾ +about-networking-auto-refresh = ਹਰ 3 ਸਕਿੰਟ ਬਾਅਦ ਆਪਣੇ-ਆਪ ਤਾਜ਼ਾ +about-networking-hostname = ਹੋਸਟ-ਨਾਂ +about-networking-port = ਪੋਰਟ +about-networking-http-version = HTTP ਵਰਜ਼ਨ +about-networking-ssl = SSL +about-networking-active = ਸਰਗਰਮ +about-networking-idle = ਵੇਹਲਾ +about-networking-host = ਹੋਸਟ +about-networking-type = ਕਿਸਮ +about-networking-sent = ਭੇਜੇ +about-networking-received = ਪ੍ਰਾਪਤ ਕੀਤੇ +about-networking-family = ਪਰਿਵਾਰ +about-networking-trr = TRR +about-networking-addresses = ਸਿਰਨਾਵੇਂ +about-networking-expires = ਮਿਆਦ (ਸਕਿੰਟ) +about-networking-originAttributesSuffix = ਵੱਖਰਤਾ ਕੁੰਜੀ +about-networking-flags = ਵਾਧੂ ਨਿਸ਼ਾਨ +about-networking-messages-sent = ਭੇਜੇ ਸੁਨੇਹੇ +about-networking-messages-received = ਪ੍ਰਾਪਤ ਕੀਤੇ ਸੁਨੇਹੇ +about-networking-bytes-sent = ਭੇਜੇ ਬਾਈਟ +about-networking-bytes-received = ਪ੍ਰਾਪਤ ਕੀਤੇ ਬਾਈਟ +about-networking-logging = ਲਾਗ ਰੱਖਣਾ +about-networking-log-tutorial = ਇਹ ਟੂਲ ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਸਿ਼ਖਣ ਲਈ ਹਦਾਇਤਾਂ ਵਾਸਤੇ <a data-l10n-name="logging">HTTP Logging</a> ਨੂੰ ਵੇਖੋ +about-networking-current-log-file = ਮੌਜੂਦਾ ਲਾਗ ਫਾਈਲ: +about-networking-current-log-modules = Current Log Modules: +about-networking-set-log-file = Set Log File +about-networking-set-log-modules = Set Log Modules +about-networking-start-logging = Start Logging +about-networking-stop-logging = Stop Logging +about-networking-dns-lookup = DNS ਖੋਜ +about-networking-dns-lookup-button = ਹੱਲ਼ +about-networking-dns-domain = ਡੋਮੇਨ: +about-networking-dns-lookup-table-column = IP +about-networking-dns-https-rr-lookup-table-column = HTTP RRs +about-networking-rcwn = RCWN ਅੰਕੜੇ +about-networking-rcwn-status = RCWN ਹਾਲਤ +about-networking-rcwn-cache-won-count = ਕੈਸ਼ ਨੇ ਗਿਣਤੀ ਜਿੱਤੀ +about-networking-rcwn-net-won-count = ਨੈੱਟ ਨੇ ਗਿਣਤੀ ਜਿੱਤੀ +about-networking-total-network-requests = ਕੁੱਲ ਨੈੱਟਵਰਕ ਬੇਨਤੀ ਦੀ ਗਿਣਤੀ +about-networking-rcwn-operation = ਕੈਸ਼ ਕਾਰਵਾਈਆਂ +about-networking-rcwn-perf-open = ਖੋਲ੍ਹੋ +about-networking-rcwn-perf-read = ਪੜ੍ਹਨ +about-networking-rcwn-perf-write = ਲਿਖੋ +about-networking-rcwn-perf-entry-open = ਐਂਟਰੀ ਖੋਲ੍ਹੋ +about-networking-rcwn-avg-short = ਛੋਟੀ ਔਸਤ +about-networking-rcwn-avg-long = ਵੱਡੀ ਔਸਤ +about-networking-rcwn-std-dev-long = ਲੰਮੀ ਸਟੈਂਡਰਡ ਡੇਵੀਏਸ਼ਨ +about-networking-rcwn-cache-slow = ਕੈਸ਼ ਹੌਲੀ ਗਿਣਤੀ +about-networking-rcwn-cache-not-slow = ਕੈਸ਼ਨ ਹੌਲੀ ਨਹੀਂ ਗਿਣਤੀ +about-networking-networkid = ਨੈੱਟਵਰਕ ਪਛਾਣ +about-networking-networkid-id = ਨੈੱਟਵਰਕ ਪਛਾਣ + +## Link is intended as "network link" + +about-networking-networkid-is-up = ਲਿੰਕ ਚਾਲੂ ਹੈ +about-networking-networkid-status-known = ਲਿੰਕ ਸਥਿਤੀ ਜਾਣੀ ਹੈ + +## + diff --git a/l10n-pa-IN/toolkit/toolkit/about/aboutPerformance.ftl b/l10n-pa-IN/toolkit/toolkit/about/aboutPerformance.ftl new file mode 100644 index 0000000000..37d0b345da --- /dev/null +++ b/l10n-pa-IN/toolkit/toolkit/about/aboutPerformance.ftl @@ -0,0 +1,67 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# Page title +about-performance-title = ਟਾਸਕ ਮੈਨੇਜਰ + +## Column headers + +column-name = ਨਾਂ +column-type = ਕਿਸਮ +column-energy-impact = ਊਰਜਾ ਅਸਰ +column-memory = ਮੈਮੋਰੀ + +## Special values for the Name column + +ghost-windows = ਤਾਜ਼ਾ ਬੰਦ ਕੀਤੀਆਂ ਟੈਬਾਂ +# Variables: +# $title (String) - the title of the preloaded page, typically 'New Tab' +preloaded-tab = ਪਹਿਲਾਂ ਲੋਡ ਕੀਤੇ: { $title } + +## Values for the Type column + +type-tab = ਟੈਬ +type-subframe = ਸਬ-ਫਰੇਮ +type-tracker = ਟਰੈਕਰ +type-addon = ਐਡ-ਆਨ +type-browser = ਬਰਾਊਜ਼ਰ +type-worker = ਵਰਕਰ +type-other = ਹੋਰ + +## Values for the Energy Impact column +## +## Variables: +## $value (Number) - Value of the energy impact, eg. 0.25 (low), +## 5.38 (medium), 105.38 (high) + +energy-impact-high = ਉੱਚ ({ $value }) +energy-impact-medium = ਮੱਧਮ ({ $value }) +energy-impact-low = ਘੱਟ ({ $value }) + +## Values for the Memory column +## +## Variables: +## $value (Number) - How much memory is used + +size-KB = { $value } KB +size-MB = { $value } MB +size-GB = { $value } GB + +## Tooltips for the action buttons + +close-tab = + .title = ਟੈਬ ਬੰਦ ਕਰੋ +show-addon = + .title = ਐਡ-ਆਨ ਮੈਨੇਜਰ ਵਿੱਚ ਵੇਖੋ + +# Tooltip when hovering an item of the about:performance table +# Variables: +# $totalDispatches (Number) - how many dispatches occured for this page since it loaded +# $totalDuration (Number) - how much CPU time was used by this page since it loaded +# $dispatchesSincePrevious (Number) - how many dispatches occured in the last 2 seconds +# $durationSincePrevious (Number) - how much CPU time was used in the last 2 seconds +item = + .title = + ਲੋਡ ਕਰਨ ਤੋਂ ਬਾਅਦ ਘੱਲੇ: { $totalDispatches } ({ $totalDuration }ms) + ਆਖਰੀ ਸਕਿੰਟਾਂ ਵਿੱਚ ਘੱਲੇ: { $dispatchesSincePrevious } ({ $durationSincePrevious }ms) diff --git a/l10n-pa-IN/toolkit/toolkit/about/aboutPlugins.ftl b/l10n-pa-IN/toolkit/toolkit/about/aboutPlugins.ftl new file mode 100644 index 0000000000..bb1205723c --- /dev/null +++ b/l10n-pa-IN/toolkit/toolkit/about/aboutPlugins.ftl @@ -0,0 +1,46 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +title-label = ਪਲੱਗਇਨ ਬਾਰੇ + +installed-plugins-label = ਇੰਸਟਾਲ ਹੋਈਆਂ ਪਲੱਗਇਨ +no-plugins-are-installed-label = ਕੋਈ ਇੰਸਟਾਲ ਕੀਤੀ ਪਲੱਗਇਨ ਨਹੀਂ ਲੱਭੀ + +deprecation-description = ਕੁਝ ਰਹਿ ਗਿਆ ਹੈ? ਕੁਝ ਪਲੱਗਇਨਾਂ ਹੁਣ ਸਹਾਇਕ ਨਹੀਂ ਰਹੀਆਂ ਹਨ।<a data-l10n-name="deprecation-link">ਹੋਰ ਜਾਣੋ।</a> + +## The information of plugins +## +## Variables: +## $pluginLibraries: the plugin library +## $pluginFullPath: path of the plugin +## $version: version of the plugin + +file-dd = <span data-l10n-name="file">ਫਾਈਲ:</span> { $pluginLibraries } +path-dd = <span data-l10n-name="path">ਮਾਰਗ:</span> { $pluginFullPath } +version-dd = <span data-l10n-name="version">ਵਰਜ਼ਨ:</span> { $version } + +## These strings describe the state of plugins +## +## Variables: +## $blockListState: show some special state of the plugin, such as blocked, outdated + +state-dd-enabled = <span data-l10n-name="state">ਹਾਲਤ:</span> ਚਾਲੂ ਹੈ +state-dd-enabled-block-list-state = <span data-l10n-name="state">ਹਾਲਤ:</span> ਚਾਲੂ ਹੈ ({ $blockListState }) +state-dd-Disabled = <span data-l10n-name="state">ਹਾਲਤ:</span> ਬੰਦ ਹੈ +state-dd-Disabled-block-list-state = <span data-l10n-name="state">ਹਾਲਤ:</span> ਬੰਦ ਹੈ ({ $blockListState }) + +mime-type-label = MIME ਕਿਸਮ +description-label = ਵੇਰਵੇ +suffixes-label = ਪਿਛੇਤਰ + +## Gecko Media Plugins (GMPs) + +plugins-gmp-license-info = ਲਸੰਸ ਦੀ ਜਾਣਕਾਰੀ +plugins-gmp-privacy-info = ਪਰਦੇਦਾਰੀ ਦੀ ਜਾਣਕਾਰੀ + +plugins-openh264-name = OpenH264 ਵਿਡੀਓ ਕੋਡਕ Cisco Systems, Inc. ਵਲੋਂ ਦਿੱਤਾ ਹੈ। +plugins-openh264-description = ਇਹ ਪਲੱਗਇਨ ਨੂੰ ਮੋਜ਼ੀਲਾ ਵਲੋਂ WebRTC ਸੇਦਾਂ ਦੇ ਮੁਤਾਬਕ ਤਿਆਰ ਕਰਕੇ ਆਪਣੇ-ਆਪ ਇੰਸਟਾਲ ਕੀਤਾ ਜਾਂਦਾ ਹੈ ਅਤੇ ਡਿਵਾਈਸਾਂ ਨਾਲ WebRTC ਕਾਲਾਂ ਲਈ ਸਮਰੱਥ ਕਰਦੀ ਹੈ, ਜਿਨਾਂ ਨੂੰ H.264 ਵਿਡੀਓ ਕੋਡਕ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ। ਕੋਡਕ ਸਰੋਤ ਕੋਡ ਵੇਖਣ ਅਤੇ ਸਥਾਪਤ ਕਰਨ ਲਈ ਹੋਰ ਸਿੱਖਣ ਵਾਸਤੇ https://www.openh264.org/ ਨੂੰ ਵੇਖੋ। + +plugins-widevine-name = Widevine ਸਮੱਗਰੀ ਡਿਕ੍ਰਿਪਸ਼ਨ ਮੋਡੀਊਲ ਨੂੰ Google Inc ਵਲੋਂ ਦਿੱਤਾ ਗਿਆ ਹੈ। +plugins-widevine-description = ਇਹ ਪਲੱਗਇਨ ਇੰਕ੍ਰਿਪਟਡ ਮੀਡਿਆ ਇਕਸਟੈਨਸ਼ਨਾਂ ਸੇਧਾਂ ਨਾਲ ਅਨੁਕੂਲ ਇੰਕ੍ਰਿਪਟ ਕੀਤੇ ਮੀਡਿਆ ਨੂੰ ਚਲਾਉਣ ਦੇ ਸਮਰੱਥ ਕਰਦੀ ਹੈ। ਇੰਕ੍ਰਿਪਟ ਕੀਤੇ ਮੀਡਿਆ ਨੂੰ ਅਕਸਰ ਪ੍ਰੀਮੀਅਮ ਮੀਡਿਆ ਸਮੱਗਰੀ ਨੂੰ ਕਾਪੀ ਕਰਨ ਤੋਂ ਰੋਕਣ ਲਈ ਸੁਰੱਖਿਆ ਵਾਸਤੇ ਅਕਸਰ ਸਾਈਟਾਂ ਵਲੋਂ ਵਰਤਿਆ ਜਾਂਦਾ ਹੈ। ਇੰਕ੍ਰਿਪਟ ਕੀਤੀਆਂ ਮੀਡਿਆ ਇਕਸਟੈਨਸ਼ਨਾਂ ਬਾਰੇ ਹੋਰ ਜਾਣਕਾਰੀ ਲਈ https://www.w3.org/TR/encrypted-media/ ਵੇਖੋ। diff --git a/l10n-pa-IN/toolkit/toolkit/about/aboutProcesses.ftl b/l10n-pa-IN/toolkit/toolkit/about/aboutProcesses.ftl new file mode 100644 index 0000000000..331684105b --- /dev/null +++ b/l10n-pa-IN/toolkit/toolkit/about/aboutProcesses.ftl @@ -0,0 +1,156 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# Page title +about-processes-title = ਪਰੋਸੈਸ ਮੈਨੇਜਰ + +# The Actions column +about-processes-column-action = + .title = ਕਾਰਵਾਈਆਂ + +## Tooltips + +about-processes-shutdown-process = + .title = ਟੈਬਾਂ ਨੂੰ ਅਣ-ਲੋਡ ਕਰੋ ਤੇ ਪਰੋਸੈਸ ਨੂੰ ਖਤਮ ਕਰੋ +about-processes-shutdown-tab = + .title = ਟੈਬ ਬੰਦ ਕਰੋ + +## Column headers + +about-processes-column-name = ਨਾਂ +about-processes-column-memory-resident = ਮੈਮੋਰੀ +about-processes-column-cpu-total = CPU + +## Process names +## Variables: +## $pid (String) The process id of this process, assigned by the OS. + +about-processes-browser-process = { -brand-short-name } ({ $pid }) +about-processes-web-process = ਸਾਂਝੇ ਵੈੱਬ ਪਰੋਸੈਸ ({ $pid }) +about-processes-file-process = ਫ਼ਾਈਲਾਂ ({ $pid }) +about-processes-extension-process = ਇਕਸਟੈਨਸ਼ਨ ({ $pid }) +about-processes-privilegedabout-process = ਸਫ਼ਿਆਂ ਬਾਰੇ ({ $pid }) +about-processes-plugin-process = ਪਲੱਗਇਨ ({ $pid }) +about-processes-privilegedmozilla-process = { -vendor-short-name } ਸਾਈਟ ({ $pid }) +about-processes-gmp-plugin-process = ਗੀਕੋ ਮੀਡੀਆ ਪਲੱਗਇਨ ({ $pid }) +about-processes-gpu-process = GPU ({ $pid }) +about-processes-vr-process = VR ({ $pid }) +about-processes-rdd-process = ਡਾਟਾ ਡੀਕੋਡਰ ({ $pid }) +about-processes-socket-process = ਨੈੱਟਵਰਕ ({ $pid }) +about-processes-remote-sandbox-broker-process = ਰਿਮੋਟ ਸੈਂਡਬਾਕਸ ਬਰੋਕਰ ({ $pid }) +about-processes-fork-server-process = ਫੋਰਕ ਸਰਵਰ ({ $pid }) +about-processes-utility-process = ਸਹੂਲਤ ({ $pid }) + +# Unknown process names +# Variables: +# $pid (String) The process id of this process, assigned by the OS. +# $type (String) The raw type for this process. +about-processes-unknown-process = ਹੋਰ: { $type } ({ $pid }) + +## Isolated process names +## Variables: +## $pid (String) The process id of this process, assigned by the OS. +## $origin (String) The domain name for this process. + +about-processes-web-isolated-process = { $origin } ({ $pid }) +about-processes-web-serviceworker = { $origin } ({ $pid }, ਸਰਵਿਸ-ਵਰਕਰ) +about-processes-web-isolated-process-private = { $origin } — ਪ੍ਰਾਈਵੇਟ ({ $pid }) +about-processes-with-coop-coep-process-private = { $origin } — ਪ੍ਰਾਈਵੇਟ ({ $pid }, ਅੰਤਰ-ਮੂਲ ਅੱਡ ਕੀਤੇ) + +## Details within processes + +# Thread details +# Variables: +# $name (String) The name assigned to the thread. +# $tid (String) The thread id of this thread, assigned by the OS. +about-processes-thread-name-and-id = { $name } + .title = ਥਰਿੱਡ id: { $tid } + +# Tab +# Variables: +# $name (String) The name of the tab (typically the title of the page, might be the url while the page is loading). +about-processes-tab-name = ਟੈਬ: { $name } +about-processes-preloaded-tab = ਪਹਿਲਾਂ-ਲੋਡ ਕੀਤੀ ਨਵੀਂ ਟੈਬ + +# Single subframe +# Variables: +# $url (String) The full url of this subframe. +about-processes-frame-name-one = ਸਬ-ਫਰੇਮ: { $url } + +# Group of subframes +# Variables: +# $number (Number) The number of subframes in this group. Always ≥ 1. +# $shortUrl (String) The shared prefix for the subframes in the group. +about-processes-frame-name-many = ਸਬ-ਫਰੇਮ ({ $number }): { $shortUrl } + +## Utility process actor names + +about-processes-utility-actor-unknown = ਅਣਪਛਾਤਾ ਐਕਟਰ +about-processes-utility-actor-audio-decoder = ਆਡੀਓ ਡੀਕੋਡਰ + +about-processes-utility-actor-audio-decoder-applemedia = Apple ਮੀਡੀਆ ਆਡੀਓ ਡੀਕੋਡਰ +about-processes-utility-actor-mf-media-engine = Windows ਮੀਡੀਆ ਫਾਊਂਡੇਸ਼ਨ ਮੀਡੀਆ ਇੰਜਣ CDM + +## Displaying CPU (percentage and total) +## Variables: +## $percent (Number) The percentage of CPU used by the process or thread. +## Always > 0, generally <= 200. +## $total (Number) The amount of time used by the process or thread since +## its start. +## $unit (String) The unit in which to display $total. See the definitions +## of `duration-unit-*`. + +# Common case. +about-processes-cpu = { NUMBER($percent, maximumSignificantDigits: 2, style: "percent") } + .title = ਕੁੱਲ CPU ਸਮਾਂ: { NUMBER($total, maximumFractionDigits: 0) }{ $unit } + +# Special case: data is not available yet. +about-processes-cpu-user-and-kernel-not-ready = (ਮਾਪਿਆ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ) + +# Special case: process or thread is almost idle (using less than 0.1% of a CPU core). +# This case only occurs on Windows where the precision of the CPU times is low. +about-processes-cpu-almost-idle = < 0.1% + .title = ਕੁੱਲ CPU ਸਮਾਂ: { NUMBER($total, maximumFractionDigits: 0) }{ $unit } + +# Special case: process or thread is currently idle. +about-processes-cpu-fully-idle = ਵੇਹਲਾ + .title = ਕੁੱਲ CPU ਸਮਾਂ: { NUMBER($total, maximumFractionDigits: 0) }{ $unit } + +## Displaying Memory (total and delta) +## Variables: +## $total (Number) The amount of memory currently used by the process. +## $totalUnit (String) The unit in which to display $total. See the definitions +## of `memory-unit-*`. +## $delta (Number) The absolute value of the amount of memory added recently. +## $deltaSign (String) Either "+" if the amount of memory has increased +## or "-" if it has decreased. +## $deltaUnit (String) The unit in which to display $delta. See the definitions +## of `memory-unit-*`. + +# Common case. +about-processes-total-memory-size-changed = { NUMBER($total, maximumFractionDigits: 0) }{ $totalUnit } + .title = ਇਵੋਲੂਸ਼ਨ: { $deltaSign }{ NUMBER($delta, maximumFractionDigits: 0) }{ $deltaUnit } + +# Special case: no change. +about-processes-total-memory-size-no-change = { NUMBER($total, maximumFractionDigits: 0) }{ $totalUnit } + +## Duration units + +duration-unit-ns = ਨੈ-ਸ +duration-unit-us = ਮਾ-ਸ +duration-unit-ms = ਮਿਲੀਸਕਿੰਟ +duration-unit-s = ਸ +duration-unit-m = ਮਿੰ +duration-unit-h = ਘੰ +duration-unit-d = ਦਿ + +## Memory units + +memory-unit-B = ਬਾਈਟ +memory-unit-KB = KB +memory-unit-MB = MB +memory-unit-GB = GB +memory-unit-TB = TB +memory-unit-PB = PB +memory-unit-EB = EB diff --git a/l10n-pa-IN/toolkit/toolkit/about/aboutProfiles.ftl b/l10n-pa-IN/toolkit/toolkit/about/aboutProfiles.ftl new file mode 100644 index 0000000000..a5f99ae704 --- /dev/null +++ b/l10n-pa-IN/toolkit/toolkit/about/aboutProfiles.ftl @@ -0,0 +1,74 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +profiles-title = ਪਰੋਫਾਈਲਾਂ ਬਾਰੇ +profiles-subtitle = ਇਹ ਸਫ਼ਾ ਤੁਹਾਨੂੰ ਆਪਣੇ ਪਰੋਫਾਈਲਾਂ ਦੇ ਬੰਦੋਬਸਤ ਕਰਨ ਲਈ ਮਦਦ ਕਰਦਾ ਹੈ। ਹਰ ਪਰੋਫਾਈਲ ਪੂਰੀ ਤਰ੍ਹਾਂ ਵੱਖਰਾ ਹੁੰਦਾ ਹੈ, ਜਿਸ ਵਿੱਚ ਵੱਖਰਾ ਅਤੀਤ, ਬੁੱਕਮਰਾਕ, ਸੈਟਿੰਗਾਂ ਅਤੇ ਐਡ-ਆਨ ਹੁੰਦੇ ਹਨ। +profiles-create = ਨਵਾਂ ਪਰੋਫਾਈਲ ਬਣਾਓ +profiles-restart-title = ਮੁੜ-ਸ਼ੁਰੂ ਕਰੋ +profiles-restart-in-safe-mode = …ਐਡ-ਆਨ ਅਸਮਰੱਥ ਕਰਕੇ ਮੁੜ-ਸ਼ੁਰੂ ਕਰੋ +profiles-restart-normal = …ਆਮ ਵਾਂਗ ਮੁੜ-ਸ਼ੁਰੂ ਕਰੋ +profiles-conflict = { -brand-product-name } ਦੀ ਹੋਰ ਕਾਪੀ ਨੇ ਪਰੋਫਾਈਲਾਂ ਵਿੱਚ ਤਬਦੀਲੀਆਂ ਕੀਤੀਆਂ ਹਨ। ਹੋਰ ਤਬਦੀਲੀਆਂ ਕਰਨ ਤੋਂ ਪਹਿਲਾਂ ਤੁਹਾਨੂੰ { -brand-short-name } ਨੂੰ ਮੁੜ-ਚਾਲੂ ਕਰਨਾ ਪਵੇਗਾ। +profiles-flush-fail-title = ਤਬਦੀਲੀਆਂ ਨਹੀਂ ਸੰਭਾਲੀਆਂ +profiles-flush-conflict = { profiles-conflict } +profiles-flush-failed = ਅਚਨਚੇਤ ਗਲਤੀ ਨੇ ਤੁਹਾਡੀਆਂ ਤਬਦੀਲੀਆਂ ਨੂੰ ਸੰਭਾਲਣ ਤੋਂ ਰੋਕਿਆ ਹੈ। +profiles-flush-restart-button = { -brand-short-name } ਨੂੰ ਮੁੜ-ਚਾਲੂ ਕਰੋ + +# Variables: +# $name (String) - Name of the profile +profiles-name = ਪਰੋਫਾਈਲ: { $name } +profiles-is-default = ਮੂਲ ਪਰੋਫਾਈਲ +profiles-rootdir = ਰੂਟ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ + +# localDir is used to show the directory corresponding to +# the main profile directory that exists for the purpose of storing data on the +# local filesystem, including cache files or other data files that may not +# represent critical user data. (e.g., this directory may not be included as +# part of a backup scheme.) +# In case localDir and rootDir are equal, localDir is not shown. +profiles-localdir = ਲੋਕਲ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ +profiles-current-profile = ਇਹ ਪਰੋਫਾਈਲ ਵਰਤੋਂ ਅਧੀਨ ਹੈ ਅਤੇ ਹਟਾਇਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ। +profiles-in-use-profile = ਇਹ ਪਰੋਫਾਈਲ ਹੋਰ ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨ ਵਲੋਂ ਵਰਤਿਆ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ ਅਤੇ ਇਹ ਹਟਾਇਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ। + +profiles-rename = ਨਾਂ-ਬਦਲੋ +profiles-remove = ਹਟਾਓ +profiles-set-as-default = ਮੂਲ ਪਰੋਫਾਈਲ ਵਜੋਂ ਸੈੱਟ ਕਰੋ +profiles-launch-profile = ਨਵੇਂ ਬਰਾਊਜ਼ਰ ਵਿੱਚ ਪਰੋਫਾਈਲ ਨੂੰ ਚਲਾਓ + +profiles-cannot-set-as-default-title = ਡਿਫਾਲਟ ਬਣਾਉਣ ਲਈ ਅਸਮਰੱਥ +profiles-cannot-set-as-default-message = { -brand-short-name } ਲਈ ਡਿਫਾਲਟ ਪਰੋਫਾਈਲ ਬਦਲਿਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ। + +profiles-yes = ਹਾਂ +profiles-no = ਨਾਂਹ + +profiles-rename-profile-title = ਪਰੋਫਾਈਲ ਦਾ ਨਾਂ ਬਦਲੋ +# Variables: +# $name (String) - Name of the profile +profiles-rename-profile = { $name } ਪਰੋਫਾਈਲ ਦਾ ਨਾਂ ਬਦਲੋ + +profiles-invalid-profile-name-title = ਅਢੁੱਕਵਾਂ ਪਰੋਫਾਈਲ ਨਾਂ +# Variables: +# $name (String) - Name of the profile +profiles-invalid-profile-name = ਪਰੋਫਾਈਲ ਨਾਂ "{ $name }" ਦੀ ਇਜਾਜ਼ਤ ਨਹੀਂ ਹੈ। + +profiles-delete-profile-title = ਪਰੋਫਾਈਲ ਨੂੰ ਹਟਾਓ +# Variables: +# $dir (String) - Path to be displayed +profiles-delete-profile-confirm = + ਪਰੋਫਾਈਲ ਨੂੰ ਹਟਾਉਣ ਨਾਲ ਇਸ ਨੂੰ ਮੌਜੂਦਾ ਪਰੋਫਾਈਲ ਦੀ ਸੂਚੀ ਵਿੱਚ ਹਟਾਇਆ ਜਾਵੇਗਾ ਅਤੇ ਕਾਰਵਾਈ ਵਾਪਸ ਨਹੀਂ ਕੀਤੀ ਜਾ ਸਕਦੀ ਹੈ। + ਤੁਸੀਂ ਪਰੋਫਾਈਲ ਡਾਟਾ ਫਾਇਲਾਂ ਨੂੰ ਹਟਾਉਣ ਦੀ ਵੀ ਚੋਣ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ, ਜਿਸ ਵਿੱਚ ਤੁਹਾਡੀਆਂ ਸੈਟਿੰਗਾਂ, ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਅਤੇ ਵਰਤੋਂਕਾਰ ਨਾਲ ਸੰਬੰਧਿਤ ਡਾਟਾ ਸ਼ਾਮਲ ਹੈ। ਇਹ ਚੋਣ "{ $dir }" ਫੋਲਡਰ ਨੂੰ ਹਟਾਏਗੀ ਅਤੇ ਵਾਪਸ ਨਹੀਂ ਕੀਤੀ ਜਾ ਸਕਦੀ ਹੈ। + ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਪਰੋਫਾਈਲ ਡਾਟਾ ਫਾਇਲਾਂ ਨੂੰ ਹਟਾਉਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ? +profiles-delete-files = ਫਾਇਲਾਂ ਨੂੰ ਹਟਾਓ +profiles-dont-delete-files = ਫਾਇਲਾਂ ਨੂੰ ਨਾ ਹਟਾਓ + +profiles-delete-profile-failed-title = ਗਲਤੀ +profiles-delete-profile-failed-message = ਇਹ ਪਰੋਫਾਈਲ ਹਟਾਉਣ ਦੀ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ ਸੀ। + + +profiles-opendir = + { PLATFORM() -> + [macos] Finder ਵਿੱਚ ਵੇਖੋ + [windows] ਫੋਲਡਰ ਨੂੰ ਖੋਲ੍ਹੋ + *[other] ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਨੂੰ ਖੋਲ੍ਹੋ + } diff --git a/l10n-pa-IN/toolkit/toolkit/about/aboutReader.ftl b/l10n-pa-IN/toolkit/toolkit/about/aboutReader.ftl new file mode 100644 index 0000000000..9b511d2ac4 --- /dev/null +++ b/l10n-pa-IN/toolkit/toolkit/about/aboutReader.ftl @@ -0,0 +1,50 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +about-reader-loading = Loading… +about-reader-load-error = ਸਫ਼ੇ ਤੋਂ ਲੇਖ ਲੋਡ ਕਰਨ ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ ਹੈ +about-reader-color-scheme-light = ਹਲਕਾ + .title = ਰੰਗ ਸਕੀਮ ਹਲਕੀ +about-reader-color-scheme-dark = ਗੂੜ੍ਹਾ + .title = ਰੰਗ ਸਕੀਮ ਗੂੜ੍ਹੀ +about-reader-color-scheme-sepia = ਭੂਰਾ + .title = ਰੰਗ ਸਕੀਮ ਭੂਰਾ +about-reader-color-scheme-auto = ਆਟੋ + .title = ਰੰਗ ਸਕੀਮ ਆਪਣੇ-ਆਪ +# An estimate for how long it takes to read an article, +# expressed as a range covering both slow and fast readers. +# Variables: +# $rangePlural (String): The plural category of the range, using the same set as for numbers. +# $range (String): The range of minutes as a localised string. Examples: "3-7", "~1". +about-reader-estimated-read-time = + { $rangePlural -> + [one] { $range } ਮਿੰਟ + *[other] { $range } ਮਿੰਟ + } + +## These are used as tooltips in Type Control + +about-reader-toolbar-minus = + .title = ਫ਼ੋਂਟ ਦਾ ਆਕਾਰ ਘਟਾਓ +about-reader-toolbar-plus = + .title = ਫ਼ੋਂਟ ਦਾ ਆਕਾਰ ਵਧਾਓ +about-reader-toolbar-contentwidthminus = + .title = ਸਮੱਗਰ ਦੀ ਚੌੜਾਈ ਘਟਾਓ +about-reader-toolbar-contentwidthplus = + .title = ਸਮੱਗਰੀ ਦੀ ਚੌੜਾਈ ਵਧਾਓ +about-reader-toolbar-lineheightminus = + .title = ਲਾਈਨ ਦੀ ਉਚਾਈ ਘਟਾਓ +about-reader-toolbar-lineheightplus = + .title = ਲਾਈਨ ਦੀ ਉਚਾਈ ਵਧਾਓ + +## These are the styles of typeface that are options in the reader view controls. + +about-reader-font-type-serif = ਸੈਰੀਫ਼ +about-reader-font-type-sans-serif = ਸਨਜ਼-ਸੈਰੀਫ਼ + +## Reader View toolbar buttons + +about-reader-toolbar-close = ਰੀਡਰ ਝਲਕ ਬੰਦ ਕਰੋ +about-reader-toolbar-type-controls = ਟਾਈਪ ਕੰਟਰੋਲ +about-reader-toolbar-savetopocket = { -pocket-brand-name } ਨਾਲ ਸੰਭਾਲੋ diff --git a/l10n-pa-IN/toolkit/toolkit/about/aboutRights.ftl b/l10n-pa-IN/toolkit/toolkit/about/aboutRights.ftl new file mode 100644 index 0000000000..931e6ab0f0 --- /dev/null +++ b/l10n-pa-IN/toolkit/toolkit/about/aboutRights.ftl @@ -0,0 +1,36 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +rights-title = ਆਪਣੇ ਹੱਕਾਂ ਬਾਰੇ ਜਾਣੋ +rights-intro = { -brand-full-name } ਮੁਫ਼ਤ ਅਤੇ ਓਪਨ ਸੋਰਸ ਸਾਫਟਵੇਅਰ ਹੈ, ਜਿਸ ਨੂੰ ਸੰਸਾਰ ਭਰ ਵਿੱਚੋਂ ਹਜ਼ਾਰਾਂ ਲੋਕਾਂ ਨੇ ਬਣਾਇਆ ਹੈ। ਕੁਝ ਚੀਜ਼ਾਂ ਹਨ, ਜਿੰਨ੍ਹਾਂ ਬਾਰੇ ਤੁਹਾਨੂੰ ਜਾਣ ਲੈਣਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ: +rights-intro-point-1 = { -brand-short-name } ਤੁਹਾਨੂੰ <a data-l10n-name="mozilla-public-license-link">ਮੋਜ਼ੀਲਾ ਪਬਲਿਕ ਲਸੰਸ </a>ਦੀਆਂ ਸ਼ਰਤਾਂ ਅਧੀਨ ਦਿੱਤਾ ਗਿਆ ਹੈ। ਇਸ ਦਾ ਭਾਵ ਹੈ ਕਿ ਤੁਸੀਂ { -brand-short-name } ਨੂੰ ਵਰਤ ਸਕਦੇ ਹੋ, ਕਾਪੀ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ ਅਤੇ ਹੋਰਾਂ ਨੂੰ ਵੰਡ ਸਕਦੇ ਹੋ। { -brand-short-name } ਦੇ ਸਰੋਤ ਕੋਡ (ਸੋਰਸ ਕੋਡ) ਨੂੰ ਤੁਹਾਡੀ ਲੋੜ ਮੁਤਾਬਕ ਬਦਲਣ ਦੀ ਤੁਹਾਨੂੰ ਪੂਰੀ ਖੁੱਲ੍ਹ ਹੈ। ਮੋਜ਼ੀਲਾ ਪਬਲਿਕ ਲਸੰਸ (Mozilla Public License) ਤੁਹਾਨੂੰ ਤੁਹਾਡੇ ਬਦਲੇ ਵਰਜਨ ਮੁਤਾਬਕ ਅੱਗੇ ਵੰਡਣ ਲਈ ਖੁੱਲ੍ਹ ਦਿੰਦਾ ਹੈ। +rights-intro-point-2 = ਤੁਹਾਨੂੰ ਮੋਜ਼ੀਲਾ ਫਾਊਂਡੇਸ਼ਨ ਜਾਂ ਕਿਤੇ ਵੀ ਪਾਰਟੀ ਦੇ ਮਾਰਕੇ ਵਰਤਣ ਦਾ ਹੱਕ ਜਾਂ ਲਸੰਸ ਨਹੀਂ ਦਿੱਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ, ਜਿਸ ਵਿੱਚ ਫਾਇਰਫਾਕਸ ਦਾ ਨਾਂ ਜਾਂ ਲੋਗੋ ਦੀ ਸੀਮਿਤ ਵਰਤੋਂ ਸਮੇਤ। ਮਾਰਕੇ (ਟਰੇਡਮਾਰਕ) ਬਾਰੇ ਹੋਰ ਜਾਣਕਾਰੀ ਨੂੰ <a data-l10n-name="mozilla-trademarks-link">ਇੱਥੇ</a> ਵੇਖਿਆ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ +rights-intro-point-3 = { -brand-short-name } ਵਿੱਚ ਕੁਝ ਫੀਚਰ ਜਿਵੇਂ ਕਿ ਕਰੈਸ਼ ਰਿਪੋਰਟਾਂ, ਤੁਹਾਨੂੰ { -vendor-short-name } ਨੂੰ ਸੁਝਾਅ ਦੇਣ ਦੀ ਚੋਣ ਦਿੰਦੇ ਹਨ। ਸੁਝਾਅ ਦੇਣ ਦੀ ਚੋਣ ਕਰਕੇ, ਤੁਸੀਂ { -vendor-short-name } ਨੂੰ ਆਪਣੇ ਉਤਪਾਦ ਸੁਧਾਰ, ਸੁਝਾਅ ਨੂੰ ਆਪਣੀਆਂ ਵੈੱਬਸਾਈਟਾਂ ਉੱਤੇ ਪਾਉਣ ਅਤੇ ਸੁਝਾਅ ਨੂੰ ਵੰਡਣ ਦੀ ਇਜ਼ਾਜ਼ਤ ਦਿੰਦੇ ਹੋ। +rights-intro-point-4 = { -brand-short-name } ਰਾਹੀਂ { -vendor-short-name } ਨੂੰ ਭੇਜੀ ਗਈ ਤੁਹਾਡੀ ਨਿੱਜੀ ਜਾਣਕਾਰੀ ਤੇ ਸੁਝਾਆਵਾਂ ਨੂੰ ਅਸੀਂ ਕਿਵੇਂ ਵਰਤਦੇ ਹਾਂ, ਇਸ ਬਾਰੇ ਜਾਣਕਾਰੀ ਨੂੰ <a data-l10n-name="mozilla-privacy-policy-link">{ -brand-short-name } ਪਰਦੇਦਾਰੀ ਨੀਤੀ</a> ਵਿੱਚ ਵੇਖਿਆ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ। +rights-intro-point-4-unbranded = ਇਸ ਉਤਪਾਦ ਲਈ ਲਾਗੂ ਹੋਣ ਵਾਲੀ ਕੋਈ ਵੀ ਪਰਦੇਦਾਰੀ ਨੀਤੀ ਇੱਥੇ ਦਿਖਾਉਣੀ ਚਾਹੀਦੀ ਹੈ। +rights-intro-point-5 = ਕੁਝ { -brand-short-name } ਫੀਚਰ ਵੈੱਬ-ਅਧਾਰਿਤ ਜਾਣਕਾਰੀ ਸਰਵਿਸਾਂ ਬਣਾਉਂਦਾ ਹੈ, ਪਰ ਅਸੀਂ ਇਹ ਗਾਰੰਟੀ ਨਹੀਂ ਦੇ ਸਕਦੇ ਕਿ ਉਹ 100% ਠੀਕ ਜਾਂ ਗਲਤੀ ਤੋਂ ਬਿਨਾਂ ਹਨ। ਹੋਰ ਜਾਣਕਾਰੀ ਲਈ, ਜਿਸ ਵਿੱਚ ਫੀਚਰਾਂ, ਜੋ ਕਿ ਇਹ ਸਰਵਿਸਾਂ ਵਰਤਦੇ ਹਨ, ਨੂੰ ਬੰਦ ਕਰਨ ਬਾਰੇ ਵੀ ਜਾਣਕਾਰੀ ਨੂੰ <a data-l10n-name="mozilla-service-terms-link">ਸਰਵਿਸ ਸ਼ਰਤਾਂ</a> ਉੱਤੇ ਲੱਭਿਆ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ +rights-intro-point-5-unbranded = ਜੇ ਇਹ ਪਰੋਡੱਕਟ ਵਿੱਚ ਕੋਈ ਵੀ ਵੈੱਬ ਸਰਵਿਸ ਸ਼ਾਮਲ ਹੈ ਤਾਂ ਕਿਸੇ ਵੀ ਢੁੱਕਵੀਂ ਸਰਵਿਸ (ਜਾਂ ਸਰਵਿਸਾਂ) ਬਾਰੇ ਲਿੰਕ <a data-l10n-name="mozilla-website-services-link">ਵੈੱਬ ਸਾਈਟ ਸਰਵਿਸਾਂ</a> ਸ਼ੈਕਸ਼ਨ ਨਾਲ ਸਬੰਧਿਤ ਹੋਣਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ। +rights-intro-point-6 = ਕੁਝ ਕਿਸਮ ਦੀ ਵੀਡਿਓ ਸਮੱਗਰੀ ਚਲਾਉਣ ਲਈ { -brand-short-name } ਸੁਤੰਤਰ ਧਿਰਾਂ ਤੋਂ ਕੁਝ ਸਮੱਗਰੀ ਡਿਕ੍ਰਿਪਟ ਕਰਨ ਵਾਲੇ ਮੋਡੀਊਲ ਡਾਊਨਲੋਡ ਕਰਦਾ ਹੈ। +rights-webservices-header = { -brand-full-name } ਵੈੱਬ-ਅਧਾਰਿਤ ਜਾਣਕਾਰੀ ਸਰਵਿਸਾਂ +rights-webservices = { -brand-full-name } ਤੁਹਾਡੀ ਵਰਤੋਂ ਲਈ { -brand-short-name } ਦੇ ਇਸ ਬਾਈਨਰੀ ਵਰਜਨ ਨਾਲ ਦਿੱਤੇ ਜਾ ਰਹੇ ਕੁਝ ਫੀਚਰਾਂ ਲਈ ਵੈੱਬ ਅਧਾਰਿਤ ਜਾਣਕਾਰੀ ਸੇਵਾਵਾਂ ("Services") ਦੇਣ ਲਈ ਹੇਠ ਦਿੱਤੀਆਂ ਸ਼ਰਤਾਂ ਹਨ। ਜੇ ਤੁਸੀਂ ਇੱਕ ਜਾਂ ਵੱਧ ਸੇਵਾਵਾਂ ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਨਹੀਂ ਕਰਨੀ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ ਜਾਂ ਦਿੱਤੀਆਂ ਸ਼ਰਤਾਂ ਨਾਲ ਸਹਿਮਤੀ ਨਹੀਂ ਹੋ ਤਾਂ ਤੁਸੀਂ ਫੀਚਰ ਜਾਂ ਸੇਵਾਵਾਂ ਨੂੰ ਬੰਦ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ। ਖਾਸ ਫੀਚਰ ਜਾਂ ਸੇਵਾ ਨੂੰ ਬੰਦ ਬੰਦ ਕਰਨ ਬਾਰੇ ਹਦਾਇਤਾਂ <a data-l10n-name="mozilla-disable-service-link">ਇੱਥੇ</a> ਦਿੱਤੀਆਂ ਹਨ। ਹੋਰ ਫੀਚਰਾਂ ਤੇ ਸੇਵਾਵਾਂ ਨੂੰ ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨ ਪਸੰਦ ਵਿੱਚੋਂ ਬੰਦ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ। +rights-safebrowsing = <strong>ਸੁਰੱਖਿਅਤ ਬਰਾਊਜ਼ਿੰਗ: </strong>ਸੁਰੱਖਿਅਤ ਬਰਾਊਜ਼ਿੰਗ ਫੀਚਰ ਨੂੰ ਬੰਦ ਕਰਨਾ ਸਿਫਾਰਸ਼ੀ ਨਹੀਂ ਹੈ, ਕਿਉਂਕਿ ਇਸ ਨਾਲ ਤੁਸੀਂ ਅਸੁਰੱਖਿਅਤ ਵੈੱਬਸਾਈਟਾਂ ਉੱਤੇ ਜਾ ਸਕਦੇ ਹੋ। ਜੇ ਤੁਸੀਂ ਇਹ ਫੀਚਰ ਨੂੰ ਪੂਰੀ ਤਰ੍ਹਾਂ ਬੰਦ ਕਰਨਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ ਤਾਂ ਹੇਠ ਦਿੱਤੇ ਸਟੈਪ ਹਨ: +rights-safebrowsing-term-1 = ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨ ਪਸੰਦ ਖੋਲ੍ਹੋ +rights-safebrowsing-term-2 = ਸੁਰੱਖਿਆ ਚੋਣ ਚੁਣੋ +rights-safebrowsing-term-3 = “{ enableSafeBrowsing-label }” ਵਾਸਤੇ ਚੋਣ ਹਟਾਓ +enableSafeBrowsing-label = ਖ਼ਤਰਨਾਕ ਅਤੇ ਭਰਮਪੂਰਕ ਸਮੱਗਰੀ ਉੱਤੇ ਪਾਬੰਦੀ ਲਗਾਓ +rights-safebrowsing-term-4 = ਸੁਰੱਖਿਅਤ ਬਰਾਊਜ਼ਿੰਗ ਹੁਣ ਬੰਦ ਹੋ ਜਾਵੇਗੀ +rights-locationawarebrowsing = <strong>ਟਿਕਾਣਾ ਜਾਣੂ ਬਰਾਊਜ਼ਿੰਗ: </strong>ਚੋਣ ਮੁਤਾਬਕ ਹੈ। ਬਿਨਾਂ ਅਧਿਕਾਰ ਦੇ ਟਿਕਾਣਾ ਜਾਣਕਾਰੀ ਨਹੀਂ ਭੇਜੀ ਜਾਵੇਗੀ। ਜੇ ਤੁਸੀਂ ਇਹ ਫੀਚਰ ਪੂਰੀ ਤਰ੍ਹਾਂ ਬੰਦ ਕਰਨਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ ਤਾਂ ਸਟੈਪ ਅੱਗੇ ਦਿੱਤੇ ਹਨ: +rights-locationawarebrowsing-term-1 = IURL ਪੱਟੀ 'ਚ ਲਿਖੋ <code>about:config</code> +rights-locationawarebrowsing-term-2 = ਲਿਖੋ geo.enabled +rights-locationawarebrowsing-term-3 = geo.enabled ਪਸੰਦ ਉੱਤੇ ਦੋ ਵਾਰ ਕਲਿੱਕ ਕਰੋ +rights-locationawarebrowsing-term-4 = ਟਿਕਾਣਾ-ਜਾਣੂ ਬਰਾਊਜ਼ਿੰਗ ਹੁਣ ਬੰਦ ਹੋ ਜਾਵੇਗੀ +rights-webservices-unbranded = ਵੈੱਬ ਸਰਵਿਸਾਂ, ਜੋ ਕਿ ਪਰੋਡੱਕਟ ਵਿੱਚ ਹਨ, ਬਾਰੇ ਸੰਖੇਪ ਜਾਣਕਾਰੀ, ਜਿਸ ਵਿੱਚ ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੂੰ ਬੰਦ ਕਰਨ ਬਾਰੇ ਹਦਾਇਤਾਂ ਵੀ ਹਨ, ਜੇ ਲੋੜ ਪਵੇ ਤਾਂ, ਇੱਥੇ ਸ਼ਾਮਲ ਹੋਣੀਆਂ ਚਾਹੀਦੀਆਂ ਹਨ। +rights-webservices-term-unbranded = ਇਸ ਪਰੋਡੱਕਟ ਲਈ ਵਰਤਣ ਲਈ ਸਰਵਿਸ ਸ਼ਰਤਾਂ ਇੱਥੇ ਹੋਣੀਆਂ ਚਾਹੀਦੀਆਂ ਹਨ। +rights-webservices-term-1 = { -vendor-short-name } ਅਤੇ ਇਸ ਦੇ ਯੋਗਦਾਨੀ, ਲਸੰਸ ਦੇਣ ਵਾਲੇ ਅਤੇ ਹਿੱਸੇਦਾਰ ਸਭ ਤੋਂ ਠੀਕ ਅਤੇ ਅੱਪ-ਟੂ-ਡੇਟ ਸੇਵਾਵਾਂ ਦੇਣ ਲਈ ਕੰਮ ਕਰਦੇ ਹਨ। ਪਰ, ਅਸੀਂ ਗਾਰੰਟੀ ਨਹੀਂ ਦੇ ਸਕਦੇ ਹਾਂ ਕਿ ਇਹ ਜਾਣਕਾਰੀ ਪੂਰੀ ਅਤੇ ਗਲਤੀਆਂ ਤੋਂ ਬਿਨਾਂ ਹੈ। ਉਦਾਹਰਨ ਲਈ, ਸੁਰੱਖਿਅਤ ਬਰਾਊਜ਼ਿੰਗ ਸੇਵਾ ਕੁਝ ਖ਼ਤਰਨਾਕ ਸਾਇਟਾਂ ਦੀ ਪਛਾਣ ਨਾ ਕਰ ਸਕੇ ਅਤੇ ਕੁਝ ਸਾਇਟਾਂ ਨੂੰ ਗਲਤੀ ਨਾਲ ਸੁਰੱਖਿਅਤ ਸਾਇਟਾਂ ਮੰਨ ਲਵੇ ਅਤੇ ਸਾਡੇ ਸੇਵਾ ਦੇਣ ਵਾਲਿਆਂ ਵਲੋਂ ਦਿੱਤੀ ਜਾਂਦੀ ਟਿਕਾਣਾ ਜਾਗਰੂਕਤਾ ਸੇਵਾ ਕੇਵਲ ਅੰਦਾਜ਼ਾ ਹੈ ਅਤੇ ਨਾ ਹੀ ਅਸੀਂ ਤੇ ਨਾ ਹੀ ਸਾਡੇ ਸੇਵਾ ਦੇਣ ਵਾਲੇ ਦਿੱਤਾ ਗਏ ਟਿਕਾਣਿਆਂ ਦੀ ਸ਼ੁੱਧਤਾ ਦੀ ਗਾਰੰਟੀ ਦਿੰਦੇ ਹਾਂ। +rights-webservices-term-2 = { -vendor-short-name } ਸੇਵਾ ਨੂੰ ਆਪਣੀ ਲੋੜ ਮੁਤਾਬਕ ਬੰਦ ਜਾਂ ਬਦਲ ਸਕਦੇ ਹੋ। +rights-webservices-term-3 = { -brand-short-name } ਦੇ ਵਰਜਨ ਨਾਲ ਇਹ ਸੇਵਾਵਾਂ ਵਰਤਣ ਲਈ ਤੁਹਾਨੂੰ ਜੀ ਆਇਆਂ ਨੂੰ ਅਤੇ { -vendor-short-name } ਤੁਹਾਨੂੰ ਇੰਝ ਕਰਨ ਲਈ ਆਪਣੇ ਹੱਕ ਦਿੰਦਾ ਹੈ। { -vendor-short-name } ਅਤੇ ਇਸ ਦੇ ਲਸੰਸਦਾਰਾਂ ਨੇ ਸੇਵਾਵਾਂ ਵਿੱਚ ਹੋਰ ਸਭ ਹੱਕ ਰਾਖਵੇਂ ਰੱਖੇ ਹਨ। ਇਹ ਸ਼ਰਤਾਂ { -brand-short-name } ਉੱਤੇ ਲਾਗੂ ਹੁੰਦੇ ਕਿਸੇ ਓਪਨ ਸੋਰਸ ਲਸੰਸ ਅਤੇ { -brand-short-name } ਦੇ ਸੰਬੰਧਿਤ ਸਰੋਤ ਕੋਡ ਵਰਜਨ ਅਧੀਨ ਕਿਸੇ ਦਿੱਤੇ ਹੱਕ ਤੱਕ ਸੀਮਿਤ ਹੋਣ ਲਈ ਨਿਯਤ ਨਹੀਂ ਹਨ। +rights-webservices-term-4 = <strong>ਸਰਵਿਸਾਂ ਨੂੰ "ਜਿਵੇਂ ਹਨ" ਦੇ ਅਧਾਰ ਉੱਤੇ ਹੀ ਉਪਲੱਬਧ ਕਰਵਾਇਆ ਜਾਂਦਾ ਹੈ। { -vendor-short-name }, ਇਸ ਦੇ ਯੋਗਦਾਨੀ, ਲਸੰਸ ਰੱਖਣ ਵਾਲੇ ਅਤੇ ਵੰਡਣ ਵਾਲੇ ਸਭ ਵਾਰੰਟੀਆਂ ਤੋਂ ਇਨਕਾਰੀ ਹਨ, ਭਾਵੇਂ ਦੱਸਿਆ ਗਿਆ ਹੋਵੇ ਜਾਂ ਸਮਝਿਆ ਗਿਆ, ਕਮੀਆਂ, ਵਾਰੰਟੀਆਂ, ਬਿਨਾਂ, ਜਿਸ ਨਾਲ ਸਰਵਿਸਾਂ ਵਰਤੋਂ ਯੋਗ ਅਤੇ ਤੁਹਾਡੇ ਖਾਸ ਮਕਸਦ ਲਈ ਫਿੱਟ ਹੋਣ ਲਈ ਹੈ, ਸਮੇਤ। ਤੁਸੀਂ ਸਰਵਿਸਾਂ ਨੂੰ ਆਪਣੇ ਮਕਸਦ ਲਈ ਵਰਤੋਂ ਕਰਨ ਵਾਸਤੇ ਖੁਦ ਹੀ ਪੂਰੀ ਤਰ੍ਹਾਂ ਜ਼ਿੰਮੇਵਾਰ ਹੋ, ਅਤੇ ਸਰਵਿਸਾਂ ਦੀ ਕੁਆਲਟੀ ਅਤੇ ਕਾਰਗੁਜ਼ਾਰੀ ਲਈ ਵੀ। ਕੁਝ ਕਾਨੂੰਨੀ ਦਾਅ-ਪੇਚ ਲਾਗੂ ਕੀਤੀਆਂ ਵਾਰੰਟੀਆਂ ਨੂੰ ਛੱਡਣ ਜਾਂ ਸੀਮਿਤ ਕਰਨ ਦੀ ਇਜ਼ਾਜ਼ਤ ਨਹੀਂ ਦਿੰਦੇ, ਇਸਕਰਕੇ ਇਹ ਦਾਅਵਾ ਤੁਹਾਡੇ ਉੱਤੇ ਲਾਗੂ ਨਹੀਂ ਵੀ ਹੋ ਸਕਦਾ ਹੈ।</strong> +rights-webservices-term-5 = <strong>ਕਿਉਂਕਿ ਕਾਨੂੰਨ ਵਲੋਂ ਕੁਝ ਛੋਟ ਚਾਹੀਦੀ ਹੈ, ਇਸਕਰਕੇ { -vendor-short-name }, ਇਸ ਦੇ ਯੋਗਦਾਨੀ, ਲਸੰਸ ਰੱਖਣ ਵਾਲੇ ਅਤੇ ਵੰਡਣ ਵਾਲੇ (ਡਿਸਟਰੀਬਿਊਟਰ) ਕਿਸੇ ਵੀ ਅਸਿੱਧੇ, ਖਾਸ, ਘਟਨਾਕ੍ਰਮ, ਪਰਮਾਣਯੋਗ, ਦੰਡ ਦੇਣ ਯੋਗ ਜਾਂ ਨਕਲ ਯੋਗ ਨੁਕਸਾਨ { -brand-short-name } ਅਤੇ ਇਸ ਦੀਆਂ ਸਰਵਿਸਾਂ ਨਾਲ ਹੋਵੇ ਜਾਂ ਇਸ ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਨਾਲ ਸਬੰਧਿਤ ਕਿਵੇਂ ਵੀ ਹੋਵੇ, ਲਈ ਜ਼ਿੰਮੇਵਾਰ ਨਹੀਂ ਹੋਣਗੇ। ਇਹਨਾਂ ਸ਼ਰਤਾਂ ਅਧੀਨ ਵੱਧ ਤੋਂ ਵੱਧ ਪੂਰੀ ਜ਼ਿੰਮੇਵਾਰੀ $500 (ਪੰਜ ਸੌ ਡਾਲਰ) ਤੋਂ ਵੱਧ ਨਹੀਂ ਸਕਦੀ ਹੈ। ਕੁਝ ਕਾਨੂੰਨੀ ਦਾਅ-ਪੇਚ ਲਾਗੂ ਕੀਤੀਆਂ ਵਾਰੰਟੀਆਂ ਨੂੰ ਛੱਡਣ ਜਾਂ ਸੀਮਿਤ ਕਰਨ ਦੀ ਇਜ਼ਾਜ਼ਤ ਨਹੀਂ ਦਿੰਦੇ, ਇਸਕਰਕੇ ਇਹ ਬੰਦਸ਼ ਅਤੇ ਪਾਬੰਦੀ ਤੁਹਾਡੇ ਉੱਤੇ ਲਾਗੂ ਨਹੀਂ ਵੀ ਹੋ ਸਕਦੀ ਹੈ।</strong> +rights-webservices-term-6 = { -vendor-short-name } ਲੋੜ ਪੈਣ ਉੱਤੇ ਸਮੇਂ ਸਮੇਂ ਇਹ ਸ਼ਰਤਾਂ ਨੂੰ ਅੱਪਡੇਟ ਵੀ ਕਰ ਸਕਦਾ ਹੈ। ਇਹ ਸ਼ਰਤਾਂ ਨੂੰ { -vendor-short-name } ਦੇ ਲਿਖਤੀ ਇਕਰਾਰਨਾਮੇ ਬਿਨਾਂ ਬਦਲਿਆ ਜਾਂ ਰੱਦ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ। +rights-webservices-term-7 = ਇਹ ਸ਼ਰਤਾਂ ਅਮਰੀਕਾ ਦੇ ਕੈਲੇਫੋਰਨੀਆ ਸੂਬੇ ਦੇ ਕਾਨੂੰਨ ਦੀ ਪਾਲਨਾ ਕਰਦੀਆਂ ਹਨ। ਜੇ ਇਨ੍ਹਾਂ ਸ਼ਰਤਾਂ ਦਾ ਕੋਈ ਵੀ ਭਾਗ ਅਵੈਧ ਹੋਵੇ ਜਾਂ ਲਾਗੂ ਨਾ ਕਰਨ ਯੋਗ ਹੋਵੇ ਤਾਂ, ਬਾਕੀ ਭਾਗ ਪੂਰੀ ਤਰ੍ਹਾਂ ਲਾਗੂ ਅਤੇ ਪਰਭਾਵੀ ਹੋਵੇਗਾ। ਇਨ੍ਹਾਂ ਸ਼ਰਤਾਂ ਦੇ ਇੱਕ ਅਨੁਵਾਦ ਕੀਤੇ ਵਰਜਨ ਅਤੇ ਅੰਗਰੇਜ਼ੀ ਵਰਜਨ ਵਿੱਚ ਕੋਈ ਵੀ ਅੰਤਰ ਜਾਂ ਅਪਵਾਦ ਹੋਵੇ ਤਾਂ ਅੰਗਰੇਜ਼ੀ ਵਰਜਨ ਮੰਨਣਯੋਗ ਹੋਵੇਗਾ। diff --git a/l10n-pa-IN/toolkit/toolkit/about/aboutServiceWorkers.ftl b/l10n-pa-IN/toolkit/toolkit/about/aboutServiceWorkers.ftl new file mode 100644 index 0000000000..54e43f6c56 --- /dev/null +++ b/l10n-pa-IN/toolkit/toolkit/about/aboutServiceWorkers.ftl @@ -0,0 +1,40 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +### The term "Service Workers" and "Workers" should not be translated + +about-service-workers-title = Service Workers ਬਾਰੇ +about-service-workers-main-title = ਰਜਿਸਟਰ ਕੀਤੇ Service Workers +about-service-workers-warning-not-enabled = Service Workers ਸਮਰੱਥ ਨਹੀਂ ਹੈ। +about-service-workers-warning-no-service-workers = ਕੋਈ Service Workers ਰਜਿਸਟਰ ਨਹੀਂ ਹੈ। + +# The original title of service workers' information +# +# Variables: +# $originTitle: original title +origin-title = ਮੂਲ: { $originTitle } + +## These strings are for showing the information of workers. +## +## Variables: +## $name: the name of scope, active cache, waiting cache and the push end point. +## $url: the url of script specification and current worker. + +scope = <strong>ਖੇਤਰ:</strong> { $name } +script-spec = <strong>ਸਕ੍ਰਿਪਟ ਹਦਾਇਤਾਂ:</strong> <a data-l10n-name="link">{ $url }</a> +current-worker-url = <strong>ਮੌਜੂਦਾ Worker URL:</strong> <a data-l10n-name="link">{ $url }</a> +active-cache-name = <strong>ਸਰਗਰਮ ਕੈਸ਼ ਨਾਂ:</strong> { $name } +waiting-cache-name = <strong>ਉਡੀਕ ਵਿੱਚ ਕੈਸ਼ ਨਾਂ:</strong> { $name } +push-end-point-waiting = <strong>ਪੁਸ਼ ਅੰਤ-ਬਿੰਦੂ:</strong> { waiting } +push-end-point-result = <strong>ਪੁਸ਼ ਅੰਤ-ਬਿੰਦੂ:</strong> { $name } + +# This term is used as a button label (verb, not noun). +update-button = ਅੱਪਡੇਟ ਕਰੋ + +unregister-button = ਅਣ-ਰਜਿਸਟਰ ਕਰੋ + +unregister-error = ਇਸ Service Worker ਨੂੰ ਅਣ-ਰਜਿਸਟਰ ਕਰਨ ਲਈ ਨਾ-ਕਾਮਯਾਬ ਹੈ। + +waiting = …ਉਡੀਕ ਜਾਰੀ ਹੈ diff --git a/l10n-pa-IN/toolkit/toolkit/about/aboutSupport.ftl b/l10n-pa-IN/toolkit/toolkit/about/aboutSupport.ftl new file mode 100644 index 0000000000..ad25a3364d --- /dev/null +++ b/l10n-pa-IN/toolkit/toolkit/about/aboutSupport.ftl @@ -0,0 +1,391 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +page-title = ਸਮੱਸਿਆ ਹੱਲ਼ ਜਾਣਕਾਰੀ +page-subtitle = + ਇਹ ਸਫ਼ੇ ਉੱਤੇ ਤਕਨੀਕੀ ਜਾਣਕਾਰੀ ਹੈ, ਜੋ ਕਿ ਤੁਹਾਨੂੰ ਸਮੱਸਿਆ ਹੱਲ਼ ਕਰਨ ਲਈ ਫਾਇਦੇਮੰਦ + ਹੋ ਸਕਦੀ ਹੈ। ਜੇ ਤੁਸੀਂ { -brand-short-name } ਬਾਰੇ ਆਮ ਸਵਾਦ ਦੇ ਜਵਾਬ ਲੱਭ ਰਹੇ ਹੋ ਤਾਂ + ਸਾਡੀ <a data-l10n-name="support-link">ਸਪੋਰਟ ਵੈੱਬ ਸਾਈਟ</a> ਨੂੰ ਵੇਖੋ ਜੀ। +crashes-title = ਕਰੈਸ਼ ਰਿਪੋਰਟਾਂ +crashes-id = ਰਿਪੋਰਟ ID +crashes-send-date = ਭੇਜੀਆਂ +crashes-all-reports = ਸਭ ਕਰੈਸ਼ ਰਿਪੋਰਟ +crashes-no-config = ਇਹ ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨ ਕਰੈਸ਼ ਰਿਪੋਰਟਾਂ ਵਿਖਾਉਣ ਲਈ ਹਾਲੇ ਸੰਰਚਿਤ ਨਹੀਂ ਹੈ। +support-addons-title = ਐਡ-ਆਨ +support-addons-name = ਨਾਂ +support-addons-type = ਕਿਸਮ +support-addons-enabled = ਸਮਰੱਥ ਹੈ +support-addons-version = ਵਰਜ਼ਨ +support-addons-id = ID +security-software-title = ਸੁਰੱਖਿਆ ਸਾਫਟਵੇਅਰ +security-software-type = ਕਿਸਮ +security-software-name = ਨਾਂ +security-software-antivirus = ਐਂਟੀਵਾਈਰਸ +security-software-antispyware = ਐਂਟੀਸਪਾਈਵੇਅਰ +security-software-firewall = ਫਾਇਰਵਾਲ +features-title = { -brand-short-name } ਫ਼ੀਚਰ +features-name = ਨਾਂ +features-version = ਵਰਜ਼ਨ +features-id = ID +processes-title = ਰਿਮੋਟ ਪਰੋਸੈਸ +processes-type = ਕਿਸਮ +processes-count = ਗਿਣਤੀ +app-basics-title = ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨ ਬੇਸਿਕ +app-basics-name = ਨਾਂ +app-basics-version = ਵਰਜ਼ਨ +app-basics-build-id = ਬਿਲਡ ID +app-basics-distribution-id = ਵੰਡ ਆਈ.ਡੀ. +app-basics-update-channel = ਅੱਪਡੇਟ ਚੈਨਲ +# This message refers to the folder used to store updates on the device, +# as in "Folder for updates". "Update" is a noun, not a verb. +app-basics-update-dir = + { PLATFORM() -> + [linux] ਅੱਪਡੇਟ ਫੋਲਡਰ + *[other] ਅੱਪਡੇਟ ਫੋਲਡਰ + } +app-basics-update-history = ਅੱਪਡੇਟ ਅਤੀਤ +app-basics-show-update-history = ਅੱਪਡੇਟ ਅਤੀਤ ਨੂੰ ਵੇਖਾਓ +# Represents the path to the binary used to start the application. +app-basics-binary = ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨ ਬਾਈਨਰੀ +app-basics-profile-dir = + { PLATFORM() -> + [linux] ਪਰੋਫਾਈਲ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ + *[other] ਪਰੋਫਾਈਲ ਫੋਲਡਰ + } +app-basics-enabled-plugins = ਚਾਲੂ ਪਲੱਗਇਨ +app-basics-build-config = ਬਿਲਡ ਸੰਰਚਨਾ +app-basics-user-agent = ਯੂਜ਼ਰ ਏਜੰਟ +app-basics-os = OS +app-basics-os-theme = ਓ.ਸਿ. ਥੀਮ +# Rosetta is Apple's translation process to run apps containing x86_64 +# instructions on Apple Silicon. This should remain in English. +app-basics-rosetta = Rosetta ਉਲੱਥਾ +app-basics-memory-use = ਮੈਮੋਰੀ ਵਰਤੋਂ +app-basics-performance = ਕਾਰਗੁਜ਼ਾਰੀ +app-basics-service-workers = ਰਜਿਸਟਰ ਕੀਤੇ Service Workers +app-basics-third-party = ਤੀਜੀ ਧਿਰ ਦੇ ਮੋਡੀਊਲ +app-basics-profiles = ਪਰੋਫਾਈਲ +app-basics-launcher-process-status = ਲਾਂਚਰ ਪਰੋਸੈਸ +app-basics-multi-process-support = ਬਹੁ-ਕਾਰਜ ਵਿੰਡੋਜ਼ +app-basics-fission-support = ਫਿਊਜ਼ਨ ਵਿੰਡੋਜ਼ +app-basics-remote-processes-count = ਰਿਮੋਟ ਪਰੋਸੈਸ +app-basics-enterprise-policies = ਇੰਟਰਪ੍ਰਾਈਜ਼ ਨੀਤੀਆਂ +app-basics-location-service-key-google = ਗੂਗਲ ਟਿਕਾਣਾ ਸੇਵਾ ਕੁੰਜੀ +app-basics-safebrowsing-key-google = ਗੂਗਲ ਸੇਫ਼-ਬਰਾਊਜਿੰਗ ਕੁੰਜੀ +app-basics-key-mozilla = Mozilla Location Service Key +app-basics-safe-mode = ਸੁਰੱਖਿਅਤ ਮੋਡ +app-basics-memory-size = ਮੈਮੋਰੀ ਆਕਾਰ (RAM) +app-basics-disk-available = ਮੌਜੂਦ ਡਿਸਕ ਥਾਂ +# Variables: +# $value (number) - Amount of data being stored +# $unit (string) - The unit of data being stored (e.g. MB) +app-basics-data-size = { $value } { $unit } +show-dir-label = + { PLATFORM() -> + [macos] Finder ਵਿੱਚ ਵੇਖਾਓ + [windows] ਫੋਲਡਰ ਨੂੰ ਖੋਲ੍ਹੋ + *[other] ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਖੋਲ੍ਹੋ + } +environment-variables-title = ਇੰਵਾਇਰਨਮੈਂਟ ਵੇਰੀਰਬਲ +environment-variables-name = ਨਾਂ +environment-variables-value = ਮੁੱਲ +experimental-features-title = ਤਜਰਬੇ ਅਧੀਨ ਫੀਚਰ +experimental-features-name = ਨਾਂ +experimental-features-value = ਮੁੱਲ +modified-key-prefs-title = ਖਾਸ ਬਦਲੀਆਂ ਗਈਆਂ ਪਸੰਦ +modified-prefs-name = ਨਾਂ +modified-prefs-value = ਮੁੱਲ +user-js-title = user.js ਪਸੰਦ +user-js-description = ਤੁਹਾਡੇ ਪਰੋਫਾਈਲ ਫੋਲਡਰ ਵਿੱਚ ਇੱਕ <a data-l10n-name="user-js-link">user.js ਫਾਈਲ</a> ਹੈ, ਜਿਸ ਵਿੱਚ ਪਸੰਦ ਸ਼ਾਮਿਲ ਹੈ, ਜੋ ਕਿ { -brand-short-name } ਵਲੋਂ ਨਹੀਂ ਬਣਾਈ ਗਈ ਹੈ। +locked-key-prefs-title = ਖਾਸ ਲਾਕ ਕਰਨ ਪਸੰਦ +locked-prefs-name = ਨਾਂ +locked-prefs-value = ਮੁੱਲ +graphics-title = ਗਰਾਫਿਕਸ +graphics-features-title = ਫੀਚਰ +graphics-diagnostics-title = ਅਲਾਮਤਾਂ +graphics-failure-log-title = ਫੇਲ੍ਹ ਹੋਣ ਦੇ ਲਾਗ +graphics-gpu1-title = GPU #1 +graphics-gpu2-title = GPU #2 +graphics-decision-log-title = ਫ਼ੈਸਲਾ ਲਾਗ +graphics-crash-guards-title = ਕਰੈਸ਼ ਗਾਰਡ ਆਯੋਗ ਫੀਚਰ +graphics-workarounds-title = ਜੁਗਾੜ +graphics-device-pixel-ratios = ਵਿੰਡੋ ਡਿਵਾਈਸ ਪਿਕਸਲ ਅਨੁਪਾਤ +# Windowing system in use on Linux (e.g. X11, Wayland). +graphics-window-protocol = ਵਿੰਡੋ ਪਰੋਟੋਕਾਲ +# Desktop environment in use on Linux (e.g. GNOME, KDE, XFCE, etc). +graphics-desktop-environment = ਡੈਸਕਟਾਪ ਇੰਵਾਇਰਨਮੈਂਟ +place-database-title = ਥਾਵਾਂ ਦਾ ਡਾਟਾਬੇਸ +place-database-stats = ਅੰਕੜੇ +place-database-stats-show = ਅੰਕੜੇ ਵੇਖੋ +place-database-stats-hide = ਅੰਕੜੇ ਓਹਲੇ +place-database-stats-entity = ਐਨਟੇਟੀ +place-database-stats-count = ਗਿਣਤੀ +place-database-stats-size-kib = ਆਕਾਰ (KiB) +place-database-stats-size-perc = ਆਕਾਰ (%) +place-database-stats-efficiency-perc = ਕਾਰਗੁਜ਼ਾਰੀ (%) +place-database-stats-sequentiality-perc = ਲੜੀ (%) +place-database-integrity = ਇਕਸਾਰਤਾ +place-database-verify-integrity = ਇਕਸਾਰਤਾ ਨੂੰ ਤਸਦੀਕ ਕਰੋ +a11y-title = ਅਸੈਸਬਿਲਟੀ +a11y-activated = ਸਰਗਰਮ ਹੈ +a11y-force-disabled = ਅਸੈਸਬਿਲਟੀ ਰੋਕੋ +a11y-handler-used = ਵਰਤੇ ਗਏ ਅਸੈਸਬਲ ਹੈਂਡਲਰ +a11y-instantiator = ਅਸੈਸਬਿਲਟੀ ਇੰਸਟੈਂਟੀਏਟਰ +library-version-title = ਲਾਇਬਰੇਰੀ ਵਰਜ਼ਨ +copy-text-to-clipboard-label = ਟੈਕਸਟ ਕਲਿੱਪਬੋਰਡ ਵਿੱਚ ਕਾਪੀ ਕਰੋ +copy-raw-data-to-clipboard-label = ਰਾਅ ਡਾਟਾ ਕਲਿੱਪਬੋਰਡ ਵਿੱਚ ਕਾਪੀ ਕਰੋ +sandbox-title = ਸੈਂਡਬਾਕਸ +sandbox-sys-call-log-title = Rejected System Calls +sandbox-sys-call-index = # +sandbox-sys-call-age = ਸਕਿੰਟ ਪਹਿਲਾਂ +sandbox-sys-call-pid = PID +sandbox-sys-call-tid = TID +sandbox-sys-call-proc-type = Process Type +sandbox-sys-call-number = Syscall +sandbox-sys-call-args = Arguments +troubleshoot-mode-title = ਮਸਲਿਆਂ ਦੀ ਪੜਤਾਲ ਕਰੋ +restart-in-troubleshoot-mode-label = ਸਮੱਸਿਆ ਨਿਪਟਾਰਾ ਢੰਗ… +clear-startup-cache-title = ਸ਼ੁਰੂਆਤੀ ਕੈਸ਼ ਨੂੰ ਸਾਫ਼ ਕਰਕੇ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕਰੋ +clear-startup-cache-label = ਸ਼ੁਰੂਆਤੀ ਕੈਸ਼ ਸਾਫ਼ ਕਰੋ… +startup-cache-dialog-title2 = ਸ਼ੁਰੂਆਤੀ ਕੈਸ਼ ਨੂੰ ਮਿਟਾਉਣ ਲਈ { -brand-short-name } ਮੁੜ-ਚਾਲੂ ਕਰਨਾ ਹੈ? +startup-cache-dialog-body2 = ਇਸ ਨਾਲ ਤੁਹਾਡੀਆਂ ਸੈਟਿੰਗਾਂ ਨੂੰ ਬਦਲਿਆ ਜਾਂ ਇਕਸਟੈਨਸ਼ਨਾਂ ਨੂੰ ਹਟਾਇਆ ਨਹੀਂ ਜਾਵੇਗਾ। +restart-button-label = ਮੁੜ-ਚਾਲੂ ਕਰੋ + +## Media titles + +audio-backend = ਆਡੀਓ ਬੈਕਐਂਡ +max-audio-channels = ਵੱਧ ਤੋਂ ਵੱਧ ਚੈਨਲ +sample-rate = ਤਰਜੀਹੀ ਸੈਂਪਲ ਰੇਟ +roundtrip-latency = ਰਾਊਂਡ-ਟਰਿੱਪ ਦੇਰੀ (ਸਟੈਂਡਰ ਡੇਵੀਏਸ਼ਨ) +media-title = ਮੀਡੀਆ +media-output-devices-title = ਆਉਟਪੁ਼ਟ ਡਿਵਾਈਸ +media-input-devices-title = ਇਨਪੁਟ ਡਿਵਾਈਸ +media-device-name = ਨਾਂ +media-device-group = ਗਰੁੱਪ +media-device-vendor = ਵੇਂਡਰ +media-device-state = ਹਾਲਤ +media-device-preferred = ਤਰਜੀਹੀ +media-device-format = ਫਾਰਮੈਟ +media-device-channels = ਚੈਨਲ +media-device-rate = ਰੇਟ +media-device-latency = ਦੇਰੀ +media-capabilities-title = ਮੀਡਿਆ ਸਮਰੱਥਾਵਾਂ +media-codec-support-info = Codec ਸਹਿਯੋਗ ਜਾਣਕਾਰੀ +# List all the entries of the database. +media-capabilities-enumerate = ਡਾਟਾਬੇਸ ਦੇ ਇੰਦਰਾਜ਼ਾਂ ਦੀ ਸੂਚੀ + +## + +intl-title = ਕੌਮਾਂਤਰੀਕਰਨ ਤੇ ਇਲਾਕਾਈਕਰਨ +intl-app-title = ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨ ਸੈਟਿੰਗਾਂ +intl-locales-requested = ਮੰਗ ਕੀਤੀ ਬੋਲੀ +intl-locales-available = ਉਪਲਬਧ ਬੋਲੀਆਂ +intl-locales-supported = ਐਪ ਬੋਲੀਆਂ +intl-locales-default = ਮੂਲ ਬੋਲੀ +intl-os-title = ਓਪਰੇਟਿੰਗ ਸਿਸਟਮ +intl-os-prefs-system-locales = ਸਿਸਟਮ ਬੋਲੀਆਂ +intl-regional-prefs = ਖੇਤਰੀ ਪਸੰਦਾਂ + +## Remote Debugging +## +## The Firefox remote protocol provides low-level debugging interfaces +## used to inspect state and control execution of documents, +## browser instrumentation, user interaction simulation, +## and for subscribing to browser-internal events. +## +## See also https://firefox-source-docs.mozilla.org/remote/ + +remote-debugging-title = ਰਿਮੋਟ ਤੋਂ ਡੀਬੱਗ ਕਰਨਾ (Chromium ਪਰੋਟੋਕਾਲ) +remote-debugging-accepting-connections = ਮਨਜ਼ੂਰ ਕੀਤੇ ਕਨੈਕਸ਼ਨ +remote-debugging-url = URL + +## + +# Variables +# $days (Integer) - Number of days of crashes to log +report-crash-for-days = + { $days -> + [one] ਪਿਛਲੇ { $days } ਦਿਨ ਵਿੱਚ ਕਰੈਸ਼ ਰਿਪੋਰਟਾਂ + *[other] ਪਿਛਲੇ { $days } ਦਿਨਾਂ ਵਿੱਚ ਕਰੈਸ਼ ਰਿਪੋਰਟਾਂ + } +# Variables +# $minutes (integer) - Number of minutes since crash +crashes-time-minutes = + { $minutes -> + [one] { $minutes } ਮਿੰਟ ਪਹਿਲਾਂ + *[other] { $minutes } ਮਿੰਟ ਪਹਿਲਾਂ + } +# Variables +# $hours (integer) - Number of hours since crash +crashes-time-hours = + { $hours -> + [one] { $hours } ਘੰਟਾ ਪਹਿਲਾਂ + *[other] { $hours } ਘੰਟੇ ਪਹਿਲਾਂ + } +# Variables +# $days (integer) - Number of days since crash +crashes-time-days = + { $days -> + [one] { $days } ਦਿਨ ਪਹਿਲਾਂ + *[other] { $days } ਦਿਨ ਪਹਿਲਾਂ + } +# Variables +# $reports (integer) - Number of pending reports +pending-reports = + { $reports -> + [one] ਸਭ ਕਰੈਸ਼ ਰਿਪੋਰਟ (ਦਿੱਤੀ ਸਮਾਂ ਹੱਦ ਵਿੱਚ { $reports } ਬਾਕੀ ਕਰੈਸ਼ ਸਮੇਤ) + *[other] ਸਭ ਕਰੈਸ਼ ਰਿਪੋਰਟ (ਦਿੱਤੀ ਸਮਾਂ ਹੱਦ ਵਿੱਚ { $reports } ਬਾਕੀ ਕਰੈਸ਼ ਸਮੇਤ) + } +raw-data-copied = ਰਾਅ ਡਾਟਾ ਕਲਿੱਪਬੋਰਡ ਵਿੱਚ ਕਾਪੀ ਕੀਤਾ ਗਿਆ +text-copied = ਟੈਕਸਟ ਕਲਿੱਪਬੋਰਡ ਵਿੱਚ ਕਾਪੀ ਕੀਤਾ + +## The verb "blocked" here refers to a graphics feature such as "Direct2D" or "OpenGL layers". + +blocked-driver = ਤੁਹਾਡੇ ਗਰਾਫਿਕਸ ਡਰਾਇਵਰ ਵਰਜਨ ਲਈ ਪਾਬੰਦੀਸ਼ੁਦਾ ਹੈ। +blocked-gfx-card = ਤੁਹਾਡੇ ਗਰਾਫਿਕਸ ਕਾਰਡ ਲਈ ਪਾਬੰਦੀ ਹੈ, ਕਿਉਂਕਿ ਡਰਾਇਵਰ ਨਾਲ ਨਾ-ਸੁਝਲੀਆਂ ਸਮੱਸਿਆਵਾਂ ਹਨ। +blocked-os-version = ਤੁਹਾਡੇ ਓਪਰੇਟਿੰਗ ਸਿਸਟਮ ਰਾਹੀਂ ਪਾਬੰਦੀਸ਼ੁਦਾ ਹੈ। +blocked-mismatched-version = Blocked for your graphics driver version mismatch between registry and DLL. +# Variables +# $driverVersion - The graphics driver version string +try-newer-driver = ਤੁਹਾਡੇ ਗਰਾਫਿਕਸ ਡਰਾਇਵਰ ਵਰਜਨ ਲਈ ਪਾਬੰਦੀਸ਼ੁਦਾ ਹੈ। ਆਪਣੇ ਗਰਾਫਿਕਸ ਡਰਾਇਵਰ ਨੂੰ { $driverVersion } ਜਾਂ ਨਵੇਂ ਵਰਜਨ ਨਾਲ ਅੱਪਡੇਟ ਕਰਨ ਦੇ ਬਾਅਦ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕਰੋ। +# "ClearType" is a proper noun and should not be translated. Feel free to leave English strings if +# there are no good translations, these are only used in about:support +clear-type-parameters = ClearType ਪੈਰਾਮੀਟਰ +compositing = ਬਣਤਰ +hardware-h264 = ਹਾਰਡਵੇਅਰ H264 ਡੀਕੋਡਿੰਗ +main-thread-no-omtc = ਮੁੱਖ ਥਰਿੱਡ, OMTC ਨਹੀਂ +yes = ਹਾਂ +no = ਨਹੀਂ +unknown = ਅਣਪਛਾਤਾ +virtual-monitor-disp = ਵਰਚੁਅਲ ਮਾਨੀਟਰ ਡਿਸਪਲੇਅ + +## The following strings indicate if an API key has been found. +## In some development versions, it's expected for some API keys that they are +## not found. + +found = ਲੱਭਾ +missing = ਗੁੰਮ +gpu-process-pid = GPUProcessPid +gpu-process = GPUProcess +gpu-description = ਵਰਣਨ +gpu-vendor-id = ਵੇਂਡਰ ID +gpu-device-id = ਜੰਤਰ ID +gpu-subsys-id = ਸਬ-ਸਿਸਟਮ ID +gpu-drivers = ਡਰਾਇਵਰ +gpu-ram = ਰੈਮ +gpu-driver-vendor = ਡਰਾਇਵਰ ਵੇਂਡਰ +gpu-driver-version = ਡਰਾਇਵਰ ਵਰਜ਼ਨ +gpu-driver-date = ਡਰਾਇਵਰ ਮਿਤੀ +gpu-active = ਸਰਗਰਮ +webgl1-wsiinfo = WebGL 1 Driver WSI Info +webgl1-renderer = WebGL 1 Driver Renderer +webgl1-version = WebGL 1 Driver Version +webgl1-driver-extensions = WebGL 1 Driver Extensions +webgl1-extensions = WebGL 1 Extensions +webgl2-wsiinfo = WebGL 2 Driver WSI Info +webgl2-renderer = WebGL2 ਰੈਂਡਰਰ +webgl2-version = WebGL 2 Driver Version +webgl2-driver-extensions = WebGL 2 Driver Extensions +webgl2-extensions = WebGL 2 Extensions +# Variables +# $bugNumber (string) - Bug number on Bugzilla +support-blocklisted-bug = ਜਾਣੇ-ਪਛਾਣੇ ਮਸਲਿਆਂ ਕਰਕੇ ਪਾਬੰਦੀ ਲਾਈ: <a data-l10n-name="bug-link">ਬੱਗ { $bugNumber }</a> +# Variables +# $failureCode (string) - String that can be searched in the source tree. +unknown-failure = ਪਾਬੰਦੀਸ਼ੁਦਾ; ਅਸਫ਼ਲਤਾ ਕੋਡ { $failureCode } +d3d11layers-crash-guard = D3D11 ਕੰਪੋਜ਼ਿਟਰ +glcontext-crash-guard = OpenGL +wmfvpxvideo-crash-guard = WMF VPX ਵੀਡਿਓ ਡੀਕੋਡਰ +reset-on-next-restart = ਅਗਲੀ ਵਾਰ ਮੁੜ-ਚਲਾਉਣ ਉੱਤੇ ਮੁੜ-ਸੈੱਟ ਕਰੋ +gpu-process-kill-button = Terminate GPU Process +gpu-device-reset = ਡਿਵਾਈਸ ਮੁੜ-ਸੈੱਟ ਕਰੋ +gpu-device-reset-button = ਡਿਵਾਈਸ ਮੁੜ-ਸੈੱਟ ਲਈ ਪਲਟੋ +uses-tiling = ਟਿਲਿੰਗ ਵਰਤਦਾ ਹੈ +content-uses-tiling = ਟਾਈਲਾਂ ਵਰਤੋਂ (ਸਮੱਗਰੀ) +off-main-thread-paint-enabled = ਮੁੱਖ ਥਰਿੱਡ ਪੇਂਟਿੰਗ ਸਮਰੱਥ ਨੂੰ ਬੰਦ ਕਰੋ +off-main-thread-paint-worker-count = ਮੁੱਖ ਥਰਿੱਡ ਪੇਂਟਿੰਗ ਵਰਕਰ ਗਿਣਤੀ ਬੰਦ ਕਰੋ +target-frame-rate = ਟੀਚਾ ਫਰੇਮ ਦਰ +min-lib-versions = ਮੰਗਿਆ ਗਿਆ ਘੱਟੋ-ਘੱਟ ਵਰਜਨ +loaded-lib-versions = ਵਰਤੋਂ ਵਿੱਚ ਵਰਜਨ +has-seccomp-bpf = Seccomp-BPF (ਸਿਸਟਮ ਕਾਲ ਫਿਲਟਰ ਕਰਨਾ) +has-seccomp-tsync = Seccomp ਥਰਿੱਡ ਸੈਕਰੋਨਾਈਜ਼ੇਸ਼ਨ +has-user-namespaces = ਵਰਤੋਂਕਾਰ ਨੇਮ-ਸਪੇਸ +has-privileged-user-namespaces = ਅਧਿਕਾਰ ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਾਰਵਾਈਆਂ ਲਈ ਵਰਤੋਂਕਾਰ ਨੇਮਸਪੇਸ +can-sandbox-content = ਪ੍ਰਸੰਗ ਕਾਰਵਾਈ ਸੈਂਡਬੌਕਸਿੰਗ +can-sandbox-media = ਮੀਡੀਆ ਪਲੱਗਇਨ ਸੈਂਡਬੌਕਸਿੰਗ +content-sandbox-level = Content Process Sandbox Level +effective-content-sandbox-level = ਪ੍ਰਭਾਵੀ ਸਮੱਗਰੀ ਕਾਰਵਾਈ ਸੈਂਡਬਾਕਸ ਪੱਧਰ +content-win32k-lockdown-state = ਸਮੱਗਰੀ ਸੁਰੱਖਿਆ ਲਈ Win32k ਲਾਕਡਾਊਨ ਸਥਿਤੀ +support-sandbox-gpu-level = GPU ਪ੍ਰੋਸੈਸ ਸੈਂਡਬਾਕਸ ਪੱਧਰ +sandbox-proc-type-content = ਸਮੱਗਰੀ +sandbox-proc-type-file = ਫ਼ਾਇਲ ਸਮੱਗਰੀ +sandbox-proc-type-media-plugin = ਮੀਡੀਆ ਪਲੱਗਇਨ +sandbox-proc-type-data-decoder = ਡਾਟਾ ਡੀਕੋਡਰ +startup-cache-title = ਸ਼ੁਰੂਆਤੀ ਕੈਸ਼ +startup-cache-disk-cache-path = ਡਿਸਕ ਕੈਸ਼ ਮਾਰਗ +startup-cache-ignore-disk-cache = ਡਿਸਕ ਕੈਸ਼ ਅਣਡਿੱਠਾ ਕਰੋ +startup-cache-found-disk-cache-on-init = Init ਉੱਤੇ ਡਿਸਕ ਕੈਸ਼ ਮਿਲੀ +startup-cache-wrote-to-disk-cache = ਡਿਸਕ ਕੈਸ਼ ਉੱਤੇ ਲਿਖੋ +launcher-process-status-0 = ਸਮਰੱਥ ਹੈ +launcher-process-status-1 = ਅਸਫ਼ਲਤਾ ਕਰਕੇ ਅਸਮਰੱਥ ਹੈ +launcher-process-status-2 = ਧੱਕੇ ਨਾਲ ਅਸਮਰੱਥ ਕੀਤਾ +launcher-process-status-unknown = ਅਣਪਛਾਤੀ ਹਾਲਤ +# Variables +# $remoteWindows (integer) - Number of remote windows +# $totalWindows (integer) - Number of total windows +multi-process-windows = { $remoteWindows }/{ $totalWindows } +# Variables +# $fissionWindows (integer) - Number of remote windows +# $totalWindows (integer) - Number of total windows +fission-windows = { $fissionWindows }/{ $totalWindows } +fission-status-experiment-control = ਤਰਜਬੇ ਵਲੋਂ ਅਸਮਰੱਥ ਕੀਤਾ +fission-status-experiment-treatment = ਤਜਰਬੇ ਵਲੋਂ ਸਮਰੱਥ ਕੀਤਾ +fission-status-disabled-by-e10s-env = ਵਾਤਾਵਰਨ ਰਾਹੀਂ ਅਸਮਰੱਥ ਕੀਤਾ +fission-status-enabled-by-env = ਵਾਤਾਵਰਨ ਰਾਹੀਂ ਸਮਰੱਥ ਕੀਤਾ +fission-status-disabled-by-env = ਪ੍ਰਣਾਲੀ ਵਲੋਂ ਅਸਮਰੱਥ ਕੀਤਾ ਹੈ +fission-status-enabled-by-default = ਮੂਲ ਰੂਪ ਵਿੱਚ ਸਮਰੱਥ ਹੈ +fission-status-disabled-by-default = ਮੂਲ ਰੂਪ 'ਚ ਅਸਮਰੱਥ ਹੈ +fission-status-enabled-by-user-pref = ਵਰਤੋਂਕਾਰ ਵਲੋਂ ਸਮਰੱਥ ਕੀਤਾ +fission-status-disabled-by-user-pref = ਵਰਤੋਂਕਾਰ ਵਲੋਂ ਅਸਮਰੱਥ ਹੈ +fission-status-disabled-by-e10s-other = E10s ਅਸਮਰੱਥ ਹੈ +fission-status-enabled-by-rollout = ਲੜੀਵਾਰ ਵੰਡਣ ਰਾਹੀਂ ਸਮਰੱਥ ਕੀਤਾ +async-pan-zoom = ਅਸਮਕਾਲੀ ਪੈਨ/ਜ਼ੂਮ +apz-none = ਕੋਈ ਨਹੀਂ +wheel-enabled = ਵ੍ਹੀਲ ਇਨਪੁਟ ਸਮਰੱਥ ਹੈ +touch-enabled = ਟੱਚ ਇਨਪੁਟ ਸਮਰੱਥ ਹੈ +drag-enabled = scrollbar drag enabled +keyboard-enabled = ਕੀਬੋਰਡ ਸਮਰੱਥ ਹੈ +autoscroll-enabled = ਆਪੇ-ਸਕਰੋਲ ਸਮਰੱਥ ਹੈ +zooming-enabled = ਸਰਲ ਢੂੰਡੀ ਭਰਨ ਵਾਲਾ ਜ਼ੂਮ ਸਮਰੱਥ ਹੈ + +## Variables +## $preferenceKey (string) - String ID of preference + +wheel-warning = ਗ਼ੈਰ-ਸਹਾਇਕ ਪਸੰਦ ਕਰਕੇ ਅਸਿੰਕ ਵ੍ਹੀਲ ਇਨਪੁਟ ਅਸਮਰੱਥ ਕੀਤੀ: { $preferenceKey } +touch-warning = ਗ਼ੈਰ-ਸਹਾਇਕ ਪਸੰਦ ਕਰਕੇ ਅਸਿੰਕ ਟੱਚ ਇਨਪੁਟ ਅਸਮਰੱਥ ਕੀਤੀ: { $preferenceKey } + +## Strings representing the status of the Enterprise Policies engine. + +policies-inactive = ਨਾ-ਸਰਗਰਮ +policies-active = ਸਰਗਰਮ +policies-error = ਗ਼ਲਤੀ + +## Printing section + +support-printing-title = ਪਰਿੰਟ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ +support-printing-troubleshoot = ਸਮੱਸਿਆ ਨਿਵਾਰਨ +support-printing-clear-settings-button = ਸੰਭਾਲੀਆਂ ਪਰਿੰਟ ਸੈਟਿੰਗਾਂ ਨੂੰ ਸਾਫ਼ ਕਰੋ +support-printing-modified-settings = ਸੋਧੀਆਂ ਪਰਿੰਟ ਸੈਟਿੰਗਾਂ +support-printing-prefs-name = ਨਾਂ +support-printing-prefs-value = ਮੁੱਲ + +## Normandy sections + +support-remote-experiments-title = ਰਿਮੋਟ ਤਜਰਬੇ +support-remote-experiments-name = ਨਾਂ +support-remote-experiments-branch = ਤਜਰਬੇ ਦੀ ਬਰਾਂਚ +support-remote-experiments-see-about-studies = ਹੋਰ ਜਾਣਕਾਰੀ ਲਈ <a data-l10n-name="support-about-studies-link">about:studies</a> ਨੂੰ ਵੇਖੋ, ਜਿਸ ਵਿੱਚ ਵੱਖ-ਵੱਖ ਤਜਰਬਿਆਂ ਨੂੰ ਅਸਮਰੱਥ ਕਰਨ ਬਾਰੇ ਜਾਂ ਭਵਿੱਖ ਵਿੱਚ ਇਸ ਕਿਸਮ ਦੇ ਤਜਰਬੇ ਤੋਂ { -brand-short-name } ਨੂੰ ਅਸਮਰੱਥ ਕਰਨ ਬਾਰੇ ਜਾਣਕਾਰੀ ਮੌਜੂਦ ਹੈ। +support-remote-features-title = ਰਿਮੋਟ ਫ਼ੀਚਰ +support-remote-features-name = ਨਾਂ +support-remote-features-status = ਹਾਲਤ diff --git a/l10n-pa-IN/toolkit/toolkit/about/aboutTelemetry.ftl b/l10n-pa-IN/toolkit/toolkit/about/aboutTelemetry.ftl new file mode 100644 index 0000000000..10e6780194 --- /dev/null +++ b/l10n-pa-IN/toolkit/toolkit/about/aboutTelemetry.ftl @@ -0,0 +1,139 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +about-telemetry-ping-data-source = ਪਿੰਗ ਡਾਟਾ ਸਰੋਤ: +about-telemetry-show-current-data = ਮੌਜੂਦਾ ਡਾਟਾ +about-telemetry-show-archived-ping-data = ਅਕਾਇਵ ਕੀਤਾ ਪਿੰਗ ਡਾਟਾ +about-telemetry-show-subsession-data = ਸਬ-ਸ਼ੈਸ਼ਨ ਡਾਟਾ ਦੇਖੋ +about-telemetry-choose-ping = ਪਿੰਗ ਨੂੰ ਚੁਣੋ: +about-telemetry-archive-ping-type = ਪਿੰਗ ਕਿਸਮ +about-telemetry-archive-ping-header = ਪਿੰਗ +about-telemetry-option-group-today = ਅੱਜ +about-telemetry-option-group-yesterday = ਕੱਲ੍ਹ +about-telemetry-option-group-older = ਹੋਰ ਪੁਰਾਣੇ +about-telemetry-previous-ping = << +about-telemetry-next-ping = >> +about-telemetry-page-title = ਟੈਲੀਮੈਂਟਰੀ ਡਾਟਾ +about-telemetry-current-store = ਮੌਜੂਦਾ ਸਟੋਰ: +about-telemetry-more-information = ਹੋਰ ਜਾਣਕਾਰੀ ਲਈ ਖੋਜਣਾ ਹੈ? +about-telemetry-firefox-data-doc = <a data-l10n-name="data-doc-link">ਫਾਇਰਫਾਕਸ ਡਾਟਾ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ (ਅੰਗਰੇਜ਼ੀ)</a> ਵਿੱਚ ਗਾਈਡਾਂ ਹਨ, ਜੋ ਕਿ ਸਾਡੇ ਡਾਟਾ ਟੂਲ ਨਾਲ ਕੰਮ ਕਰਨ ਬਾਰੇ ਜਾਣਕਾਰੀ ਦਿੰਦੀਆਂ ਹਨ। +about-telemetry-telemetry-client-doc = <a data-l10n-name="client-doc-link">Firefox ਟੈਲੀਮੈਂਟਰੀ ਕਲਾਈਂਟ ਦਸਤਾਵੇਜ਼</a> ਵਿੱਚ ਸੰਕਲਪ ਦੀਆਂ ਪਰਿਭਾਸ਼ਾਵਾਂ, API ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਅਤੇ ਡਾਟਾ ਹਵਾਲੇ ਮੌਜੂਦ ਹਨ। +about-telemetry-telemetry-dashboard = <a data-l10n-name="dashboard-link">ਟੈਲੀਮੈਂਟਰੀ ਡੈਸ਼ਬੋਰਡ</a> ਤੁਹਾਨੂੰ Mozilla ਨੂੰ ਟੈਲੀਮੈਂਟਰੀ ਰਾਹੀਂ ਮਿਲੇ ਡਾਟੇ ਨੂੰ ਦਿਖਾਉਂਦਾ ਹੈ। +about-telemetry-telemetry-probe-dictionary = <a data-l10n-name="probe-dictionary-link">ਪਰੋਬ ਡਿਕਸ਼ਨਰੀ</a> ਟੈਲੀਮੈਂਟਰੀ ਵਲੋਂ ਇਕੱਤਰ ਕੀਤੀਆਂ ਪੜਤਾਲਾਂ ਦੇ ਬਾਰੇ ਵੇਰਵੇ ਅਤੇ ਵਰਣਨ ਦਿੰਦੀ ਹੈ। +about-telemetry-show-in-Firefox-json-viewer = JSON ਦਰਸ਼ਕ 'ਚ ਖੋਲ੍ਹੋ +about-telemetry-home-section = ਘਰ +about-telemetry-general-data-section = ਆਮ ਡਾਟਾ +about-telemetry-environment-data-section = ਇੰਵਾਇਰਨਮੈਂਟ ਡਾਟਾ +about-telemetry-session-info-section = ਸ਼ੈਸ਼ਨ ਜਾਣਕਾਰੀ +about-telemetry-scalar-section = ਸਕੇਲਰ +about-telemetry-keyed-scalar-section = Keyed Scalars +about-telemetry-histograms-section = ਹਿਸਟੋਗਰਾਮ +about-telemetry-keyed-histogram-section = ਕੀਡ ਹਿਸਟੋਗਰਾਮ +about-telemetry-events-section = Events +about-telemetry-simple-measurements-section = ਸਧਾਰਨ ਮਾਪ +about-telemetry-slow-sql-section = ਹੌਲੀ SQL ਸਟੇਟਮੈਂਟਾਂ +about-telemetry-addon-details-section = ਐਡ-ਆਨ ਵੇਰਵੇ +about-telemetry-late-writes-section = ਦੇਰੀ ਨਾਲ ਰਾਇਟਰ +about-telemetry-raw-payload-section = ਕੱਚਾ ਪੇਅਲੋਡ +about-telemetry-raw = ਅਣਘੜ JSON +about-telemetry-full-sql-warning = ਸੂਚਨਾ: ਹੌਲੀ SQL ਡੀਬੱਗ ਕਰਨਾ ਸਮਰੱਥ ਹੈ। ਪੂਰੀਆਂ SQL ਸਤਰਾਂ ਨੂੰ ਹੇਠਾਂ ਦੇਖਾਇਆ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ, ਪਰ ਉਹਨਾਂ ਨੂੰ ਟੈਲੀਮੈਂਟਰੀ ਨੂੰ ਭੇਜਿਆ ਨਹੀਂ ਜਾਵੇਗਾ। +about-telemetry-fetch-stack-symbols = Fetch function names for stacks +about-telemetry-hide-stack-symbols = Show raw stack data +# Selects the correct release version +# Variables: +# $channel (String): represents the corresponding release data string +about-telemetry-data-type = + { $channel -> + [release] ਰੀਲਿਜ਼ ਡਾਟਾ + *[prerelease] ਪ੍ਰੀ-ਰੀਲਿਜ਼ ਡਾਟਾ + } +# Selects the correct upload string +# Variables: +# $uploadcase (String): represents a corresponding upload string +about-telemetry-upload-type = + { $uploadcase -> + [enabled] ਸਮਰੱਥ ਹੈ + *[disabled] ਅਸਮਰੱਥ ਹੈ + } +# Example Output: 1 sample, average = 0, sum = 0 +# Variables: +# $sampleCount (Integer): amount of histogram samples +# $prettyAverage (Integer): average of histogram samples +# $sum (Integer): sum of histogram samples +about-telemetry-histogram-stats = + { $sampleCount -> + [one] { $sampleCount } ਨਮੂਨੇ, ਔਸਤ= { $prettyAverage }, ਜੋੜ= { $sum } + *[other] { $sampleCount } ਨਮੂਨੇ, ਔਸਤ= { $prettyAverage }, ਜੋੜ= { $sum } + } +# Variables: +# $telemetryServerOwner (String): the value of the toolkit.telemetry.server_owner preference. Typically "Mozilla" +about-telemetry-page-subtitle = ਇਹ ਸਫ਼ਾ ਟੈਲੀਮੈਂਟਰੀ ਵਲੋਂ ਕਾਰਗੁਜ਼ਾਰੀ, ਹਾਰਡਵੇਅਰ, ਵਰਤੋਂ ਅਤੇ ਪਸੰਦ ਬਾਰੇ ਇੱਕਠੀ ਕੀਤੀ ਜਾਣਕਾਰੀ ਵੇਖਾਉਂਦਾ ਹੈ। ਇਹ ਜਾਣਕਾਰੀ ਨੂੰ { $telemetryServerOwner } ਨੂੰ ਭੇਜਿਆ ਜਾਂਦਾ ਹੈ ਤਾਂ ਕਿ { -brand-full-name } ਨੂੰ ਸੁਧਾਰਿਆ ਜਾ ਸਕੇ। +about-telemetry-settings-explanation = ਟੈਲੀਮੈਂਟਰੀ { about-telemetry-data-type } ਇਕੱਤਰ ਕਰ ਰਿਹਾ ਹੈ ਅਤੇ <a data-l10n-name="upload-link">{ about-telemetry-upload-type }</a> ਅੱਪਲੋਡ ਕਰਦਾ ਹੈ। +# Variables: +# $name (String): ping name, e.g. “saved-session” +# $timeStamp (String): ping localized timestamp, e.g. “2017/07/08 10:40:46” +about-telemetry-ping-details = ਜਾਣਕਾਰੀ ਦੇ ਹਰ ਹਿੱਸੇ ਨੂੰ <a data-l10n-name="ping-link">ping</a> ਨਾਲ ਇਕੱਠਾ ਭੇਜਿਆ ਜਾਂਦਾ ਹੈ। ਤੁਸੀਂ { $name }, { $timestamp } ping ਨੂੰ ਵੇਖ ਰਹੇ ਹੋ। +about-telemetry-data-details-current = ਜਾਣਕਾਰੀ ਦੇ ਹਰ ਹਿੱਸੇ ਨੂੰ <a data-l10n-name="ping-link">ping</a> ਨਾਲ ਇਕੱਠਾ ਭੇਜਿਆ ਜਾਂਦਾ ਹੈ। ਤੁਸੀਂ ਮੌਜੂਦਾ ਡਾਟੇ ਨੂੰ ਵੇਖ ਰਹੇ ਹੋ। +# string used as a placeholder for the search field +# More info about it can be found here: +# https://firefox-source-docs.mozilla.org/toolkit/components/telemetry/telemetry/data/main-ping.html +# Variables: +# $selectedTitle (String): the section name from the structure of the ping. +about-telemetry-filter-placeholder = + .placeholder = { $selectedTitle } 'ਚ ਲੱਭੋ +about-telemetry-filter-all-placeholder = + .placeholder = ਸਾਰੇ ਭਾਗਾਂ 'ਚ ਲੱਭੋ +# Variables: +# $searchTerms (String): the searched terms +about-telemetry-results-for-search = “{ $searchTerms }” ਲਈ ਨਤੀਜੇ +# More info about it can be found here: https://firefox-source-docs.mozilla.org/toolkit/components/telemetry/telemetry/data/main-ping.html +# Variables: +# $sectionName (String): the section name from the structure of the ping. +# $currentSearchText (String): the current text in the search input +about-telemetry-no-search-results = ਅਫ਼ਸੋਸ! “{ $currentSearchText }” ਲਈ { $sectionName } ਵਿੱਚ ਕੋਈ ਨਤੀਜੇ ਨਹੀਂ ਹਨ +# Variables: +# $searchTerms (String): the searched terms +about-telemetry-no-search-results-all = ਅਫ਼ਸੋਸ! “{ $searchTerms }” ਲਈ ਕਿਸੇ ਭਾਗ ਵਿੱਚ ਕੋਈ ਨਤੀਜੇ ਨਹੀਂ ਹਨ +# This message is displayed when a section is empty. +# Variables: +# $sectionName (String): is replaced by the section name. +about-telemetry-no-data-to-display = ਅਫ਼ਸੋਸ! ਇਸ ਵੇਲੇ “{ $sectionName }” ਵਿੱਚ ਕੋਈ ਵੀ ਡਾਟਾ ਉਪਲਬਧ ਨਹੀਂ ਹੈ +# used as a tooltip for the “current” ping title in the sidebar +about-telemetry-current-data-sidebar = ਮੌਜੂਦਾ ਡਾਟਾ +# used in the “Ping Type” select +about-telemetry-telemetry-ping-type-all = ਸਾਰੇ +# button label to copy the histogram +about-telemetry-histogram-copy = ਕਾਪੀ ਕਰੋ +# these strings are used in the “Slow SQL Statements” section +about-telemetry-slow-sql-main = ਮੁੱਖ ਥਰਿਡ ਵਿੱਚ ਹੌਲੀ SQL ਸਟੇਟਮੈਂਟ +about-telemetry-slow-sql-other = ਹੈਲਪਰ ਥਰਿਡ ਵਿੱਚ ਹੌਲੀ SQL ਸਟੇਟਮੈਂਟ +about-telemetry-slow-sql-hits = ਹਿਟ +about-telemetry-slow-sql-average = ਔਸਤ ਸਮਾਂ (ms) +about-telemetry-slow-sql-statement = ਸਟੇਟਮੈਂਟ +# these strings are used in the “Add-on Details” section +about-telemetry-addon-table-id = ਐਡ-ਆਨ ID +about-telemetry-addon-table-details = ਵੇਰਵਾ +# Variables: +# $addonProvider (String): the name of an Add-on Provider (e.g. “XPI”, “Plugin”) +about-telemetry-addon-provider = { $addonProvider } ਪਰੋਵਾਈਡਰ +about-telemetry-keys-header = ਵਿਸ਼ੇਸ਼ਤਾ +about-telemetry-names-header = ਨਾਂ +about-telemetry-values-header = ਮੁੱਲ +# Variables: +# $lateWriteCount (Integer): the number of the late writes +about-telemetry-late-writes-title = ਲੇਟ ਲਿਖਣਾ #{ $lateWriteCount } +about-telemetry-stack-title = ਸਟੈਕ: +about-telemetry-memory-map-title = ਮੈਮੋਰੀ ਨਕਸ਼ਾ: +about-telemetry-error-fetching-symbols = ਸਿੰਬਲ ਲੈਣ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ ਆਈ ਹੈ। ਜਾਂਚ ਕਰੋ ਕਿ ਤੁਸੀਂ ਇੰਟਰਨੈੱਟ ਨਾਲ ਕੁਨੈਕਟ ਹੋ ਅਤੇ ਫੇਰ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕਰੋ। +about-telemetry-time-stamp-header = ਸਮਾਂ-ਮੋਹਰ +about-telemetry-category-header = ਵਰਗ +about-telemetry-method-header = ਢੰਗ +about-telemetry-object-header = ਆਬਜੈਕਟ +about-telemetry-extra-header = ਵਾਧੂ +about-telemetry-origin-section = ਮੂਲ ਟੈਲੀਮੈਟਰੀ +about-telemetry-origin-origin = ਮੂਲ +about-telemetry-origin-count = ਗਿਣਤੀ +# Variables: +# $process (String): type of process in subsection headers ( e.g. "content", "parent" ) +about-telemetry-process = { $process } ਪਰੋਸੈਸ diff --git a/l10n-pa-IN/toolkit/toolkit/about/aboutThirdParty.ftl b/l10n-pa-IN/toolkit/toolkit/about/aboutThirdParty.ftl new file mode 100644 index 0000000000..e7ad2a0060 --- /dev/null +++ b/l10n-pa-IN/toolkit/toolkit/about/aboutThirdParty.ftl @@ -0,0 +1,49 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +third-party-page-title = ਸੁਤੰਤਰ-ਧਿਰ ਮੋਡੀਊਲ ਜਾਣਕਾਰੀ +third-party-section-title = { -brand-short-name } ਵਿੱਚ ਸੁਤੰਤਰ ਧਿਰ ਦੇ ਮੋਡੀਊਲਾਂ ਦੀ ਸੂਚੀ + +third-party-intro = ਇਹ ਸਫ਼ਾ ਤੀਜੀ ਧਿਰ ਦੇ ਮੋਡੀਊਲ, ਜੋ ਕਿ ਤੁਹਾਡੇ { -brand-short-name } ਵਿੱਚ ਪਾਏ ਗਏ ਸਨ, ਨੂੰ ਦਿਖਾਉਂਦਾ ਹੈ। ਕੋਈ ਵੀ ਮੋਡੀਊਲ, ਜੋ ਕਿ Microsoft ਜਾਂ { -vendor-short-name } ਵਲੋਂ ਸਾਈਨ ਨਾ ਕੀਤੇ ਹੋਣ, ਨੂੰ ਤੀਜੀ ਧਿਰ ਦੇ ਮੋਡੀਊਲ ਵਜੋਂ ਜਾਣਿਆ ਜਾਂਦਾ ਹੈ। + +third-party-message-empty = ਕੋਈ ਵੀ ਸੁਤੰਤਰ ਧਿਰ ਦਾ ਮੋਡੀਊਲ ਖੋਜਿਆ ਨਹੀਂ ਗਿਆ। +third-party-message-no-duration = ਰਿਕਾਰਡ ਨਹੀਂ ਹੈ + +third-party-detail-version = ਫ਼ਾਈਲ ਵਰਜ਼ਨ +third-party-detail-vendor = ਵੇਂਡਰ ਜਾਣਕਾਰੀ +third-party-detail-occurrences = ਮੌਜੂਦਗੀਆਂ + .title = ਇਹ ਮੋਡੀਊਲ ਕਿੰਨੀ ਵਾਰ ਲੋਡ ਕੀਤਾ ਗਿਆ ਸੀ +third-party-detail-duration = ਔਸਤ ਪਾਬੰਦੀ ਲਾਉਣ ਸਮਾਂ (ms) + .title = ਇਸ ਮੋਡੀਊਲ ਨੇ ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨ ਉੱਤੇ ਕਿੰਨਾ ਸਮਾਂ ਪਾਬੰਦੀ ਲਾਈ ਹੈ। +third-party-detail-app = ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨ +third-party-detail-publisher = ਪ੍ਰਕਾਸ਼ਕ + +third-party-th-process = ਪਰੋਸੈਸ +third-party-th-duration = ਲੋਡ ਹੋਣ ਦਾ ਸਮਾਂ (ms) +third-party-th-status = ਹਾਲਤ + +third-party-tag-ime = IME + .title = ਜਦੋਂ ਤੁਸੀਂ ਤੀਜੀ ਧਿਰ IME ਨੂੰ ਵਰਤਦੇ ਹੋ ਤਾਂ ਇਸ ਕਿਸਮ ਦਾ ਮੋਡੀਊਲ ਲੋਡ ਹੁੰਦਾ ਹੈ। +third-party-tag-shellex = ਸ਼ੈੱਲ ਇਕਸਟੈਨਸ਼ਨ + .title = ਜਦੋਂ ਤੁਸੀਂ ਸਿਸਟਮ ਫਾਇਲ ਡਾਈਲਾਗ ਨੂੰ ਖੋਲ੍ਹਦੇ ਹੋ ਤਾਂ ਇਸ ਕਿਸਮ ਦਾ ਮੋਡੀਊਲ ਲੋਡ ਹੁੰਦਾ ਹੈ। +third-party-tag-background = ਬੈਕਗਰਾਊਂਡ + .title = ਇਸ ਮੋਡੀਊਲ ਨੇ ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨ ਉੱਤੇ ਰੋਕ ਨਹੀਂ ਲਗਾਈ ਹੈ, ਕਿਉਂਕਿ ਇਹ ਬੈਕਗਰਾਊਂਡ ਵਿੱਚ ਲੋਡ ਹੋਇਆ ਸੀ। +third-party-unsigned-icon = + .title = ਇਹ ਮੋਡੀਊਲ ਸਾਈਨ ਨਹੀਂ ਹੈ +third-party-warning-icon = + .title = { -brand-short-name } ਇਸ ਮੋਡੀਊਲ ਤੋਂ ਕੋਡ ਵਿੱਚ ਕਰੈਸ਼ ਹੋਇਆ + +third-party-status-loaded = ਲੋਡ ਹੈ +third-party-status-blocked = ਪਾਬੰਦੀ ਲਗਾਏ +third-party-status-redirected = ਰਿ-ਡਾਇਰੈਕਟ + +third-party-button-copy-to-clipboard = ਰਾਅ ਡਾਟਾ ਕਲਿੱਪਬੋਰਡ ਵਿੱਚ ਕਾਪੀ ਕਰੋ +third-party-button-reload = ਸਿਸਟਮ ਜਾਣਕਾਰੀ ਨਾਲ ਮੁੜ ਲੋਡ ਕਰੋ + .title = ਸਿਸਟਮ ਜਾਣਕਾਰੀ ਨਾਲ ਮੁੜ ਲੋਡ ਕਰੋ +third-party-button-open = + .title = …ਫਾਇਲ ਟਿਕਾਣੇ ਨੂੰ ਖੋਲ੍ਹੋ +third-party-button-expand = + .title = ਵੇਰਵੇ ਸਮੇਤ ਜਾਣਕਾਰੀ ਵੇਖਾਓ +third-party-button-collapse = + .title = ਵੇਰਵੇ ਸਮੇਤ ਜਾਣਕਾਰੀ ਨੂੰ ਸਮੇਟੋ diff --git a/l10n-pa-IN/toolkit/toolkit/about/aboutWebrtc.ftl b/l10n-pa-IN/toolkit/toolkit/about/aboutWebrtc.ftl new file mode 100644 index 0000000000..fcefcb1d2a --- /dev/null +++ b/l10n-pa-IN/toolkit/toolkit/about/aboutWebrtc.ftl @@ -0,0 +1,196 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +### Localization for about:webrtc, a troubleshooting and diagnostic page +### for WebRTC calls. See https://developer.mozilla.org/en-US/docs/Web/API/WebRTC_API. + +# The text "WebRTC" is a proper noun and should not be translated. +about-webrtc-document-title = WebRTC ਅੰਦਰੂਨੀ + +# "about:webrtc" is a internal browser URL and should not be +# translated. This string is used as a title for a file save dialog box. +about-webrtc-save-page-dialog-title = about:webrtc ਨੂੰ ਇੰਝ ਸੰਭਾਲੋ + +## AEC is an abbreviation for Acoustic Echo Cancellation. + +about-webrtc-aec-logging-msg-label = AEC ਲਾਗ ਰੱਖਣਾ +about-webrtc-aec-logging-off-state-label = AEC ਲਾਗ ਰੱਖਣਾ ਸ਼ੁਰੂ +about-webrtc-aec-logging-on-state-label = AEC ਲਾਗ ਰੱਖਣਾ ਰੋੋਕ +about-webrtc-aec-logging-on-state-msg = AEC ਲਾਗ ਰੱਖਣਾ ਸਰਗਰਮ ਹੈ (ਕਾਲਰ ਨਾਲ ਕੁਝ ਮਿੰਟਾਂ ਲਈ ਗੱਲ ਕਰੋ ਅਤੇ ਤਦ ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰਨ ਨੂੰ ਰੋਕੋ) + +# The autorefresh checkbox causes the page to autorefresh its content when checked +about-webrtc-auto-refresh-label = ਆਪਣੇ-ਆਪ ਤਾਜ਼ਾ + +## + +# "PeerConnection" is a proper noun associated with the WebRTC module. "ID" is +# an abbreviation for Identifier. This string should not normally be translated +# and is used as a data label. +about-webrtc-peerconnection-id-label = PeerConnection ID: + +## "SDP" is an abbreviation for Session Description Protocol, an IETF standard. +## See http://wikipedia.org/wiki/Session_Description_Protocol + +about-webrtc-sdp-heading = SDP +about-webrtc-local-sdp-heading = ਲੋਕਲ SDP +about-webrtc-local-sdp-heading-offer = ਲੋਕਲ SDP (ਪੇਸ਼ਕਸ਼) +about-webrtc-local-sdp-heading-answer = ਲੋਕਲ SDP (ਜਵਾਬ) +about-webrtc-remote-sdp-heading = ਰਿਮੋਟ SDP +about-webrtc-remote-sdp-heading-offer = ਰਿਮੋਟ SDP (ਪੇਸ਼ਕਸ਼) +about-webrtc-remote-sdp-heading-answer = ਰਿਮੋਟ SDP (ਜਵਾਬ) +about-webrtc-sdp-history-heading = SDP ਅਤੀਤ +about-webrtc-sdp-parsing-errors-heading = SDP ਪਾਰਸਿੰਗ ਗਲਤੀਆਂ + +## + +# "RTP" is an abbreviation for the Real-time Transport Protocol, an IETF +# specification, and should not normally be translated. "Stats" is an +# abbreviation for Statistics. +about-webrtc-rtp-stats-heading = RTP ਅੰਕੜੇ + +## "ICE" is an abbreviation for Interactive Connectivity Establishment, which +## is an IETF protocol, and should not normally be translated. + +about-webrtc-ice-state = ICE ਹਾਲਤ +# "Stats" is an abbreviation for Statistics. +about-webrtc-ice-stats-heading = ICE ਅੰਕੜੇ +about-webrtc-ice-restart-count-label = ICE restarts: +about-webrtc-ice-rollback-count-label = ICE rollbacks: +about-webrtc-ice-pair-bytes-sent = ਭੇਜੇ ਬਾਈਟ: +about-webrtc-ice-pair-bytes-received = ਮਿਲੇ ਬਾਈਟ: +about-webrtc-ice-component-id = ਭਾਗ ਆਈਡੀ + +## These adjectives are used to label a line of statistics collected for a peer +## connection. The data represents either the local or remote end of the +## connection. + +about-webrtc-type-local = ਲੋਕਲ +about-webrtc-type-remote = ਰਿਮੋਟ + +## + +# This adjective is used to label a table column. Cells in this column contain +# the localized javascript string representation of "true" or are left blank. +about-webrtc-nominated = ਨਾਮਜ਼ਦ + +# This adjective is used to label a table column. Cells in this column contain +# the localized javascript string representation of "true" or are left blank. +# This represents an attribute of an ICE candidate. +about-webrtc-selected = ਚੁਣੇ + +about-webrtc-save-page-label = ਸਫ਼ੇ ਨੂੰ ਸੰਭਾਲੋ +about-webrtc-debug-mode-msg-label = ਡੀਬੱਗ ਮੋਡ +about-webrtc-debug-mode-off-state-label = ਡੀਬੱਗ ਮੋਡ ਨੂੰ ਸ਼ੁਰੂ ਕਰੋ +about-webrtc-debug-mode-on-state-label = ਡੀਬੱਗ ਮੋਡ ਨੂੰ ਰੋਕੋ +about-webrtc-stats-heading = ਸ਼ੈਸ਼ਨ ਅੰਕੜੇ +about-webrtc-stats-clear = Clear History +about-webrtc-log-heading = ਕਨੈਕਸ਼ਨ ਲਾਗ +about-webrtc-log-clear = Clear Log +about-webrtc-log-show-msg = ਲਾਗ ਵੇਖਾਓ + .title = ਇਹ ਭਾਗ ਨੂੰ ਫੈਲਾਉਣ ਲਈ ਕਲਿੱਕ ਕਰੋ +about-webrtc-log-hide-msg = ਲਾਗ ਛੁਪਾਓ + .title = ਇਸ ਭਾਗ ਨੂੰ ਸਮੇਟਣ ਲਈ ਕਲਿੱਕ ਕਰੋ + +## These are used to display a header for a PeerConnection. +## Variables: +## $browser-id (Number) - A numeric id identifying the browser tab for the PeerConnection. +## $id (String) - A globally unique identifier for the PeerConnection. +## $url (String) - The url of the site which opened the PeerConnection. +## $now (Date) - The JavaScript timestamp at the time the report was generated. + +about-webrtc-connection-open = [ { $browser-id } | { $id } ] { $url } { $now } +about-webrtc-connection-closed = [ { $browser-id } | { $id } ] { $url } (ਬੰਦ ਕੀਤਾ) { $now } + +## + +about-webrtc-local-candidate = ਲੋਕਲ ਉਮੀਦਵਾਰ +about-webrtc-remote-candidate = ਰਿਮੋਟ ਉਮੀਦਵਾਰ +about-webrtc-raw-candidates-heading = ਸਾਰੇ ਮੁ਼ਢਲੇ ਉਮੀਦਵਾਰ +about-webrtc-raw-local-candidate = ਮੁੱਢਲੇ ਸਥਾਨਕ ਉਮੀਦਵਾਰ +about-webrtc-raw-remote-candidate = ਮੁੱਢਲੇ ਰਿਮੋਟ ਉਮੀਦਵਾਰ +about-webrtc-raw-cand-show-msg = ਮੁੱਢਲੇ ਉਮੀਦਵਾਰ ਦਿਖਾਓ + .title = ਇਹ ਭਾਗ ਨੂੰ ਫੈਲਾਉਣ ਲਈ ਕਲਿੱਕ ਕਰੋ +about-webrtc-raw-cand-hide-msg = ਮੁੱਢਲੇ ਉਮੀਦਵਾਰ ਲੁਕਾਓ + .title = ਇਸ ਭਾਗ ਨੂੰ ਸਮੇਟਣ ਲਈ ਕਲਿੱਕ ਕਰੋ +about-webrtc-priority = ਤਰਜੀਹ +about-webrtc-fold-show-msg = ਵੇਰਵਿਆਂ ਨੂੰ ਵੇਖਾਓ + .title = ਇਹ ਭਾਗ ਨੂੰ ਫੈਲਾਉਣ ਲਈ ਕਲਿੱਕ ਕਰੋ +about-webrtc-fold-hide-msg = ਵੇਰਵਿਆਂ ਨੂੰ ਲੁਕਾਓ + .title = ਇਸ ਭਾਗ ਨੂੰ ਸਮੇਟਣ ਲਈ ਕਲਿੱਕ ਕਰੋ +about-webrtc-dropped-frames-label = ਡਰਾਪ ਕੀਤੇ ਫਰੇਮ: +about-webrtc-discarded-packets-label = ਖ਼ਾਰਜ ਕੀਤੇ ਪੈਕੇਜ: +about-webrtc-decoder-label = ਡੀਕੋਡਰ +about-webrtc-encoder-label = ਇਨਕੋਡਰ +about-webrtc-show-tab-label = ਟੈਬ ਵੇਖੋ +about-webrtc-current-framerate-label = ਫਰੇਮ ਦਰ +about-webrtc-width-px = ਚੌੜਾਈ (px) +about-webrtc-height-px = ਉਚਾਈ (px) +about-webrtc-consecutive-frames = ਲਗਾਤਾਰ ਫਰੇਮ +about-webrtc-time-elapsed = ਲੱਗਾ ਸਮਾਂ +about-webrtc-estimated-framerate = ਅੰਦਾਜ਼ਨ ਫਰੇਮ-ਦਰ +about-webrtc-rotation-degrees = ਘੁੰਮਾਉਣਾ (ਡਿਗਰੀਆਂ) + +## SSRCs are identifiers that represent endpoints in an RTP stream + + +## + + +## These are paths used for saving the about:webrtc page or log files so +## they can be attached to bug reports. +## Variables: +## $path (String) - The path to which the file is saved. + +about-webrtc-save-page-msg = ਸਫ਼ੇ ਨੂੰ ਸੰਭਾਲਿਆ ਗਿਆ: { $path } +about-webrtc-debug-mode-off-state-msg = ਟਰੇਸ ਲਾਗ ਨੂੰ ਲੱਭਿਆ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ: { $path } +about-webrtc-debug-mode-on-state-msg = ਡੀਬੱਗ ਮੋਡ ਸਰਗਰਮ ਹੈ, ਟਰੇਸ ਲਾਗ ਹੈ: { $path } +about-webrtc-aec-logging-off-state-msg = ਕੈਪਚਰ ਕੀਤੀਆਂ ਲਾਗ ਫਾਈਲਾਂ ਇਸ ਵਿੱਚ ਹਨ: { $path } + +## + +# This is the total number of frames encoded or decoded over an RTP stream. +# Variables: +# $frames (Number) - The number of frames encoded or decoded. +about-webrtc-frames = + { $frames -> + [one] { $frames } ਫਰੇਮ + *[other] { $frames } ਫਰੇਮ + } + +# This is the number of audio channels encoded or decoded over an RTP stream. +# Variables: +# $channels (Number) - The number of channels encoded or decoded. +about-webrtc-channels = + { $channels -> + [one] { $channels } ਚੈਨਲ + *[other] { $channels } ਚੈਨਲ + } + +# This is the total number of packets received on the PeerConnection. +# Variables: +# $packets (Number) - The number of packets received. +about-webrtc-received-label = + { $packets -> + [one] { $packets } ਪੈਕੇਟ ਭੇਜਿਆ + *[other] { $packets } ਪੈਕੇਟ ਭੇਜੇ + } + +# Jitter is the variance in the arrival time of packets. +# See: https://w3c.github.io/webrtc-stats/#dom-rtcreceivedrtpstreamstats-jitter +# Variables: +# $jitter (Number) - The jitter. +about-webrtc-jitter-label = ਜਿੱਟਰ { $jitter } + +# ICE candidates arriving after the remote answer arrives are considered trickled +# (an attribute of an ICE candidate). These are highlighted in the ICE stats +# table with light blue background. +about-webrtc-trickle-caption-msg = ਜ਼ਾਹਰ ਹੋਏ ਉਮੀਦਵਾਰਾਂ (ਜਵਾਬ ਦੇ ਬਾਅਦ ਪਹੁੰਚੇ) ਨੂੰ ਨੀਲਾ ਵਿੱਚ ਉਘਾੜਿਆ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ + +## "SDP" is an abbreviation for Session Description Protocol, an IETF standard. +## See http://wikipedia.org/wiki/Session_Description_Protocol + + +## + diff --git a/l10n-pa-IN/toolkit/toolkit/about/aboutWindowsMessages.ftl b/l10n-pa-IN/toolkit/toolkit/about/aboutWindowsMessages.ftl new file mode 100644 index 0000000000..c606189b12 --- /dev/null +++ b/l10n-pa-IN/toolkit/toolkit/about/aboutWindowsMessages.ftl @@ -0,0 +1,14 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +### Localization for the about:windows-messages page, which is only available +### on the Windows operating system. +### This page records and shows messages sent from the operating system to +### individual browser windows. These messages can be useful in debugging +### hard-to-reproduce issues with window sizing and position. + +# Windows refers to the operating system +windows-messages-page-title = ਵਿੰਡੋਜ਼ ਸੁਨੇਹਾ ਜਾਣਕਾਰੀ +windows-messages-copy-to-clipboard = ਕਲਿੱਪਬੋਰਡ \'ਚ ਕਾਪੀ ਕਰੋ diff --git a/l10n-pa-IN/toolkit/toolkit/about/abuseReports.ftl b/l10n-pa-IN/toolkit/toolkit/about/abuseReports.ftl new file mode 100644 index 0000000000..9bb5ff9cb0 --- /dev/null +++ b/l10n-pa-IN/toolkit/toolkit/about/abuseReports.ftl @@ -0,0 +1,85 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# Localized string used as the dialog window title. +# "Report" is a noun in this case, "Report for AddonName". +# +# Variables: +# $addon-name (string) - Name of the add-on being reported +abuse-report-dialog-title = { $addon-name } ਲਈ ਰਿਪੋਰਟ ਕਰੋ +abuse-report-title-extension = { -vendor-short-name } ਨੂੰ ਇਸ ਇਕਸਨੈਸ਼ਨ ਬਾਰੇ ਜਾਣਕਾਰੀ ਦਿਓ +abuse-report-title-sitepermission = ਇਸ ਸਾਈਟ ਇਜਾਜ਼ਤਾਂ ਐਡ-ਆਨ ਬਾਰੇ { -vendor-short-name } ਨੂੰ ਰਿਪੋਰਟ ਕਰੋ +abuse-report-title-theme = ਇਹ ਥੀਮ ਬਾਰੇ { -vendor-short-name } ਨੂੰ ਰਿਪੋਰਟ ਕਰੋ +abuse-report-subtitle = ਕੀ ਸਮੱਸਿਆ ਹੈ? +# Variables: +# $author-name (string) - Name of the add-on author +abuse-report-addon-authored-by = <a data-l10n-name="author-name">{ $author-name }</a> ਵਲੋਂ +abuse-report-learnmore = + ਪੱਕਾ ਨਹੀਂ ਕਿ ਕਿਹੜਾ ਮਸਲਾ ਚੁਣਨਾ ਹੈ? + <a data-l10n-name="learnmore-link">ਇਕਸਟੈਨਸ਼ਨਾਂ ਤੇ ਥੀਮਾਂ ਬਾਰੇ ਰਿਪੋਰਟ ਕਰਨ ਬਾਰੇ ਹੋਰ ਸਿੱਖੋ</a> +abuse-report-submit-description = ਸਮੱਸਿਆ ਬਾਰੇ ਜਾਣਕਾਰੀ ਦਿਓ (ਚੋਣਵਾਂ) +abuse-report-textarea = + .placeholder = ਜੇ ਅਸੀਂ ਸਮੱਸਿਆ ਦੱਸੀਏ ਤਾਂ ਸਾਡੇ ਲਈ ਉਸ ਦਾ ਹੱਲ਼ ਲੱਭਣਾ ਸੌਖਾ ਹੁੰਦਾ ਹੈ। ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਆਪਣੇ ਤਜਰਬੇ ਬਾਰੇ ਦੱਸੋ। ਵਧੀਆ ਵੈੱਬ ਬਣਾਈ ਰੱਖਣ ਲਈ ਸਾਡੀ ਮਦਦ ਕਰਨ ਵਾਸਤੇ ਤੁਹਾਡਾ ਧੰਨਵਾਦ ਹੈ। +abuse-report-submit-note = ਨੋਟ: ਨਿੱਜੀ ਜਾਣਕਾਰੀ ਨਾ ਸ਼ਾਮਲ ਕਰੋ (ਜਿਵੇਂ ਕਿ ਨਾਂ, ਈਮੇਲ ਸਿਰਨਾਵਾਂ, ਫ਼ੋਨ ਨੰਬਰ, ਭੂਗੋਲਿਕ ਸਿਰਨਾਵਾਂ)। { -vendor-short-name } ਇਹਨਾਂ ਰਿਪੋਰਟਾਂ ਦਾ ਪੱਕਾ ਰਿਕਾਰਡ ਰੱਖਦਾ ਹੈ। + +## Panel buttons. + +abuse-report-cancel-button = ਰੱਦ ਕਰੋ +abuse-report-next-button = ਅੱਗੇ +abuse-report-goback-button = ਪਿੱਛੇ ਜਾਓ +abuse-report-submit-button = ਭੇਜੋ + +## Message bars descriptions. +## +## Variables: +## $addon-name (string) - Name of the add-on + +abuse-report-messagebar-aborted = <span data-l10n-name="addon-name">{ $addon-name }</span> ਲਈ ਰਿਪੋਰਟ ਰੱਦ ਕੀਤੀ ਹੈ। +abuse-report-messagebar-submitting = <span data-l10n-name="addon-name">{ $addon-name }</span> ਲਈ ਰਿਪੋਰਟ ਭੇਜੀ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ। +abuse-report-messagebar-submitted = ਰਿਪੋਰਟ ਭੇਜਣ ਲਈ ਤੁਹਾਡਾ ਧੰਨਵਾਦ ਹੈ। ਕੀ ਤੁਸੀਂ <span data-l10n-name="addon-name">{ $addon-name }</span> ਨੂੰ ਹਟਾਉਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ? +abuse-report-messagebar-submitted-noremove = ਰਿਪੋਰਟ ਭੇਜਣ ਲਈ ਤੁਹਾਡਾ ਧੰਨਵਾਦ ਹੈ। +abuse-report-messagebar-removed-extension = ਰਿਪੋਰਟ ਭੇਜਣ ਲਈ ਤੁਹਾਡਾ ਧੰਨਵਾਦ ਹੈ। ਤੁਸੀਂ ਇਕਟੈਨਸ਼ਨ <span data-l10n-name="addon-name">{ $addon-name }</span> ਨੂੰ ਹਟਾ ਚੁੱਕੇ ਹੋ। +abuse-report-messagebar-removed-sitepermission = ਰਿਪੋਰਟ ਦੇਣ ਲਈ ਤੁਹਾਡਾ ਧੰਨਵਾਦ ਹੈ। ਤੁਸੀਂ <span data-l10n-name="addon-name">{ $addon-name }</span> ਐਡ-ਆਨ ਲਈ ਸਾਈਟ ਇਜਾਜ਼ਤਾਂ ਨੂੰ ਹਟਾ ਦਿੱਤਾ ਹੈ। +abuse-report-messagebar-removed-theme = ਰਿਪੋਰਟ ਭੇਜਣ ਲਈ ਤੁਹਾਡਾ ਧੰਨਵਾਦ ਹੈ। ਤੁਸੀਂ ਥੀਮ <span data-l10n-name="addon-name">{ $addon-name }</span> ਨੂੰ ਹਟਾ ਚੁੱਕੇ ਹੋ। +abuse-report-messagebar-error = <span data-l10n-name="addon-name">{ $addon-name }</span> ਬਾਰੇ ਰਿਪੋਰਟ ਭੇਜਣ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ ਆਈ ਹੈ। +abuse-report-messagebar-error-recent-submit = ਹੁਣੇ ਹੁਣੇ ਇੱਕ ਹੋਰ ਰਿਪੋਰਟ ਭੇਜੀ ਜਾਣ ਕਰਕੇ <span data-l10n-name="addon-name">{ $addon-name }</span> ਬਾਰੇ ਰਿਪੋਰਟ ਭੇਜੀ ਨਹੀਂ ਗਈ ਸੀ। + +## Message bars actions. + +abuse-report-messagebar-action-remove-extension = ਹਾਂ, ਇਹ ਹਟਾਓ +abuse-report-messagebar-action-keep-extension = ਨਹੀਂ, ਮੈਂ ਰੱਖਾਂਗਾਂ/ਰੱਖਾਂਗੀ +abuse-report-messagebar-action-remove-sitepermission = ਹਾਂ, ਹਟਾਇਆ ਹੈ +abuse-report-messagebar-action-keep-sitepermission = ਨਹੀਂ, ਰੱਖਾਂਗੇ +abuse-report-messagebar-action-remove-theme = ਹਾਂ, ਇਹ ਹਟਾਓ +abuse-report-messagebar-action-keep-theme = ਨਹੀਂ, ਮੈਂ ਇਹ ਰੱਖਾਂਗਾ/ਰੱਖਾਂਗੀ +abuse-report-messagebar-action-retry = ਮੁੜ-ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕਰੋ +abuse-report-messagebar-action-cancel = ਰੱਦ ਕਰੋ + +## Abuse report reasons (optionally paired with related examples and/or suggestions) + +abuse-report-damage-reason-v2 = ਇਸ ਨੇ ਮੇਰੇ ਕੰਪਿਊਟਰ ਨੂੰ ਨੁਕਸਾਨ ਕੀਤਾ ਜਾਂ ਮੇਰੇ ਡਾਟੇ ਨਾਲ ਛੇੜਛਾੜ ਕੀਤੀ +abuse-report-damage-example = ਉਦਾਹਰਨ: ਪਾਇਆ ਹੋਇਆ ਮਾਲਵੇਅਰ ਜਾਂ ਡਾਟਾ ਚੋਰੀ +abuse-report-spam-reason-v2 = ਇਸ ਵਿੱਚ ਸਮੈਪ ਜਾਂ ਅਣਚਾਹੇ ਇਸ਼ਤਿਹਾਰ ਪਾਏ ਹੋ ਸਕਦੇ ਹਨ +abuse-report-spam-example = ਉਦਾਹਰਨ: ਵੈੱਬ-ਸਫ਼ਿਆਂ ਵਿੱਚ ਇਸ਼ਤਿਹਾਰ ਪਾਓ +abuse-report-settings-reason-v2 = ਇਸ ਨੇ ਮੇਰਾ ਖੋਜ ਇੰਜਣ, ਮੁੱਖ ਸਫ਼ਾ ਜਾਂ ਨਵੀਂ ਟੈਬ ਮੈਨੂੰ ਬਿਨਾਂ ਦੱਸੇ ਜਾਂ ਪੁੱਛੇ ਬਦਲੀ ਹੈ +abuse-report-settings-suggestions = ਇਕਸਟੈਨਸ਼ਨ ਬਾਰੇ ਰਿਪੋਰਟ ਕਰਨ ਤੋਂ ਪਹਿਲਾਂ ਤੁਸੀਂ ਆਪਣੀਆਂ ਸੈਟਿੰਗਾਂ ਨੂੰ ਬਦਲ ਕੇ ਵੇਖ ਸਕਦੇ ਹੋ: +abuse-report-settings-suggestions-search = ਮੇਰੀਆਂ ਡਿਫਾਲਟ ਖੋਜ ਸੈਟਿੰਗਾਂ ਨੂੰ ਬਦਲਦੀ ਹੈ +abuse-report-settings-suggestions-homepage = ਤੁਹਾਡੇ ਮੁੱਖ ਸਫ਼ੇ ਅਤੇ ਨਵੀ ਟੈਬ ਨੂੰ ਬਦਲਦੀ ਹੈ +abuse-report-deceptive-reason-v2 = ਇਹ ਦਾਅਵਾ ਕੁਝ ਹੋਰ ਕਰਦੀ ਹੈ, ਜੋ ਕਿ ਨਹੀਂ ਹੈ +abuse-report-deceptive-example = ਮਿਸਾਲ: ਗੁੰਮਰਾਹਕੁੰਨ ਵਰਣਨ ਜਾਂ ਚਿੱਤਰਕਾਰੀ +abuse-report-broken-reason-extension-v2 = ਇਹ ਕੰਮ ਨਹੀਂ ਕਰਦੀ, ਵੈੱਬਸਾਈਟਾਂ ਨਹੀਂ ਚੱਲਦੀਆਂ ਜਾਂ { -brand-product-name } ਨੂੰ ਹੌਲੀ ਬਣਾਉਂਦੀ ਹੈ +abuse-report-broken-reason-sitepermission-v2 = ਇਹ ਕੰਮ ਨਹੀਂ ਕਰਦੀ, ਵੈੱਬਸਾਈਟ ਠੀਕ ਤਰ੍ਹਾਂ ਨਹੀ ਚੱਲਦੀ, ਜਾਂ { -brand-product-name } ਨੂੰ ਹੌਲੀ ਕਰਦੀ ਹੈ +abuse-report-broken-reason-theme-v2 = ਇਹ ਕੰਮ ਨਹੀਂ ਕਰਦੀ ਹੈ ਜਾਂ ਬਰਾਊਜ਼ਰ ਝਲਕ ਨੂੰ ਖ਼ਰਾਬ ਕਰ ਦਿੰਦੀ ਹੈ +abuse-report-broken-example = ਮਿਸਾਲ ਵਜੋਂ: ਫ਼ੀਚਰ ਹੌਲੀ ਹਨ, ਵਰਤਣ ਲਈ ਔਖੇ ਹਨ ਜਾਂ ਕੰਮ ਨਹੀਂ ਕਰਦੇ, ਵੈੱਬਸਾਈਟਾਂ ਦੇ ਹਿੱਸੇ ਲੋਡ ਨਹੀਂ ਹੁੰਦੇ ਜਾਂ ਅਜੀਬ ਜਿਹੇ ਲੱਗਦੇ ਹਨ +abuse-report-broken-suggestions-extension = ਅਜਿਹਾ ਜਾਪਦਾ ਹੈ ਕਿ ਤੁਸੀਂ ਬੱਗ ਦੀ ਪਛਾਣ ਕੀਤੀ ਹੈ। ਇੱਥੇ ਰਿਪੋਰਟ ਭੇਜਣ ਦੇ ਨਾਲ ਨਾਲ ਮਸਲੇ ਨੂੰ ਹੱਲ਼ ਕਰਨ ਦਾ ਸਭ ਤੋਂ ਵਧੀਆ ਢੰਗ ਇਕਸਟੈਨਸ਼ਨ ਡਿਵੈਲਪਰ ਨਾਲ ਸਿੱਧਾ ਸੰਪਰਕ ਕਰਨਾ ਹੈ। ਡਿਵੈਲਪਰ ਜਾਣਕਾਰੀ ਹਾਸਲ ਕਰਨ ਲਈ <a data-l10n-name="support-link">ਇਕਸਟੈਨਸ਼ਨ ਦੀ ਵੈੱਬਸਾਈਟ</a> ਉੱਤੇ ਜਾਓ। +abuse-report-broken-suggestions-sitepermission = ਅਜਿਹਾ ਜਾਪਦਾ ਹੈ ਕਿ ਤੁਸੀਂ ਬੱਗ ਦੀ ਪਛਾਣ ਕੀਤੀ ਹੈ। ਇੱਥੇ ਰਿਪੋਰਟ ਭੇਜਣ ਦੇ ਨਾਲ ਨਾਲ ਮਸਲੇ ਨੂੰ ਹੱਲ਼ ਕਰਨ ਦਾ ਸਭ ਤੋਂ ਵਧੀਆ ਢੰਗ ਵੈੱਬਸਾਈਟ ਡਿਵੈਲਪਰ ਨਾਲ ਸਿੱਧਾ ਸੰਪਰਕ ਕਰਨਾ ਹੈ। ਡਿਵੈਲਪਰ ਜਾਣਕਾਰੀ ਹਾਸਲ ਕਰਨ ਲਈ <a data-l10n-name="support-link">ਵੈੱਬਸਾਈਟ ਦੀ ਵੈੱਬਸਾਈਟ</a> ਉੱਤੇ ਜਾਓ। +abuse-report-broken-suggestions-theme = ਅਜਿਹਾ ਜਾਪਦਾ ਹੈ ਕਿ ਤੁਸੀਂ ਬੱਗ ਦੀ ਪਛਾਣ ਕੀਤੀ ਹੈ। ਇੱਥੇ ਰਿਪੋਰਟ ਭੇਜਣ ਦੇ ਨਾਲ ਨਾਲ ਮਸਲੇ ਨੂੰ ਹੱਲ਼ ਕਰਨ ਦਾ ਸਭ ਤੋਂ ਵਧੀਆ ਢੰਗ ਥੀਮ ਡਿਵੈਲਪਰ ਨਾਲ ਸਿੱਧਾ ਸੰਪਰਕ ਕਰਨਾ ਹੈ। ਡਿਵੈਲਪਰ ਜਾਣਕਾਰੀ ਹਾਸਲ ਕਰਨ ਲਈ <a data-l10n-name="support-link">ਥੀਮ ਦੀ ਵੈੱਬਸਾਈਟ</a> ਉੱਤੇ ਜਾਓ। +abuse-report-policy-reason-v2 = ਇਸ ਵਿੱਚ ਨਫ਼ਰਤੀ, ਹਿੰਸਕ ਜਾਂ ਗ਼ੈਰਕਨੂੰਨੀ ਸਮੱਗਰੀ ਹੈ +abuse-report-policy-suggestions = + ਯਾਦ ਰੱਖੋ: ਕਾਪੀਰਾਈਟ ਤੇ ਟਰੇਡਮਾਰਕ ਮਸਲੇ ਵੱਖਰੇ ਢੰਗ ਨਾਲ ਰਿਪੋਰਟ ਕੀਤੇ ਜਾਂਦੇ ਹਨ। + ਸਮੱਸਿਆ ਬਾਰੇ ਜਾਣਕਾਰੀ ਲਈ <a data-l10n-name="report-infringement-link">ਇਹ + ਹਦਾਇਤਾਂ</a> ਦੀ ਪਾਲਣਾ ਕਰੋ। +abuse-report-unwanted-reason-v2 = ਇਹ ਕਦੇ ਵੀ ਮੇਰੀ ਪਸੰਦ ਨਹੀਂ ਹੈ ਅਤੇ ਪਤਾ ਨਹੀਂ ਲੱਗਦਾ ਕਿ ਇਸ ਤੋਂ ਖਹਿੜਾ ਕਿਵੇਂ ਪਾਈਏ +abuse-report-unwanted-example = ਮਿਸਾਲ: ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨ ਮੇਰੀ ਇਜਾਜ਼ਤ ਤੋਂ ਬਿਨਾਂ ਇਸ ਨੂੰ ਇੰਸਟਾਲ ਕੀਤਾ ਹੈ +abuse-report-other-reason = ਕੁਝ ਹੋਰ diff --git a/l10n-pa-IN/toolkit/toolkit/about/certviewer.ftl b/l10n-pa-IN/toolkit/toolkit/about/certviewer.ftl new file mode 100644 index 0000000000..ac4013c00d --- /dev/null +++ b/l10n-pa-IN/toolkit/toolkit/about/certviewer.ftl @@ -0,0 +1,122 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +certificate-viewer-certificate-section-title = ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ + +## Error messages + +certificate-viewer-error-message = ਅਸੀਂ ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਜਾਣਕਾਰੀ ਲੱਭਣ ਲਈ ਅਸਮਰੱਥ ਸਾਂ ਜਾਂ ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਨਿਕਾਰਾ ਹੈ। ਮੁੜ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕਰੋ। +certificate-viewer-error-title = ਕੁਝ ਗਲਤ ਵਾਪਰਿਆ। + +## Certificate information labels + +certificate-viewer-algorithm = ਐਲਗੋਰਿਥਮ +certificate-viewer-certificate-authority = ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਅਥਾਰਟੀ +certificate-viewer-cipher-suite = ਸੀਫ਼ਰ ਸੂਟ +certificate-viewer-common-name = ਆਮ ਨਾਂ +certificate-viewer-email-address = ਈਮੇਲ ਸਿਰਨਾਵਾਂ +# Variables: +# $firstCertName (String) - Common Name for the displayed certificate +certificate-viewer-tab-title = { $firstCertName } ਲਈ ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ +# Inc. means Incorporated, e.g GitHub is incorporated in Delaware +certificate-viewer-inc-country = ਇੰਕਾ. ਦੇਸ਼ +certificate-viewer-country = ਦੇਸ਼ +certificate-viewer-curve = ਕਰਵ +certificate-viewer-distribution-point = ਵੰਡ ਸਥਾਨ +certificate-viewer-dns-name = DNS ਨਾਂ +certificate-viewer-ip-address = IP ਸਿਰਨਾਵਾਂ +certificate-viewer-other-name = ਹੋਰ ਨਾਂ +certificate-viewer-exponent = ਵਿਆਖਿਆਕਾਰ +certificate-viewer-id = ਪਛਾਣ +certificate-viewer-key-exchange-group = ਕੁੰਜੀ ਤਬਾਦਲਾ ਗਰੁੱਪ +certificate-viewer-key-id = ਕੁੰਜੀ ਪਛਾਣ +certificate-viewer-key-size = ਕੁੰਜੀ ਆਕਾਰ +# Inc. means Incorporated, e.g GitHub is incorporated in Delaware +certificate-viewer-inc-locality = ਸਥਾਪਿਤੀ +certificate-viewer-locality = ਟਿਕਾਣਾ +certificate-viewer-location = ਟਿਕਾਣਾ +certificate-viewer-logid = ਲਾਗ ਪਛਾਣ +certificate-viewer-method = ਢੰਗ +certificate-viewer-modulus = ਮੋਡੀਊਲ +certificate-viewer-name = ਨਾਂ +certificate-viewer-not-after = ਇਸ ਦੇ ਬਾਅਦ ਨਹੀਂ +certificate-viewer-not-before = ਇਸ ਤੋਂ ਪਹਿਲਾਂ ਨਹੀਂ +certificate-viewer-organization = ਸੰਗਠਨ +certificate-viewer-organizational-unit = ਸੰਗਠਨ ਇਕਾਈ +certificate-viewer-policy = ਨੀਤੀ +certificate-viewer-protocol = ਪਰੋਟੋਕਾਲ +certificate-viewer-public-value = ਪਬਲਿਕ ਮੁੱਲ +certificate-viewer-purposes = ਮਕਸਦ +certificate-viewer-qualifier = ਯੋਗਤਾ ਵਾਲਾ +certificate-viewer-qualifiers = ਯੋਗਤਾ ਵਾਲੇ +certificate-viewer-required = ਚਾਹੀਦਾ +certificate-viewer-unsupported = <ਗ਼ੈਰ-ਸਹਾਇਕ> +# Inc. means Incorporated, e.g GitHub is incorporated in Delaware +certificate-viewer-inc-state-province = ਸਥਾਪਿਤੀ ਰਾਜ/ਸੂਬਾ +certificate-viewer-state-province = ਰਾਜ/ਪ੍ਰਾਂਤ +certificate-viewer-sha-1 = SHA-1 +certificate-viewer-sha-256 = SHA-256 +certificate-viewer-serial-number = ਲੜੀ ਨੰਬਰ +certificate-viewer-signature-algorithm = ਦਸਤਖਤੀ ਐਲਗੋਰਿਥਮ +certificate-viewer-signature-scheme = ਦਸਤਖਤੀ ਸਕੀਮ +certificate-viewer-timestamp = ਸਮਾਂ-ਮੋਹਰ +certificate-viewer-value = ਮੁੱਲ +certificate-viewer-version = ਵਰਜ਼ਨ +certificate-viewer-business-category = ਕਾਰੋਬਾਰੀ ਵਰਗ +certificate-viewer-subject-name = ਵਿਸ਼ਾ ਨਾਂ +certificate-viewer-issuer-name = ਜਾਰੀਕਰਤਾ ਨਾਂ +certificate-viewer-validity = ਵੈਧਤਾ +certificate-viewer-subject-alt-names = ਵਿਸ਼ੇ ਦਾ ਬਦਲਵਾਂ ਨਾਂ +certificate-viewer-public-key-info = ਪਬਲਿਕ ਕੁੰਜੀ ਜਾਣਕਾਰੀ +certificate-viewer-miscellaneous = ਫੁਟਕਲ +certificate-viewer-fingerprints = ਫਿੰਗਰਪਰਿੰਟ +certificate-viewer-basic-constraints = ਮੁੱਢਲੀਆਂ ਸ਼ਰਤਾਂ +certificate-viewer-key-usages = ਕੁੰਜੀ ਵਰਤੋ +certificate-viewer-extended-key-usages = ਐਕਸਟੈਂਡਡ ਕੁੰਜੀ ਵਰਤੋਂ +certificate-viewer-ocsp-stapling = OCSP ਸਟੈਪਲਿੰਗ +certificate-viewer-subject-key-id = ਵਿਸ਼ਾ ਕੁੰਜੀ ਪਛਾਣ +certificate-viewer-authority-key-id = ਅਥਾਰਟੀ ਕੁੰਜੀ ਪਛਾਣ +certificate-viewer-authority-info-aia = ਅਥਾਰਟੀ ਜਾਣਕਾਰੀ (AIA) +certificate-viewer-certificate-policies = ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਨੀਤੀਆਂ +certificate-viewer-embedded-scts = ਵਿਚੇ ਸ਼ਾਮਲ SCT +certificate-viewer-crl-endpoints = CRL ਅੰਤ-ਸਥਾਨ + +# This message is used as a row header in the Miscellaneous section. +# The associated data cell contains links to download the certificate. +certificate-viewer-download = ਡਾਊਨਲੋਡ ਕਰੋ +# This message is used to replace boolean values (true/false) in several certificate fields, e.g. Certificate Authority +# Variables: +# $boolean (String) - true/false value for the specific field +certificate-viewer-boolean = + { $boolean -> + [true] ਹਾਂ + *[false] ਨਹੀਂ + } + +## Variables: +## $fileName (String) - The file name to save the PEM data in, derived from the common name from the certificate being displayed. + +certificate-viewer-download-pem = PEM (ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ) + .download = { $fileName }.pem +certificate-viewer-download-pem-chain = PEM (ਚੇਨ) + .download = { $fileName }-chain.pem + +# The title attribute for Critical Extension icon +certificate-viewer-critical-extension = + .title = ਇਹ ਇਕਸਟੈਨਸ਼ਨ ਨੂੰ ਗੰਭੀਰ ਵਜੋਂ ਨਿਸ਼ਾਨਬੱਧ ਕੀਤਾ ਹੈ, ਇਸ ਦਾ ਅਰਥ ਹੈ ਕਿ ਕਲਾਈਂਟਾਂ ਨੂੰ ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਰੱਦ ਕਰ ਦੇਣਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ, ਜੇ ਉਹਨਾਂ ਨੂੰ ਇਸ ਬਾਰੇ ਸਮਝ ਨਾ ਹੋਵੇ। +certificate-viewer-export = ਬਰਾਮਦ + .download = { $fileName }.pem + +## + +# Label for a tab where we haven't found a better label: +certificate-viewer-unknown-group-label = (ਅਣਪਛਾਤਾ) + +## Labels for tabs displayed in stand-alone about:certificate page + +certificate-viewer-tab-mine = ਤੁਹਾਡੇ ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ +certificate-viewer-tab-people = ਲੋਕ +certificate-viewer-tab-servers = ਸਰਵਰ +certificate-viewer-tab-ca = ਅਥਾਰਟੀਆਂ +certificate-viewer-tab-unkonwn = ਅਣਪਛਾਤੇ diff --git a/l10n-pa-IN/toolkit/toolkit/about/config.ftl b/l10n-pa-IN/toolkit/toolkit/about/config.ftl new file mode 100644 index 0000000000..403587ab68 --- /dev/null +++ b/l10n-pa-IN/toolkit/toolkit/about/config.ftl @@ -0,0 +1,55 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +## These strings appear on the warning you see when first visiting about:config. + +about-config-intro-warning-title = ਧਿਆਨ ਨਾਲ ਅੱਗੇ ਵਧੋ +about-config-intro-warning-text = ਤਕਨੀਕੀ ਸੰਰਚਨਾ ਪਸੰਦਾਂ ਨੂੰ ਬਦਲਣਾ { -brand-short-name } ਕਾਰਗੁਜ਼ਾਰੀ ਜਾਂ ਸੁਰੱਖਿਆ ਨੂੰ ਪ੍ਰਭਾਵਤ ਕਰ ਸਕਦਾ ਹੈ। +about-config-intro-warning-checkbox = ਮੈਨੂੰ ਸੂਚਿਤ ਕਰੋ ਜਦੋਂ ਮੈਂ ਇਨ੍ਹਾਂ ਤਰਜੀਹਾਂ ਨੂੰ ਵੇਖਣ ਦੀ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕਰਾਂਗਾ +about-config-intro-warning-button = ਖ਼ਤਰੇ ਨੂੰ ਮੰਨੋ ਤੇ ਜਾਰੀ ਰੱਖੋ + +## + +# This is shown on the page before searching but after the warning is accepted. +about-config-caution-text = ਇਨ੍ਹਾਂ ਤਰਜੀਹਾਂ ਨੂੰ ਬਦਲਣਾ { -brand-short-name } ਪ੍ਰਦਰਸ਼ਨ ਜਾਂ ਸੁਰੱਖਿਆ ਨੂੰ ਪ੍ਰਭਾਵਤ ਕਰ ਸਕਦਾ ਹੈ। + +about-config-page-title = ਤਕਨੀਕੀ ਪਸੰਦਾਂ + +about-config-search-input1 = + .placeholder = ਪਸੰਦ ਨਾਂ ਖੋਜੋ +about-config-show-all = ਸਾਰੇ ਦਿਖਾਓ + +about-config-show-only-modified = ਸਿਰਫ਼ ਸੋਧ ਕੀਤੀਆਂ ਪਸੰਦਾਂ ਹੀ ਵੇਖਾਓ + +about-config-pref-add-button = + .title = ਜੋੜੋ +about-config-pref-toggle-button = + .title = ਬਦਲੋ +about-config-pref-edit-button = + .title = ਸੋਧੋ +about-config-pref-save-button = + .title = ਸੰਭਾਲੋ +about-config-pref-reset-button = + .title = ਮੁੜ-ਸੈੱਟ +about-config-pref-delete-button = + .title = ਹਟਾਓ + +## Labels for the type selection radio buttons shown when adding preferences. + +about-config-pref-add-type-boolean = ਬੂਲੀਅਨ +about-config-pref-add-type-number = ਨੰਬਰ +about-config-pref-add-type-string = ਸਤਰ + +## Preferences with a non-default value are differentiated visually, and at the +## same time the state is made accessible to screen readers using an aria-label +## that won't be visible or copied to the clipboard. +## +## Variables: +## $value (String): The full value of the preference. + +about-config-pref-accessible-value-default = + .aria-label = { $value } (ਡਿਫਾਲਟ) +about-config-pref-accessible-value-custom = + .aria-label = { $value } (ਕਸਟਮ) diff --git a/l10n-pa-IN/toolkit/toolkit/about/url-classifier.ftl b/l10n-pa-IN/toolkit/toolkit/about/url-classifier.ftl new file mode 100644 index 0000000000..efb10b7cc8 --- /dev/null +++ b/l10n-pa-IN/toolkit/toolkit/about/url-classifier.ftl @@ -0,0 +1,54 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +url-classifier-title = URL ਵਰਗੀਕਰਤਾ ਜਾਣਕਾਰੀ +url-classifier-search-title = ਖੋਜੋ +url-classifier-search-result-title = ਨਤੀਜੇ +url-classifier-search-result-uri = URI: { $uri } +url-classifier-search-result-list = ਸਾਰਣੀਆਂ ਦੀ ਸੂਚੀ: { $list } +url-classifier-search-input = URL +url-classifier-search-error-invalid-url = ਗਲਤ URL +url-classifier-search-error-no-features = ਕੋਈ ਫ਼ੀਚਰ ਨਹੀਂ ਚੁਣਿਆ +url-classifier-search-btn = ਖੋਜਣਾ ਸ਼ੁਰੂ ਕਰੋ +url-classifier-search-features = ਫ਼ੀਚਰ +url-classifier-search-listType = ਸੂਚੀ ਕਿਸਮ +url-classifier-provider-title = ਪੂਰਕ +url-classifier-provider = ਪੂਰਕ +url-classifier-provider-last-update-time = ਆਖਰੀ ਅੱਪਡੇਟ ਸਮਾਂ +url-classifier-provider-next-update-time = ਅਗਲਾ ਅੱਪਡੇਟ ਸਮਾਂ +url-classifier-provider-back-off-time = ਬੈਕ-ਆਫ਼ ਸਮਾਂ +url-classifier-provider-last-update-status = ਆਖਰੀ ਅੱਪਡੇਟ ਹਾਲਤ +url-classifier-provider-update-btn = ਅੱਪਡੇਟ +url-classifier-cache-title = ਕੈਸ਼ +url-classifier-cache-refresh-btn = ਤਾਜ਼ਾ ਕਰੋ +url-classifier-cache-clear-btn = ਸਾਫ਼ ਕਰੋ +url-classifier-cache-table-name = ਸਾਰਣੀ ਦਾ ਨਾਂ +url-classifier-cache-ncache-entries = ਰਿਣਾਤਮਕ ਕੈਸ਼ ਐਂਟਰੀਆਂ ਦੀ ਗਿਣਤੀ +url-classifier-cache-pcache-entries = ਧਨਾਤਮਕ ਕੈਸ਼ ਐਂਟਰੀਆਂ ਦੀ ਗਿਣਤੀ +url-classifier-cache-show-entries = ਐਂਟਰੀਆਂ ਵੇਖਾਓ +url-classifier-cache-entries = ਕੈਸ਼ ਐਂਟਰੀਆਂ +url-classifier-cache-prefix = ਪ੍ਰੀਫਿਕਸ +url-classifier-cache-ncache-expiry = ਰਿਣਾਤਮਕ ਕੈਸ਼ ਦੀ ਮਿਆਦ +url-classifier-cache-fullhash = ਪੂਰਾ ਹੈਸ਼ +url-classifier-cache-pcache-expiry = ਧਨਾਤਮਕ ਕੈਸ਼ਨ ਦੀ ਮਿਆਦ +url-classifier-debug-title = ਡੀਬੱਗ +url-classifier-debug-module-btn = ਲਾਗ ਮੋਡੀਊਲ ਸੈੱਟ ਕਰੋ +url-classifier-debug-file-btn = ਲਾਗ ਫ਼ਾਇਲ ਸੈੱਟ ਕਰੋ +url-classifier-debug-js-log-chk = JS ਲਾਗ ਸੈੱਟ ਕਰੋ +url-classifier-debug-sb-modules = ਸੁਰੱਖਿਅਤ ਬਰਾਊਜ਼ਿੰਗ ਲਾਗ ਮੋਡੀਊਲ +url-classifier-debug-modules = ਮੌਜੂਦਾ ਲਾਗ ਮੋਡੀਊਲ +url-classifier-debug-sbjs-modules = ਸੁਰੱਖਿਅਟ ਬਰਾਊਜ਼ਿੰਗ JS ਲਾਗ +url-classifier-debug-file = ਮੌਜੂਦਾ ਲਾਗ ਫਾਇਲ + +url-classifier-trigger-update = ਅੱਪਡੇਟ ਚਾਲੂ ਕਰੋ +url-classifier-not-available = N/A +url-classifier-disable-sbjs-log = ਸੁਰੱਖਿਅਤ ਬਰਾਊਜ਼ਿੰਗ JS ਲਾਗ ਅਸਮਰੱਥ ਕਰੋ +url-classifier-enable-sbjs-log = ਸੁਰੱਖਿਅਤ ਬਰਾਊਜ਼ਿੰਗ JS ਲਾਗ ਸਮਰੱਥ ਕਰੋ +url-classifier-enabled = ਸਮਰੱਥ ਹੈ +url-classifier-disabled = ਅਸਮਰੱਥ ਹੈ +url-classifier-updating = ਅੱਪਡੇਟ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ +url-classifier-cannot-update = ਅੱਪਡੇਟ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਦਾ +url-classifier-success = ਕਾਮਯਾਬ +url-classifier-update-error = ਅੱਪਡੇਟ ਗਲਤੀ ({ $error }) +url-classifier-download-error = ਡਾਊਨਲੋਡ ਗਲਤੀ ({ $error }) diff --git a/l10n-pa-IN/toolkit/toolkit/downloads/downloadUI.ftl b/l10n-pa-IN/toolkit/toolkit/downloads/downloadUI.ftl new file mode 100644 index 0000000000..24b33ad8a8 --- /dev/null +++ b/l10n-pa-IN/toolkit/toolkit/downloads/downloadUI.ftl @@ -0,0 +1,48 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +download-ui-confirm-title = ਕੀ ਸਭ ਡਾਊਨਲੋਡ ਰੱਦ ਕਰਨੇ ਹਨ? + +## Variables: +## $downloadsCount (Number): The current downloads count. + +download-ui-confirm-quit-cancel-downloads = + { $downloadsCount -> + [1] ਜੇ ਤੁਸੀਂ ਹੁਣ ਬੰਦ ਕੀਤਾ ਤਾਂ 1 ਡਾਊਨਲੋਡ ਰੱਦ ਕੀਤਾ ਜਾਵੇਗਾ। ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਬੰਦ ਕਰਨਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ? + *[other] ਜੇ ਤੁਸੀਂ ਹੁਣ ਬੰਦ ਕੀਤਾ ਤਾਂ { $downloadsCount } ਡਾਊਨਲੋਡ ਰੱਦ ਕਰ ਦਿੱਤੇ ਜਾਣਗੇ। ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਹਾਲੇ ਵੀ ਬੰਦ ਕਰਨਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ? + } +download-ui-confirm-quit-cancel-downloads-mac = + { $downloadsCount -> + [1] ਜੇ ਤੁਸੀਂ ਹੁਣੇ ਬੰਦ ਕੀਤਾ ਤਾਂ 1 ਡਾਊਨਲੋਡ ਰੱਦ ਕੀਤਾ ਜਾਵੇਗਾ। ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਹਾਲੇ ਵੀ ਬੰਦ ਕਰਨਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ? + *[other] ਜੇ ਤੁਸੀਂ ਬੰਦ ਕੀਤਾ ਤਾਂ { $downloadsCount } ਡਾਊਨੋਲਡ ਰੱਦ ਕੀਤੇ ਜਾਣਗੇ। ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਹਾਲੇ ਵੀ ਬੰਦ ਕਰਨਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ? + } +download-ui-dont-quit-button = + { PLATFORM() -> + [mac] ਨਾ ਬੰਦ ਕਰੋ + *[other] ਨਾ ਬੰਦ ਕਰੋ + } +download-ui-confirm-offline-cancel-downloads = + { $downloadsCount -> + [1] ਜੇ ਤੁਸੀਂ ਹੁਣੇ ਆਫਲਾਈਨ ਹੋਏ ਤਾਂ 1 ਡਾਊਨਲੋਡ ਰੱਦ ਕੀਤਾ ਜਾਵੇਗਾ। ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਆਫਲਾਈਨ ਜਾਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ? + *[other] ਜੇ ਤੁਸੀਂ ਹੁਣੇ ਆਫਲਾਈਨ ਹੋਏ ਤਾਂ { $downloadsCount } ਡਾਊਨਲੋਡ ਰੱਦ ਕੀਤੇ ਜਾਣਗੇ। ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਆਫਲਾਈਨ ਜਾਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ? + } +download-ui-dont-go-offline-button = ਆਨਲਾਈਨ ਰਹੋ +download-ui-confirm-leave-private-browsing-windows-cancel-downloads = + { $downloadsCount -> + [1] ਜੇ ਤੁਸੀਂ ਹੁਣੇ ਸਭ ਪ੍ਰਾਈਵੇਟ ਬਰਾਊਜ਼ਿੰਗ ਵਿੰਡੋ ਬੰਦ ਕੀਤੀਆਂ ਤਾਂ 1 ਡਾਊਨਲੋਡ ਨੂੰ ਰੱਦ ਕੀਤਾ ਜਾਵੇਗਾ। ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਪ੍ਰਾਈਵੇਟ ਬਰਾਊਜ਼ਿੰਗ ਮੋਡ ਨੂੰ ਛੱਡਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ? + *[other] ਜੇ ਤੁਸੀਂ ਹੁਣੇ ਸਭ ਪ੍ਰਾਈਵੇਟ ਬਰਾਊਜ਼ਿੰਗ ਵਿੰਡੋ ਬੰਦ ਕੀਤੀਆਂ ਤਾਂ { $downloadsCount } ਡਾਊਨਲੋਡ ਨੂੰ ਰੱਦ ਕੀਤਾ ਜਾਵੇਗਾ। ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਪ੍ਰਾਈਵੇਟ ਬਰਾਊਜ਼ਿੰਗ ਮੋਡ ਨੂੰ ਛੱਡਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ? + } +download-ui-dont-leave-private-browsing-button = ਪ੍ਰਾਈਵੇਟ ਬਰਾਊਜ਼ਿੰਗ ਵਿੱਚ ਰਹੋ +download-ui-cancel-downloads-ok = + { $downloadsCount -> + [1] 1 ਡਾਊਨਲੋਡ ਰੱਦ ਕਰੋ + *[other] { $downloadsCount } ਡਾਊਨਲੋਡ ਰੱਦ ਕਰੋ + } + +## + +download-ui-file-executable-security-warning-title = ਚੱਲਣਯੋਗ ਫਾਈਲ ਨੂੰ ਖੋਲ੍ਹਣਾ ਹੈ? +# Variables: +# $executable (String): The executable file to be opened. +download-ui-file-executable-security-warning = "{ $executable }" ਇੱਕ ਚੱਲਣਯੋਗ ਫਾਈਲ ਹੈ। ਚੱਲਣਯੋਗ ਫਾਈਲਾਂ ਵਿੱਚ ਵਾਇਰਸ ਹੋ ਸਕਦੇ ਹਨ ਜਾਂ ਹੋਰ ਖਰਾਬ ਕੋਡ, ਜੋ ਕਿ ਤੁਹਾਡੇ ਕੰਪਿਊਟਰ ਨੂੰ ਨੁਕਸਾਨ ਪੁਚਾ ਸਕਦੇ ਹਨ। ਇਸ ਫਾਈਲ ਨੂੰ ਖੋਲ੍ਹਣ ਲਈ ਧਿਆਨ ਰੱਖੋ। ਕੀ ਤੁਸੀਂ "{ $executable }" ਨੂੰ ਚਲਾਉਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ? diff --git a/l10n-pa-IN/toolkit/toolkit/downloads/downloadUtils.ftl b/l10n-pa-IN/toolkit/toolkit/downloads/downloadUtils.ftl new file mode 100644 index 0000000000..e6dd67b2dd --- /dev/null +++ b/l10n-pa-IN/toolkit/toolkit/downloads/downloadUtils.ftl @@ -0,0 +1,95 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# Short form for seconds +download-utils-short-seconds = + { $timeValue -> + [one] ਸ + *[other] ਸ + } +# Short form for minutes +download-utils-short-minutes = + { $timeValue -> + [one] ਮਿੰ + *[other] ਮਿੰ + } +# Short form for hours +download-utils-short-hours = + { $timeValue -> + [one] ਘੰ + *[other] ਘੰ + } +# Short form for days +download-utils-short-days = + { $timeValue -> + [one] ਦਿ + *[other] ਦਿ + } +# — is the "em dash" (long dash) +# example: 4 minutes left — 1.1 of 11.1 GB (2.2 MB/sec) +# Variables: +# $timeLeft (String): time left. +# $transfer (String): transfer progress. +# $rate (String): rate number. +# $unit (String): rate unit. +download-utils-status = { $transfer } ({ $rate } { $unit }/ਸਕਿੰਟ) — { $timeLeft } +# If download speed is a JavaScript Infinity value, this phrase is used +# — is the "em dash" (long dash) +# example: 4 minutes left — 1.1 of 11.1 GB (Really fast) +# Variables: +# $timeLeft (String): time left. +# $transfer (String): transfer progress. +download-utils-status-infinite-rate = { $timeLeft } — { $transfer } (ਬਹੁਤ ਤੇਜ਼) +# — is the "em dash" (long dash) +# example: 4 minutes left — 1.1 of 11.1 GB +# Variables: +# $timeLeft (String): time left. +# $transfer (String): transfer progress. +download-utils-status-no-rate = { $transfer } — { $timeLeft } +download-utils-bytes = ਬਾਈਟ +download-utils-kilobyte = KB +download-utils-megabyte = MB +download-utils-gigabyte = GB +# example: 1.1 of 333 MB +# Variables: +# $progress (String): progress number. +# $total (String): total number. +# $totalUnits (String): total unit. +download-utils-transfer-same-units = { $total } { $totalUnits } ਵਿੱਚੋਂ { $progress } +# example: 11.1 MB of 3.3 GB +# Variables: +# $progress (String): progress number. +# $progressUnits (String): progress unit. +# $total (String): total number. +# $totalUnits (String): total unit. +download-utils-transfer-diff-units = { $total } { $totalUnits } ਵਿੱਚੋਂ { $progress } { $progressUnits } +# example: 111 KB +# Variables: +# $progress (String): progress number. +# $progressUnits (String): unit. +download-utils-transfer-no-total = { $progress } { $progressUnits } +# examples: 1m; 11h +# Variables: +# $time (String): time number. +# $unit (String): time unit. +download-utils-time-pair = { $time }{ $unit } +# examples: 1m left; 11h left +# Variables: +# $time (String): time left, including a unit +download-utils-time-left-single = { $time } ਬਾਕੀ +# examples: 11h 2m left; 1d 22h left +# Variables: +# $time1 (String): time left, including a unit +# $time2 (String): smaller measure of time left, including a unit +download-utils-time-left-double = { $time1 } { $time2 } ਬਾਕੀ +download-utils-time-few-seconds = ਕੁਝ ਕੁ ਸਕਿੰਟ ਬਾਕੀ +download-utils-time-unknown = ਅਣਪਛਾਤਾ ਸਮਾਂ ਬਾਕੀ +# Variables: +# $scheme (String): URI scheme like data: jar: about: +download-utils-done-scheme = { $scheme } ਸਰੋਤ +# Special case of done-scheme for file: +# This is used as an eTLD replacement for local files, so make it lower case +download-utils-done-file-scheme = ਲੋਕਲ ਫਾਈਲ +# Displayed time for files finished yesterday +download-utils-yesterday = ਕੱਲ੍ਹ diff --git a/l10n-pa-IN/toolkit/toolkit/featuregates/features.ftl b/l10n-pa-IN/toolkit/toolkit/featuregates/features.ftl new file mode 100644 index 0000000000..ac9985a73e --- /dev/null +++ b/l10n-pa-IN/toolkit/toolkit/featuregates/features.ftl @@ -0,0 +1,9 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# The title of the experiment should be kept in English as it may be referenced +# by various online articles and is technical in nature. +experimental-features-web-gpu2 = + .label = ਵੈੱਬ API: WebGPU + diff --git a/l10n-pa-IN/toolkit/toolkit/global/alert.ftl b/l10n-pa-IN/toolkit/toolkit/global/alert.ftl new file mode 100644 index 0000000000..4e14f27d68 --- /dev/null +++ b/l10n-pa-IN/toolkit/toolkit/global/alert.ftl @@ -0,0 +1,8 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +alert-close = + .tooltiptext = ਇਹ ਸੂਚਨਾ ਬੰਦ ਕਰੋ +alert-settings-title = + .tooltiptext = ਸੈਟਿੰਗਾਂ diff --git a/l10n-pa-IN/toolkit/toolkit/global/appPicker.ftl b/l10n-pa-IN/toolkit/toolkit/global/appPicker.ftl new file mode 100644 index 0000000000..f9e0e8f446 --- /dev/null +++ b/l10n-pa-IN/toolkit/toolkit/global/appPicker.ftl @@ -0,0 +1,10 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +app-picker-browse-button = + .buttonlabelextra2 = …ਝਲਕ +app-picker-send-msg = + .value = ਇਹ ਆਈਟਮ ਭੇਜੋ: +app-picker-no-app-found = + .value = ਇਸ ਫਾਈਲ ਟਾਈਪ ਲਈ ਕੋਈ ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨ ਨਹੀਂ ਲੱਭੀ। diff --git a/l10n-pa-IN/toolkit/toolkit/global/browser-utils.ftl b/l10n-pa-IN/toolkit/toolkit/global/browser-utils.ftl new file mode 100644 index 0000000000..d96f99a6ea --- /dev/null +++ b/l10n-pa-IN/toolkit/toolkit/global/browser-utils.ftl @@ -0,0 +1,6 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# Used for data: URLs where we don't have any useful origin information +browser-utils-url-data = (ਡਾਟਾ) diff --git a/l10n-pa-IN/toolkit/toolkit/global/commonDialog.ftl b/l10n-pa-IN/toolkit/toolkit/global/commonDialog.ftl new file mode 100644 index 0000000000..16d90f166a --- /dev/null +++ b/l10n-pa-IN/toolkit/toolkit/global/commonDialog.ftl @@ -0,0 +1,20 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +common-dialog-title-null = ਇਹ ਸਫ਼ਾ ਕਹਿੰਦਾ ਹੈ +common-dialog-title-system = { -brand-short-name } +# Title displayed when the origin of a web dialog is unknown. +common-dialog-title-unknown = ਅਣਪਛਾਤਾ + +common-dialog-username = + .value = ਵਰਤੋਂਕਾਰ-ਨਾਂ +common-dialog-password = + .value = ਪਾਸਵਰਡ + +common-dialog-copy-cmd = + .label = ਕਾਪੀ ਕਰੋ + .accesskey = C +common-dialog-select-all-cmd = + .label = ਸਭ ਚੁਣੋ + .accesskey = A diff --git a/l10n-pa-IN/toolkit/toolkit/global/createProfileWizard.ftl b/l10n-pa-IN/toolkit/toolkit/global/createProfileWizard.ftl new file mode 100644 index 0000000000..e32c5aac87 --- /dev/null +++ b/l10n-pa-IN/toolkit/toolkit/global/createProfileWizard.ftl @@ -0,0 +1,69 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +create-profile-window = + .title = ਪਰੋਫਾਈਲ ਨਿਰਮਾਣ ਸਹਾਇਕ + .style = width: 45em; height: 32em; + +create-profile-window2 = + .title = ਪਰੋਫਾਈਲ ਨਿਰਮਾਣ ਸਹਾਇਕ + .style = min-width: 45em; min-height: 32em; + +## First wizard page + +create-profile-first-page-header = + { PLATFORM() -> + [macos] ਜਾਣ-ਪਛਾਣ + *[other] { create-profile-window.title } ਵਲੋਂ ਜੀ ਆਇਆਂ ਨੂੰ + } + +create-profile-first-page-header2 = + { PLATFORM() -> + [macos] ਜਾਣ-ਪਛਾਣ + *[other] { create-profile-window2.title } ਵਲੋਂ ਜੀ ਆਇਆਂ ਨੂੰ + } + +profile-creation-explanation-1 = { -brand-short-name } ਤੁਹਾਡੀ ਸੈਟਿੰਗ ਅਤੇ ਪਸੰਦ ਨੂੰ ਤੁਹਾਡੇ ਨਿੱਜੀ ਪਰੋਫਾਈਲ ਵਿੱਚ ਸੰਭਾਲ ਕੇ ਰੱਖਦਾ ਹੈ + +profile-creation-explanation-2 = ਜੇਕਰ ਤੁਸੀਂ { -brand-short-name } ਦੀ ਇਸ ਕਾਪੀ ਨੂੰ ਹੋਰ ਯੂਜ਼ਰਾਂ ਨਾਲ ਸਾਂਝਾ ਕਰਦੇ ਹੋ ਤਾਂ ਤੁਸੀਂ ਹਰ ਵਰਤੋਂਕਾਰ ਦੀ ਜਾਣਕਾਰੀ ਇੱਕ ਵੱਖਰੇ ਪਰੋਫਾਈਲ ਵਿੱਚ ਰੱਖ ਸਕਦੇ ਹੋ। ਇਸ ਤਰਾਂ ਕਰਨ ਲਈ ਹਰ ਵਰਤੋਂਕਾਰ ਨੂੰ ਆਪਣਾ ਵੱਖਰਾ ਪਰੋਫਾਈਲ ਬਣਾਉਣਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ। + +profile-creation-explanation-3 = ਜੇਕਰ ਤੁਸੀਂ ਇੱਕਲੇ ਹੀ { -brand-short-name } ਦਾ ਇਸਤੇਮਾਲ ਕਰ ਰਹੇ ਹੋ, ਤਾਂ ਤੁਹਾਨੂੰ ਘੱਟੋ-ਘੱਟ ਇੱਕ ਪਰੋਫਾਈਲ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ। ਜੇਕਰ ਤੁਹਾਨੂੰ ਪਸੰਦ ਹੋਵੇ ਤਾਂ ਤੁਸੀਂ ਆਪਣੇ ਲਈ ਵੱਖਰੀ ਵੱਖਰੀ ਸੈਟਿੰਗ ਤੇ ਪਸੰਦ ਸੰਭਾਲਣ ਲਈ ਕਈ ਪਰੋਫਾਈਲ ਬਣਾ ਸਕਦੇ ਹੋ। ਉਦਾਹਰਨ ਲਈ, ਵਪਾਰ ਲਈ ਅਤੇ ਨਿੱਜੀ ਇਸਤੇਮਾਲ ਲਈ ਵੱਖਰੇ ਪਰੋਫਾਈਲ ਬਣਾ ਸਕਦੇ ਹੋ। + +profile-creation-explanation-4 = + { PLATFORM() -> + [macos] ਆਪਣਾ ਪਰੋਫਾਈਲ ਬਣਾਉਣ ਲਈ, ਜਾਰੀ ਰੱਖੋ ਦੱਬੋ। + *[other] ਪਰੋਫਾਈਲ ਬਣਾਉਣ ਲਈ ਅੱਗੇ ਨੂੰ ਦੱਬੋ + } + +## Second wizard page + +create-profile-last-page-header = + { PLATFORM() -> + [macos] ਹੱਲ + *[other] { create-profile-window.title } ਮੁਕੰਮਲ + } + +create-profile-last-page-header2 = + { PLATFORM() -> + [macos] ਹੱਲ + *[other] { create-profile-window2.title } ਮੁਕੰਮਲ + } + +profile-creation-intro = ਜੇਕਰ ਤੁਸੀਂ ਕਈ ਪਰੋਫਾਈਲ ਬਣਾਏ ਤਾਂ ਤੁਸੀਂ ਉਹਨਾਂ ਨੂੰ ਪਰੋਫਾਈਲ ਨਾਂ ਨਾਲ ਸੰਬੋਧਨ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ। ਤੁਸੀਂ ਇੱਥੇ ਦਿੱਤਾ ਨਾਂ ਇਸਤੇਮਾਲ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ ਜਾਂ ਆਪਣਾ ਵੱਖਰਾ ਵੀ ਇਸਤੇਮਾਲ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ। + +profile-prompt = ਪਰੋਫਾਈਲ ਨਾਂ ਦਿਓ: + .accesskey = E + +profile-default-name = + .value = ਡਿਫਾਲਟ ਵਰਤੋਂਕਾਰ + +profile-directory-explanation = ਤੁਹਾਡੀ ਵਰਤੋਂਕਾਰ ਸੈਟਿੰਗ, ਪਸੰਦ ਅਤੇ ਹੋਰ ਵਰਤੋਂਕਾਰ-ਨਾਲ ਸਬੰਧਿਤ ਡਾਟਾ ਇਸ ਵਿੱਚ ਸਟੋਰ ਕੀਤਾ ਜਾਵੇਗਾ: + +create-profile-choose-folder = + .label = …ਫੋਲਡਰ ਚੁਣੋ + .accesskey = C + +create-profile-use-default = + .label = ਡਿਫਾਲਟ ਫੋਲਡਰ ਵਰਤੋਂ + .accesskey = U diff --git a/l10n-pa-IN/toolkit/toolkit/global/cspErrors.ftl b/l10n-pa-IN/toolkit/toolkit/global/cspErrors.ftl new file mode 100644 index 0000000000..1a3b81cc50 --- /dev/null +++ b/l10n-pa-IN/toolkit/toolkit/global/cspErrors.ftl @@ -0,0 +1,32 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# Variables: +# $directive (String): the name of a CSP directive, such as "script-src". +csp-error-missing-directive = ਪਾਲਸੀ ਲਈ ਚਾਹੀਦਾ '{ $directive }' ਦਿਸ਼ਾ-ਨਿਰਦੇਸ਼ ਗੁੰਮ ਹੈ + +# Variables: +# $directive (String): the name of a CSP directive, such as "script-src". +# $keyword (String): the name of a CSP keyword, usually 'unsafe-inline'. +csp-error-illegal-keyword = '{ $directive }' ਦਿਸ਼ਾ-ਨਿਰਦੇਸ਼ ਵਿੱਚ ਵਰਜਿਤ { $keyword } ਸ਼ਬਦ ਸ਼ਾਮਲ ਹੈ। + +# Variables: +# $directive (String): the name of a CSP directive, such as "script-src". +# $scheme (String): a protocol name, such as "http", which appears as "http:", as it would in a URL. +csp-error-illegal-protocol = '{ $directive }' ਦਿਸ਼ਾ-ਨਿਰਦੇਸ਼ ਵਿੱਚ ਵਰਜਿਤ { $scheme }: ਪਰੋਟੋਕਾਲ ਸਰੋਤ ਸ਼ਾਮਲ ਹੈ। + +# Variables: +# $directive (String): the name of a CSP directive, such as "script-src". +# $scheme (String): a protocol name, such as "http", which appears as "http:", as it would in a URL. +csp-error-missing-host = { $scheme }: ਪਰੋਟੋਕਾਲ ਲਈ '{ $directive }' ਦਿਸ਼ਾ-ਨਿਰਦੇਸ਼ ਵਿੱਚ ਹੋਸਟ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ + +# Variables: +# $directive (String): the name of a CSP directive, such as "script-src". +# $source (String): the name of a CSP source, usually 'self'. +csp-error-missing-source = '{ $directive }' ਨੂੰ { $source } ਸਰੋਤ ਵਿੱਚ ਸ਼ਾਮਲ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ + +# Variables: +# $directive (String): the name of a CSP directive, such as "script-src". +# $scheme (String): a protocol name, such as "http", which appears as "http:", as it would in a URL. +csp-error-illegal-host-wildcard = { $scheme }: '{ $directive }' ਦਿਸ਼ਾ-ਨਿਰਦੇਸ਼ ਵਿੱਚ ਵਾਈਲਡਕਾਰਡ ਵਿੱਚ ਘੱਟੋ-ਘੱਟ ਇੱਕ ਅਸਧਾਰਨ ਸਬ-ਡੋਮੇਨ ਸ਼ਾਮਲ ਚਾਹੀਦੀ ਹੈ (ਜਿਵੇਂ, *.com ਦੀ ਬਜਾਏ *.example.com) diff --git a/l10n-pa-IN/toolkit/toolkit/global/datepicker.ftl b/l10n-pa-IN/toolkit/toolkit/global/datepicker.ftl new file mode 100644 index 0000000000..144324378a --- /dev/null +++ b/l10n-pa-IN/toolkit/toolkit/global/datepicker.ftl @@ -0,0 +1,46 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +### Datepicker - Dialog for default HTML's <input type="date"> + + +## These labels are used by screenreaders and other assistive technology +## to indicate the purpose of a date picker calendar and a month-year selection +## spinner dialogs for HTML's <input type="date"> + +date-picker-label = + .aria-label = ਤਾਰੀਖ ਚੁਣੋ +date-spinner-label = + .aria-label = ਮਹੀਨਾ ਤੇ ਸਾਲ ਚੁਣੋ + +## These labels are used by screenreaders and other assistive technology +## to indicate the purpose of buttons that leaf through months of a calendar + +date-picker-previous = + .aria-label = ਪਿਛਲਾ ਮਹੀਨਾ +date-picker-next = + .aria-label = ਅਗਲਾ ਮਹੀਨਾ + +## These labels are used by screenreaders and other assistive technology +## to indicate the type of a value/unit that is being selected within a +## Month/Year date spinner dialogs on a datepicker calendar dialog + +date-spinner-month = + .aria-label = ਮਹੀਨਾ +date-spinner-year = + .aria-label = ਸਾਲ + +## These labels are used by screenreaders and other assistive technology +## to indicate the purpose of buttons that leaf through either months +## or years of a Month/Year date spinner on a datepicker calendar dialog + +date-spinner-month-previous = + .aria-label = ਪਿਛਲਾ ਮਹੀਨਾ +date-spinner-month-next = + .aria-label = ਅਗਲਾ ਮਹੀਨਾ +date-spinner-year-previous = + .aria-label = ਪਿਛਲਾ ਸਾਲ +date-spinner-year-next = + .aria-label = ਅਗਲਾ ਸਾਲ diff --git a/l10n-pa-IN/toolkit/toolkit/global/datetimebox.ftl b/l10n-pa-IN/toolkit/toolkit/global/datetimebox.ftl new file mode 100644 index 0000000000..6233acecb4 --- /dev/null +++ b/l10n-pa-IN/toolkit/toolkit/global/datetimebox.ftl @@ -0,0 +1,46 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# Date/time clear button +datetime-reset = + .aria-label = ਸਾਫ਼ ਕਰੋ + +## Placeholders for date and time inputs + +datetime-year-placeholder = yyyy +datetime-month-placeholder = mm +datetime-day-placeholder = dd +datetime-time-placeholder = -- + +## Field labels for input type=date + +datetime-year = + .aria-label = ਸਾਲ +datetime-month = + .aria-label = ਮਹੀਨਾ +datetime-day = + .aria-label = ਦਿਨ + +## Field labels for input type=time + +datetime-hour = + .aria-label = ਘੰਟੇ +datetime-minute = + .aria-label = ਮਿੰਟ +datetime-second = + .aria-label = ਸਕਿੰਟ +datetime-millisecond = + .aria-label = ਮਿਲੀਸਕਿੰਟ +datetime-dayperiod = + .aria-label = ਸਵੇਰ/ਸ਼ਾਮ + +## Calendar button for input type=date + + +# This label is used by screenreaders and other assistive technology +# to indicate the purpose of a toggle button inside of the <input type="date"> +# field that opens/closes a date picker calendar dialog + +datetime-calendar = + .aria-label = ਕੈਲੰਡਰ diff --git a/l10n-pa-IN/toolkit/toolkit/global/handlerDialog.ftl b/l10n-pa-IN/toolkit/toolkit/global/handlerDialog.ftl new file mode 100644 index 0000000000..f0e029c921 --- /dev/null +++ b/l10n-pa-IN/toolkit/toolkit/global/handlerDialog.ftl @@ -0,0 +1,75 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +## Permission Dialog +## Variables: +## $host - the hostname that is initiating the request +## $scheme - the type of link that's being opened. +## $appName - Name of the application that will be opened. + +permission-dialog-description = ਇਸ ਸਾਈਟ ਨੂੰ { $scheme } ਲਿੰਕ ਖੋਲ੍ਹਣ ਦੀ ਇਜਾਜ਼ਤ ਦੇਣੀ ਹੈ? + +permission-dialog-description-file = ਇਸ ਫ਼ਾਈਲ ਨੂੰ { $scheme } ਲਿੰਕ ਖੋਲ੍ਹਣ ਦੀ ਇਜਾਜ਼ਤ ਦੇਣੀ ਹੈ? + +permission-dialog-description-host = { $host } ਨੂੰ { $scheme } ਲਿੰਕ ਖੋਲ੍ਹਣ ਦੀ ਇਜਾਜ਼ਤ ਦੇਣੀ ਹੈ? + +permission-dialog-description-app = ਇਸ ਸਾਈਟ ਨੂੰ { $scheme } ਲਿੰਕ { $appName } ਨਾਲ ਖੋਲ੍ਹਣ ਦੀ ਇਜਾਜ਼ਤ ਦੇਣੀ ਹੈ? + +permission-dialog-description-host-app = { $host } ਨੂੰ { $scheme } ਲਿੰਕ { $appName } ਨਾਲ ਖੋਲ੍ਹਣ ਦੀ ਇਜਾਜ਼ਤ ਦੇਣੀ ਹੈ? + +permission-dialog-description-file-app = ਇਸ ਫ਼ਾਈਲ ਨੂੰ { $scheme } ਲਿੰਕ { $appName } ਨਾਲ ਖੋਲ੍ਹਣ ਦੀ ਇਜਾਜ਼ਤ ਦੇਣੀ ਹੈ? + +## Please keep the emphasis around the hostname and scheme (ie the +## `<strong>` HTML tags). Please also keep the hostname as close to the start +## of the sentence as your language's grammar allows. + +permission-dialog-remember = <strong>{ $host }</strong> ਨੂੰ <strong>{ $scheme }</strong> ਲਿੰਕ ਹਮੇਸ਼ਾਂ ਖੋਲ੍ਹਣ ਦੀ ਇਜਾਜ਼ਤ ਦਿਓ + +permission-dialog-remember-file = ਇਸ ਫ਼ਾਈਲ ਨੂੰ <strong>{ $scheme }</strong> ਲਿੰਕ ਹਮੇਸ਼ਾਂ ਖੋਲ੍ਹਣ ਦੀ ਇਜਾਜ਼ਤ ਦਿਓ + +## + +permission-dialog-btn-open-link = + .label = ਲਿੰਕ ਨੂੰ ਖੋਲ੍ਹੋ + .accessKey = O + +permission-dialog-btn-choose-app = + .label = ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨ ਚੁਣੋ + .accessKey = A + +permission-dialog-unset-description = ਤੁਹਾਨੂੰ ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨ ਚੁਣਨੀ ਹੋਵੇਗੀ। + +permission-dialog-set-change-app-link = ਵੱਖਰੀ ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨ ਚੁਣੋ। + +## Chooser dialog +## Variables: +## $scheme - the type of link that's being opened. + +chooser-window = + .title = ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨ ਚੁਣੋ + .style = min-width: 26em; min-height: 26em; + +chooser-dialog = + .buttonlabelaccept = ਲਿੰਕ ਨੂੰ ਖੋਲ੍ਹੋ + .buttonaccesskeyaccept = O + +chooser-dialog-description = { $scheme } ਲਿੰਕ ਨੂੰ ਖੋਲ੍ਹਣ ਲਈ ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨ ਚੁਣੋ। + +# Please keep the emphasis around the scheme (ie the `<strong>` HTML tags). +chooser-dialog-remember = ਇਸ ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨ ਨੂੰ <strong>{ $scheme }</strong> ਲਿੰਕ ਹਮੇਸ਼ਾਂ ਖੋਲ੍ਹਣ ਲਈ ਵਰਤੋਂ + +chooser-dialog-remember-extra = + { PLATFORM() -> + [windows] ਇਸ ਨੂੰ { -brand-short-name } ਦੀਆਂ ਚੋਣਾਂ ਵਿੱਚ ਬਦਲਿਆ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ। + *[other] ਇਸ ਨੂੰ { -brand-short-name } ਦੀਆਂ ਮੇਰੀਆਂ ਪਸੰਦਾਂ ਵਿੱਚ ਬਦਲਿਆ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ। + } + +choose-other-app-description = ਹੋਰ ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨ ਨੂੰ ਚੁਣੋ +choose-app-btn = + .label = ...ਚੁਣੋ + .accessKey = C +choose-other-app-window-title = ...ਹੋਰ ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨ + +# Displayed under the name of a protocol handler in the Launch Application dialog. +choose-dialog-privatebrowsing-disabled = ਪ੍ਰਾਈਵੇਟ ਵਿੰਡੋਆਂ ‘ਚ ਅਸਮਰੱਥ ਹੈ diff --git a/l10n-pa-IN/toolkit/toolkit/global/htmlForm.ftl b/l10n-pa-IN/toolkit/toolkit/global/htmlForm.ftl new file mode 100644 index 0000000000..f5bf9f93ab --- /dev/null +++ b/l10n-pa-IN/toolkit/toolkit/global/htmlForm.ftl @@ -0,0 +1,14 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# This string is shown at the end of the tooltip text for +# <input type='file' multiple> when there are more than 21 files selected +# (when we will only list the first 20, plus an "and X more" line). +# Variables: +# $fileCount (Number): The number of remaining files. +input-file-and-more-files = + { $fileCount -> + [one] ਅਤੇ ਇੱਕ ਹੋਰ + *[other] ਅਤੇ { $fileCount } ਹੋਰ + } diff --git a/l10n-pa-IN/toolkit/toolkit/global/notification.ftl b/l10n-pa-IN/toolkit/toolkit/global/notification.ftl new file mode 100644 index 0000000000..296f9bd5bc --- /dev/null +++ b/l10n-pa-IN/toolkit/toolkit/global/notification.ftl @@ -0,0 +1,14 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +notification-learnmore-default-label = + .value = ਹੋਰ ਜਾਣੋ + +# This label is read by screen readers when focusing the close button for an +# "infobar" (message shown when for example a popup is blocked). +close-button-label = + .aria-label = ਬੰਦ ਕਰੋ + +close-notification-message = + .tooltiptext = ਇਹ ਸੁਨੇਹਾ ਬੰਦ ਕਰੋ diff --git a/l10n-pa-IN/toolkit/toolkit/global/popupnotification.ftl b/l10n-pa-IN/toolkit/toolkit/global/popupnotification.ftl new file mode 100644 index 0000000000..187ccdcacc --- /dev/null +++ b/l10n-pa-IN/toolkit/toolkit/global/popupnotification.ftl @@ -0,0 +1,10 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +popup-notification-learn-more = ਹੋਰ ਸਿੱਖੋ +popup-notification-more-actions-button = + .aria-label = ਹੋਰ ਕਾਰਵਾਈਆਂ +popup-notification-default-button = + .label = OK! + .accesskey = O diff --git a/l10n-pa-IN/toolkit/toolkit/global/processTypes.ftl b/l10n-pa-IN/toolkit/toolkit/global/processTypes.ftl new file mode 100644 index 0000000000..3f11429ccd --- /dev/null +++ b/l10n-pa-IN/toolkit/toolkit/global/processTypes.ftl @@ -0,0 +1,61 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +## +## Localization for remote types defined in RemoteType.h +## + +process-type-web = ਵੈੱਬ ਸਮੱਗਰੀ + +# process used to run privileged about pages, +# such as about:home +process-type-privilegedabout = ਇਸ ਬਾਰੇ ਰਿਆਇਤ + +# process used to run privileged mozilla pages, +# such as accounts.firefox.com +process-type-privilegedmozilla = ਰਿਆਇਤੀ ਮੌਜ਼ੀਲਾ ਸਮੱਗਰੀ + +process-type-extension = ਇਕਸਟੈਨਸ਼ਨ + +# process used to open file:// URLs +process-type-file = ਲੋਕਲ ਫਾਈਲ + +# process used to isolate a webpage from other web pages +# to improve security +process-type-webisolated = ਨਿਖੇੜੀ ਵੈੱਬ ਸਮੱਗਰੀ + +# process used to isolate a ServiceWorker to improve +# performance +process-type-webserviceworker = ਅਲਹਿਦਾ ਕੀਤਾ ਸਰਵਿਸ ਵਰਕਰ + +# process preallocated; may change to other types +process-type-prealloc = ਪਹਿਲਾਂ ਜਾਰੀ ਕੀਤਾ + +## +## Localization for Gecko process types defined in GeckoProcessTypes.h +## + +process-type-default = ਮੁ਼ੱਖ +process-type-tab = ਟੈਬ + +# process used to communicate with the GPU for +# graphics acceleration +process-type-gpu = GPU + +# process used to perform network operations +process-type-socket = ਸਾਕਟ + +# process used to decode media +process-type-rdd = ਰੈਡ + +# process used to run some IPC actor in their own sandbox +process-type-utility = ਸੈਂਡਬਾਕਸ ਕੀਤਾ IPC ਐਕਟਰ + +## +## Other +## + +# fallback +process-type-unknown = ਅਣਪਛਾਤਾ diff --git a/l10n-pa-IN/toolkit/toolkit/global/profileDowngrade.ftl b/l10n-pa-IN/toolkit/toolkit/global/profileDowngrade.ftl new file mode 100644 index 0000000000..f473cbd1fc --- /dev/null +++ b/l10n-pa-IN/toolkit/toolkit/global/profileDowngrade.ftl @@ -0,0 +1,24 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +profiledowngrade-window = + .title = ਤੁਸੀਂ { -brand-product-name } ਦਾ ਪੁਰਾਣਾ ਵਰਜ਼ਨ ਚਲਾਇਆ ਹੈ + .style = width: 490px; + +profiledowngrade-window2 = + .title = ਤੁਸੀਂ { -brand-product-name } ਦਾ ਪੁਰਾਣਾ ਵਰਜ਼ਨ ਚਲਾਇਆ ਹੈ + .style = min-width: 490px; + +profiledowngrade-window-create = + .label = ਨਵਾਂ ਪਰੋਫਾਈਲ ਬਣਾਓ + +profiledowngrade-sync = { -brand-product-name } ਦੇ ਪੁਰਾਣੇ ਵਰਜ਼ਨ ਨੂੰ ਵਰਤਣ ਨਾਲ ਮੌਜੂਦਾ { -brand-product-name } ਪਰੋਫਾਈਲ ਵਿੱਚ ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਸੰਭਾਲੇ ਬੁੱਕਮਾਰਕ ਅਤੇ ਬਰਾਊਜ਼ ਕਰਨ ਦਾ ਅਤੀਤ ਨਿਕਾਰਾ ਹੋ ਸਕਦਾ ਹੈ। ਆਪਣੀ ਜਾਣਕਾਰੀ ਨੂੰ ਸੁਰੱਖਿਅਤ ਕਰਨ ਲਈ { -brand-short-name } ਦੀ ਇਸ ਇੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ ਲਈ ਨਵਾਂ ਪਰੋਫਾਈਲ ਬਣਾਓ। ਪਰੋਫਾਈਲਾਂ ਵਿਚਾਲੇ ਆਪਣੇ ਬੁੱਕਮਾਰਕਾਂ ਅਤੇ ਬਰਾਊਜ਼ ਕਰਨ ਦੇ ਅਤੀਤ ਨੂੰ ਸਿੰਕ ਕਰਨ ਲਈ ਤੁਸੀਂ ਹਮੇਸ਼ਾਂ { -fxaccount-brand-name } ਨਾਲ ਸਾਈਨ ਇਨ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ। +profiledowngrade-nosync = { -brand-product-name } ਦੇ ਪੁਰਾਣੇ ਵਰਜ਼ਨ ਨੂੰ ਵਰਤਣ ਨਾਲ ਮੌਜੂਦਾ { -brand-product-name } ਪਰੋਫਾਈਲ ਵਿੱਚ ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਸੰਭਾਲੇ ਬੁੱਕਮਾਰਕ ਅਤੇ ਬਰਾਊਜ਼ ਕਰਨ ਦਾ ਅਤੀਤ ਨਿਕਾਰਾ ਹੋ ਸਕਦਾ ਹੈ। ਆਪਣੀ ਜਾਣਕਾਰੀ ਨੂੰ ਸੁਰੱਖਿਅਤ ਕਰਨ ਲਈ { -brand-short-name } ਦੀ ਇਸ ਇੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ ਲਈ ਨਵਾਂ ਪਰੋਫਾਈਲ ਬਣਾਓ। + +profiledowngrade-quit = + .label = + { PLATFORM() -> + [windows] ਬਾਹਰ + *[other] ਬਾਹਰ + } diff --git a/l10n-pa-IN/toolkit/toolkit/global/profileSelection.ftl b/l10n-pa-IN/toolkit/toolkit/global/profileSelection.ftl new file mode 100644 index 0000000000..1ff4760a27 --- /dev/null +++ b/l10n-pa-IN/toolkit/toolkit/global/profileSelection.ftl @@ -0,0 +1,38 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +profile-selection-window = + .title = { -brand-short-name } - ਵਰਤੋਂਕਾਰ ਪਰੋਫਾਈਲ ਚੁਣੋ + +profile-selection-button-accept = + .label = { -brand-short-name } ਸ਼ੁਰੂ ਕਰੋ + +profile-selection-button-cancel = + .label = ਬੰਦ ਕਰੋ + +profile-selection-new-button = + .label = ...ਪਰੋਫਾਈਲ ਬਣਾਓ + .accesskey = C + +profile-selection-rename-button = + .label = ...ਪਰੋਫਾਈਲ ਨਾਂ-ਬਦਲੋ + .accesskey = R + +profile-selection-delete-button = + .label = ....ਪਰੋਫਾਈਲ ਹਟਾਓ + .accesskey = D + +profile-selection-conflict-message = { -brand-product-name } ਦੀ ਹੋਰ ਕਾਪੀ ਨੇ ਪਰੋਫਾਈਲਾਂ ਵਿੱਚ ਤਬਦੀਲੀਆਂ ਕੀਤੀਆਂ ਹਨ। ਹੋਰ ਤਬਦੀਲੀਆਂ ਕਰਨ ਤੋਂ ਪਹਿਲਾਂ ਤੁਹਾਨੂੰ { -brand-short-name } ਮੁੜ-ਚਾਲੂ ਕਰਨਾ ਪਵੇਗਾ। + +## Messages used in the profile manager + +profile-manager-description = { -brand-short-name } ਤੁਹਾਡੇ ਪਰੋਫਾਈਲ ਵਿੱਚ ਤੁਹਾਡੀ ਸੈਟਿੰਗ, ਤੁਹਾਡੀ ਪਸੰਦ ਅਤੇ ਹੋਰ ਵਰਤੋਂਕਾਰ ਆਈਟਮਾਂ ਬਾਰੇ ਜਾਣਕਾਰੀ ਸੰਭਾਲ ਕੇ ਰੱਖੀ ਜਾਂਦੀ ਹੈ। + +profile-manager-work-offline = + .label = ਆਫਲਾਈਨ ਕੰਮ ਕਰੋ + .accesskey = o + +profile-manager-use-selected = + .label = ਸ਼ੁਰੂ ਸਮੇਂ ਬਿਨਾਂ ਪੁੱਛੇ ਚੁਣਿਆ ਪਰੋਫਾਈਲ ਵਰਤੋਂ + .accesskey = s diff --git a/l10n-pa-IN/toolkit/toolkit/global/resetProfile.ftl b/l10n-pa-IN/toolkit/toolkit/global/resetProfile.ftl new file mode 100644 index 0000000000..f199b12ea2 --- /dev/null +++ b/l10n-pa-IN/toolkit/toolkit/global/resetProfile.ftl @@ -0,0 +1,15 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +refresh-profile-dialog-title = { -brand-short-name } ਨੂੰ ਇਸ ਦੀਆਂ ਮੂਲ ਸੈਟਿੰਗਾਂ ਨਾਲ ਤਾਜ਼ਾ ਬਣਾਉਣਾ ਹੈ? +refresh-profile-dialog-button = + .label = { -brand-short-name } ਨੂੰ ਤਾਜ਼ਾ ਕਰੋ +refresh-profile-dialog-description = ਕਾਰਗੁਜ਼ਾਰੀ ਮਸਲਿਆਂ ਨੂੰ ਠੀਕ ਕਰਨ ਲਈ ਮੁੱਢ ਤੋਂ ਸ਼ੁਰੂ ਕਰੋ। ਇਹ ਤੁਹਾਡੀਆਂ ਇਕਸਟੈਨਸ਼ਨਾਂ ਅਤੇ ਬਦਲੀਆਂ ਪਸੰਦਾਂ ਨੂੰ ਹਟਾਏਗਾ। ਤੁਸੀਂ ਬੁੱਕਮਾਰਕ ਅਤੇ ਪਾਸਵਰਡ ਵਰਗੀ ਜ਼ਰੂਰੀ ਜਾਣਕਾਰੀ ਨਹੀਂ ਗੁਆਉਂਗੇ। +refresh-profile = { -brand-short-name } ਨੂੰ ਅਨੁਕੂਲ ਬਣਾਓ +refresh-profile-button = …{ -brand-short-name } ਨੂੰ ਤਾਜ਼ਾ ਕਰੋ +refresh-profile-learn-more = ਹੋਰ ਜਾਣੋ + +refresh-profile-progress = + .title = { -brand-short-name } ਨੂੰ ਤਾਜ਼ਾ ਕਰੋ +refresh-profile-progress-description = …ਬੱਸ ਹੋ ਗਿਆ diff --git a/l10n-pa-IN/toolkit/toolkit/global/run-from-dmg.ftl b/l10n-pa-IN/toolkit/toolkit/global/run-from-dmg.ftl new file mode 100644 index 0000000000..edf1da3a5f --- /dev/null +++ b/l10n-pa-IN/toolkit/toolkit/global/run-from-dmg.ftl @@ -0,0 +1,28 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +## Strings for a dialog that may open on macOS before the app's main window +## opens. The dialog prompts the user to allow the app to install itself in an +## appropriate location before relaunching itself from that location if the +## user accepts. + +prompt-to-install-title = { -brand-short-name } ਇੰਸਟਾਲ ਕਰਨ ਨੂੰ ਪੂਰਾ ਕਰਨਾ ਹੈ? +prompt-to-install-message = { -brand-short-name } ਨੂੰ ਨਵਾਂ ਨਕੋਰ ਰੱਖਣ ਤੇ ਡਾਟਾ ਨੁਕਸਾਨੇ ਜਾਣ ਨੂੰ ਰੋਕਣ ਲਈ ਮਦਦ ਵਾਸਤੇ ਇਹ ਇੱਕ ਪੜਾਵੀਂ ਇੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ ਨੂੰ ਪੂਰਾ ਕਰੋ। { -brand-short-name } ਨੂੰ ਤੁਹਾਡੇ Applications ਫੋਲਡਰ ਤੇ ਡੌਕ ਵਿੱਚ ਜੋੜਿਆ ਜਾਵੇਗਾ। +prompt-to-install-yes-button = ਇੰਸਟਾਲ ਕਰੋ +prompt-to-install-no-button = ਇੰਸਟਾਲ ਨਾ ਕਰੋ + +## Strings for a dialog that opens if the installation failed. + +install-failed-title = { -brand-short-name } ਇੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ ਅਸਫ਼ਲ ਹੈ। +install-failed-message = { -brand-short-name } ਇੰਸਟਾਲ ਕਰਨ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ ਹੈ, ਪਰ ਚੱਲਣਾ ਜਾਰੀ ਰਹੇਗਾ। + +## Strings for a dialog that recommends to the user to start an existing +## installation of the app in the Applications directory if one is detected, +## rather than the app that was double-clicked in a .dmg. + +prompt-to-launch-existing-app-title = ਮੌਜੂਦ { -brand-short-name } ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨ ਖੋਲ੍ਹਣੀ ਹੈ? +prompt-to-launch-existing-app-message = ਤੁਸੀਂ ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ { -brand-short-name } ਨੂੰ ਇੰਸਟਾਲ ਕਰ ਚੁੱਕੇ ਹੋ। ਨਵੇਂ ਨਕੋਰ ਨੂੰ ਵਰਤਣ ਤੇ ਡਾਟਾ ਗੁਆਚਣ ਤੋਂ ਰੋਕਣ ਲਈ ਇੰਸਟਾਲ ਹੋਈ ਐਪਲੀਕੇਸ਼ ਨੂੰ ਵਰਤੋਂ। +prompt-to-launch-existing-app-yes-button = ਮੌਜੂਦਾ ਨੂੰ ਖੋਲ੍ਹੋ +prompt-to-launch-existing-app-no-button = ਨਹੀਂ, ਧੰਨਵਾਦ diff --git a/l10n-pa-IN/toolkit/toolkit/global/tabprompts.ftl b/l10n-pa-IN/toolkit/toolkit/global/tabprompts.ftl new file mode 100644 index 0000000000..91579ea11e --- /dev/null +++ b/l10n-pa-IN/toolkit/toolkit/global/tabprompts.ftl @@ -0,0 +1,13 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +tabmodalprompt-username = + .value = ਵਰਤੋਂਕਾਰ ਨਾਂ: +tabmodalprompt-password = + .value = ਪਾਸਵਰਡ: + +tabmodalprompt-ok-button = + .label = ਠੀਕ ਹੈ +tabmodalprompt-cancel-button = + .label = ਰੱਦ ਕਰੋ diff --git a/l10n-pa-IN/toolkit/toolkit/global/textActions.ftl b/l10n-pa-IN/toolkit/toolkit/global/textActions.ftl new file mode 100644 index 0000000000..52097b63c4 --- /dev/null +++ b/l10n-pa-IN/toolkit/toolkit/global/textActions.ftl @@ -0,0 +1,79 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +text-action-undo = + .label = ਵਾਪਸ + .accesskey = U + +text-action-undo-shortcut = + .key = Z + +text-action-redo = + .label = ਮੁੜ-ਪਹਿਲਾਂ + .accesskey = R + +text-action-redo-shortcut = + .key = Y + +text-action-cut = + .label = ਕੱਟੋ + .accesskey = t + +text-action-cut-shortcut = + .key = X + +text-action-copy = + .label = ਕਾਪੀ ਕਰੋ + .accesskey = C + +text-action-copy-shortcut = + .key = C + +text-action-paste = + .label = ਚੇਪੋ + .accesskey = P + +text-action-paste-no-formatting = + .label = ਬਿਨਾਂ ਕਿਸੇ ਫਾਰਮੈਟ ਦੇ ਚੇਪੋ + .accesskey = m + +text-action-paste-shortcut = + .key = V + +text-action-delete = + .label = ਹਟਾਓ + .accesskey = D + +text-action-select-all = + .label = ਸਭ ਚੁਣੋ + .accesskey = A + +text-action-select-all-shortcut = + .key = A + +text-action-spell-no-suggestions = + .label = ਕੋਈ ਸਪੈਲਿੰਗ ਸੁਝਾਅ ਨਹੀਂ ਹਨ + +text-action-spell-add-to-dictionary = + .label = ਡਿਕਸ਼ਨਰੀ ਵਿੱਚ ਜੋੜੋ + .accesskey = o + +text-action-spell-undo-add-to-dictionary = + .label = ਡਿਕਸ਼ਨਰੀ ਵਿੱਚ ਜੋੜੇ ਨੂੰ ਹਟਾਓ + .accesskey = n + +text-action-spell-check-toggle = + .label = ਸ਼ਬਦ-ਜੋੜ ਜਾਂਚ ਕਰੋ + .accesskey = g + +text-action-spell-add-dictionaries = + .label = …ਡਿਕਸ਼ਨਰੀਆਂ ਜੋੜੋ + .accesskey = A + +text-action-spell-dictionaries = + .label = ਭਾਸ਼ਾਵਾਂ + .accesskey = L + +text-action-search-text-box-clear = + .title = ਸਾਫ਼ ਕਰੋ diff --git a/l10n-pa-IN/toolkit/toolkit/global/tree.ftl b/l10n-pa-IN/toolkit/toolkit/global/tree.ftl new file mode 100644 index 0000000000..4fa5e7df81 --- /dev/null +++ b/l10n-pa-IN/toolkit/toolkit/global/tree.ftl @@ -0,0 +1,6 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +tree-columnpicker-restore-order = + .label = ਕਾਲਮ ਕ੍ਰਮ ਮੁੜ-ਸਟੋਰ ਕਰੋ diff --git a/l10n-pa-IN/toolkit/toolkit/global/unknownContentType.ftl b/l10n-pa-IN/toolkit/toolkit/global/unknownContentType.ftl new file mode 100644 index 0000000000..336315ece1 --- /dev/null +++ b/l10n-pa-IN/toolkit/toolkit/global/unknownContentType.ftl @@ -0,0 +1,42 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +unknowncontenttype-handleinternally = + .label = { -brand-short-name } ਨਾਲ ਖੋਲ੍ਹੋ + .accesskey = e + +unknowncontenttype-settingschange = + .value = + { PLATFORM() -> + [windows] ਸੈਟਿੰਗ ਨੂੰ { -brand-short-name } ਦੀ ਚੋਣ ਵਿੱਚੋਂ ਬਦਲਿਆ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ। + *[other] ਸੈਟਿੰਗ ਨੂੰ { -brand-short-name } ਦੀ ਪਸੰਦ ਵਿੱਚੋਂ ਬਦਲਿਆ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ। + } + +unknowncontenttype-intro = ਤੁਹਾਨੂੰ ਖੋਲ੍ਹਣ ਲਈ ਚੋਣ ਕਰਨੀ ਪਵੇਗੀ: +unknowncontenttype-which-is = ਕਿਹੜੀ ਹੈ: +unknowncontenttype-from = ਇੱਥੋਂ: +unknowncontenttype-prompt = ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਇਹ ਫਾਈਲ ਸੰਭਾਲਣੀ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ? +unknowncontenttype-action-question = { -brand-short-name } ਇਸ ਫਾਈਲ ਨਾਲ ਕੀ ਕਰੇ? +unknowncontenttype-open-with = + .label = ਇਸ ਨਾਲ ਖੋਲ੍ਹੋ + .accesskey = o +unknowncontenttype-other = + .label = …ਹੋਰ +unknowncontenttype-choose-handler = + .label = + { PLATFORM() -> + [macos] …ਚੁਣੋ + *[other] …ਝਲਕ + } + .accesskey = + { PLATFORM() -> + [macos] C + *[other] B + } +unknowncontenttype-save-file = + .label = ਫਾਈਲ ਸੰਭਾਲੋ + .accesskey = s +unknowncontenttype-remember-choice = + .label = ਇਸ ਤਰਾਂ ਦੀਆਂ ਫਾਈਲਾਂ ਨਾਲ ਖੁਦ ਇੰਜ ਹੀ ਕਰੋ + .accesskey = a diff --git a/l10n-pa-IN/toolkit/toolkit/global/videocontrols.ftl b/l10n-pa-IN/toolkit/toolkit/global/videocontrols.ftl new file mode 100644 index 0000000000..dfeb5835ef --- /dev/null +++ b/l10n-pa-IN/toolkit/toolkit/global/videocontrols.ftl @@ -0,0 +1,77 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +videocontrols-scrubber = + .aria-label = ਸਥਿਤੀ +# This label is used by screenreaders and other assistive technology to indicate +# to users how much of the video has been loaded from the network. It will be +# followed by the percentage of the video that has loaded (e.g. "Loading: 13%"). +videocontrols-buffer-bar-label = ਲੋਡ ਹੋ ਰਿਹਾ ਹੈ: +videocontrols-volume-control = + .aria-label = ਆਵਾਜ਼ +videocontrols-closed-caption-button = + .aria-label = ਸੀਮਿਤ ਸੁਰਖੀਆਂ + +videocontrols-play-button = + .aria-label = ਚਲਾਓ +videocontrols-pause-button = + .aria-label = ਵਿਰਾਮ +videocontrols-mute-button = + .aria-label = ਚੁੱਪ +videocontrols-unmute-button = + .aria-label = ਸੁਣਾਓ +videocontrols-enterfullscreen-button = + .aria-label = ਪੂਰੀ ਸਕਰੀਨ +videocontrols-exitfullscreen-button = + .aria-label = ਪੂਰੀ ਸਕਰੀਨ ਤੋਂ ਬਾਹਰ ਜਾਓ +videocontrols-casting-button-label = + .aria-label = ਸਕਰੀਨ ਉੱਤੇ ਕਾਸਟ ਕਰੋ +videocontrols-closed-caption-off = + .offlabel = ਬੰਦ + +# This string is used as part of the Picture-in-Picture video toggle button when +# the mouse is hovering it. +videocontrols-picture-in-picture-label = ਤਸਵੀਰ-‘ਚ-ਤਸਵੀਰ + +# This string is used as the label for a variation of the Picture-in-Picture video +# toggle button when the mouse is hovering over the video. +videocontrols-picture-in-picture-toggle-label = ਤਸਵੀਰ-ਚ-ਤਸਵੀਰ ਢੰਗ ਵਿੱਚ ਵੇਖੋ + +# This string is used as part of a variation of the Picture-in-Picture video toggle +# button. When using this variation, this string appears below the toggle when the +# mouse hovers the toggle. +videocontrols-picture-in-picture-explainer = ਜਦੋਂ ਤੁਸੀਂ { -brand-short-name } ਵਿੱਚ ਹੋਰ ਕੰਮ ਕਰ ਰਹੇ ਹੋਵੋ ਤਾਂ ਵੀਡੀਓ ਨੂੰ ਸਾਹਮਣੇ ਚੱਲਦੀ ਰੱਖੋ + +# This string is used as the label for a variation of the Picture-in-Picture video +# toggle button when the mouse is hovering over the video. +videocontrols-picture-in-picture-toggle-label2 = ਇਹ ਵੀਡੀਓ ਨੂੰ ਬਾਹਰ ਵੇਖੋ + +# This string is used as part of a variation of the Picture-in-Picture video toggle +# button. When using this variation, this string appears below the toggle when the +# mouse hovers the toggle. +videocontrols-picture-in-picture-explainer2 = ਵੱਧ ਸਕਰੀਨਾਂ ਉੱਤੇ ਵੱਧ ਨਜ਼ਾਰਾ ਹੈ। ਇਸ ਵੀਡੀਓ ਨੂੰ ਤਸਵੀਰ-ਵਿੱਚ-ਤਸਵੀਰ ਢੰਗ ਨਾਲ ਚਲਾਓ, ਨਾਲੇ ਕਰੋ ਬਰਾਊਜ਼। + +videocontrols-picture-in-picture-explainer3 = ਵੱਧ ਸਕਰੀਨ ਨਾਲ ਵੱਧ ਮਜ਼ਾ ਹੈ। ਜਦੋਂ ਤੁਸੀਂ ਹੋਰ ਕੰਮ ਕਰ ਰਹੇ ਹੋਵੋ ਤਾਂ ਇਹ ਵੀਡੀਓ ਚਲਾਓ। + +videocontrols-error-aborted = ਵੀਡੀਓ ਲੋਡ ਹੋਣ ਤੋਂ ਰੁਕ ਗਈ ਹੈ +videocontrols-error-network = ਨੈੱਟਵਰਕ ਗਲਤੀ ਕਰਕੇ ਵਿਡੀਓ ਪਲੇਅਬੈਕ ਨੂੰ ਅਧੂਰਾ ਛੱਡਿਆ। +videocontrols-error-decode = ਫਾਈਲ ਖਰਾਬ ਹੋਣ ਕਰਕੇ ਵਿਡੀਓ ਚਲਾਈ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦੀ। +videocontrols-error-src-not-supported = ਵਿਡੀਓ ਫਾਰਮੈਟ ਜਾਂ MIME ਕਿਸਮ ਸਹਾਇਕ ਨਹੀਂ ਹੈ। +videocontrols-error-no-source = ਸਹਾਇਕ ਫਾਰਮੈਟ ਤੇ MIME ਕਿਸਮ ਵਾਲੀ ਕੋਈ ਵਿਡੀਓ ਨਹੀਂ ਲੱਭੀ। +videocontrols-error-generic = ਵੀਡੀਓ ਪਲੇਅਬੈਕ ਨੂੰ ਅਣਜਾਣ ਕਾਰਨ ਕਰਕੇ ਛੱਡਿਆ ਗਿਆ। +videocontrols-status-picture-in-picture = ਇਹ ਵਿਡੀਓ ਤਸਵੀਰ-'ਚ-ਤਸਵੀਰ ਢੰਗ ਚੱਲ ਰਿਹਾ ਹੈ। + +# This message shows the current position and total video duration +# +# Variables: +# $position (String): The current media position +# $duration (String): The total video duration +# +# For example, when at the 5 minute mark in a 6 hour long video, +# $position would be "5:00" and $duration would be "6:00:00", result +# string would be "5:00 / 6:00:00". Note that $duration is not always +# available. For example, when at the 5 minute mark in an unknown +# duration video, $position would be "5:00" and the string which is +# surrounded by <span> would be deleted, result string would be "5:00". +videocontrols-position-and-duration-labels = { $position }<span data-l10n-name="position-duration-format"> / { $duration }</span> diff --git a/l10n-pa-IN/toolkit/toolkit/global/wizard.ftl b/l10n-pa-IN/toolkit/toolkit/global/wizard.ftl new file mode 100644 index 0000000000..1ccaedccee --- /dev/null +++ b/l10n-pa-IN/toolkit/toolkit/global/wizard.ftl @@ -0,0 +1,37 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +wizard-macos-button-back = + .label = ਪਿੱਛੇ ਜਾਓ + .accesskey = B +wizard-linux-button-back = + .label = ਪਿੱਛੇ + .accesskey = B +wizard-win-button-back = + .label = < ਪਿੱਛੇ + .accesskey = B + +wizard-macos-button-next = + .label = ਜਾਰੀ ਰੱਖੋ + .accesskey = C +wizard-linux-button-next = + .label = ਅੱਗੇ + .accesskey = N +wizard-win-button-next = + .label = ਅੱਗੇ > + .accesskey = N + +wizard-macos-button-finish = + .label = ਮੁਕੰਮਲ +wizard-linux-button-finish = + .label = ਮੁਕੰਮਲ +wizard-win-button-finish = + .label = ਮੁਕੰਮਲ + +wizard-macos-button-cancel = + .label = ਰੱਦ ਕਰੋ +wizard-linux-button-cancel = + .label = ਰੱਦ ਕਰੋ +wizard-win-button-cancel = + .label = ਰੱਦ ਕਰੋ diff --git a/l10n-pa-IN/toolkit/toolkit/intl/languageNames.ftl b/l10n-pa-IN/toolkit/toolkit/intl/languageNames.ftl new file mode 100644 index 0000000000..77a872d5fd --- /dev/null +++ b/l10n-pa-IN/toolkit/toolkit/intl/languageNames.ftl @@ -0,0 +1,214 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +language-name-aa = ਅਫਰ +language-name-ab = ਅਬਖਾਜੀਨ +language-name-ach = ਅਚੋਲੀ +language-name-ae = ਅਵੀਸੀਨ +language-name-af = ਅਫਰੀਕਨ +language-name-ak = ਅਕਾਨ +language-name-am = ਅਮਹੀਰੀਕ +language-name-an = ਅਰਾਗੋਨੀਸੀ +language-name-ar = ਅਰਬੀ +language-name-as = ਆਸਾਮੀ +language-name-ast = ਅਸਟੂਰੀਅਨ +language-name-av = ਅਵਾਰਿਕ +language-name-ay = ਅਯਾਮਾਰਾ +language-name-az = ਅਜ਼ਰਬਾਈਜਾਨੀ +language-name-ba = ਬਸ਼ਕੀਰ +language-name-be = ਬੇਲਾਰੂਸੀ +language-name-bg = ਬੁਲਗਾਰੀਅਨ +language-name-bh = ਬਿਹਾਰੀ +language-name-bi = ਬਿਸਲਾਮਾ +language-name-bm = ਬਾਮਬਾਰਾ +language-name-bn = ਬੰਗਾਲੀ +language-name-bo = ਤਿੱਬਤ +language-name-br = ਬਰੀਟੋਨ +language-name-bs = ਬੋਸਨੀਅਨ +language-name-ca = ਕਾਟਾਲਾਨ +language-name-cak = ਕਾਇਚਾਕੇਲ +language-name-ce = ਚੇਚਨ +language-name-ch = ਚਾਮੋਰੋ +language-name-co = ਕੋਰਸੀਕੇਨ +language-name-cr = ਕਰੀ +language-name-crh = ਕਰੀਮੀਅਨ ਤਰਾਰ +language-name-cs = ਚੈੱਕ +language-name-csb = ਕਾਸ਼ੂਬੀਅਨ +language-name-cu = ਚਰਚ ਸਲਾਵਿਕ +language-name-cv = ਚੂਵਿਸ਼ +language-name-cy = ਵਾਵਿਸ਼ +language-name-da = ਡੈਨਿਸ਼ +language-name-de = ਜਰਮਨ +language-name-dsb = ਲੋਅਰ ਸੋਰਬੀਅਨ +language-name-dv = ਡੀਵੀਹੀ +language-name-dz = ਭੂਟਾਨੀ +language-name-ee = ਈਵੀ +language-name-el = ਗਰੀਕ +language-name-en = ਅੰਗਰੇਜ਼ੀ +language-name-eo = ਇਸਪੀਰਟੋ +language-name-es = ਸਪੇਨੀ +language-name-et = ਈਸਟੋਨੀਅਨ +language-name-eu = ਬਸਕਿਉ +language-name-fa = ਪਰਸ਼ੀਅਨ +language-name-ff = ਫੂਲਾਹ +language-name-fi = ਫੈਂਨਿਸ਼ +language-name-fj = ਫਿਜੀਆਨ +language-name-fo = ਫਾਈਰੋਸ +language-name-fr = ਫਰੈਂਚ +language-name-fur = ਫਰਿਉਲਿਅਨ +language-name-fy = ਫਰੀਸੀਅਨ +language-name-ga = ਆਈਰਸ਼ +language-name-gd = ਸਕੋਟਸ ਗਾਈਲੀਕ +language-name-gl = ਗਾਲੀਲੀਅਨ +language-name-gn = ਗੁਜਰਨੀ +language-name-gu = ਗੁਜਰਾਤੀ +language-name-gv = ਮੇਨਕਸ +language-name-ha = ਹੀਊਸਾ +language-name-haw = ਹਵਾਈਅਨ +language-name-he = ਹੀਬਰਿਉ +language-name-hi = ਹਿੰਦੀ +language-name-hil = ਹੀਲੀਗਾਯਨੋਨ +language-name-ho = ਹੀਰੀ ਮੋਟੂ +language-name-hr = ਕਰੋਆਟੀਅਨ +language-name-hsb = ਉੱਪਰੀ ਸੋਰਬੀਅਨ +language-name-ht = ਹਾਈਟੀਅਨ +language-name-hu = ਹੰਗਰੀਆਈ +language-name-hy = ਅਰਮੀਨੀਆਈ +language-name-hz = ਹੀਰੀਰੋ +language-name-ia = ਇੰਟਰਲਿਗੁਆ +language-name-id = ਇੰਡੋਨੇਸ਼ੀਅਨ +language-name-ie = ਇੰਟਰਲਿੰਗੂਆਈ +language-name-ig = ਇੰਗਬੋ +language-name-ii = ਸੀਚੂਨ ਯੀ +language-name-ik = ਇੰਨੂਪੀਆਕ +language-name-io = ਇਡੂ +language-name-is = ਆਈਲੈਂਡਿਕ +language-name-it = ਇਤਾਲਵੀ +language-name-iu = ਇਨੂਕਟੀਟੂਟ +language-name-ja = ਜਾਪਾਨੀ +language-name-jv = ਜਾਵਾਨੀ +language-name-ka = ਜਾਰਜੀਅਨ +language-name-kab = ਕਾਬੇਲੇ +language-name-kg = ਕਾਂਗੋ +language-name-ki = ਕੀਕੂਯੂ +language-name-kj = ਕੂਆਯਾਮਾ +language-name-kk = ਕਾਜਾਖ +language-name-kl = ਗਰੀਨਲੈਂਡਿਕ +language-name-km = ਕੰਬੋਡੀਅਨ +language-name-kn = ਕੰਨੜ +language-name-ko = ਕੋਰੀਅਨ +language-name-kok = ਕੋਨਕਨੀ +language-name-kr = ਕੰਨਉਰੀ +language-name-ks = ਕਸ਼ਮੀਰੀ +language-name-ku = ਕੁਰਦਿਸ਼ +language-name-kv = ਕੋਮੀ +language-name-kw = ਕੋਰਨਿਸ਼ +language-name-ky = ਕਿਰਘੀਜ਼ +language-name-la = ਲੈਟਿਨ +language-name-lb = ਲਕਸ਼ਮਬਰਗ +language-name-lg = ਗਾਂਡਾ +language-name-li = ਲੀਮਬੂਰਗਾਨ +language-name-lij = ਲਿਗੁਰੀਆਂ +language-name-ln = ਲਿਨਗਾਲਾ +language-name-lo = ਲਿਊਥੀਅਨ +language-name-lt = ਲਿਥੂਨੀਅਨ +language-name-ltg = ਲਾਟਗਾਲੀਆਂ +language-name-lu = ਲੂਬਾ-ਕਾਟਾਗਾ +language-name-lv = ਲਾਟਵੀਅਨ +language-name-mai = ਮੈਥਲੀ +language-name-meh = ਦੱਖਣ-ਪੱਛਮੀ ਟੈਲਕਸੀਆਕੋ ਮਿਕਸਟੇਕ +language-name-mg = ਮਾਲਾਗਾਸੂਆ +language-name-mh = ਮਾਰਸ਼ਲੀਅਨ +language-name-mi = ਮਾਓਰੀ +language-name-mix = ਮਿਕਸਟੇਪਿਕ +language-name-mk = ਮੈਕਡੋਨੀਅਨ +language-name-ml = ਮਾਲਾਇਆ +language-name-mn = ਮੰਗੋਲੀਅਨ +language-name-mr = ਮਰਾਠੀ +language-name-ms = ਮਾਲਾਯਾ +language-name-mt = ਮਾਲਟੀਇਸ +language-name-my = ਬੂਰਮਿਸੀ +language-name-na = ਨਾਊਰੂ +language-name-nb = ਨੋਰਵਾਗੀਅਨ ਬੋਕਮੀਕ +language-name-nd = ਨਜੀਬੀਲੀ, ਉੱਤਰੀ +language-name-ne = ਨੇਪਾਲੀ +language-name-ng = ਨਡੋਨਗਾ +language-name-nl = ਡੱਚ +language-name-nn = ਨੋਰਵੀਗੀਆਨ ਨਯਨੋਰਸਕ +language-name-no = ਨੋਰਵੀਗੀਆਨ +language-name-nr = ਨਡੀਬੀਲੀ, ਦੱਖਣੀ +language-name-nso = ਸੋਥੋ, ਉੱਤਰੀ +language-name-nv = ਨਵਾਂਜੋ +language-name-ny = ਚਿਚੀਵਾ +language-name-oc = ਉਸੀਟਾਨ +language-name-oj = ਉਜੀਬਵਾ +language-name-om = ਓਰੋਮੋ +language-name-or = ਉੜੀਆ +language-name-os = ਉੱਸੀਟੀਅਨ +language-name-pa = ਪੰਜਾਬੀ +language-name-pi = ਪਾਲੀ +language-name-pl = ਪੋਲਿਸ਼ +language-name-ps = ਪੁਸਤੋ +language-name-pt = ਪੁਰਤਗਾਲੀ +language-name-qu = ਕਿਊਚੂਕ +language-name-rm = ਰਾਈਟੋ-ਰੋਮਾਨਿਕ +language-name-rn = ਕੂਰਦਸੀ +language-name-ro = ਰੋਮਾਨੀਆਈ +language-name-ru = ਰੂਸੀ +language-name-rw = ਕਿੰਯਾਰਵਾਂਡਾ +language-name-sa = ਸੰਸਕ੍ਰਿਤ +language-name-sc = ਸਾਰਡੀਨੀਅਨ +language-name-sco = ਸਕੌਟਸ +language-name-sd = ਸਿੰਧੀ +language-name-se = ਉੱਤਰੀ ਸਾਂਮੀ +language-name-sg = ਸਾਂਗਰੋ +language-name-si = ਸਿੰਹਾਲਾ +language-name-sk = ਸਲੋਵਾਕ +language-name-sl = ਸਲੋਵੀਅਨ +language-name-sm = ਸਾਮੋਨਾ +language-name-sn = ਸੋਨਾ +language-name-so = ਸੋਮਾਲੀ +language-name-son = ਸੋਂਗਹੇ +language-name-sq = ਅਲਬਾਈਅਨ +language-name-sr = ਸਰਬੀਅਨ +language-name-ss = ਸੀਸਵੱਟੀ +language-name-st = ਸੋਥੋ, ਦੱਖਣੀ +language-name-su = ਸੂਡਾਨੀ +language-name-sv = ਸਵੀਡਨੀ +language-name-sw = ਸਵਾਹੀਲੀ +language-name-szl = ਸਿਲੇਸੀਅਨ +language-name-ta = ਤਾਮਿਲ +language-name-te = ਤੇਲਗੂ +language-name-tg = ਤੇਜ਼ੀਕ +language-name-th = ਥਾਈ +language-name-ti = ਤੀਗਰੀਨਯਾ +language-name-tig = ਟੀਗਰੋ +language-name-tk = ਤੁਰਕਮੇਨ +language-name-tl = ਤਾਗਲੋਗ +language-name-tlh = ਕਲਿੰਗੋਸਕੀ +language-name-tn = ਤਸਵਾਂਗਾ +language-name-to = ਤੋਂਗਾ +language-name-tr = ਤੁਰਕਿਸ਼ +language-name-trs = ਟਰਿਕੀ +language-name-ts = ਤਸੋਂਗਾ +language-name-tt = ਤਤਾਰ +language-name-tw = ਤਵੀ +language-name-ty = ਤਾਹੀਤੀਅਨ +language-name-ug = ਯੀਘੂਰ +language-name-uk = ਯੂਕਰੇਨੀ +language-name-ur = ਊਰਦੂ +language-name-uz = ਉਜ਼ੇਕ +language-name-ve = ਵਾਂਡਾ +language-name-vi = ਵੀਅਤਨਾਮੀ +language-name-vo = ਵੋਲਾਪük +language-name-wa = ਵੱਲੋਨ +language-name-wen = ਸੋਰਬੀਅਨ +language-name-wo = ਵੋਲੋਫ +language-name-xh = ਯੋਸਾ +language-name-yi = ਯੀਡਿਸ਼ +language-name-yo = ਯੋਰੂਬਾ +language-name-za = ਝੂੰਗ +language-name-zam = ਮਿਹੁਅਟਲਾਂ ਜ਼ਪੋਟਿਕ +language-name-zh = ਚੀਨੀ +language-name-zu = ਜੂਲੂ diff --git a/l10n-pa-IN/toolkit/toolkit/intl/regionNames.ftl b/l10n-pa-IN/toolkit/toolkit/intl/regionNames.ftl new file mode 100644 index 0000000000..1f5837055b --- /dev/null +++ b/l10n-pa-IN/toolkit/toolkit/intl/regionNames.ftl @@ -0,0 +1,285 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +### Notice: If you're updating this list, you should also +### update the list in mozIntl.js. + +region-name-ad = ਆਨਡੋਰਾ +region-name-ae = ਸੰਯੁਕਤ ਅਰਬ ਅਮੀਰਾਤ +region-name-af = ਅਫ਼ਗਾਨਿਸਤਾਨ +region-name-ag = ਐਟੀਗੁਆ ਅਤੇ ਬਾਰਾਮੁਡਾ +region-name-ai = ਐਂਗੁੱਲਾ +region-name-al = ਅਲਬੀਨੀਆ +region-name-am = ਅਰਮੀਨੀਆ +region-name-ao = ਅੰਗੋਲਾ +region-name-aq = ਅੰਟਾਰਟਿਕਾ +region-name-ar = ਅਰਜਨਟੀਨਾ +region-name-as = ਅਮਰੀਕੀ ਸਮੋਆ +region-name-at = ਆਸਟਰੀਆ +region-name-au = ਆਸਟਰੇਲੀਆ +region-name-aw = ਅਰੁਬਾ +region-name-az = ਅਜ਼ਰਬਾਈਜਾਨ +region-name-ba = ਬੋਸਨੀਆ ਹਰਜ਼ੀਗੋਵੀਨਾ +region-name-bb = ਬਾਰਬਾਡੋਸ +region-name-bd = ਬੰਗਲਾਦੇਸ਼ +region-name-be = ਬੈਲਜੀਅਮ +region-name-bf = ਬੁਲਰਿਨਾ ਫਾਸੋ +region-name-bg = ਬੁਲਗਾਰੀਆ +region-name-bh = ਬਹਿਰੀਨ +region-name-bi = ਬੁਰੁਉਂਡੀ +region-name-bj = ਬੀਨਾਨ +region-name-bl = ਸੇਂਟ ਬਰਥélemy +region-name-bm = ਬਾਰਾਮੁਡਾ +region-name-bn = ਬਰੁਨਿਈ ਡਾਰੂਸਲਾਮ +region-name-bo = ਬੋਲੀਵੀਆ +region-name-bq = ਬੋਨਾਈਰੇ, ਸਿੰਟ ਈਊਸਟਾਟਾਉਸ, ਅਤੇ ਸਾਬਾ +region-name-bq-2018 = ਕੈਰੇਬੀਅਨ ਨੀਦਰਲੈਂਡਜ਼ +region-name-br = ਬਰਾਜ਼ੀਲ +region-name-bs = ਬਾਹਾਮਾਸ +region-name-bt = ਭੁਟਾਨ +region-name-bv = ਬੁਉਵਿਟ ਟਾਪੂ +region-name-bw = ਬੋਸਟਵਾਨਾ +region-name-by = ਬੇਲਾਰੂਸ +region-name-bz = ਬਿਲੀਜ਼ੀ +region-name-ca = ਕੈਨੇਡਾ +region-name-cc = ਕੋਕੋਸ (ਕਿੱਲਿੰਗ) ਟਾਪੂ +region-name-cd = ਕਾਂਗੋ-ਕਿਨਸ਼ਾਸਾ +region-name-cf = ਸੈਂਟਰਲ ਅਫ਼ਰੀਕੀ ਗਣਰਾਜ +region-name-cg = ਕਾਂਗੋ-ਬਾਰਜ਼ਾਵਿੱਲੀ +region-name-ch = ਸਵਿਟਜ਼ਰਲੈਂਡ +region-name-ci = ਈਵੋਰੇ ਕੋਸਟ +region-name-ck = ਕੁੱਕ ਆਈਲੈਂਡ +region-name-cl = ਚਿੱਲੀ +region-name-cm = ਕੈਮਰੂਨ +region-name-cn = ਚੀਨ +region-name-co = ਕੋਲੰਬੀਆ +region-name-cp = ਕਲਿੱਪੇਰਟੋਨ ਟਾਪੂ +region-name-cr = ਕੋਸਟਾ ਰੀਕਾ +region-name-cu = ਕਿਊਬਾ +region-name-cv = ਕੇਪ ਵਿਰਡੀ +region-name-cv-2020 = ਕੇਪੀ ਵੀਰਡੀ +region-name-cw = ਕੂਰਾਕਾਓ +region-name-cx = ਕ੍ਰਿਸਮਿਸ ਟਾਪੂ +region-name-cy = ਸਪਰੁਸ +region-name-cz = ਚੈੱਕ ਰਿਪਬਲਿਕ +region-name-cz-2019 = ਚੈੱਕੀਆ +region-name-de = ਜਰਮਨੀ +region-name-dg = ਡਿਏਗੋ ਗਾਰਸੀਆ +region-name-dj = ਡਜ਼ੀਬੁਉਟੀ +region-name-dk = ਡੈਨਮਾਰਕ +region-name-dm = ਡੋਮੀਨੀਕਾ +region-name-do = ਡੋਮੀਨੀਕੇਨ ਗਣਰਾਜ +region-name-dz = ਅਲਜੀਰੀਆ +region-name-ec = ਇਕੁਆਡੋਰ +region-name-ee = ਇਸਟੋਨੀਆ +region-name-eg = ਮਿਸਰ +region-name-eh = ਦੱਖਣੀ ਸਹਾਰਾ +region-name-er = ਈਰਿਟਰਿਕਾ +region-name-es = ਸਪੇਨ +region-name-et = ਈਥੋਪੀਆ +region-name-fi = ਫਿਨਲੈਂਡ +region-name-fj = ਫਿਜ਼ੀ +region-name-fk = ਫਾਕਲੈਂਡ ਟਾਪੂ (ਮਾਲਵੀਨਸ) +region-name-fm = ਮਿਕਰੋਨੀਸੀਆ +region-name-fo = ਫਾਰੋਏ ਟਾਪੂ +region-name-fr = ਫਰਾਂਸ +region-name-ga = ਗਾਬੋਨ +region-name-gb = ਬਰਤਾਨੀਆ +region-name-gd = ਗਰੀਂਡਾ +region-name-ge = ਜਾਰਜੀਆ +region-name-gf = ਫਰੈਂਚ ਗੁਆਨਾ +region-name-gg = ਗੁਈਰਨਸਿਏ +region-name-gh = ਘਾਨਾ +region-name-gi = ਗਿਬਰਾਲਟਾਰ +region-name-gl = ਗਰੀਨਲੈਂਡ +region-name-gm = ਜੈਬੀਆ +region-name-gn = ਗੁਈਨਿਆ +region-name-gp = ਗੁਆਡਿਲੋਉਪੀ +region-name-gq = ਭੂ-ਮੱਧੀ ਗੁਇਨੀਆ +region-name-gr = ਗਰੀਸ +region-name-gs = ਦੱਖਣੀ ਜਾਰਜੀਆ ਅਤੇ ਦੱਖਣ ਸੈਂਡਵਿੱਚ ਟਾਪੂ +region-name-gt = ਗੁਆਟੇਮਾਲਾ +region-name-gu = ਗੁਆਮ +region-name-gw = ਗੁਈਨੀ-ਬਿੱਆਉ +region-name-gy = ਗੁਆਨਾ +region-name-hk = ਹਾਂਗਕਾਂਗ +region-name-hm = ਹਾਰਡ ਟਾਪੂ ਅਤੇ ਮੈਕਡੋਨਲਡ ਟਾਪੂ +region-name-hn = ਹੰਡੁਰਸ +region-name-hr = ਕਰੋਆਟਿਆ +region-name-ht = ਹਾਈਟੀ +region-name-hu = ਹੰਗਰੀ +region-name-id = ਇੰਡੋਨੇਸ਼ੀਆ +region-name-ie = ਆਈਰਲੈਂਡ +region-name-il = ਇਜ਼ਰਾਇਲ +region-name-im = ਈਸਲੇ ਦਾ ਟਾਪੂ +region-name-in = ਭਾਰਤ +region-name-io = ਬਰਤਾਨਵੀ ਭਾਰਤੀ ਸਮੁੰਦਰੀ ਖੇਤਰ +region-name-iq = ਇਰਾਕ +region-name-ir = ਇਰਾਨ +region-name-is = ਆਈਸਲੈਂਡ +region-name-it = ਇਟਲੀ +region-name-je = ਜਰਸੀ +region-name-jm = ਜਮੈਕਾ +region-name-jo = ਜਾਰਡਨ +region-name-jp = ਜਪਾਨ +region-name-ke = ਕੀਨੀਆ +region-name-kg = ਕਰਿਗਸਤਾਨ +region-name-kh = ਕੰਬੋਡੀਆ +region-name-ki = ਕਿਰਿਬਟੀ +region-name-km = ਕੋਮੋਰੋਸ +region-name-kn = ਸੇਂਟ ਕਿੱਟਸ ਅਤੇ ਨਿਵਿਸ +region-name-kp = ਉੱਤਰੀ ਕੋਰੀਆ +region-name-kr = ਦੱਖਣੀ ਕੋਰੀਆ +region-name-kw = ਕੁਵੈਤ +region-name-ky = ਕਾਯਮਨ ਟਾਪੂ +region-name-kz = ਕਜ਼ਾਕਸਤਾਨ +region-name-la = ਲਾਓਸ +region-name-lb = ਲਿਬਨਾਨ +region-name-lc = ਸੇਂਟ ਲੁਸਿਕਾ +region-name-li = ਲਿਚਟੀਸਟਿਨ +region-name-lk = ਸ੍ਰੀਲੰਕਾ +region-name-lr = ਲਿਬਰੀਆ +region-name-ls = ਲਿਸੋਥੋ +region-name-lt = ਲਿਥੂਆਨੀਆ +region-name-lu = ਲਕਸਮਬਰਗ +region-name-lv = ਲਾਟਵੀਆ +region-name-ly = ਲੀਬੀਆ +region-name-ma = ਮੋਰੋਕੋ +region-name-mc = ਮੋਨਾਕੋ +region-name-md = ਮੋਲਡੋਵਾ +region-name-me = ਮੋਨਟੀਨੀਗਰੋ +region-name-mf = ਸੇਂਟ ਮਾਰਟਿਨ +region-name-mg = ਮੈਡਾਗਾਸਕਰ +region-name-mh = ਮਾਰਸ਼ਲ ਟਾਪੂ +region-name-mk = ਮੈਕਡੋਨੀਆ, F.Y.R. ਦਾ +region-name-mk-2019 = ਉੱਤਰੀ ਮੈਸੇਡੋਨੀਆ +region-name-ml = ਮਾਲੀ +region-name-mm = ਮਿਆਂਮਾਰ +region-name-mn = ਮੰਗੋਲੀਆ +region-name-mo = ਮਾਕੋਆ +region-name-mp = ਉੱਤਰੀ ਮਾਰੀਆਨਾ ਟਾਪੂ +region-name-mq = ਮਾਰਟਿਨਿਕੁਈ +region-name-mr = ਮਾਉਰੀਟਾਨੀਆ +region-name-ms = ਮੋਨਟਸਿੱਰਟ +region-name-mt = ਮਾਲਟਾ +region-name-mu = ਮਾਉਰੀਟੀਉਸ +region-name-mv = ਮਾਲਦੀਵ +region-name-mw = ਮਾਲਾਵੀ +region-name-mx = ਮਿਕਸੀਕੋ +region-name-my = ਮਲੇਸ਼ੀਆ +region-name-mz = ਮੋਜ਼ਮਬਿਕਉ +region-name-na = ਨਾਮੀਬੀਆ +region-name-nc = ਨਿਊ ਕਾਲਿਡੋਨੀਆ +region-name-ne = ਨਿਗੀਰ +region-name-nf = ਨਾਰਫੋਕ ਟਾਪੂ +region-name-ng = ਨਿਗੀਰਿਆ +region-name-ni = ਨਿਕਾ ਰਗੁਆ +region-name-nl = ਨੀਂਦਰਲੈਂਡ +region-name-no = ਨਾਰਵੇ +region-name-np = ਨੇਪਾਲ +region-name-nr = ਨਾਉਰੂ +region-name-nu = ਨਿਉ +region-name-nz = ਨਿਊਜ਼ੀਲੈਂਡ +region-name-om = ਓਮਾਨ +region-name-pa = ਪੈਨਾਮਾ +region-name-pe = ਪੇਰੂ +region-name-pf = ਫਰੈਂਚ ਪੋਲੀਨੀਸੀਆ +region-name-pg = ਪਾਪੁਆ ਨਿਊ ਗੁਆਨਾ +region-name-ph = ਫਿਲੀਪੀਨਜ਼ +region-name-pk = ਪਾਕਿਸਤਾਨ +region-name-pl = ਪੋਲੈਂਡ +region-name-pm = ਸੇਂਟ ਪੀਇੱਰਈ ਅਤੇ ਮਿਕੁਈਲੋਨ +region-name-pn = ਪੀਟਸਕਾਰਿਨ +region-name-pr = ਪੁਈਰਤੋ ਰਿਕੋ +region-name-pt = ਪੁਰਤਗਾਲ +region-name-pw = ਪਾਲਾਉ +region-name-py = ਪੇਰਾਗੁਆ +region-name-qa = ਕਤਰ +region-name-qm = ਮਿਡਵੇਅ ਟਾਪੂ +region-name-qs = ਬੱਸਾਸ ਦਾ ਇੰਡੀਆ +region-name-qu = ਜੁਅਨ ਡੇ ਨੋਵਾ ਟਾਪੂ +region-name-qw = ਵਾਕੇ ਟਾਪੂ +region-name-qx = ਗਲੋਰੀਓਸੋ ਟਾਪੂ +region-name-qz = ਅਕਰੋਟੀਰੀ +region-name-re = ਰੀਯੂਨੀਅਨ +region-name-ro = ਰੋਮਾਨੀਆ +region-name-rs = ਸਰਬੀਆ +region-name-ru = ਰੂਸ ਗਣਰਾਜ +region-name-rw = ਰਵਾਂਡਾ +region-name-sa = ਸਾਊਦੀ ਅਰਬ +region-name-sb = ਸੋਲੋਮੋਨ ਟਾਪੂ +region-name-sc = ਸਿਯਚਿੱਲਿਸ +region-name-sd = ਸੁਡਾਨ +region-name-se = ਸਵੀਡਨ +region-name-sg = ਸਿੰਘਾਪੁਰ +region-name-sh = ਸੇਂਟ ਹੈਲੈਨਾ +region-name-si = ਸਲੋਵਿਨੀਆ +region-name-sk = ਸਲੋਵਾਕੀਆ +region-name-sl = ਸੀਇੱਰੀ ਲਿਓਨੇ +region-name-sm = ਸੇਨ ਮਾਰਿਨੋ +region-name-sn = ਸੈਨੇਗਾਲ +region-name-so = ਸੋਮਾਲੀਆ +region-name-sr = ਸੁਰੀਨਾਮੇ +region-name-ss = ਦੱਖਣੀ ਸੂਡਾਨ +region-name-st = ਸਾਓ ਟੋਮੇ ਅਤੇ ਪਰਿਨਸੀਪੇ +region-name-sv = ਈਲ ਸਲਵਾਡੋਰ +region-name-sx = ਸੇਂਟ ਮਾਰਟੀਨ +region-name-sy = ਸੀਰੀਆ +region-name-sz = ਸਵਾਜ਼ੀਲੈਂਡ +region-name-sz-2019 = ਸਵਾਜ਼ੀਲੈਂਡ +region-name-tc = ਤੁਰਕ ਅਤੇ ਕਾਈਕੋਸ ਟਾਪੂ +region-name-td = ਚਾਦ +region-name-tf = ਫਰੈਂਚ ਦੱਖਣੀ ਭਾਗ +region-name-tg = ਤਾਗੋ +region-name-th = ਥਾਈਲੈਂਡ +region-name-tj = ਤਜ਼ਾਕਸਤਾਨ +region-name-tk = ਤੁਕਿਲੇਉ +region-name-tl = ਤੀਮੋਰ-ਲਿਸਟੇ +region-name-tm = ਤੁਰਕਮਸਤਾਨ +region-name-tn = ਟੁਨੇਸੀਆ +region-name-to = ਤੋਂਗਾ +region-name-tr = ਤੁਰਕੀ +region-name-tt = ਤਰਾਈਨੀਡਡ ਅਤੇ ਤੋਬਾਗੋ +region-name-tv = ਤੁਵਾਲੂ +region-name-tw = ਤਾਈਵਾਨ +region-name-tz = ਤਨਜਾਨੀਆ +region-name-ua = ਯੂਕਰੇਨ +region-name-ug = ਯੂਗਾਂਡਾ +region-name-us = ਅਮਰੀਕਾ +region-name-uy = ਉਰੂਗਵੇ +region-name-uz = ਉਜੇਬਕਸਤਾਨ +region-name-va = ਵਾਟਿਕੇਨ ਸਿਟੀ +region-name-vc = ਸੇਂਟ ਵਿਨਸੇਟ ਅਤੇ ਗਰਿਨਡਿਨਸ +region-name-ve = ਵੈਨੈਜੂਏਲਾ +region-name-vg = ਬਰਤਾਨਵੀ ਵਿਰਜਿਨ ਟਾਪੂ +region-name-vi = ਅਮਰੀਕੀ ਵਿਰਜਿਨ +region-name-vn = ਵੀਅਤਨਾਮ +region-name-vu = ਵਾਨੂਆਟੂ +region-name-wf = ਵਿੱਲਜ਼ ਅਤੇ ਫੂਟੂਨਾ +region-name-ws = ਸਮੋਆ +region-name-xa = ਅਸਮੋਰ ਅਤੇ ਕਾਰਟੇਰ ਟਾਪੂ +region-name-xb = ਬਾਕੇਰ ਟਾਪੂ +region-name-xc = ਕੋਰਲ ਸੀਅ ਟਾਪੂ +region-name-xd = ਢੇਕੇਲੀਆ +region-name-xe = ਯੂਰੋਪਾ ਟਾਪੂ +region-name-xg = ਗਾਜ਼ਾ ਪੱਟੀ +region-name-xh = ਹੋਵਲੈਂਡ ਟਾਪੂ +region-name-xj = ਜਾਨ ਮਾਯੇਨ +region-name-xk = ਕੋਸੋਵੋ +region-name-xl = ਪਾਲਮਯਰਾ ਅਟੋਲ +region-name-xm = ਕਿੰਗਮਨ ਰੀਫ਼ +region-name-xp = ਪਾਰਸਲ ਟਾਪੂ +region-name-xq = ਜਾਰਵਿਸ ਟਾਪੂ +region-name-xr = ਸਵਾਲਬਰਡ +region-name-xs = ਸਪਰਟਲੇ ਟਾਪੂ +region-name-xt = ਟਰੋਮੇਲੀਨ ਟਾਪੂ +region-name-xu = ਜਾਨਸਟਨ ਅਟੋਲ +region-name-xv = ਨਾਵੱਸਾ ਟਾਪੂ +region-name-xw = ਵੈਸਟ ਬੈਂਕ +region-name-ye = ਯਮਨ +region-name-yt = ਮੇਯੱਟੇ +region-name-za = ਦੱਖਣੀ ਅਫ਼ਰੀਕਾ +region-name-zm = ਜੈਬੀਆ +region-name-zw = ਜਿੰਬਾਬਵੇ diff --git a/l10n-pa-IN/toolkit/toolkit/main-window/autocomplete.ftl b/l10n-pa-IN/toolkit/toolkit/main-window/autocomplete.ftl new file mode 100644 index 0000000000..557e42f732 --- /dev/null +++ b/l10n-pa-IN/toolkit/toolkit/main-window/autocomplete.ftl @@ -0,0 +1,17 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +## Import Logins Autocomplete + +## Variables: +## $host (String) - Host name of the current site. + +autocomplete-import-logins-chrome = <div data-l10n-name="line1">{ $host } ਅਤੇ ਹੋਰ ਸਾਈਟਾਂ ਲਈ</div><div data-l10n-name="line2">Google Chrome ਤੋਂ ਆਪਣੇ ਲਾਗਇਨ ਦਰਾਮਦ ਕਰੋ</div> +autocomplete-import-logins-chromium = <div data-l10n-name="line1">{ $host } ਅਤੇ ਹੋਰ ਸਾਈਟਾਂ ਲਈ</div><div data-l10n-name="line2">Chromium ਤੋਂ ਆਪਣੇ ਲਾਗਇਨ ਦਰਾਮਦ ਕਰੋ</div> +autocomplete-import-logins-chromium-edge = <div data-l10n-name="line1">{ $host } ਅਤੇ ਹੋਰ ਸਾਈਟਾਂ ਲਈ</div><div data-l10n-name="line2">Microsoft Edge ਤੋਂ ਆਪਣੇ ਲਾਗਇਨ ਦਰਾਮਦ ਕਰੋ</div> + +## + +autocomplete-import-learn-more = ਹੋਰ ਜਾਣੋ diff --git a/l10n-pa-IN/toolkit/toolkit/main-window/findbar.ftl b/l10n-pa-IN/toolkit/toolkit/main-window/findbar.ftl new file mode 100644 index 0000000000..57618a218d --- /dev/null +++ b/l10n-pa-IN/toolkit/toolkit/main-window/findbar.ftl @@ -0,0 +1,65 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +### This file contains the entities needed to use the Find Bar. + +findbar-next = + .tooltiptext = ਪ੍ਹੈਰੇ ਵਿੱਚ ਅਗਲੀ ਮੌਜੂਦਗੀ ਲੱਭੋ +findbar-previous = + .tooltiptext = ਪ੍ਹੈਰੇ ਵਿੱਚ ਪਿਛਲੀ ਮੌਜੂਦਗੀ ਲੱਭੋ +findbar-find-button-close = + .tooltiptext = ਲੱਭਣ ਪੱਟੀ ਬੰਦ ਕਰੋ +findbar-highlight-all2 = + .label = ਸਭ ਉਭਾਰੋ + .accesskey = + { PLATFORM() -> + [macos] l + *[other] a + } + .tooltiptext = ਵਾਕ ਦੀ ਹਰ ਮੌਜੂਦਗੀ ਨੂੰ ਉਘਾੜੋ +findbar-case-sensitive = + .label = ਅੱਖਰ ਆਕਾਰ ਮਿਲਦਾ + .accesskey = c + .tooltiptext = ਲੱਭਣ ਲਈ ਅੱਖਰ ਆਕਾਰ ਵੀ ਮਿਲਾਓ +findbar-match-diacritics = + .label = ਭੇਦਸੂਚਕ ਮੇਲ + .accesskey = i + .tooltiptext = ਧੁਨੀ ਚਿੰਨ੍ਹ ਅੱਖਰਾਂ ਅਤੇ ਉਹਨਾਂ ਦੇ ਅਧਾਰ ਅੱਖਰਾਂ ਵਿਚਕਾਰ ਫ਼ਰਕ (ਉਦਾਹਰਣ ਵਜੋਂ, ਜਦੋਂ “resume” ਦੀ ਖੋਜ ਕੀਤੀ ਜਾਏ, “résumé” ਨਹੀਂ ਮਿਲਾਏ ਜਾਣਗੇ) +findbar-entire-word = + .label = ਪੂਰੇ ਸ਼ਬਦ + .accesskey = w + .tooltiptext = ਕੇਵਲ ਪੂਰੇ ਸ਼ਬਦਾਂ ਲਈ ਖੋਜੋ +findbar-not-found = ਵਾਕ ਨਹੀਂ ਲੱਭਿਆ +findbar-wrapped-to-top = ਸਫ਼ੇ ਦੇ ਅੰਤ ਆਇਆ, ਸ਼ੁਰੂ ਤੋਂ ਜਾਰੀ ਰੱਖਿਆ +findbar-wrapped-to-bottom = ਸਫ਼ੇ ਦੇ ਸ਼ੁਰੂ ਉੱਤੇ ਆਏ, ਹੇਠਾਂ ਤੋਂ ਜਾਰੀ ਰੱਖਿਆ +findbar-normal-find = + .placeholder = ਸਫ਼ੇ ਵਿੱਚ ਲੱਭੋ +findbar-fast-find = + .placeholder = ਤੁਰੰਤ ਲੱਭੋ +findbar-fast-find-links = + .placeholder = ਤੁਰੰਤ ਲੱਭੋ (ਕੇਵਲ ਲਿੰਕ) +findbar-case-sensitive-status = + .value = (ਅੱਖਰ ਆਕਾਰ ਲਈ ਸੰਵੇਦਨਸ਼ੀਲ) +findbar-match-diacritics-status = + .value = (ਮਿਲਦੇ ਭੇਦਸੂਚਕ) +findbar-entire-word-status = + .value = (ਕੇਵਲ ਪੂਰੇ ਸ਼ਬਦ) +# Variables: +# $current (Number): Index of the currently selected match +# $total (Number): Total count of matches +findbar-found-matches = + .value = + { $total -> + [one] { $total } ਮੇਲ ਵਿੱਚ { $current } ਮੇਲ + *[other] { $total } ਮੇਲਾਂ ਵਿੱਚੋਂ { $current } + } +# Variables: +# $limit (Number): Total count of matches allowed before counting stops +findbar-found-matches-count-limit = + .value = + { $limit -> + [one] { $limit } ਤੋਂ ਵੱਧ ਮੇਲ + *[other] { $limit } ਤੋਂ ਵੱਧ ਮੇਲ + } diff --git a/l10n-pa-IN/toolkit/toolkit/neterror/certError.ftl b/l10n-pa-IN/toolkit/toolkit/neterror/certError.ftl new file mode 100644 index 0000000000..cf1d5ff3a6 --- /dev/null +++ b/l10n-pa-IN/toolkit/toolkit/neterror/certError.ftl @@ -0,0 +1,110 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# Variables: +# $hostname (String) - Hostname of the website with cert error. +cert-error-intro = { $hostname } ਗਲਤ ਸੁਰੱਖਿਆ ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਵਰਤਦਾ ਹੈ। +cert-error-mitm-intro = ਵੈਬਸਾਈਟਾਂ ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਅਥਾਰਟੀ ਵਲੋਂ ਜਾਰੀ ਕੀਤੇ ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਰਾਹੀਂ ਆਪਣੀ ਪਛਾਣ ਸਾਬਤ ਕਰਦੀਆਂ ਹਨ। +cert-error-mitm-mozilla = { -brand-short-name }, ਗ਼ੈਰ-ਮੁਨਾਫ਼ਾ Mozilla ਵਲੋਂ ਸਮਰਥਨ ਪ੍ਰਾਪਤ ਹੈ, ਜੋ ਇੱਕ ਪੂਰੀ ਤਰ੍ਹਾਂ ਖੁੱਲ੍ਹੇ ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਅਥਾਰਟੀ (CA) ਸਟੋਰ ਦਾ ਸੰਚਾਲਨ ਕਰਦਾ ਹੈ। CA ਸਟੋਰ ਇਹ ਯਕੀਨੀ ਬਣਾਉਣ ਵਿਚ ਸਹਾਇਤਾ ਕਰਦਾ ਹੈ ਕਿ ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਅਥਾਰਟੀ ਵਰਤੋਂਕਾਰ ਦੀ ਸੁਰੱਖਿਆ ਲਈ ਸਭ ਤੋਂ ਵਧੀਆ ਅਮਲਾਂ ਦੀ ਪਾਲਣ ਕਰ ਰਹੇ ਹਨ। +cert-error-mitm-connection = { -brand-short-name } ਇਹ ਪੜਤਾਲ ਕਰਨ ਲਈ ਕਿ ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਸੁਰੱਖਿਅਤ ਹੈ, Mozilla CA ਸਟੋਰ ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਕਰਦਾ ਹੈ ਨਾ ਕਿ ਵਰਤੋਂਕਾਰ ਦੇ ਓਪਰੇਟਿੰਗ ਸਿਸਟਮ ਵਲੋਂ ਦਿੱਤੇ ਗਏ ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਦੀ। ਇਸ ਲਈ ਜੇ ਕੋਈ ਐਂਟੀਵਾਈਰਸ ਪ੍ਰੋਗਰਾਮ ਜਾਂ ਕੋਈ ਨੈੱਟਵਰਕ, ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਨੂੰ ਰੋਕਦਾ ਹੈ ਜਿਸਦਾ ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਕਿਸੇ ਐਸੇ CA ਸਟੋਰ ਤੋਂ ਜਾਰੀ ਕੀਤਾ ਗਿਆ ਹੈ, ਜੋ Mozilla CA ਸਟੋਰ ਵਿਚ ਨਹੀਂ ਹੈ ਤਾਂ ਉਸ ਕਨੈਕਸ਼ਨ ਨੂੰ ਅਸੁਰੱਖਿਅਤ ਸਮਝਿਆ ਜਾਂਦਾ ਹੈ। +cert-error-trust-unknown-issuer-intro = ਕੋਈ ਸਾਈਟ ਦੀ ਨਕਲ ਕਰਨ ਦੀ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕਰਦਾ ਹੋ ਸਕਦਾ ਹੈ ਅਤੇ ਤੁਹਾਨੂੰ ਜਾਰੀ ਨਹੀਂ ਰੱਖਣਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ। +# Variables: +# $hostname (String) - Hostname of the website with cert error. +cert-error-trust-unknown-issuer = ਵੈਬਸਾਈਟ ਆਪਣੀ ਪਛਾਣ ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਰਾਹੀਂ ਸਾਬਤ ਕਰਦੀਆਂ ਹਨ। { -brand-short-name } { $hostname } ਉੱਤੇ ਭਰੋਸਾ ਨਹੀਂ ਕਰਦਾ, ਕਿਉਂਕਿ ਇਸਦਾ ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਜਾਰੀਕਰਤਾ ਅਣਪਛਾਤਾ ਹੈ, ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਖੁਦ-ਦਸਤਖ਼ਤ ਕੀਤਾ ਹੈ ਜਾਂ ਸਰਵਰ ਸਹੀ ਇੰਟਰਮੀਡੀਏਟ ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਨਹੀਂ ਭੇਜ ਰਿਹਾ ਹੈ। +cert-error-trust-cert-invalid = ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਭਰੋਸੇਯੋਗ ਨਹੀਂ ਹੈ, ਕਿਉਂਕਿ ਇਸ ਨੂੰ ਗਲਤ CA ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਵਲੋਂ ਜਾਰੀ ਕੀਤਾ ਗਿਆ ਹੈ। +cert-error-trust-untrusted-issuer = ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਭਰੋਸੇਯੋਗ ਨਹੀਂ ਹੈ, ਕਿਉਂਕਿ ਜਾਰੀ ਕਰਤਾ ਦਾ ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਭਰੋਸੇਯੋਗ ਨਹੀਂ ਹੈ। +cert-error-trust-signature-algorithm-disabled = ਇਹ ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਉੱਤੇ ਭਰੋਸਾ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾਂਦਾ ਹੈ, ਕਿਉਂਕਿ ਇਸ ਨੂੰ ਸੁਰੱਖਿਅਤ ਨਾ ਹੋਣ ਕਰਕੇ ਪਾਬੰਦੀ ਲਗਾਏ ਦਸਤਖਤੀ ਐਲੋਗਰਥਿਮ ਨਾਲ ਦਸਤਖਤ ਕੀਤਾ ਗਿਆ ਹੈ। +cert-error-trust-expired-issuer = ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਭਰੋਸੇਯੋਗ ਨਹੀਂ ਹੈ, ਕਿਉਂਕਿ ਜਾਰੀ ਕਰਤਾ ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਦੀ ਮਿਆਦ ਪੁੱਗ ਚੁੱਕੀ ਹੈ। +cert-error-trust-self-signed = ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਭਰੋਸੇਯੋਗ ਨਹੀਂ ਹੈ, ਕਿਉਂਕਿ ਇਸ ਉੱਤੇ ਖੁਦ ਦੇ ਦਸਤਖਤ ਹਨ। +cert-error-trust-symantec = GeoTrust, RapidSSL, Symantec, Thawte, ਅਤੇ VeriSign ਰਾਹੀਂ ਜਾਰੀ ਕੀਤੇ ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਹੁਣ ਸੁਰੱਖਿਅਤ ਨਹੀਂ ਮੰਨੇ ਜਾਂਦੇ, ਕਿਉਂਕਿ ਇਹ ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਅਥਾਰਟੀਆਂ ਅਤੀਤ ਵਿਚ ਸੁਰੱਖਿਆ ਅਮਲਾਂ ਦੀ ਪਾਲਣਾ ਕਰਨ ਵਿੱਚ ਅਸਫਲ ਰਹੀਆਂ ਹਨ। +cert-error-untrusted-default = ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਇੱਕ ਭਰੋਸੇਯੋਗ ਸਰੋਤ ਨਹੀਂ ਆਇਆ ਹੈ। +# Variables: +# $hostname (String) - Hostname of the website with cert error. +cert-error-domain-mismatch = ਵੈਬ ਸਾਈਟਾਂ ਆਪਣੀ ਪਛਾਣ ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਰਾਹੀ ਸਾਬਤ ਕਰਦੀਆਂ ਹਨ। { -brand-short-name } ਇਸ ਸਾਈਟ ਤੇ ਭਰੋਸਾ ਨਹੀਂ ਕਰਦਾ, ਕਿਉਂਕਿ ਇਹ ਉੁਹ ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਕਰਦਾ ਹੈ ਜੋ { $hostname } ਲਈ ਦਰੁਸਤ ਨਹੀਂ ਹੈ। +# Variables: +# $hostname (String) - Hostname of the website with cert error. +# $alt-name (String) - Alternate domain name for which the cert is valid. +cert-error-domain-mismatch-single = ਵੈਬ ਸਾਈਟਾਂ ਆਪਣੀ ਪਛਾਣ ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਰਾਹੀ ਸਾਬਤ ਕਰਦੀਆਂ ਹਨ। { -brand-short-name } ਇਸ ਸਾਈਟ ਤੇ ਭਰੋਸਾ ਨਹੀਂ ਕਰਦਾ ਕਿਉਂਕਿ ਇਹ ਉੁਹ ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਕਰਦਾ ਹੈ ਜੋ { $hostname } ਲਈ ਦਰੁਸਤ ਨਹੀਂ ਹੈ। ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਕੇਵਲ <a data-l10n-name="domain-mismatch-link">{ $alt-name }</a> ਲਈ ਦਰੁਸਤ ਹੈ। +# Variables: +# $hostname (String) - Hostname of the website with cert error. +# $alt-name (String) - Alternate domain name for which the cert is valid. +cert-error-domain-mismatch-single-nolink = ਵੈਬ ਸਾਈਟਾਂ ਆਪਣੀ ਪਛਾਣ ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਰਾਹੀ ਸਾਬਤ ਕਰਦੀਆਂ ਹਨ। { -brand-short-name } ਇਸ ਸਾਈਟ ਉੱਤੇ ਭਰੋਸਾ ਨਹੀਂ ਕਰਦਾ, ਕਿਉਂਕਿ ਇਹ ਉੁਹ ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਕਰਦਾ ਹੈ, ਜੋ { $hostname } ਲਈ ਦਰੁਸਤ ਨਹੀਂ ਹੈ। ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਕੇਵਲ { $alt-name } ਲਈ ਦਰੁਸਤ ਹੈ। +# Variables: +# $subject-alt-names (String) - Alternate domain names for which the cert is valid. +cert-error-domain-mismatch-multiple = ਵੈਬ ਸਾਈਟਾਂ ਆਪਣੀ ਪਛਾਣ ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਰਾਹੀ ਸਾਬਤ ਕਰਦੀਆਂ ਹਨ। { -brand-short-name } ਇਸ ਸਾਈਟ ਉੱਤੇ ਭਰੋਸਾ ਨਹੀਂ ਕਰਦਾ, ਕਿਉਂਕਿ ਇਹ ਉੁਹ ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਕਰਦਾ ਹੈ, ਜੋ { $hostname } ਲਈ ਦਰੁਸਤ ਨਹੀਂ ਹੈ। ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਕੇਵਲ ਹੇਠਲੇ ਨਾਵਾਂ ਲਈ ਦਰੁਸਤ ਹੈ: { $subject-alt-names } +# Variables: +# $hostname (String) - Hostname of the website with cert error. +# $not-after-local-time (Date) - Certificate is not valid after this time. +cert-error-expired-now = ਵੈਬ ਸਾਈਟਾਂ ਆਪਣੀ ਪਛਾਣ ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਰਾਹੀ ਸਾਬਤ ਕਰਦੀਆਂ ਹਨ, ਜੋ ਕਿ ਇਕ ਨਿਰਧਾਰਤ ਸਮੇਂ ਲਈ ਦਰੁਸਤ ਹਨ। { $hostname } ਦੇ ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਦੀ ਮਿਆਦ { $not-after-local-time } ਨੂੰ ਪੁੱਗ ਗਈ। +# Variables: +# $hostname (String) - Hostname of the website with cert error. +# $not-before-local-time (Date) - Certificate is not valid before this time. +cert-error-not-yet-valid-now = ਵੈਬ ਸਾਈਟਾਂ ਆਪਣੀ ਪਛਾਣ ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਰਾਹੀ ਸਾਬਤ ਕਰਦੀਆਂ ਹਨ, ਜੋ ਕਿ ਇਕ ਨਿਰਧਾਰਤ ਸਮੇਂ ਲਈ ਦਰੁਸਤ ਹਨ। { $hostname } ਲਈ ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ { $not-before-local-time } ਤੱਕ ਦਰੁਸਤ ਨਹੀਂ ਹੋਵੇਗਾ। +# Variables: +# $error (string) - NSS error code string that specifies type of cert error. e.g. unknown issuer, invalid cert, etc. +cert-error-code-prefix = ਗ਼ਲਤੀ ਕੋਡ: { $error } +# Variables: +# $error (String) - NSS error code string that specifies type of cert error. e.g. unknown issuer, invalid cert, etc. +cert-error-code-prefix-link = ਗਲਤੀ ਕੋਡ: <a data-l10n-name="error-code-link">{ $error }</a> +# Variables: +# $hostname (String) - Hostname of the website with SSL error. +# $errorMessage (String) - Error message corresponding to the type of error we are experiencing. +cert-error-ssl-connection-error = { $hostname } ਨਾਲ ਕਨੈਕਟ ਕਰਨ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ ਆਈ। { $errorMessage } +# Variables: +# $hostname (String) - Hostname of the website with cert error. +cert-error-symantec-distrust-description = ਵੈਬ ਸਾਈਟਾਂ ਆਪਣੀ ਪਛਾਣ ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਰਾਹੀ ਸਾਬਤ ਕਰਦੀਆਂ ਹਨ, ਜੋ ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਅਥਾਰਟੀਆਂ ਵਲੋਂ ਜਾਰੀ ਕੀਤਾ ਜਾਂਦਾ ਹੈ। ਜ਼ਿਆਦਾਤਰ ਬਰਾਊਜ਼ਰ ਹੁਣ GeoTrust, RapidSSL, Symantec, Thawte, ਅਤੇ VeriSign ਵਲੋਂ ਜਾਰੀ ਕੀਤੇ ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਉੱਤੇ ਭਰੋਸਾ ਨਹੀਂ ਕਰਦੇ। { $hostname } ਇਨ੍ਹਾਂ ਵਿਚੋਂ ਇੱਕ ਵਲੋਂ ਜਾਰੀ ਕੀਤੇ ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਕਰਦਾ ਹੈ ਅਤੇ ਤਾਂ ਕਰ ਕੇ ਵੈਬ ਸਾਈਟ ਦੀ ਪਛਾਣ ਸਾਬਤ ਨਹੀਂ ਕੀਤੀ ਜਾ ਸਕਦੀ। +cert-error-symantec-distrust-admin = ਤੁਸੀਂ ਇਸ ਸਮੱਸਿਆ ਬਾਰੇ ਵੈੱਬਸਾਈਟ ਦੇ ਪਰਸ਼ਾਸ਼ਕ ਨੂੰ ਸੂਚਿਤ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ। +cert-error-old-tls-version = ਇਹ ਵੈੱਬਸਾਈਟ ਸ਼ਾਇਦ TLS 1.2 ਪਰੋਟੋਕਾਲ ਲਈ ਸਹਾਇਕ ਨਹੀਂ ਹੈ, ਜੋ ਕਿ { -brand-short-name } ਵਲੋਂ ਘੱਟੋ-ਘੱਟ ਸਹਾਇਕ ਵਰਜ਼ਨ ਹੈ। +# Variables: +# $hasHSTS (Boolean) - Indicates whether HSTS header is present. +cert-error-details-hsts-label = HTTP ਸਟਿਕ ਟਰਾਂਸਪੋਰਟ ਸੁਰੱਖਿਆ: { $hasHSTS } +# Variables: +# $hasHPKP (Boolean) - Indicates whether HPKP header is present. +cert-error-details-key-pinning-label = HTTP ਪਬਲਿਕ ਕੁੰਜੀ ਪਿੰਨਿੰਗ: { $hasHPKP } +cert-error-details-cert-chain-label = ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਚੇਨ: +open-in-new-window-for-csp-or-xfo-error = ਸਾਈਟ ਨੂੰ ਨਵੀਂ ਵਿੰਡੋ 'ਚ ਖੋਲ੍ਹੋ +# Variables: +# $hostname (String) - Hostname of the website blocked by csp or xfo error. +csp-xfo-blocked-long-desc = ਤੁਹਾਡੀ ਸੁਰੱਖਿਆ ਨੂੰ ਬਚਾਉਣ ਲਈ { $hostname } { -brand-short-name } ਨੂੰ ਸਫ਼ਾ ਦਿਖਾਉਣ ਨਹੀਂ ਦੇਵੇਗਾ, ਜੇ ਹੋਰ ਸਾਈਟ ਨੇ ਇਸ ਨੂੰ ਵਿੱਚ ਜੋੜਿਆ ਤਾਂ। ਇਹ ਸਫ਼ਾ ਵੇਖ ਲਈ ਤੁਹਾਨੂੰ ਇਸ ਨੂੰ ਨਵੀਂ ਵਿੰਡੋ 'ਚ ਖੋਲ੍ਹਣਾ ਪਵੇਗਾ। + +## Messages used for certificate error titles + +connectionFailure-title = ਕਨੈਕਟ ਕਰਨ ਲਈ ਅਸਮਰੱਥ +deniedPortAccess-title = ਇਹ ਐਡਰੈੱਸ ਪਾਬੰਦੀਸ਼ੁਦਾ ਹੈ +# "Hmm" is a sound made when considering or puzzling over something. +# You don't have to include it in your translation if your language does not have a written word like this. +dnsNotFound-title = ਓਹ ਹੋ। ਸਾਨੂੰ ਉਹ ਸਾਈਟ ਲੱਭਣ ਲਈ ਸਮੱਸਿਆ ਆ ਰਹੀ ਹੈ। +# Variables: +# $hostname (String) - Hostname of the website to which the user was trying to connect. +dns-not-found-trr-only-title = { $hostname } ਲਈ ਸੰਭਾਵਿਤ ਸੁਰੱਖਿਆ ਖ਼ਤਰ ਹੈ। +fileNotFound-title = ਫਾਈਲ ਨਹੀਂ ਲੱਭੀ +fileAccessDenied-title = ਫਾਈਲ ਲਈ ਪਹੁੰਚ ਦੀ ਪਾਬੰਦੀ ਸੀ +generic-title = ਓਹ ਹੋ! +captivePortal-title = ਨੈੱਟਵਰਕ ਲਈ ਲਾਗਇਨ ਕਰੋ +# "Hmm" is a sound made when considering or puzzling over something. +# You don't have to include it in your translation if your language does not have a written word like this. +malformedURI-title = ਓਹ ਹੋ। ਉਹ ਸਿਰਨਾਵਾਂ ਠੀਕ ਨਹੀਂ ਜਾਪਦਾ ਹੈ। +netInterrupt-title = ਕਨੈਕਸ਼ਨ ਵਿੱਚ ਰੁਕਾਵਟ ਆਈ ਸੀ +notCached-title = ਡੌਕੂਮੈਂਟ ਦੀ ਮਿਆਦ ਪੁੱਗੀ +netOffline-title = ਆਫ਼-ਲਾਈਨ ਮੋਡ +contentEncodingError-title = ਸਮਗੱਰੀ ਇੰਕੋਡਿੰਗ ਗਲਤੀ +unsafeContentType-title = ਅਸੁਰੱਖਿਅਤ ਫਾਈਲ ਕਿਸਮ +netReset-title = ਕਨੈਕਸ਼ਨ ਰੀ-ਸੈੱਟ ਕੀਤਾ ਗਿਆ +netTimeout-title = ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਟਾਈਮ-ਆਉਟ ਹੋ ਗਿਆ +unknownProtocolFound-title = ਐਡਰੈਸ ਦੀ ਸਮਝ ਨਹੀਂ ਆਈ +proxyConnectFailure-title = ਪਰਾਕਸੀ ਸਰਵਰ ਨੇ ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਤੋਂ ਇਨਕਾਰ ਕਰ ਦਿੱਤਾ ਹੈ। +proxyResolveFailure-title = ਪਰਾਕਸੀ ਸਰਵਰ ਲੱਭਣ ਲਈ ਅਸਮਰੱਥ ਹੈ +redirectLoop-title = ਸਫ਼ਾ ਢੁੱਕਵੇਂ ਰੂਪ ਵਿੱਚ ਰੀ-ਡਾਇਰੈਕਟ ਨਹੀਂ ਹੁੰਦਾ ਹੈ +unknownSocketType-title = ਸਰਵਰ ਤੋਂ ਗ਼ੈਰ-ਲੋੜੀਦਾ ਜਵਾਬ +nssFailure2-title = ਸੁਰੱਖਿਅਤ ਕਨੈਕਸ਼ਨ ਫੇਲ੍ਹ ਹੋਇਆ +csp-xfo-error-title = { -brand-short-name } ਇਸ ਸਫ਼ੇ ਨੂੰ ਖੋਲ੍ਹ ਨਹੀਂ ਸਕਦਾ ਹੈ +corruptedContentError-title = ਨਿਕਾਰਾ ਹੋਈ ਸਮੱਗਰੀ ਗਲਤੀ +sslv3Used-title = ਸੁਰੱਖਿਅਤ ਢੰਗ ਨਾਲ ਕਨੈਕਟ ਕਰਨ ਲਈ ਅਸਮਰੱਥ +inadequateSecurityError-title = ਤੁਹਾਡਾ ਕਨੈਕਸ਼ਨ ਸੁਰੱਖਿਅਤ ਨਹੀਂ ਹੈ +blockedByPolicy-title = ਪਾਬੰਦੀ ਲਗਾਇਆ ਸਫ਼ਾ +clockSkewError-title = ਤੁਹਾਡੇ ਕੰਪਿਊਟਰ ਦਾ ਸਮਾਂ ਗਲਤ ਹੈ +networkProtocolError-title = ਨੈੱਟਵਰਕ ਪਰੋਟੋਕਾਲ ਗ਼ਲਤੀ +nssBadCert-title = ਸਾਵਧਾਨ: ਅੱਗੇ ਸੰਭਾਵਿਤ ਸੁਰੱਖਿਆ ਖ਼ਤਰਾ ਹੈ +nssBadCert-sts-title = ਕਨੈਕਟ ਨਹੀਂ ਹੈ: ਸੰਭਾਵਿਤ ਸੁਰੱਖਿਆ ਮਸਲਾ +certerror-mitm-title = ਸਾਫਟਵੇਅਰ { -brand-short-name } ਨੂੰ ਇਸ ਸਾਈਟ ਨਾਲ ਸੁਰੱਖਿਅਤ ਢੰਗ ਨਾਲ ਕਨੈਕਟ ਕਰਨ ਤੋਂ ਰੋਕਦਾ ਹੈ diff --git a/l10n-pa-IN/toolkit/toolkit/neterror/netError.ftl b/l10n-pa-IN/toolkit/toolkit/neterror/netError.ftl new file mode 100644 index 0000000000..b7c652871c --- /dev/null +++ b/l10n-pa-IN/toolkit/toolkit/neterror/netError.ftl @@ -0,0 +1,145 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +## Error page titles + +neterror-page-title = ਸਫ਼ਾ ਲੋਡ ਕਰਨ ਦੌਰਾਨ ਸਮੱਸਿਆ +certerror-page-title = ਚੇਤਾਵਨੀ: ਅੱਗੇ ਸੰਭਾਵਿਤ ਸੁਰੱਖਿਆ ਖ਼ਤਰਾ ਹੈ +certerror-sts-page-title = ਕਨੈਕਟ ਨਹੀਂ ਹੈ: ਸੰਭਾਵਿਤ ਸੁਰੱਖਿਆ ਮਸਲਾ +neterror-blocked-by-policy-page-title = ਪਾਬੰਦੀ ਲਗਾਇਆ ਸਫ਼ਾ +neterror-captive-portal-page-title = ਨੈੱਟਵਰਕ ਲਈ ਲਾਗਇਨ ਕਰੋ +neterror-dns-not-found-title = ਸਰਵਰ ਨਹੀਂ ਲੱਭਿਆ +neterror-malformed-uri-page-title = ਅਢੁੱਕਵਾਂ URL + +## Error page actions + +neterror-advanced-button = …ਤਕਨੀਕੀ +neterror-copy-to-clipboard-button = ਟੈਕਸਟ ਨੂੰ ਕਲਿੱਪਬੋਰਡ ਵਿੱਚ ਕਾਪੀ ਕਰੋ +neterror-learn-more-link = …ਹੋਰ ਜਾਣੋ +neterror-open-portal-login-page-button = ਨੈੱਟਵਰਕ ਲਾਗਇਨ ਸਫ਼ਾ ਖੋਲ੍ਹੋ +neterror-override-exception-button = ਖ਼ਤਰੇ ਨੂੰ ਮੰਨੋ ਤੇ ਜਾਰੀ ਰੱਖੋ +neterror-pref-reset-button = ਡਿਫਾਲਟ ਸੈਟਿੰਗਾਂ ਨੂੰ ਬਹਾਲ ਕਰੋ +neterror-return-to-previous-page-button = ਪਿੱਛੇ ਜਾਓ +neterror-return-to-previous-page-recommended-button = ਪਿੱਛੇ ਜਾਓ (ਸਿਫਾਰਸ਼ੀ) +neterror-try-again-button = ਮੁੜ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕਰੋ +neterror-add-exception-button = ਇਸ ਸਾਈਟ ਲਈ ਹਮੇਸ਼ਾਂ ਜਾਰੀ ਰੱਖੋ +neterror-settings-button = DNS ਸੈਟਿੰਗਾਂ ਨੂੰ ਬਦਲੋ +neterror-view-certificate-link = ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਨੂੰ ਵੇਖੋ +neterror-disable-native-feedback-warning = ਹਮੇਸ਼ਾ ਜਾਰੀ ਰੱਖੋ + +## + +neterror-pref-reset = ਜਾਪਦਾ ਹੈ ਕਿ ਤੁਹਾਡੀ ਨੈੱਟਵਰਕ ਸੁਰੱਖਿਆ ਸੈਟਿੰਗਾਂ ਇਸ ਦਾ ਕਾਰਨ ਹੋ ਸਕਦੀਆਂ ਹਨ। ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਡਿਫਾਲਟ ਸੈਟਿੰਗਾਂ ਨੂੰ ਬਹਾਲ ਕਰਨਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ? +neterror-error-reporting-automatic = ਇੰਜ ਦੀਆਂ ਸਮੱਸਿਆਵਾਂ ਦੀ ਜਾਣਕਾਰੀ ਦੇਣ ਨਾਲ { -vendor-short-name } ਖ਼ਤਰਨਾਕ ਸਾਈਟਾਂ ਦੀ ਪਛਾਣ ਕਰਦਾ ਅਤੇ ਉਹਨਾਂ ਉੱਤੇ ਪਾਬੰਦੀ ਲਗਾਉਂਦਾ ਹੈ। + +## Specific error messages + +neterror-generic-error = { -brand-short-name } ਕੁਝ ਕਾਰਨਾਂ ਕਰਕੇ ਇਹ ਪੇਜ਼ ਲੋਡ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕਦਾ ਹੈ। +neterror-load-error-try-again = ਸਾਇਟ ਆਰਜ਼ੀ ਰੂਪ ਵਿੱਚ ਅਣ-ਉਪਲੱਬਧ ਹੋ ਸਕਦੀ ਹੈ ਜਾਂ ਬਹੁਤ ਰੁੱਝੀ ਹੋ ਹੋ ਸਕਦੀ ਹੈ। ਕੁਝ ਪਲਾਂ ਬਾਅਦ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕਰੋ। +neterror-load-error-connection = ਜੇ ਤੁਸੀਂ ਕੋਈ ਵੀ ਪੇਜ਼ ਲੋਡ ਕਰਨ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ ਹੋ ਤਾਂ ਆਪਣੇ ਕੰਪਿਊਟਰ ਦੇ ਨੈੱਟਵਰਕ ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਨੂੰ ਚੈੱਕ ਕਰੋ। +neterror-load-error-firewall = ਜੇ ਤੁਹਾਡਾ ਕੰਪਿਊਟਰ ਜਾਂ ਨੈੱਟਵਰਕ ਫਾਇਰਵਾਲ ਜਾਂ ਪਰਾਕਸੀ ਰਾਹੀਂ ਸੁਰੱਖਿਅਤ ਕੀਤਾ ਹੈ ਤਾਂ ਯਕੀਨੀ ਬਣਾਓ ਕਿ { -brand-short-name } ਨੂੰ ਵੈੱਬ ਵਰਤਣ ਲਈ ਅਧਿਕਾਰ ਹੈ। +neterror-captive-portal = ਇਸ ਤੋਂ ਪਹਿਲਾਂ ਕਿ ਤੁਸੀਂ ਇੰਟਰਨੈੱਟ ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਕਰ ਸਕੋ, ਤੁਹਾਨੂੰ ਇਸ ਨੈੱਟਵਰਕ ਲਈ ਲਾਗਇਨ ਕਰਨ ਦੀ ਲੋੜ ਹੈ। +# Variables: +# $hostAndPath (String) - a suggested site (e.g. "www.example.com") that the user may have meant instead. +neterror-dns-not-found-with-suggestion = ਕੀ ਤੁਸੀਂ <a data-l10n-name="website">{ $hostAndPath }</a> ਉੱਤੇ ਜਾਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਸੀ? +neterror-dns-not-found-hint-header = <strong>ਜੇ ਤੁਸੀਂ ਸਹੀ ਐਡਰੈਸ ਦਿੱਤਾ ਸੀ ਤਾਂ ਤੁਸੀਂ:</strong> +neterror-dns-not-found-hint-try-again = ਮੁੜ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ +neterror-dns-not-found-hint-check-network = ਆਪਣੇ ਨੈੱਟਵਰਕ ਕਨੈਕਸ਼ਨ ਦੀ ਜਾਂਚ ਕਰੋ +neterror-dns-not-found-hint-firewall = ਜਾਂਚ ਕਰੋ ਕਿ { -brand-short-name } ਨੂੰ ਵੈੱਬ ਲਈ ਪਹੁੰਚ ਕਰਨ ਦੀ ਇਜਾਜ਼ਤ ਹੈ (ਤੁਸੀਂ ਕਨੈਕਟ ਤਾਂ ਹੋ ਸਕਦੇ ਹੋ, ਪਰ ਫਾਇਰਵਾਲ ਦੇ ਪਿੱਛੇ) + +## TRR-only specific messages +## Variables: +## $hostname (String) - Hostname of the website to which the user was trying to connect. +## $trrDomain (String) - Hostname of the DNS over HTTPS server that is currently in use. + +neterror-dns-not-found-trr-only-reason = { -brand-short-name } ਸਾਡੇ ਭਰੋਸੇਯੋਗ DNS ਹੱਲ਼ ਕਰਨ ਵਾਲੇ ਰਾਹੀਂ ਇਸ ਸਾਈਟ ਦੇ ਸਿਰਨਾਵਾਂ ਲਈ ਤੁਹਾਡੀ ਬੇਨਤੀ ਨੂੰ ਸੁਰੱਖਿਅਤ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕਦੀ ਹੈ। ਇਸ ਦੇ ਕਾਰਨ ਹਨ: +neterror-dns-not-found-trr-only-attackers = ਜੇ ਤੁਸੀਂ ਜਾਰੀ ਰੱਖਿਆ ਤਾਂ ਤੀਜੀ ਧਿਰ ਤੁਹਾਡੇ ਵਲੋਂ ਖੋਲ੍ਹੀਆਂ ਵੈੱਬਸਾਈਟਾਂ ਵੇਖਣ ਦੇ ਸਮਰੱਥ ਜਾਂ ਤੁਹਾਨੂੰ ਬੇਭਰੋਸੇਯੋਗ ਸਾਈਟ ਉੱਤੇ ਭੇਜ ਸਕਦੀ ਹੈ। +neterror-dns-not-found-trr-only-could-not-connect = { -brand-short-name } { $trrDomain } ਨਾਲ ਕਨੈਕਟ ਕਰਨ ਦੇ ਸਮਰੱਥ ਨਹੀਂ ਹੋਵੇਗਾ। +neterror-dns-not-found-trr-only-timeout = { $trrDomain } ਲਈ ਕਨੈਕਸ਼ਨ ਨੂੰ ਆਸ ਤੋਂ ਵੱਧ ਸਮਾਂ ਲੱਗਾ ਹੈ। +neterror-dns-not-found-trr-offline = ਤੁਸੀਂ ਇੰਟਰਨੈੱਟ ਨਾਲ ਕਨੈਕਟ ਨਹੀਂ ਹੋ। +neterror-dns-not-found-trr-unknown-host = ਇਸ ਵੈੱਬਸਾਈਟ ਲਈ ਸਿਰਨਾਵਾਂ { $trrDomain } ਵਲੋਂ ਨਹੀਂ ਲੱਭਿਆ ਗਿਆ ਸੀ। +neterror-dns-not-found-trr-server-problem = { $trrDomain } ਨਾਲ ਸਮੱਸਿਆ ਸੀ। +neterror-dns-not-found-trr-unknown-problem = ਅਚਾਨਕ ਗਲਤੀ ਆਈ ਹੈ। + +## Native fallback specific messages +## Variables: +## $trrDomain (String) - Hostname of the DNS over HTTPS server that is currently in use. + +neterror-dns-not-found-native-fallback-reason = { -brand-short-name } ਸਾਡੇ ਭਰੋਸੇਯੋਗ DNS ਹੱਲ਼ ਕਰਨ ਵਾਲੇ ਰਾਹੀਂ ਇਸ ਸਾਈਟ ਦੇ ਸਿਰਨਾਵਾਂ ਲਈ ਤੁਹਾਡੀ ਬੇਨਤੀ ਨੂੰ ਸੁਰੱਖਿਅਤ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕਦੀ ਹੈ। ਇਸ ਦੇ ਕਾਰਨ ਹਨ: +neterror-dns-not-found-native-fallback-heuristic = HTTPS ਰਾਹੀਂ DNS ਨੂੰ ਤੁਹਾਡੇ ਨੈੱਟਵਰਕ ਨੇ ਅਸਮਰੱਥ ਕੀਤਾ ਹੈ। +neterror-dns-not-found-native-fallback-not-confirmed = { $trrDomain } ਲਈ ਕਨੈਕਸ਼ਨ ਹਾਲੇ ਤਿਆਰ ਨਹੀਂ ਹੈ। + +## + +neterror-file-not-found-filename = ਚੈੱਕ ਕਰੋ ਕਿ ਫਾਈਲ ਨਾਂ ਦੇ ਅੱਖਰ ਵੱਡੇ ਤਾਂ ਨਹੀਂ ਜਾਂ ਹੋਰ ਲਿਖਣ 'ਚ ਗਲਤੀ ਤਾਂ ਨਹੀਂ ਹੈ। +neterror-file-not-found-moved = ਚੈੱਕ ਕਰੋ ਕਿ ਕਿਤੇ ਫਾਈਲ ਹਿਲਾਈ ਗਈ, ਇਸ ਦਾ ਨਾਂ-ਬਦਲਿਆ ਜਾਂ ਇਹ ਹਟਾ ਤਾਂ ਨਹੀਂ ਦਿੱਤੀ। +neterror-access-denied = ਇਸ ਨੂੰ ਹਟਾਇਆ, ਕਿਤੇ ਹੋਰ ਭੇਜਿਆ ਗਿਆ ਜਾਂ ਫਾਈਲ ਇਜਾਜ਼ਤਾਂ ਰਾਹੀਂ ਪਹੁੰਚ ਤੋਂ ਰੋਕ ਹੋ ਸਕਦੀ ਹੈ। +neterror-unknown-protocol = ਤੁਹਾਨੂੰ ਇਹ ਐਡਰੈਸ ਖੋਲ੍ਹਣ ਲਈ ਹੋਰ ਸਾਫਟਵੇਅਰ ਇੰਸਟਾਲ ਕਰਨ ਦੀ ਲੋੜ ਹੋ ਸਕਦੀ ਹੈ। +neterror-redirect-loop = ਇਹ ਸਮੱਸਿਆ ਕੁਝ ਵਾਰ ਕੂਕੀਜ਼ ਨੂੰ ਆਯੋਗ ਕਰਨ ਜਾਂ ਲੈਣ ਤੋਂ ਇਨਕਾਰ ਕਰਕੇ ਆ ਸਕਦੀ ਹੈ। +neterror-unknown-socket-type-psm-installed = ਚੈੱਕ ਕਰੋ ਕਿ ਕੀ ਤੁਹਾਡੇ ਸਿਸਟਮ ਉੱਤੇ ਪਰਸਨਲ ਸਕਿਊਰਟੀ ਮੈਨੇਜਰ ਇੰਸਟਾਲ ਹੈ। +neterror-unknown-socket-type-server-config = ਇਹ ਸਰਵਰ ਉੱਤੇ ਗ਼ੈਰ-ਸਟੈਂਡਰਡ ਸੰਰਚਨਾ ਕਰਕੇ ਵੀ ਹੋ ਸਕਦਾ ਹੈ। +neterror-not-cached-intro = ਮੰਗ ਕੀਤਾ ਡੌਕੂਮੈਂਟ { -brand-short-name } ਦੀ ਕੈਸ਼ ਵਿੱਚ ਉਪਲੱਬਧ ਨਹੀਂ ਹੈ +neterror-not-cached-sensitive = ਸੁਰੱਖਿਆ ਦੇ ਕਰਕੇ , { -brand-short-name } ਆਪਣੇ-ਆਪ ਸੰਵੇਦਨਸ਼ੀਲ ਡੌਕੂਮੈਂਟ ਲਈ ਮੁੜ-ਬੇਨਤੀ ਨਹੀਂ ਕਰਦਾ ਹੈ। +neterror-not-cached-try-again = ਵੈੱਬਸਾਈਟ ਤੋਂ ਡੌਕੂਮੈਂਟ ਦੀ ਮੁੜ-ਮੰਗ ਕਰਨ ਲਈ ਮੁੜ-ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕਰੋ ਨੂੰ ਕਲਿੱਕ ਕਰੋ। +neterror-net-offline = ਆਨਲਾਈਨ ਮੋਡ ਵਿੱਚ ਜਾਣ ਤੇ ਸਫ਼ਾ ਮੁੜ-ਲੋਡ ਕਰਨ ਲਈ “ਫੇਰ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕਰੋ” ਨੂੰ ਦੱਬੋ। +neterror-proxy-resolve-failure-settings = ਪਰਾਕਸੀ ਸੈਟਿੰਗ ਚੈੱਕ ਕਰੋ ਕਿ ਕੀ ਉਹ ਠੀਕ ਹਨ। +neterror-proxy-resolve-failure-connection = ਚੈੱਕ ਕਰੋ ਕਿ ਕੀ ਤੁਹਾਡੇ ਕੰਪਿਊਟਰ ਉੱਤੇ ਚੱਲਦਾ ਨੈੱਟਵਰਕ ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਹੈ। +neterror-proxy-resolve-failure-firewall = ਜੇ ਤੁਹਾਡਾ ਕੰਪਿਊਟਰ ਜਾਂ ਨੈੱਟਵਰਕ ਫਾਇਰਵਾਲ ਜਾਂ ਪਰਾਕਸੀ ਰਾਹੀਂ ਸੁਰੱਖਿਅਤ ਕੀਤਾ ਗਆ ਹੈ ਤਾਂ ਯਕੀਨੀ ਬਣਾਓ ਕਿ { -brand-short-name } ਨੂੰ ਵੈੱਬ ਵਰਤਣ ਦੀ ਇਜ਼ਾਜ਼ਤ ਹੈ। +neterror-proxy-connect-failure-settings = ਪਰਾਕਸੀ ਸੈਟਿੰਗ ਚੈੱਕ ਕਰੋ ਕਿ ਕੀ ਉਹ ਠੀਕ ਹਨ +neterror-proxy-connect-failure-contact-admin = ਆਪਣੇ ਨੈੱਟਵਰਕ ਪਰਸ਼ਾਸ਼ਕ ਨਾਲ ਸੰਪਰਕ ਕਰੋ ਅਤੇ ਪਤਾ ਕਰੋ ਕਿ ਪਰਾਕਸੀ ਸਰਵਰ ਕੰਮ ਕਰਦਾ ਹੈ। +neterror-content-encoding-error = ਇਹ ਸਮੱਸਿਆ ਬਾਰੇ ਜਾਣਕਾਰੀ ਵੈੱਬਸਾਇਟਾਂ ਦੇ ਮਾਲਕਾਂ ਨੂੰ ਦੇਣ ਲਈ ਸੰਪਰਕ ਕਰੋ। +neterror-unsafe-content-type = ਇਹ ਸਮੱਸਿਆ ਬਾਰੇ ਜਾਣਕਾਰੀ ਵੈੱਬਸਾਇਟ ਦੇ ਮਾਲਕਾਂ ਨੂੰ ਦੇਣ ਲਈ ਸੰਪਰਕ ਕਰੋ। +neterror-nss-failure-not-verified = ਸਫ਼ਾ, ਜੋ ਤੁਸੀਂ ਵੇਖਣ ਦੀ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕਰ ਰਹੋ ਹੋ, ਵੇਖਿਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ, ਕਿਉਂਕਿ ਮਿਲੇ ਡਾਟੇ ਦੀ ਪਰਮਾਣਕਿਤਾ ਨੂੰ ਜਾਂਚਿਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਿਆ। +neterror-nss-failure-contact-website = ਇਹ ਸਮੱਸਿਆ ਬਾਰੇ ਜਾਣਕਾਰੀ ਵੈੱਬ ਸਾਇਟ ਦੇ ਮਾਲਕ ਨੂੰ ਦੇਣ ਲਈ ਸੰਪਰਕ ਕਰੋ। ਬਦਲਵੇਂ ਰੂਪ ਵਿੱਚ, ਮੱਦਦ ਮੇਨੂ ਵਿੱਚ ਇਹ ਖਰਾਬ ਸਾਇਟ ਬਾਰੇ ਰਿਪੋਰਟ ਦੇਣ ਲਈ ਕਮਾਂਡ ਵਰਤੋਂ +# Variables: +# $hostname (String) - Hostname of the website to which the user was trying to connect. +certerror-intro = { -brand-short-name } ਨੇ ਸੁਰੱਖਿਆ ਮਸਲਾ ਖੋਜਿਆ ਹੈ ਅਤੇ <b>{ $hostname }</b> ਨਾਲ ਜਾਰੀ ਨਹੀਂ ਰੱਖ ਸਕਦਾ ਹੈ। ਜੇ ਤੁਸੀਂ ਇਸ ਸਾਈਟ ਨੂੰ ਖੋਲ੍ਹਿਆ ਤਾਂ ਹਮਲਾਵਰ ਤੁਹਾਡੇ ਪਾਸਵਰਡ, ਈਮੇਲ ਜਾਂ ਕਰੈਡਿਟ ਕਾਰਡ ਦੇ ਵੇਰਵੇ ਵਰਗੀਆਂ ਜਾਣਕਾਰੀਆਂ ਚੋਰੀ ਕਰਨ ਦੀ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹਨ। +# Variables: +# $hostname (String) - Hostname of the website to which the user was trying to connect. +certerror-sts-intro = { -brand-short-name } ਨੇ ਸੰਭਾਵਿਤ ਸੁਰੱਖਿਆ ਮਸਲਾ ਖੋਜਿਆ ਹੈ ਅਤੇ <b>{ $hostname }</b> ਨਾਲ ਜਾਰੀ ਰੱਖ ਸਕਦਾ ਹੈ, ਕਿਉਂਕਿ ਇਹ ਵੈੱਬਸਾਈਟ ਲਈ ਸੁਰੱਖਿਅਤ ਕਨੈਕਸ਼ਨ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ। +# Variables: +# $hostname (String) - Hostname of the website to which the user was trying to connect. +certerror-expired-cert-intro = { -brand-short-name } ਨੇ ਮਸਲਾ ਖੋਜਿਆ ਹੈ ਅਤੇ <b>{ $hostname }</b> ਨਾਲ ਜਾਰੀ ਨਹੀਂ ਰਹਿ ਸਕਦਾ। ਜਾਂ ਤਾਂ ਵੈੱਬਸਾਈਟ ਦੀ ਸੰਰਚਨਾ ਗਲਤ ਹੈ ਜਾਂ ਤੁਹਾਡੇ ਕੰਪਿਊਟਰ ਦੀ ਘੜੀ ਉੱਤੇ ਸਮਾਂ ਗਲਤ ਸੈੱਟ ਕੀਤਾ ਹੈ। +# Variables: +# $hostname (String) - Hostname of the website to which the user was trying to connect. +# $mitm (String) - The name of the software intercepting communications between you and the website (or “man in the middle”) +certerror-mitm = <b>{ $hostname }</b> ਸ਼ਾਇਦ ਸੁਰੱਖਿਅਤ ਸਾਈਟ ਹੈ, ਪਰ ਸੁਰੱਖਿਅਤ ਕਨੈਕਸ਼ਨ ਬਣਾਇਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਿਆ ਹੈ। ਇਹ ਮਸਲਾ <b>{ $mitm }</b> ਦੇ ਕਰਕੇ ਹੈ, ਜੋ ਕਿ ਤੁਹਾਡੇ ਕੰਪਿਊਟਰ ਦੇ ਸਾਫਟਵੇਅਰ ਕਰਕੇ ਜਾਂ ਤਹੁਾਡੇ ਨੈੱਟਵਰਕ ਕਰਕੇ ਹੈ। +neterror-corrupted-content-intro = ਸਫ਼ਾ, ਜਿਸ ਨੂੰ ਤੁਸੀਂ ਵੇਖਣ ਦੀ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕਰ ਰਹੇ ਹੋ, ਨੂੰ ਵੇਖਾਇਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ, ਕਿਉਂਕਿ ਡਾਟਾ ਟਰਾਂਸਮਿਸ਼ਨ ਵਿੱਚ ਗਲਤੀ ਖੋਜੀ ਗਈ ਹੈ। +neterror-corrupted-content-contact-website = ਇਸ ਸਮੱਸਿਆ ਬਾਰੇ ਵੈੱਬਸਾਈਟ ਦੇ ਮਾਲਕਾਂ ਨੂੰ ਜਾਣਕਾਰੀ ਦੇਣ ਵਾਸਤੇ ਸੰਪਰਕ ਕਰੋ। +# Do not translate "SSL_ERROR_UNSUPPORTED_VERSION". +neterror-sslv3-used = ਤਕਨੀਕੀ ਜਾਣਕਾਰੀ: SSL_ERROR_UNSUPPORTED_VERSION +# Variables: +# $hostname (String) - Hostname of the website to which the user was trying to connect. +neterror-inadequate-security-intro = <b>{ $hostname }</b> uਸੁਰੱਖਿਆ ਤਕਨੀਕ ਨੂੰ ਵਰਤਦਾ ਹੈ, ਜੋ ਕਿ ਪੁਰਾਣੀ ਹੋ ਚੁੱਕੀ ਹੈ ਅਤੇ ਹਮਲ਼ਿਆਂ ਦਾ ਸ਼ਿਕਾਰ ਹੋ ਸਕਦੀ ਹੈ। ਹਮਲਾਵਰ ਸੌਖੀ ਤਰ੍ਹਾਂ ਜਾਣਕਾਰੀ ਹਾਸਲ ਕਰ ਸਕਦਾ ਹੈ, ਜਿਸ ਨੂੰ ਤੁਸੀਂ ਸੋਚਦੇ ਹੋ ਕਿ ਸੁਰੱਖਿਅਤ ਹੈ। ਤੁਹਾਡੇ ਵਲੋਂ ਸਾਈਟ ਨੂੰ ਖੋਲ੍ਹਣ ਤੋਂ ਪਹਿਲਾਂ ਵੈੱਬਸਾਈਟ ਦੇ ਪ੍ਰਸ਼ਾਸ਼ਕ ਨੂੰ ਸਰਵਰ ਨੂੰ ਪਹਿਲਾਂ ਠੀਕ ਕਰਨ ਦੀ ਲੋੜ ਹੈ। +# Do not translate "NS_ERROR_NET_INADEQUATE_SECURITY". +neterror-inadequate-security-code = ਗਲਤੀ ਕੋਡ: NS_ERROR_NET_INADEQUATE_SECURITY +# Variables: +# $hostname (String) - Hostname of the website to which the user was trying to connect. +# $now (Date) - The current datetime, to be formatted as a date +neterror-clock-skew-error = ਤੁਹਾਡੇ ਕੰਪਿਊਟਰ ਨੂੰ ਜਾਪਦਾ ਹੈ ਕਿ { DATETIME($now, dateStyle: "medium") } ਹੈ, ਜੋ ਕਿ { -brand-short-name } ਨੂੰ ਸੁਰੱਖਿਅਤ ਢੰਗ ਨਾਲ ਕਨੈਕਟ ਹੋਣ ਤੋਂ ਰੋਕਦਾ ਹੈ। <b>{ $hostname }</b> ਖੋਲ੍ਹਣ ਲਈ ਤੁਹਾਡੀਆਂ ਸਿਸਟਮ ਦੀਆਂ ਸੈਟਿੰਗਾਂ ਵਿੱਚ ਤੁਹਾਡੇ ਕੰਪਿਊਟਰ ਦੀ ਘੜੀ ਨੂੰ ਮੌਜੂਦਾ ਤਾਰੀਖ, ਵੇਲੇ ਅਤੇ ਵੇਲਾ ਖੇਤਰ ਨਾਲ ਅੱਪਡੇਟ ਕਰਰੋ ਅਤੇ ਫੇਰ ਤਾਜ਼ਾ ਕਰੋ <b>{ $hostname }</b>. +neterror-network-protocol-error-intro = ਸਫ਼ਾ, ਜਿਸ ਨੂੰ ਤੁਸੀਂ ਵੇਖਣ ਦੀ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕਰ ਰਹੇ ਹੋ, ਨੂੰ ਵੇਖਾਇਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ, ਕਿਉਂਕਿ ਨੈਟਵਰਕ ਪਰੋਟੋਕਾਲ ਵਿੱਚ ਗਲਤੀ ਖੋਜੀ ਗਈ ਹੈ। +neterror-network-protocol-error-contact-website = ਇਸ ਸਮੱਸਿਆ ਬਾਰੇ ਵੈੱਬਸਾਈਟ ਦੇ ਮਾਲਕਾਂ ਨੂੰ ਜਾਣਕਾਰੀ ਦੇਣ ਵਾਸਤੇ ਸੰਪਰਕ ਕਰੋ। +certerror-expired-cert-second-para = ਜਾਪਦਾ ਹੈ ਕਿ ਵੈੱਬਸਾਈਟ ਦੇ ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਦੀ ਮਿਆਦ ਪੁੱਗ ਗਈ ਹੈ, ਜੋ { -brand-short-name } ਸੁਰੱਖਿਅਤ ਢੰਗ ਨਾਲ ਕਨੈਕਟ ਕਰਨ ਤੋਂ ਰੋਕਦਾ ਹੈ। ਜੇ ਤੁਸੀਂ ਇਹ ਸਾਈਟ ਨੂੰ ਖੋਲ੍ਹਿਆ ਤਾਂ ਹਮਲਾਵਾਰ ਤੁਹਾਡੇ ਪਾਸਵਰਡ, ਈਮੇਲ ਜਾਂ ਕਰੈਡਿਟ ਕਾਰਡ ਦੇ ਵੇਰਵੇ ਚੋਰੀ ਕਰਨ ਦੀ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹਨ। +certerror-expired-cert-sts-second-para = ਲੱਗਦਾ ਹੈ ਕਿ ਵੈੱਬਸਾਈਟ ਦੇ ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਦੀ ਮਿਆਦ ਪੁੱਗ ਗਈ ਹੈ, ਜੋ ਕਿ { -brand-short-name } ਨੂੰ ਸੁਰੱਖਿਅਤ ਢੰਗ ਨਾਲ ਕਨੈਕਟ ਹੋਣ ਤੋਂ ਰੋਕਦਾ ਹੈ। +certerror-what-can-you-do-about-it-title = ਇਸ ਬਾਰੇ ਤੁਸੀਂ ਕੀ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ? +certerror-unknown-issuer-what-can-you-do-about-it-website = ਮਸਲਾ ਬਹੁਤੀ ਉਮੀਦ ਹੈ ਕਿ ਵੈੱਬਸਾਈਟ ਨਾਲ ਹੈ ਅਤੇ ਇਸ ਨੂੰ ਠੀਕ ਕਰਨ ਲਈ ਤੁਸੀਂ ਕੁਝ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ। +certerror-unknown-issuer-what-can-you-do-about-it-contact-admin = ਜੇ ਤੁਸੀਂ ਕਾਰਪੋਰੇਟ ਨੈੱਟਵਰਕ ਵਰਤ ਰਹੇ ਹੋ ਜਾਂ ਕੋਈ ਐਂਟੀ-ਵਾਈਰਸ ਸਾਫਟਵੇਅਰ ਵਰਤ ਰਹੇ ਹੋ ਤਾਂ ਤੁਸੀਂ ਸਹਾਇਤਾ ਲਈ ਸਹਾਇਕ ਟੀਮਾਂ ਨਾਲ ਸੰਪਰਕ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ। ਤੁਸੀਂ ਸਮੱਸਿਆ ਬਾਰੇ ਵੈੱਬਸਾਈਟ ਦੇ ਪਰਸ਼ਾਸ਼ਕ ਨੂੰ ਵੀ ਸੂਚਿਤ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ। +# Variables: +# $hostname (String) - Hostname of the website to which the user was trying to connect. +# $now (Date) - The current datetime, to be formatted as a date +certerror-expired-cert-what-can-you-do-about-it-clock = ਤੁਹਾਡੀ ਕੰਪਿਊਟਰ ਦੀ ਘੜੀ { DATETIME($now, dateStyle: "medium") } ਲਈ ਸੈੱਟ ਹੈ। ਯਕੀਨੀ ਬਣਾਓ ਕਿ ਤੁਹਾਡੇ ਕੰਪਿਊਟਰ ਦੀ ਤਾਰੀਖ, ਸਮਾਂ ਅਤੇ ਸਮਾਂ ਖੇਤਰ ਤੁਹਾਡੀਆਂ ਸਿਸਟਮ ਸੈਟਿੰਗਾਂ ਵਿੱਚ ਦਰੁਸਤ ਹਨ ਅਤੇ ਤਦ <b>{ $hostname }</b> ਨੂੰ ਤਾਜ਼ਾ ਕਰੋ। +certerror-expired-cert-what-can-you-do-about-it-contact-website = ਜੇ ਤੁਹਾਡੀ ਘੜੀ ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਦਰੁਸਤ ਸਮੇਂ ਲਈ ਸੈਟ ਹੈ ਅਤੇ ਵੈੱਬਸਾਈਟ ਦੀ ਸੰਰਚਨਾ ਗਲਤ ਹੋਈ ਹੈ ਤਾਂ ਤੁਸੀਂ ਮਸਲੇ ਨੂੰ ਹੱਲ਼ ਕਰਨ ਥਈ ਕੁਝ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ। ਤੁਸੀਂ ਸਮੱਸਿਆ ਬਾਰੇ ਵੈੱਬਸਾਈਟ ਦੇ ਪਰਸ਼ਾਸ਼ਕ ਨੂੰ ਜ਼ਰੂਰ ਦੱਸ ਸਕਦੇ ਹੋ। +certerror-bad-cert-domain-what-can-you-do-about-it = ਮਸਲਾ ਬਹੁਤੀ ਉਮੀਦ ਹੈ ਕਿ ਵੈੱਬਸਾਈਟ ਨਾਲ ਹੈ ਅਤੇ ਇਸ ਨੂੰ ਠੀਕ ਕਰਨ ਲਈ ਤੁਸੀਂ ਕੁਝ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ। ਤੁਸੀਂ ਸਮੱਸਿਆ ਬਾਰੇ ਵੈੱਬਸਾਈਟ ਦੇ ਪਰਸ਼ਾਸਕ ਨੂੰ ਸੂਚਿਤ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ। +certerror-mitm-what-can-you-do-about-it-antivirus = ਜੇ ਤੁਹਾਡੇ ਐਂਟੀ-ਵਾਈਰਸ ਸਾਫਟਵੇਅਰ ਵਿੱਚ ਇੰਕ੍ਰਿਪਟ ਕੀਤੇ ਹੋਏ ਕਨੈਕਸ਼ਨਾਂ ਨੂੰ ਸਕੈਨ ਕਰਨ ਦਾ ਫ਼ੀਚਰ ਮੌਜੂਦ ਹੈ (ਅਕਸਰ “ਵੈੱਬ ਸਕੈਨਿੰਗ“ ਜਾਂ “https ਸਕੈਨਿੰਗ“ ਕਿਹਾ ਜਾਂਦਾ ਹੈ) ਤਾਂ ਤੁਸੀਂ ਉਸ ਫ਼ੀਚਰ ਨੂੰ ਬੰਦ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ। ਜੇ ਉਹ ਕੰਮ ਨਹੀਂ ਕਰਦਾ ਹੈ ਤਾਂ ਤੁਸੀਂ ਐਂਟੀ-ਵਾਈਰਸ ਸਾਫਟਵੇਅਰ ਨੂੰ ਹਟਾ ਕੇ ਮੁੜ ਇੰਸਟਾਲ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ। +certerror-mitm-what-can-you-do-about-it-corporate = ਜੇ ਤੁਸੀਂ ਕਾਰਪੋਰੇਟ ਨੈੱਟਵਰਕ ‘ਤੇ ਹੋ ਤਾਂ ਆਪਣੇ ਆਈ.ਟੀ. ਵਿਭਾਗ ਨਾਲ ਸੰਪਰਕ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ। +# Variables: +# $mitm (String) - The name of the software intercepting communications between you and the website (or “man in the middle”) +certerror-mitm-what-can-you-do-about-it-attack = ਜੇ ਤੁਸੀਂ <b>{ $mitm }</b> ਨੂੰ ਜਾਣਦੇ ਨਹੀਂ ਹੋ ਤਾਂ ਤਦ ਇਹ ਹਮਲਾ ਹੋ ਸਕਦਾ ਹੈ ਅਤੇ ਤੁਹਾਨੂੰ ਸਾਈਟ ਨਾਲ ਜਾਰੀ ਨਹੀਂ ਰੱਖਣਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ। +# Variables: +# $mitm (String) - The name of the software intercepting communications between you and the website (or “man in the middle”) +certerror-mitm-what-can-you-do-about-it-attack-sts = ਜੇ ਤੁਸੀਂ <b>{ $mitm }</b> ਨੂੰ ਜਾਣਦੇ ਨਹੀਂ ਹੋ ਤਾਂ ਤਦ ਇਹ ਹਮਲਾ ਹੋ ਸਕਦਾ ਹੈ ਅਤੇ ਇਹ ਸਾਈਟ ਵਰਤਣ ਲਈ ਤੁਸੀਂ ਕੁਝ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ। +# Variables: +# $hostname (String) - Hostname of the website to which the user was trying to connect. +certerror-what-should-i-do-bad-sts-cert-explanation = <b>{ $hostname }</b> ਕੋਲ ਸੁਰੱਖਿਆ ਪਾਲਸੀ ਹੈ, ਜਿਸ ਨੂੰ HTTP ਸਟਰਿਕਟ ਟਰਾਂਸਪੋਰਟ ਸਕਿਉਰਟੀ (HSTS) ਕਹਿੰਦੇ ਹਨ, ਜਿਸ ਦਾ ਅਰਥ ਹੈ ਕਿ { -brand-short-name } ਇਸ ਨਾਲ ਸਿਰਫ਼ ਸੁਰੱਖਿਅਤ ਢੰਗ ਨਾਲ ਹੀ ਕਨੈਕਟ ਹੋ ਸਕਦਾ ਹੈ। ਤੁਸੀਂ ਇਸ ਸਾਈਟ ਨੂੰ ਖੋਲ੍ਹਣ ਲਈ ਛੋਟ ਨਹੀਂ ਦੇ ਸਕਦੇ ਹੋ। diff --git a/l10n-pa-IN/toolkit/toolkit/neterror/nsserrors.ftl b/l10n-pa-IN/toolkit/toolkit/neterror/nsserrors.ftl new file mode 100644 index 0000000000..a0feebf6aa --- /dev/null +++ b/l10n-pa-IN/toolkit/toolkit/neterror/nsserrors.ftl @@ -0,0 +1,355 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +# DO NOT ADD THINGS OTHER THAN ERROR MESSAGES HERE. +# This file gets parsed into a JS dictionary of all known error message ids in +# gen_aboutneterror_codes.py . If we end up needing fluent attributes or +# refactoring them in some way, the script will need updating. + +# Variables: +# $hostname (String) - Hostname of the website with SSL error. +# $errorMessage (String) - Error message corresponding to the type of error we are experiencing. +ssl-connection-error = { $hostname } ਨਾਲ ਕਨੈਕਟ ਕਰਨ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ ਆਈ। { $errorMessage } + +# Variables: +# $error (string) - NSS error code string that specifies type of cert error. e.g. unknown issuer, invalid cert, etc. +cert-error-code-prefix = ਗ਼ਲਤੀ ਕੋਡ: { $error } + +psmerr-ssl-disabled = ਸੁਰੱਖਿਅਤ ਢੰਗ ਨਾਲ ਕੁਨੈਕਟ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਦਾ, ਕਿਉਂਕਿ SSL ਪਰੋਟੋਕਾਲ ਬੰਦ ਕੀਤਾ ਹੋਇਆ ਹੈ। +psmerr-ssl2-disabled = ਸੁਰੱਖਿਅਤ ਢੰਗ ਨਾਲ ਕੁਨੈਕਟ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਦਾ, ਕਿਉਂਕਿ ਸਾਇਟ SSL ਪਰੋਟੋਕਾਲ ਦਾ ਪੁਰਾਣਾ, ਗ਼ੈਰ-ਸੁਰੱਖਿਅਤ ਵਰਜਨ ਵਰਤ ਰਹੀ ਹੈ। + +# This is a multi-line message. +psmerr-hostreusedissuerandserial = + ਤੁਹਾਨੂੰ ਇੱਕ ਅਪ੍ਰਮਾਣਿਕ ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਪ੍ਰਾਪਤ ਹੋਇਆ ਹੈ। ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਸਰਵਰ-ਪ੍ਰਬੰਧਕ ਜਾਂ ਈਮੇਲ ਪੱਤਰ-ਪ੍ਰੇਰਕ ਨਾਲ ਸੰਪਰਕ ਕਰੋ ਅਤੇ ਉਹਨਾਂ ਨੂੰ ਹੇਠ ਦਿੱਤੀ ਜਾਣਕਾਰੀ ਦਿਓ: + + ਤੁਹਾਡੇ ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਵਿੱਚ ਉਹੀ ਸੀਰੀਅਲ ਨੰਬਰ ਹੈ ਜੋ ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਅਥਾਰਟੀ ਦੁਆਰਾ ਜਾਰੀ ਕੀਤੇ ਗਏ ਇੱਕ ਹੋਰ ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਵਾਂਗ ਹੈ। ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਵਿਲੱਖਣ ਸੀਰੀਅਲ ਨੰਬਰ ਵਾਲਾ ਨਵਾਂ ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰੋ। + +ssl-error-export-only-server = ਸੁਰੱਖਿਅਤ ਢੰਗ ਨਾਲ ਸੰਰਚਨਾ ਲਈ ਅਸਮਰੱਥ ਹੈ। ਪੀਅਰ ਹਾਈ-ਗਰੇਡ ਇੰਕ੍ਰਿਪਸ਼ਨ ਲਈ ਸਹਾਇਕ ਨਹੀਂ ਹੈ। +ssl-error-us-only-server = ਸੁਰੱਖਿਅਤ ਢੰਗ ਨਾਲ ਕਮਿਊਨੀਕੇਟ ਕਰਨ ਲਈ ਅਸਮਰੱਥ ਹੈ। ਪੀਅਰ ਲਈ ਹਾਈ-ਗਰੇਡ ਇੰਕ੍ਰਿਪਸ਼ਨ ਦੀ ਲੋੜ ਹੈ, ਜੋ ਕਿ ਉਪਲੱਬਧ ਨਹੀਂ ਹੈ। +ssl-error-no-cypher-overlap = ਪੀਅਰ ਨਾਲ ਸੁਰੱਖਿਅਤ ਢੰਗ ਨਾਲ ਕਮਿਊਨੀਕੇਟ ਕੀਤਾ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ: ਕੋਈ ਸਾਂਝਾ ਇੰਕ੍ਰਿਪਸ਼ਣ ਐਲਗੋਰਥਿਮ ਨਹੀਂ ਹੈ। +ssl-error-no-certificate = ਅਥੈਂਟੀਕੇਸ਼ਨ ਲਈ ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਜਾਂ ਕੀ ਲੱਭਣ ਲਈ ਅਸਮਰੱਥ ਹੈ। +ssl-error-bad-certificate = ਪੀਅਰ ਨਾਲ ਸੁਰੱਖਿਅਤ ਢੰਗ ਨਾਲ ਕਮਿਊਨੀਕੇਟ ਲਈ ਅਸਮਰੱਥ: ਪੀਅਰ ਦਾ ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਰੱਦ ਕੀਤਾ ਗਿਆ ਹੈ। +ssl-error-bad-client = ਸਰਵਰ ਨੂੰ ਕਲਾਇਟ ਤੋਂ ਖਰਾਬ ਡਾਟਾ ਮਿਲਿਆ ਹੈ। +ssl-error-bad-server = ਕਲਾਇਟ ਨੂੰ ਸਰਵਰ ਤੋਂ ਖਰਾਬ ਡਾਟਾ ਮਿਲਿਆ ਹੈ। +ssl-error-unsupported-certificate-type = ਗ਼ੈਰ-ਸਹਾਇਕ ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਟਾਈਪ ਹੈ। +ssl-error-unsupported-version = ਪੀਅਰ ਸੁਰੱਖਿਆ ਪਰੋਟੋਕਾਲ ਦਾ ਗ਼ੈਰ-ਸਹਾਇਕ ਵਰਜ਼ਨ ਵਰਤ ਰਿਹਾ ਹੈ। +ssl-error-wrong-certificate = ਕਲਾਇਟ ਅਥੈਂਟੀਕੇਸ਼ਨ ਫੇਲ੍ਹ ਹੋਈ: ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਡਾਟਾਬੇਸ ਵਿੱਚ ਪਬਲਿਕ ਕੀ ਨਾਲ ਕੀ ਡਾਟਾਬੇਸ ਦੀ ਪ੍ਰਾਈਵੇਟ ਕੀ ਮਿਲਦੀ ਨਹੀਂ ਹੈ। +ssl-error-bad-cert-domain = ਪੀਅਰ ਨਾਲ ਸੁਰੱਖਿਅਤ ਢੰਗ ਨਾਲ ਕਮਿਊਨਟੀਕੇਟ ਕਰਨ ਲਈ ਅਸਮਰੱਥ: ਮੰਗਿਆ ਡੋਮੇਨ ਨਾਂ ਸਰਵਰ ਦੇ ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਨਾਲ ਮੇਲ ਨਹੀਂ ਖਾਂਦਾ ਹੈ। +ssl-error-post-warning = ਬੇਪਛਾਣ SSL ਗਲਤੀ ਕੋਡ ਹੈ। +ssl-error-ssl2-disabled = ਪੀਅਰ ਕੇਵਲ SSL ਵਰਜ਼ਨ 2 ਲਈ ਸਹਾਇਕ ਹੈ, ਜੋ ਕਿ ਲੋਕਲੀ ਆਯੋਗ ਕੀਤਾ ਹੈ। +ssl-error-bad-mac-read = SSL ਨੂੰ ਇੱਕ ਗਲਤ ਮੈਸੈਜ਼ ਅਥੈਂਟੀਕੇਸ਼ਨ ਕੋਡ ਨਾਲ ਰਿਕਾਰਡ ਮਿਲਿਆ। +ssl-error-bad-mac-alert = SSL ਪੀਅਰ ਨੇ ਗਲਤ ਮੈਸੈਜ਼ ਅਥੈਟੀਕੇਸ਼ਨ ਕੋਡ ਬਾਰੇ ਰਿਪੋਰਟ ਦਿੱਤੀ ਹੈ। +ssl-error-bad-cert-alert = SSL ਪੀਅਰ ਤੁਹਾਡੇ ਸਰਟੀਫਿਕੇਤ ਦੀ ਜਾਂਚ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕਦਾ ਹੈ। +ssl-error-revoked-cert-alert = SSL ਪੀਅਰ ਨੇ ਤੁਹਾਡਾ ਮਨਸੂਖ ਕੀਤਾ ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਰੱਦ ਕਰ ਦਿਤਾ ਹੈ। +ssl-error-expired-cert-alert = SSL ਨੇ ਤੁਹਾਡੇ ਮਿਆਦ ਪੁੱਗੇ ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਨੂੰ ਰੱਦ ਕਰ ਦਿੱਤਾ ਹੈ। +ssl-error-ssl-disabled = ਕੁਨੈਕਟ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਦਾ: SSL ਆਯੋਗ ਹੈ। +ssl-error-fortezza-pqg = ਕੁਨੈਕਟ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਦਾ: SSL ਪੀਅਰ ਇੱਕ ਹੋਰ FORTEZZA ਡੋਮੇਨ 'ਚ ਹੈ। +ssl-error-unknown-cipher-suite = ਇੱਕ ਅਣਜਾਣ SSL ਸੀਫ਼ਰ ਸੂਟ ਲੋੜੀਦਾ ਹੈ। +ssl-error-no-ciphers-supported = ਕੋਈ ਸੀਫਰ ਸੂਟ ਮੌਜੂਦ ਨਹੀਂ ਹੈ ਅਤੇ ਇਸ ਪਰੋਗਰਾਮ ਵਿੱਚ ਯੋਗ ਕੀਤਾ ਗਿਆ ਹੈ। +ssl-error-bad-block-padding = SSL ਨੂੰ ਇੱਕ ਖਰਾਬ ਬਲਾਕ ਪੈਡਿੰਗ ਨਾਲ ਰਿਕਾਰਡ ਮਿਲਿਆ ਹੈ। +ssl-error-rx-record-too-long = SSL ਨੂੰ ਇੱਕ ਰਿਕਾਰਡ ਮਿਲਿਆ ਹੈ, ਜੋ ਕਿ ਵੱਧੋ-ਵੱਧ ਮਨਜ਼ੂਰ ਲੰਬਾਈ ਤੋਂ ਵੱਧ ਗਿਆ ਹੈ। +ssl-error-tx-record-too-long = SSL ਨੇ ਇੱਕ ਰਿਕਾਰਡ ਭੇਜਣ ਦੀ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕੀਤੀ ਹੈ, ਜੋ ਕਿ ਵੱਧੋ-ਵੱਧ ਮਨਜ਼ੂਰ ਲੰਬਾਈ ਤੋਂ ਵੱਧ ਗਿਆ ਹੈ। +ssl-error-rx-malformed-hello-request = SSL ਨੂੰ ਇੱਕ ਖਰਾਬ ਹੈਲੋ ਮੰਗ ਹੈਡਸ਼ੇਕ ਸੁਨੇਹਾ ਮਿਲਿਆ ਹੈ। +ssl-error-rx-malformed-client-hello = SSL ਨੂੰ ਇੱਕ ਨਿਕਾਰਾ ਕਲਾਇਟ ਹੈਲੋ ਹੈਡਸ਼ੇਕ ਸੁਨੇਹਾ ਮਿਲਿਆ ਹੈ। +ssl-error-rx-malformed-server-hello = SSL ਨੂੰ ਇੱਕ ਨਿਕਾਰਾ ਸਰਵਰ ਹੈਲੋ ਹੈਡਸ਼ੇਕ ਸੁਨੇਹਾ ਮਿਲਿਆ ਹੈ। +ssl-error-rx-malformed-certificate = SSL ਨੂੰ ਇੱਕ ਨਿਕਾਰਾ ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਹੈਡਸ਼ੇਕ ਸੁਨੇਹਾ ਮਿਲਿਆ ਹੈ। +ssl-error-rx-malformed-server-key-exch = SSL ਨੂੰ ਇੱਕ ਨਿਕਾਰਾ ਸਰਵਰ ਐਕਸ਼ਚੇਜ਼ ਹੈਡਸ਼ੇਕ ਸੁਨੇਹਾ ਮਿਲਿਆ ਹੈ। +ssl-error-rx-malformed-cert-request = SSL ਨੂੰ ਇੱਕ ਨਿਕਾਰਾ ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਮੰਗ ਹੈਡਸ਼ੇਕ ਸੁਨੇਹਾ ਮਿਲਿਆ ਹੈ। +ssl-error-rx-malformed-hello-done = SSL ਨੂੰ ਇੱਕ ਨਿਕਾਰਾ ਸਰਵਰ ਹੈਲੋ ਡਨ ਹੈਡਸ਼ੇਕ ਸੁਨੇਹਾ ਮਿਲਿਆ ਹੈ। +ssl-error-rx-malformed-cert-verify = SSL ਨੂੰ ਇੱਕ ਨਿਕਾਰਾ ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਜਾਂਚ ਹੈਡਸ਼ੇਕ ਸੁਨੇਹਾ ਮਿਲਿਆ ਹੈ। +ssl-error-rx-malformed-client-key-exch = SSL ਨੂੰ ਇੱਕ ਨਿਕਾਰਾ ਕਲਾਇਟ ਕੀ ਐਕਸਚੇਜ਼ ਹੈਡਸ਼ੇਕ ਸੁਨੇਹਾ ਮਿਲਿਆ ਹੈ। +ssl-error-rx-malformed-finished = SSLਨੂੰ ਇੱਕ ਨਿਕਾਰਾ ਮੁਕੰਮਲ ਹੈਡਸ਼ੇਕ ਸੁਨੇਹਾ ਮਿਲਿਆ ਹੈ। +ssl-error-rx-malformed-change-cipher = SSL ਨੂੰ ਇੱਕ ਨਿਕਾਰਾ ਬਦਲਿਆ ਸੀਫ਼ਰ ਹਦਾਇਤ ਰਿਕਾਰਡ ਮਿਲਿਆ। +ssl-error-rx-malformed-alert = SSL ਨੂੰ ਇੱਕ ਨਿਕਾਰਾ ਚੇਤਾਵਨੀ ਰਿਕਾਰਡ ਮਿਲਿਆ। +ssl-error-rx-malformed-handshake = SSL ਨੂੰ ਇੱਕ ਨਿਕਾਰਾ ਹੈਡਸ਼ੇਕ ਰਿਕਾਰਡ ਮਿਲਿਆ। +ssl-error-rx-malformed-application-data = SSL ਨੂੰ ਇੱਕ ਨਿਕਾਰਾ ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨ ਡਾਟਾ ਰਿਕਾਰਡ ਮਿਲਿਆ। +ssl-error-rx-unexpected-hello-request = SSL ਨੂੰ ਬੇਲੋੜੀਦਾ ਹੈਲੋ ਮੰਗ ਹੈਡਸ਼ੇਕ ਸੁਨੇਹਾ ਮਿਲਿਆ। +ssl-error-rx-unexpected-client-hello = SSL ਨੂੰ ਬੇਲੋੜੀਦਾ ਕਲਾਇਟ ਹੈਲੋ ਹੈਡਸ਼ੇਕ ਸੁਨੇਹਾ ਮਿਲਿਆ। +ssl-error-rx-unexpected-server-hello = SSL ਨੂੰ ਇੱਕ ਬੇਲੋੜੀਦਾ ਸਰਵਰ ਹੈਲੋ ਹੈਂਡਸ਼ੇਕ ਸੁਨੇਹਾ ਮਿਲਿਆ। +ssl-error-rx-unexpected-certificate = SSL ਨੂੰ ਬੇਲੋੜੀਦਾ ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਹੈਡਸ਼ੇਕ ਸੁਨੇਹਾ ਮਿਲਿਆ ਹੈ। +ssl-error-rx-unexpected-server-key-exch = SSL ਨੂੰ ਬੋਲੋੜੀਦਾ ਸਰਵਰ ਕੀ ਐਕਸਚੇਜ਼ ਹੈਡਸ਼ੇਕ ਸੁਨੇਹਾ ਮਿਲਿਆ ਹੈ। +ssl-error-rx-unexpected-cert-request = SSL ਨੂੰ ਬੇਲੋੜੀਦਾ ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਮੰਗ ਹੈਡਸ਼ੇਕ ਸੁਨੇਹਾ ਮਿਲਿਆ। +ssl-error-rx-unexpected-hello-done = SSL ਨੂੰ ਬੇਲੋੜੀਦਾ ਸਰਵਰ ਹੈਲੋ-ਡਨ ਹੈਡਸ਼ੇਕ ਸੁਨੇਹਾ ਮਿਲਿਆ ਹੈ। +ssl-error-rx-unexpected-cert-verify = SSL ਨੂੰ ਇੱਕ ਬੇਲੋੜੀਦਾ ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਜਾਂਚ ਹੈਡਸ਼ੇਕ ਸੁਨੇਹਾ ਮਿਲਿਆ। +ssl-error-rx-unexpected-client-key-exch = SSL ਨੂੰ ਇੱਕ ਬੇਲੋੜੀਦਾ ਕਲਾਇਟ ਕੀ ਐਕਸਚੇਜ਼ ਸੁਨੇਹਾ ਮਿਲਿਆ ਹੈ। +ssl-error-rx-unexpected-finished = SSL ਨੂੰ ਇੱਕ ਬੇਲੋੜੀਦਾ ਮੁਕੰਮਲ ਸੁਨੇਹਾ ਹੈਡਸ਼ੇਕ ਸੁਨੇਹਾ ਮਿਲਿਆ ਹੈ। +ssl-error-rx-unexpected-change-cipher = SSL ਨੂੰ ਬੇਲੋੜੀਦਾ ਚੇਜ਼ ਸੀਫ਼ਰ ਹਦਾਇਤ ਰਿਕਾਰਡ ਮਿਲਿਆ ਹੈ। +ssl-error-rx-unexpected-alert = SSL ਨੂੰ ਬੇਲੋੜੀਦਾ ਚੇਤਾਵਨੀ ਰਿਕਾਰਡ ਮਿਲਿਆ ਹੈ। +ssl-error-rx-unexpected-handshake = SSL ਨੂੰ ਬੇਲੋੜੀਦਾ ਹੈਡਸ਼ੇਕ ਰਿਕਾਰਡ ਮਿਲਿਆ। +ssl-error-rx-unexpected-application-data = SSL ਨੂੰ ਬੇਲੋੜੀਦਾ ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨ ਡਾਟਾ ਰਿਕਾਰਡ ਮਿਲਿਆ ਹੈ। +ssl-error-rx-unknown-record-type = SSL ਨੂੰ ਇੱਕ ਅਣਜਾਣ ਟਾਈਪ ਨਾਲ ਇੱਕ ਰਿਕਾਰਡ ਮਿਲਿਆ ਹੈ। +ssl-error-rx-unknown-handshake = SSL ਨੂੰ ਅਣਜਾਣੀ ਸੁਨੇਹਾ ਟਾਈਪ ਨਾਲ ਇੱਕ ਹੈਡਸ਼ੇਕ ਸੁਨੇਹਾ ਮਿਲਿਆ ਹੈ। +ssl-error-rx-unknown-alert = SSL ਨੂੰ ਅਣਜਾਣੀ ਸੁਨੇਹਾ ਟਾਈਪ ਨਾਲ ਇੱਕ ਚੇਤਾਵਨੀ ਰਿਕਾਰਡ ਮਿਲਿਆ ਹੈ। +ssl-error-close-notify-alert = SSL ਪੀਅਰ ਨੇ ਇਹ ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਬੰਦ ਕਰ ਦਿੱਤਾ ਹੈ। +ssl-error-handshake-unexpected-alert = SSL ਪੀਅਰ ਨੂੰ ਇੱਕ ਹੈਡਸ਼ੇਕ ਸੁਨੇਹੇ ਦੀ ਉਮੀਦ ਨਹੀਂ ਸੀ। +ssl-error-decompression-failure-alert = SSL ਪੀਅਰ ਮਿਲੇ SSL ਰਿਕਾਰਡ ਨੂੰ ਠੀਕ ਤਰ੍ਹਾਂ ਡੀ-ਕੰਪਰੈਸ ਕਰਨ ਲਈ ਅਸਮਰੱਥ ਹੈ। +ssl-error-handshake-failure-alert = SSL ਪੀਅਰ ਮੰਨਣਯੋਗ ਸੁਰੱਖਿਆ ਪੈਰਾਮੀਟਰਾਂ ਦੇ ਸੈੱਟ ਨਾਲ ਸੰਧੀ ਕਰਨ ਲਈ ਅਸਮਰੱਥ ਹੈ। +ssl-error-illegal-parameter-alert = SSL ਪੀਅਰ ਨੇ ਗ਼ੈਰ-ਮਨਜ਼ੂਰ ਸਮੱਗਰੀ ਲਈ ਹੈਡਸ਼ੇਕ ਸੁਨੇਹਾ ਰੱਦ ਕਰ ਦਿੱਤਾ ਹੈ। +ssl-error-unsupported-cert-alert = SSL ਪੀਅਰ ਕੋਲ ਇਸ ਨੂੰ ਮਿਲੇ ਸਰਟੀਫਿਕੇਟਾਂ ਦੀ ਟਾਈਫ ਲਈ ਸਹਿਯੋਗ ਨਹੀਂ ਹੈ। +ssl-error-certificate-unknown-alert = SSL ਪੀਅਰ ਨੂੰ ਇਸ ਨੂੰ ਮਿਲੇ ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਨਾਲ ਕੁਝ ਅਣ-ਸੁਲਝੇ ਮੁੱਦੇ ਹਨ। +ssl-error-generate-random-failure = SSL ਨੂੰ ਇਸ ਦੇ ਰੈਂਡਮ ਨੰਬਰ ਜਰਨੇਟਰ ਨਾਲ ਸਮੱਸਿਆ ਹੈ। +ssl-error-sign-hashes-failure = ਤੁਹਾਡੇ ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਦੀ ਜਾਂਚ ਲਈ ਲੋੜੀਦੇ ਡਿਜ਼ਿਟਲ ਸਾਇਨ ਡਾਟਾ ਲਈ ਅਸਮੱਰਥ ਹੈ। +ssl-error-extract-public-key-failure = SSL ਪੀਅਰ ਦੇ ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਵਿੱਚੋਂ ਪਬਲਿਕ ਕੀ ਲੈਣ ਲਈ ਅਸਮਰੱਥ ਹੈ। +ssl-error-server-key-exchange-failure = SSL ਸਰਵਰ ਕੀ ਐਕਸਚੇਜ਼ ਹੈਡਸ਼ੇਕ ਉੱਤੇ ਕਾਰਵਾਈ ਦੌਰਾਨ ਅਣਜਾਣ ਅਸਫ਼ਲਤਾ +ssl-error-client-key-exchange-failure = SSL ਕਲਾਇਟ ਕੀ ਐਕਸਚੇਜ਼ ਹੈਡਸ਼ੇਕ ਉੱਤੇ ਕਾਰਵਾਈ ਦੌਰਾਨ ਅਣਜਾਣ ਅਸਫ਼ਲਤਾ +ssl-error-encryption-failure = ਵੱਡਾ (bulk) ਡਾਟਾ ਇੰਕ੍ਰਿਪਸ਼ਨ ਐਲਗੋਰਿਥਮ ਚੁਣੇ ਸੀਫ਼ਰ ਸੂਟ ਵਿੱਚ ਫੇਲ੍ਹ ਹੈ। +ssl-error-decryption-failure = ਵੱਡਾ (bulk) ਡਾਟਾ ਡਿ-ਕ੍ਰਿਪਸ਼ਨ ਐਲਗੋਰਿਥਮ ਚੁਣੇ ਸੀਫ਼ਰ ਸੂਟ ਵਿੱਚ ਫੇਲ੍ਹ ਹੈ। +ssl-error-socket-write-failure = ਅੰਡਰ-ਲੇਅਰ ਸਾਕਟ ਲਈ ਇੰਕ੍ਰਿਪਟਡ ਡਾਟਾ ਲਿਖਣ ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ। +ssl-error-md5-digest-failure = MD5 ਡਿਜ਼ਟ ਫੰਕਸ਼ਨ ਫੇਲ੍ਹ ਹੋਇਆ। +ssl-error-sha-digest-failure = SHA-1 ਡਿਜ਼ਟ ਫੰਕਸ਼ਨ ਫੇਲ੍ਹ ਹੋਇਆ। +ssl-error-mac-computation-failure = MAC ਕੰਪਿਊਟੇਸ਼ਨ ਫੇਲ੍ਹ ਹੋਈ। +ssl-error-sym-key-context-failure = ਸਮਿਟਰਿਕ (symmertric) ਕੀ ਭਾਗ ਬਣਾਉਣ ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ। +ssl-error-sym-key-unwrap-failure = ਕਲਾਇਟ ਕੀ ਐਕਸਚੇਜ਼ ਸੁਨੇਹੇ ਵਿੱਚ ਸਮਿਟਰਿਕ ਕੀ ਅਣ-ਰੈਪ ਕਰਨ ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ। +ssl-error-pub-key-size-limit-exceeded = SSL ਸਰਵਰ ਨੇ ਐਕਸਪੋਰਟ ਸੀਫ਼ਰ ਸੂਟ ਨਾਲ ਡੋਮੈਸਟਿਕ-ਗਰੇਡ ਪਬਲਿਕ ਕੀ ਵਰਤਣ ਦੀ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕੀਤੀ ਹੈ। +ssl-error-iv-param-failure = PKCS11 ਕੋਡ ਇੱਕ IV ਨੂੰ ਪਰਮ (param) ਵਿੱਚ ਟਰਾਂਸਲੇਟ ਕਰਨ ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ ਹੈ। +ssl-error-init-cipher-suite-failure = ਚੁਣਿਆ ਸੀਫ਼ਰ ਸੂਟ ਸ਼ੁਰੂ ਕਰਨ ਲਈ ਅਸਮਰੱਥ। +ssl-error-session-key-gen-failure = ਕਲਾਇਟ SSL ਸ਼ੈਸ਼ਨ ਲਈ ਕੀਜ਼ ਬਣਾਉਣ ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ। +ssl-error-no-server-key-for-alg = ਸਰਵਰ ਕੋਲ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕੀਤੇ ਐਕਸਚੇਜ਼ ਐਲਗੋਰਥਿਮ ਲਈ ਕੋਈ ਕੀ ਨਹੀਂ ਹੈ। +ssl-error-token-insertion-removal = PKCS#11 ਟੋਕਨ ਨੂੰ ਓਪਰੇਸ਼ਨ ਦੇ ਦੌਰਾਨ ਹੀ ਸ਼ਾਮਲ ਕੀਤਾ ਜਾਂ ਹਟਾਇਆ ਗਿਆ ਹੈ। +ssl-error-token-slot-not-found = No PKCS#11 ਟੋਕਨ ਨੂੰ ਇੱਕ ਲੋੜੀਦਾ ਓਪਰੇਸ਼ਨ ਕਰਨ ਲਈ ਵਰਤਿਆ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ। +ssl-error-no-compression-overlap = ਪੀਅਰ ਨਾਲ ਸੁਰੱਖਿਅਤ ਢੰਗ ਨਾਲ ਕਮਿਊਨੀਕੇਟ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਦਾ: ਕੋਈ ਸਾਂਝਾ ਕੰਪਰੈੱਸ ਐਲਗੋਰਥਿਮ ਨਹੀਂ ਹੈ। +ssl-error-handshake-not-completed = ਹੋਰ SSL ਹੈਂਡਸ਼ੇਕ ਸ਼ੁਰੂ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ, ਜਦੋਂ ਤੱਕ ਮੌਜੂਦਾ ਹੈਂਡਸ਼ੇਕ ਪੂਰਾ ਨਹੀਂ ਹੁੰਦਾ ਹੈ। +ssl-error-bad-handshake-hash-value = ਪੀਅਰ ਤੋਂ ਗਲਤ ਹੈਂਡਸ਼ੇਕ ਹੈਸ਼ ਮੁੱਲ ਪ੍ਰਾਪਤ ਹੋਇਆ। +ssl-error-cert-kea-mismatch = ਦਿੱਤੇ ਗਏ ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਨੂੰ ਚੁਣੇ ਕੁੰਜੀ ਐਕਸਚੇਜ਼ ਐਲੋਗਰਿਥਮ ਨਾਲ ਵਰਤਿਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ। +ssl-error-no-trusted-ssl-client-ca = SSL ਕਲਾਈਂਟ ਪਰਮਾਣਿਕਤਾ ਲਈ ਕੋਈ ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਅਥਾਰਟਈ ਭਰੋਸੇਯੋਗ ਨਹੀਂ ਹੈ। +ssl-error-session-not-found = ਕਲਾਈਂਟ ਦਾ SSL ਸ਼ੈਸ਼ਨ ID ਸਰਵਰ ਦੀ ਸ਼ੈਸ਼ਨ ਕੈਸ਼ ਵਿੱਚ ਨਹੀਂ ਲੱਭਿਆ। +ssl-error-decryption-failed-alert = ਪੀਅਰ ਪ੍ਰਾਪਤ ਕੀਤੇ SSL ਰਿਕਾਰਡ ਨੂੰ ਡੀਕ੍ਰਿਪਟ ਕਰਨ ਲਈ ਅਸਮਰੱਥ। +ssl-error-record-overflow-alert = ਪੀਅਰ ਨੂੰ SSL ਰਿਕਾਰਡ ਮਿਲਿਆ, ਜੋ ਕਿ ਦਿੱਤੀ ਮਨਜ਼ੂਰੀ ਤੋਂ ਵੱਧ ਲੰਮਾ ਸੀ। +ssl-error-unknown-ca-alert = ਪੀਅਰ CA ਦੀ ਪਛਾਣ ਤੇ ਭਰੋਸਾ ਨਹੀਂ ਕਰਦਾ ਹੈ, ਜਿਸ ਨੇ ਤੁਹਾਡਾ ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਜਾਰੀ ਕੀਤਾ ਹੈ। +ssl-error-access-denied-alert = ਪੀਅਰ ਨੂੰ ਵੈਧ ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਮਿਲਿਆ, ਪਰ ਇਸ ਲਈ ਪਹੁੰਚ ਪਾਬੰਦੀ ਹੈ। +ssl-error-decode-error-alert = ਪੀਅਰ SSL ਹੈਡਸ਼ੇਕ ਸੁਨੇਹੇ ਨੂੰ ਡੀਕੋਡ ਕਰਨ ਲਈ ਅਸਮਰੱਥ। +ssl-error-decrypt-error-alert = ਪੀਅਰ ਨੇ ਦਸਤਖਤ ਜਾਂਚ ਜਾਂ ਕੁੰਜੀ ਤਬਾਦਲੇ ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ ਹੋਣ ਦੀ ਰਿਪੋਰਟ ਦਿੱਤੀ। +ssl-error-export-restriction-alert = ਪੀਅਰ ਨੇ ਬਰਾਮਦ ਕੀਤੇ ਨਿਯਮਾਂ ਨਾਲ ਅਨੁਕੂਲਤਾ ਵਿੱਚ ਸਮਝੌਤੇ ਦੀ ਰਿਪੋਰਟ ਦਿੱਤੀ ਹੈ। +ssl-error-protocol-version-alert = ਪੀਅਰ ਨੇ ਗ਼ੈਰ-ਅਨੁਕੂਲ ਜਾਂ ਗ਼ੈਰ-ਸਹਾਇਖ ਪਰੋਟੋਕਾਲ ਵਰਜ਼ਨ ਬਾਰੇ ਰਿਪੋਰਟ ਦਿੱਤੀ ਹੈ। +ssl-error-insufficient-security-alert = ਸਰਵਰ ਨੂੰ ਕਲਾਈਂਟ ਵਲੋਂ ਸਹਾਇਤਾ ਪ੍ਰਾਪਤ ਤੋਂ ਵੱਧ ਸੁਰੱਖਿਅਤ ਸੀਫ਼ਰ ਦੀ ਲੋੜ ਹੈ। +ssl-error-internal-error-alert = ਪੀਅਰ ਨੇ ਰਿਪੋਰਟ ਕੀਤੀ ਹੈ ਕਿ ਇਸ ਨੂੰ ਅੰਦਰੂਨੀ ਗਲਤੀ ਮਿਲੀ ਹੈ। +ssl-error-user-canceled-alert = ਪੀਅਰ ਯੂਜ਼ਰ ਨੂੰ ਹੈਂਡਸ਼ੇਕ ਰੱਦ ਕੀਤਾ। +ssl-error-no-renegotiation-alert = ਪੀਅਰ SSL ਸੁਰੱਖਿਆ ਪੈਰਾਮੀਟਰਾਂ ਦੇ ਮੁੜ-ਸਮਝੌਤੇ ਦੀ ਇਜ਼ਾਜ਼ਤ ਨਹੀਂ ਦਿੰਦਾ ਹੈ। +ssl-error-server-cache-not-configured = SSL ਸਰਵਰ ਕੈਸ਼ ਸੰਰਚਿਤ ਨਹੀਂ ਹੈ ਤੇ ਇਹ ਸਾਕਟ ਲਈ ਬੰਦ ਨਹੀਂ ਹੈ। +ssl-error-unsupported-extension-alert = SSL ਪੀਅਰ ਮੰਗ ਕੀਤੀ TLS ਹੈਲੋ ਇਕਸਟੈਂਸ਼ਨ ਲਈ ਸਹਾਇਕ ਨਹੀਂ ਹੈ। +ssl-error-certificate-unobtainable-alert = SSL ਪੀਅਰ ਦਿੱਤੇ URL ਤੋਂ ਤੁਹਾਡਾ ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਪ੍ਰਾਪਤ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕਿਆ ਹੈ। +ssl-error-unrecognized-name-alert = SSL ਪੀਅਰ ਕੋਲ ਮੰਗ ਕੀਤੇ DNS ਨਾਂ ਲਈ ਕੋਈ ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਨਹੀਂ ਹੈ। +ssl-error-bad-cert-status-response-alert = SSL ਪੀਅਰ ਇਸ ਦੇ ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਲਈ OCSP ਜਵਾਬ ਲੈਣ ਲਈ ਅਸਮਰੱਥ ਹੈ। +ssl-error-bad-cert-hash-value-alert = SSL ਪੀਅਰ ਨੇ ਖ਼ਰਾਬ ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਹੈਸ਼ ਮੁੱਲ ਦੀ ਜਾਣਕਾਰੀ ਦਿੱਤੀ ਹੈ। +ssl-error-rx-unexpected-new-session-ticket = SSL ਨੂੰ ਅਣਚਾਹਿਆ ਨਵਾਂ ਸ਼ੈਸ਼ਨ ਟਿਕਟ ਹੈਂਡਸ਼ੇਕ ਸੁਨੇਹਾ ਮਿਲਿਆ। +ssl-error-rx-malformed-new-session-ticket = SSL ਨੂੰ ਨਿਕਾਰਾ ਨਵਾਂ ਸ਼ੈਸ਼ਨ ਟਿਕਟ ਹੈਂਡਸ਼ੇਕ ਸੁਨੇਹਾ ਮਿਲਿਆ। +ssl-error-decompression-failure = SSL ਨੂੰ ਕੰਪਰੈਸ ਕੀਤਾ ਰਿਕਾਰਡ ਮਿਲਿਆ ਹੈ, ਜਿਸ ਨੂੰ ਡੀ-ਕੰਪਰੈੱਸ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਿਆ। +ssl-error-renegotiation-not-allowed = ਇਸ SSL ਸਾਕਟ ਉੱਤੇ ਮੁੜ-ਸਮਝੌਤੇ ਦੀ ਇਜ਼ਾਜ਼ਤ ਨਹੀਂ ਹੈ। +ssl-error-unsafe-negotiation = ਪੀਅਰ ਨੇ ਪੁਰਾਣੇ ਸਟਾਇਲ (ਸੰਭਵ ਰੂਪ ਵਿੱਚ ਕਮਜ਼ੋਰ) ਦੇ ਹੈਂਡਸ਼ੇਕ (handshake) ਨਾਲ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕਰ ਰਿਹਾ ਹੈ । +ssl-error-rx-unexpected-uncompressed-record = SSL ਨੂੰ ਅਚਾਨਕ ਗ਼ੈਰ-ਕੰਪਰੈਸ ਰਿਕਾਰਡ ਮਿਲਿਆ। +ssl-error-weak-server-ephemeral-dh-key = SSL ਨੂੰ ਸਰਵਰ ਕੀ ਐਕਸਚੇਂਜ ਹੈਂਡਸ਼ੇਕ ਸੁਨੇਹੇ ਵਿੱਚ ਕਮਜ਼ੋਰ ਐਫੀਮੇਰਲ ਡਿਫੀ-ਹੈੱਲਮੈਨ ਕੁੰਜੀ ਮਿਲੀ ਹੈ। +ssl-error-next-protocol-data-invalid = SSL ਨੂੰ ਨਜਾਇਜ਼ NPN ਇਕਸਟੈਂਸ਼ਨ ਡਾਟਾ ਮਿਲਿਆ। +ssl-error-feature-not-supported-for-ssl2 = SSL ਫੀਚਰ SSL 2.0 ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਲਈ ਸਹਾਇਕ ਨਹੀਂ ਹੈ। +ssl-error-feature-not-supported-for-servers = SSL ਫੀਚਰ ਸਰਵਰਾਂ ਲਈ ਸਹਾਇਕ ਨਹੀਂ ਹੈ। +ssl-error-feature-not-supported-for-clients = SSL ਫੀਚਰ ਕਲਾਇਟ ਲਈ ਸਹਾਇਕ ਨਹੀਂ ਹੈ। +ssl-error-invalid-version-range = SSL ਵਰਜ਼ਨ ਹੱਦ ਜਾਇਜ਼ ਨਹੀਂ ਹੈ। +ssl-error-cipher-disallowed-for-version = SSL ਪੀਅਰ ਵਲੋਂ ਚੁਣਿਆ ਹੋ ਸੀਫ਼ਰ ਚੁਣੇ ਪਰੋਟੋਕਾਲ ਵਰਜ਼ਨ ਲਈ ਮਨਜ਼ੂਰ ਨਹੀਂ ਹੈ। +ssl-error-rx-malformed-hello-verify-request = SSL ਨੂੰ ਖ਼ਰਾਬ ਹੈਲੋ ਜਾਂਚ ਬੇਨਤੀ ਹੈਂਡਸੇਕ ਸੁਨੇਹਾ ਮਿਲਿਆ। +ssl-error-rx-unexpected-hello-verify-request = SSL ਨੂੰ ਅਣਜਾਣ ਹੈਲੋ ਜਾਂਚ ਬੇਨਤੀ ਹੈਂਡਸੇਕ ਸੁਨੇਹਾ ਮਿਲਿਆ। +ssl-error-feature-not-supported-for-version = ਪਰੋਟੋਕਾਲ ਵਰਜ਼ਨ ਲਈ SSL ਫੀਚਰ ਸਹਾਇਕ ਨਹੀਂ ਹੈ। +ssl-error-rx-unexpected-cert-status = SSL ਨੂੰ ਅਣਜਾਣ ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਸਥਿਤੀ ਹੈਂਡਸੇਕ ਸੁਨੇਹਾ ਮਿਲਿਆ। +ssl-error-unsupported-hash-algorithm = TLS ਪੀਅਰ ਵਲੋਂ ਗ਼ੈਰ-ਸਹਾਇਕ ਹੈਸ਼ ਐਲਗੋਰਿਥਮ ਵਰਤਿਆ। +ssl-error-digest-failure = ਡੀਜ਼ਿਟ ਫੰਕਸ਼ਨ ਫੇਲ੍ਹ ਹੈ। +ssl-error-incorrect-signature-algorithm = ਡਿਜ਼ਟਲ-ਸਾਈਨ ਕੀਤੇ ਭਾਗ ਵਲੋਂ ਗਲਤ ਦਸਤਖਟ ਐਲਗੋਰਿਥਮ ਦਿੱਤਾ ਗਿਆ। +ssl-error-next-protocol-no-callback = ਅਗਲਾ ਪਰੋਟੋਕਾਲ ਵਾਰਤਾ ਇਕਸਟੈਨਸ਼ਨ ਸਮਰੱਥ ਕੀਤਾ ਸੀ, ਪਰ ਇਸ ਦੀ ਲੋੜ ਪੈਣ ਤੋਂ ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਕਾਲਬੈਕ ਮਿਟਾ ਦਿੱਤਾ ਗਿਆ ਸੀ। +ssl-error-next-protocol-no-protocol = ਸਰਵਰ ਕਿਸੇ ਪਰੋਟੋਕਾਲ ਦਾ ਸਮਰਥਨ ਨਹੀਂ ਕਰਦਾ ਹੈ ਜੋ ਕਲਾਇੰਟ, ALPN ਇਕਸਟੈਨਸ਼ਨ ਵਿੱਚ ਇਸ਼ਤਿਹਾਰ ਦਿੰਦਾ ਹੈ। +ssl-error-inappropriate-fallback-alert = ਸਰਵਰ ਨੇ ਹੈਂਡਸ਼ੇਕ ਨੂੰ ਨਾ-ਮਨਜ਼ੂਰ ਕਰ ਦਿੱਤਾ ਹੈ, ਕਿਉਂਕਿ ਕਲਾਈਂਟ ਨੇ ਸਰਵਰ ਵਲੋਂ ਸਮਰੱਥ TLS ਵਰਜ਼ਨ ਤੋਂ ਹੇਠਲੇ ਲਈ ਡਾਊਨਗਰੇਡ ਕੀਤਾ ਹੈ। +ssl-error-weak-server-cert-key = ਸਰਵਰ ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਵਿੱਚ ਅਜਿਹੀ ਪਬਲਿਕ ਕੁੰਜੀ ਹੈ, ਜੋ ਬਹੁਤ ਕਮਜ਼ੋਰ ਹੈ। +ssl-error-rx-short-dtls-read = DTLS ਰਿਕਾਰਡ ਲਈ ਬਫ਼ਰ ਵਿੱਚ ਕਾਫ਼ੀ ਜਗ੍ਹਾ ਨਹੀਂ ਹੈ। +ssl-error-no-supported-signature-algorithm = ਕੋਈ ਵੀ ਸਹਾਇਤਾ ਪ੍ਰਾਪਤ TLS ਦਸਤਖ਼ਤ ਐਲਗੋਰਿਥਮ ਸੰਰਚਿਤ ਨਹੀਂ ਹੈ। +ssl-error-unsupported-signature-algorithm = ਪੀਅਰ ਨੇ ਦਸਤਖਤ ਅਤੇ ਹੈਸ਼ ਐਲਗੋਰਿਦਮ ਦਾ ਅਸਮਰਥਿਤ ਮਿਸ਼ਰਨ ਵਰਤਿਆ। +ssl-error-missing-extended-master-secret = ਪੀਅਰ ਨੇ ਬਿਨਾਂ ਸਹੀ ਐਕਸਟੈਂਡਡ_ਮਾਸਟਰ_ਸੀਕ੍ਰੇਟ ਇਕਸਟੈਨਸ਼ਨ ਦੇ ਦੁਬਾਰਾ ਸ਼ੁਰੂ ਕਰਨ ਦੀ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕੀਤੀ। +ssl-error-unexpected-extended-master-secret = ਪੀਅਰ ਨੇ ਅਚਾਨਕ extended_master_secret ਇਕਸਟੈਨਸ਼ਨ ਦੇ ਨਾਲ ਦੁਬਾਰਾ ਸ਼ੁਰੂ ਕਰਨ ਦੀ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕੀਤੀ। +sec-error-io = ਸੁਰੱਖਿਆ ਅਥੋਰਾਈਜੇਸ਼ਨ ਦੌਰਾਨ ਇੱਕ I/O ਗਲਤੀ ਆਈ ਹੈ। +sec-error-library-failure = ਸੁਰੱਖਿਆ ਲਾਇਬਰੇਰੀ ਫੇਲ੍ਹ ਹੈ। +sec-error-bad-data = ਸੁਰੱਖਿਆ ਲਾਇਬਰੇਰੀ: ਖਰਾਬ ਡਾਟਾ ਮਿਲਿਆ। +sec-error-output-len = ਸੁਰੱਖਿਆ ਲਾਇਬਰੇਰੀ: ਆਉਟਪੁੱਟ ਲੰਬਾਈ ਗਲਤੀ ਹੈ। +sec-error-input-len = ਸੁਰੱਖਿਆ ਲਾਇਬਰੇਰੀ ਨੂੰ ਇੱਕ ਇੰਪੁੱਟ ਲੰਬਾਈ ਗਲਤੀ ਮਿਲੀ। +sec-error-invalid-args = ਸੁਰੱਖਿਆ ਲਾਇਬਰੇਰੀ: ਗਲਤ ਆਰਗੂਮੈਂਟ ਹੈ। +sec-error-invalid-algorithm = ਸੁਰੱਖਿਆ ਲਾਇਬਰੇਰੀ: ਗਲਤ ਐਲਗੋਰਿਥਮ ਹੈ। +sec-error-invalid-ava = ਸੁਰੱਖਿਆ ਲਾਇਬਰੇਰੀ: ਅਵੈਧ AVA ਹੈ। +sec-error-invalid-time = ਟਾਈਮ ਲਾਈਨ ਗਲਤ ਢੰਗ ਨਾਲ ਫਾਰਮੈਟ ਕੀਤੀ ਹੋਈ ਹੈ। +sec-error-bad-der = ਸੁਰੱਖਿਆ ਲਾਇਬਰੇਰੀ: ਗਲਤ ਫਾਰਮੈਟ ਵਿੱਚ DER-ਇੰਕੋਡ ਕੀਤਾ ਸੁਨੇਹਾ। +sec-error-bad-signature = ਪੀਅਰ ਦੇ ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਕੋਲ ਗਲਤ ਦਸਤਖਤ ਹਨ। +sec-error-expired-certificate = ਪੀਅਰ ਦੇ ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਦੀ ਮਿਆਦ ਪੁੱਗ ਚੁੱਕੀ ਹੈ। +sec-error-revoked-certificate = ਪੀਅਰ ਦਾ ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਮਨਸੂਖ ਕਰ ਦਿੱਤਾ ਗਿਆ ਹੈ। +sec-error-unknown-issuer = ਪੀਅਰ ਦਾ ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਜਾਰੀ ਕਰਤਾ ਪਛਾਣਿਆ ਨਹੀਂ ਗਿਆ ਹੈ। +sec-error-bad-key = ਪੀਅਰ ਦੀ ਪਬਲਿਕ ਕੀ ਅਵੈਧ ਹੈ। +sec-error-bad-password = ਦਿੱਤਾ ਸੁਰੱਖਿਆ ਪਾਸਵਰਡ ਗਲਤ ਹੈ। +sec-error-retry-password = ਨਵਾਂ ਪਾਸਵਰਡ ਗਲਤ ਦਿੱਤਾ ਗਿਆ ਹੈ। ਮੁੜ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕਰੋ ਜੀ। +sec-error-no-nodelock = ਸੁਰੱਖਿਆ ਲਾਇਬਰੇਰੀ: nodelock ਨਹੀਂ ਹੈ। +sec-error-bad-database = ਸੁਰੱਖਿਆ ਲਾਇਬਰੇਰੀ: ਗਲਤ ਡਾਟਾਬੇਸ ਹੈ। +sec-error-no-memory = ਸੁਰੱਖਿਆ ਲਾਇਬਰੇਰੀ: ਮੈਮੋਰੀ ਜਾਰੀ ਕਰਨ ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ। +sec-error-untrusted-issuer = ਪੀਅਰ ਦੇ ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਜਾਰੀ ਕਰਤਾ ਨੂੰ ਯੂਜ਼ਰ ਵਲੋਂ ਭਰੋਸਾ ਨਾ ਕਰਨ ਲਈ ਮਾਰਕ ਕੀਤਾ ਹੋਇਆ ਹੈ। +sec-error-untrusted-cert = ਪੀਅਰ ਦੇ ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਨੂੰ ਯੂਜ਼ਰ ਵਲੋਂ ਭਰੋਸਾ ਨਾ ਕਰਨ ਲਈ ਮਾਰਕ ਕੀਤਾ ਹੋਇਆ ਹੈ। +sec-error-duplicate-cert = ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਤੁਹਾਡੇ ਡਾਟਾਬੇਸ ਵਿੱਚ ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਮੌਜੂਦ ਹੈ। +sec-error-duplicate-cert-name = ਡਾਊਨਲੋਡ ਕੀਤੇ ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਦਾ ਨਾਂ ਤੁਹਾਡੇ ਡਾਟਾਬੇਸ ਵਿੱਚ ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਮੌਜੂਦ ਹੈ। +sec-error-adding-cert = ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਨੂੰ ਡਾਟਾਬੇਸ 'ਚ ਸ਼ਾਮਲ ਕਰਨ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ। +sec-error-filing-key = ਇਹ ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਲਈ ਕੀ ਮੁੜ-ਦੇਣ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ ਹੈ। +sec-error-no-key = ਇਹ ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਲਈ ਕੋਈ ਪ੍ਰਾਈਵੇਟ ਕੀ ਨੂੰ ਕੀ ਡਾਟਾਬੇਸ ਵਿੱਚ ਲੱਭਿਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ। +sec-error-cert-valid = ਇਹ ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਵੈਧ ਨਹੀਂ ਹੈ। +sec-error-cert-not-valid = ਇਹ ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਵੈਧ ਨਹੀਂ ਹੈ। +sec-error-cert-no-response = ਸਰਟ (Cert) ਲਾਇਬਰੇਰੀ: ਕੋਈ ਜਵਾਬ ਨਹੀਂ +sec-error-expired-issuer-certificate = ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਜਾਰੀ ਕਰਤਾ ਦੇ ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਦੀ ਮਿਆਦ ਪੁੱਗੀ ਹੈ। ਆਪਣੇ ਸਿਸਟਮ ਦਾ ਸਮਾਂ ਤੇ ਮਿਤੀ ਚੈੱਕ ਕਰੋ ਜੀ। +sec-error-crl-expired = ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਜਾਰੀ ਕਰਤਾ ਲਈ CRL ਦੀ ਮਿਆਦ ਪੁੱਗ ਚੁੱਕੀ ਹੈ। ਇਹ ਚੈੱਕ ਕਰੋ ਜਾਂ ਆਪਣੇ ਸਿਸਟਮ ਦੀ ਤਾਰੀਖ ਅਤੇ ਸਮਾਂ ਚੈੱਕ ਕਰੋ। +sec-error-crl-bad-signature = ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਦੇ ਜਾਰੀ ਕਰਤਾ ਲਈ CRL ਲਈ ਗਲਤ ਦਸਤਖਤ ਹਨ। +sec-error-crl-invalid = ਨਵੇਂ CRL ਦਾ ਗਲਤ ਫਾਰਮੈਟ ਹੈ। +sec-error-extension-value-invalid = ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਇਕਸਟੈਨਸ਼ਨ ਮੁੱਲ ਗਲਤ ਹੈ। +sec-error-extension-not-found = ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਇਕਸਟੈਨਸ਼ਨ ਨਹੀਂ ਲੱਭੀ ਹੈ। +sec-error-ca-cert-invalid = ਜਾਰੀ ਕਰਤਾ ਸਰਫੀਫਿਕੇਟ ਗਲਤ ਹੈ। +sec-error-path-len-constraint-invalid = ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਪਾਥ ਲੰਬਾਈ ਸੀਮਾ ਗਲਤ ਹੈ। +sec-error-cert-usages-invalid = ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਵਰਤੋਂ ਖੇਤਰ ਗਲਤ ਹੈ। +sec-internal-only = **ਕੇਵਲ ਅੰਦਰੂਨੀ ਮੋਡੀਊਲ ਹੀ** +sec-error-invalid-key = ਕੀ ਮੰਗੇ ਓਪਰੇਸ਼ਨ ਲਈ ਸਹਾਇਕ ਨਹੀਂ ਹੈ। +sec-error-unknown-critical-extension = ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਵਿੱਚ ਅਣਜਾਣ ਨਾਜ਼ੁਕ ਇਕਸਟੈਨਸ਼ਨ ਹੈ। +sec-error-old-crl = ਨਵਾਂ CRL ਤੁਹਾਡੇ ਮੌਜੂਦ ਦੇ ਬਾਅਦ 'ਚ ਨਹੀਂ ਹੈ। +sec-error-no-email-cert = ਇੰਕ੍ਰਿਪਟ ਜਾਂ ਸਾਈਨ ਨਹੀਂ ਹੈ: ਤੁਹਾਡੇ ਕੋਲ ਹਾਲੇ ਈਮੇਲ ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਨਹੀਂ ਹੈ। +sec-error-no-recipient-certs-query = ਇੰਕ੍ਰਿਪਟ ਨਹੀਂ ਹੈ: ਤੁਹਾਡੇ ਕੋਲ ਪੱਤਰ ਲੈਣ ਵਾਲਿਆਂ ਵਿੱਚੋਂ ਹਰੇਕ ਲਈ ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਨਹੀਂ ਹੈ। +sec-error-not-a-recipient = ਡਿਸਕ੍ਰਿਪਟ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਦਾ: ਤੁਸੀਂ ਕੋਈ ਪ੍ਰਾਪਤਕਰਤਾ ਨਹੀਂ ਹੋ, ਜਾਂ ਮੇਲ ਖਾਂਦਾ ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਅਤੇ ਨਿੱਜੀ ਕੁੰਜੀ ਨਹੀਂ ਲੱਭੀ। +sec-error-pkcs7-keyalg-mismatch = ਡਿ-ਕ੍ਰਿਪਟ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਦਾ: ਕੁੰਜੀ ਐਲੋਗਰਿਥਮ ਤੁਹਾਡੇ ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਨਾਲ ਮੇਲ ਨਹੀਂ ਖਾਂਦਾ ਹੈ। +sec-error-pkcs7-bad-signature = ਦਸਤਖਤ ਜਾਂਚ ਫੇਲ੍ਹ ਹੋਈ: ਕੋਈ ਦਸਤਖਤੀ ਨਹੀਂ ਲੱਭਿਆ, ਬਹੁਤ ਸਾਰੇ ਦਸਤਖਤੀ ਮਿਲੇ ਜਾਂ ਗਲਤ ਜਾਂ ਨਿਕਾਰਾ ਡਾਟਾ। +sec-error-unsupported-keyalg = ਗ਼ੈਰ-ਸਹਾਇਕ ਜਾਂ ਅਣਜਾਣ ਕੀ ਐਲਗੋਰਥਿਮ ਹੈ। +sec-error-decryption-disallowed = ਡਿ-ਕ੍ਰਿਪਟ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਦਾ: ਨਾ-ਮਨਜ਼ੂਰ ਐਲਗੋਰਿਥਮ ਜਾਂ ਕੁੰਜੀ ਆਕਾਰ ਨਾਲ ਇੰਕ੍ਰਿਪਟ ਕੀਤਾ ਹੋਇਆ ਹੈ। +xp-sec-fortezza-bad-card = ਫੋਰਟੇਜ਼ਾ ਕਾਰਡ ਠੀਕ ਤਰ੍ਹਾਂ ਸ਼ੁਰੂ ਨਹੀਂ ਹੋਇਆ। ਇਸ ਨੂੰ ਹਟਾਉ ਅਤੇ ਇਸ ਨੂੰ ਆਪਣੇ ਜਾਰੀ ਕਰਤਾ ਨੂੰ ਵਾਪਿਸ ਕਰ ਦਿਉ। +xp-sec-fortezza-no-card = ਕੋਈ ਫੋਰਟੇਜ਼ਾ ਕਾਰਡ ਨਹੀਂ ਮਿਲਿਆ +xp-sec-fortezza-none-selected = ਕੋਈ ਫੋਰਟੇਜ਼ਾ ਕਾਰਡ ਨਹੀਂ ਚੁਣਇਆ +xp-sec-fortezza-more-info = ਜਾਣਕਾਰੀ ਲੈਣ ਲਈ ਪਰਸਨੈਲਟੀ ਚੁਣੋ ਜੀ। +xp-sec-fortezza-person-not-found = ਪਰਸਨੈਲਟੀ ਨਹੀਂ ਲੱਭੀ +xp-sec-fortezza-no-more-info = ਉਸ ਪਰਸਨੈਲਟੀ ਬਾਰੇ ਹੋਰ ਕੋਈ ਜਾਣਕਾਰੀ ਨਹੀਂ ਹੈ। +xp-sec-fortezza-bad-pin = ਗਲਤ ਪਿੰਨ +xp-sec-fortezza-person-error = ਫੋਰਟੇਜ਼ਾ ਪਰਸਨੈਲਟੀ ਸ਼ੁਰੂ ਨਹੀਂ ਕੀਤੀ ਜਾ ਸਕੀ। +sec-error-no-krl = ਇਹ ਸਾਈਟ ਦੇ ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਲਈ ਕੋਈ KRL ਨਹੀਂ ਲੱਭਿਆ। +sec-error-krl-expired = ਇਹ ਸਾਈਟ ਦੇ ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਲਈ KRL ਦੀ ਮਿਆਦ ਪੁੱਗ ਚੁੱਕੀ ਹੈ। +sec-error-krl-bad-signature = ਇਹ ਸਾਈਟ ਦੇ ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਲਈ KRL ਦੇ ਗਲਤ ਦਸਤਖਤ ਹਨ। +sec-error-revoked-key = ਇਹ ਸਾਈਟ ਦੇ ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਦੀ ਕੁੰਜੀ ਨੂੰ ਵਾਪਸ ਲਿਆ ਜਾ ਚੁੱਕਿਆ ਹੈ। +sec-error-krl-invalid = ਨਵਾਂ KRL ਦਾ ਗਲਤ ਫਾਰਮੈਟ ਹੈ। +sec-error-need-random = ਸੁਰੱਖਿਆ ਲਾਇਬਰੇਰੀ: ਰੈਂਡਮ ਡਾਟੇ ਦੀ ਲੋੜ ਹੈ। +sec-error-no-module = ਸੁਰੱਖਿਆ ਲਾਇਬਰੇਰੀ: ਕੋਈ ਸੁਰੱਖਿਆ ਮੋਡੀਊਲ ਮੰਗਿਆ ਓਪਰੇਸ਼ਨ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕਦਾ ਹੈ। +sec-error-no-token = ਸੁਰੱਖਿਆ ਕਾਰਡ ਜਾਂ ਟੋਕਨ ਮੌਜੂਦ ਨਹੀਂ ਹੈ, ਸ਼ੁਰੂ ਕਰਨ ਦੀ ਲੋੜ ਹੈ ਜਾਂ ਹਟਾਇਆ ਜਾ ਚੁੱਕਿਆ ਹੈ। +sec-error-read-only = ਸੁਰੱਖਿਆ ਲਾਇਬਰੇਰੀ: ਕੇਵਲ ਪੜ੍ਹਨ ਲਈ ਡਾਟਾਬੇਸ +sec-error-no-slot-selected = ਕੋਈ ਸਲੋਟ ਜਾਂ ਟੋਕਣ ਚੁਣਿਆ ਨਹੀਂ। +sec-error-cert-nickname-collision = ਇਸੇ ਨਾਂ ਨਾਲ ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਮੌਜੂਦ ਹੈ। +sec-error-key-nickname-collision = ਇਸੇ ਨਾਂ ਨਾਲ ਕੁੰਜੀ ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਮੌਜੂਦ ਹੈ। +sec-error-safe-not-created = ਸੇਫ਼ ਆਬਜੈਕਟ ਬਣਾਉਣ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ +sec-error-baggage-not-created = ਬੱਗੇਜ ਆਬਜੈਕਟ ਬਣਾਉਣ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ +xp-java-remove-principal-error = ਪ੍ਰਿੰਸੀਪਲ ਹਟਾਇਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਿਆ +xp-java-delete-privilege-error = ਅਧਿਕਾਰ ਹਟਾਏ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕੇ +xp-java-cert-not-exists-error = ਇਹ ਪ੍ਰਿੰਸੀਪਲ ਲਈ ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਨਹੀਂ ਹੈ +sec-error-bad-export-algorithm = ਮੰਗੇ ਐਲਗੋਰਿਥਮ ਲਈ ਮਨਜ਼ੂਰੀ ਨਹੀਂ। +sec-error-exporting-certificates = ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਐਕਸਪੋਰਟ ਕਰਨ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ। +sec-error-importing-certificates = ਸਰਫੀਫਿਕੇਟ ਇੰਪੋਰਟ ਕਰਨ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ। +sec-error-pkcs12-decoding-pfx = ਇੰਪੋਰਟ ਕਰਨ ਲਈ ਅਸਮਰੱਥ ਹੈ। ਡੀਕੋਡਿੰਗ ਗਲਤੀ ਹੈ। ਫਾਈਲ ਵੈਧ ਨਹੀਂ ਹੈ। +sec-error-pkcs12-invalid-mac = ਇੰਪੋਰਟ ਕਰਨ ਲਈ ਅਸਮਰੱਥ ਹੈ। ਗਲਤ MAC ਹੈ। ਗਲਤ ਪਾਸਵਰਡ ਜਾਂ ਨਿਕਾਰਾ ਫਾਈਲ ਹੈ। +sec-error-pkcs12-unsupported-mac-algorithm = ਇੰਪੋਰਟ ਕਰਨ ਲਈ ਅਸਮਰੱਥ ਹੈ। MAC ਐਲਗੋਰਿਥਮ ਸਹਾਇਕ ਨਹੀਂ। +sec-error-pkcs12-unsupported-transport-mode = ਇੰਪੋਰਟ ਕਰਨ ਲਈ ਅਸਮਰੱਥ ਹੈ। ਕੇਵਲ ਐਂਟੀਗਰੇਟੀ ਅਤੇ ਪਰਾਈਵੇਸੀ ਮੋਡੀਊਲ ਹੀ ਸਹਾਇਕ ਹਨ। +sec-error-pkcs12-corrupt-pfx-structure = ਇੰਪੋਰਟ ਕਰਨ ਲਈ ਅਸਮਰੱਥ ਹੈ। ਫਾਈਲ ਢਾਂਚਾ ਨਿਕਾਰਾ ਹੋ ਗਿਆ ਹੈ। +sec-error-pkcs12-unsupported-pbe-algorithm = ਇੰਪੋਰਟ ਕਰਨ ਲਈ ਅਸਮਰੱਥ ਹੈ। ਇੰਕ੍ਰਿਪਸ਼ਨ ਐਲਗੋਰਥਿਮ ਸਹਾਇਕ ਨਹੀਂ ਹੈ। +sec-error-pkcs12-unsupported-version = ਇੰਪੋਰਟ ਕਰਨ ਲਈ ਅਸਮਰੱਥ ਹੈ। ਫਾਈਲ ਵਰਜ਼ਨ ਸਹਾਇਕ ਨਹੀਂ ਹੈ। +sec-error-pkcs12-privacy-password-incorrect = ਇੰਪੋਰਟ ਕਰਨ ਲਈ ਅਸਮਰੱਥ ਹੈ। ਗਲਤ ਪਰਾਈਵੇਸੀ ਪਾਸਵਰਡ। +sec-error-pkcs12-cert-collision = ਇੰਪੋਰਟ ਕਰਨ ਲਈ ਅਸਮਰੱਥ, ਨਾਂ ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਡਾਟਾਬੇਸ ਵਿੱਚ ਹੈ। +sec-error-user-cancelled = ਯੂਜ਼ਰ ਨੇ ਰੱਦ ਕਰੋ ਦੱਬਿਆ। +sec-error-pkcs12-duplicate-data = ਇੰਪੋਰਟ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ, ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਡਾਟਾਬੇਸ 'ਚ ਹੈ। +sec-error-message-send-aborted = ਸੁਨੇਹਾ ਭੇਜਿਆ ਨਹੀਂ ਗਿਆ। +sec-error-inadequate-key-usage = ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਕੁੰਜੀ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕੀਤੀ ਗਈ ਕਾਰਵਾਈ ਲਈ ਨਾਕਾਫ਼ੀ ਹੈ। +sec-error-inadequate-cert-type = ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨ ਲਈ ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਟਾਈਪ ਮਨਜ਼ੂਰ ਨਹੀਂ ਹੈ। +sec-error-cert-addr-mismatch = ਸਾਈਨ ਕੀਤੇ ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਵਿੱਚ ਐਡਰੈੱਸ ਸੁਨੇਹਾ ਹੈੱਡਰ ਵਿੱਚ ਐਡਰੈੱਸ ਨਾਲ ਮਿਲਦਾ ਨਹੀਂ ਹੈ। +sec-error-pkcs12-unable-to-import-key = ਇੰਪੋਰਟ ਕਰਨ ਲਈ ਅਸਮਰੱਥ ਹੈ। ਪ੍ਰਾਈਵੇਟ ਕੁੰਜੀ ਇੰਪੋਰਟ ਕਰਨ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ +sec-error-pkcs12-importing-cert-chain = ਇੰਪੋਰਟ ਕਰਨ ਲਈ ਅਸਮਰੱਥ ਹੈ। ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਚੇਨ ਇੰਪੋਰਟ ਕਰਨ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ ਹੈ। +sec-error-pkcs12-unable-to-locate-object-by-name = ਐਕਸਪੋਰਟ ਕਰਨ ਲਈ ਅਸਮਰੱਥ ਹੈ। ਨਾਂ ਨਾਲ ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਜਾਂ ਕੀ ਲੱਭਣ ਲਈ ਅਸਮਰੱਥ ਹੈ। +sec-error-pkcs12-unable-to-export-key = ਐਕਸਪੋਰਟ ਕਰਨ ਲਈ ਅਸਮਰੱਥ ਹੈ। ਪ੍ਰਾਈਵੇਟ ਕੀ ਲੱਭੀ ਅਤੇ ਐਕਸਪੋਰਟ ਨਹੀਂ ਕੀਤੀ ਜਾ ਸਕੀ। +sec-error-pkcs12-unable-to-write = ਐਕਸਪੋਰਟ ਕਰਨ ਲਈ ਅਸਮਰੱਥ ਹੈ। ਐਕਸਪੋਰਟ ਫਾਈਲ ਪੜ੍ਹਨ ਲਈ ਅਸਮਰੱਥ ਹੈ। +sec-error-pkcs12-unable-to-read = ਇੰਪੋਰਟ ਕਰਨ ਲਈ ਅਸਮਰੱਥ ਹੈ। ਇੰਪੋਰਟ ਫਾਈਲ ਪੜ੍ਹਨ ਲਈ ਅਸਮਰੱਥ ਹੈ। +sec-error-pkcs12-key-database-not-initialized = ਐਕਸਪੋਰਟ ਕਰਨ ਲਈ ਅਸਮਰੱਥ ਹੈ। ਕੀ ਡਾਟਾਬੇਸ ਨਿਕਾਰ ਹੈ ਜਾਂ ਹਟਾਇਆ ਗਿਆ। +sec-error-keygen-fail = ਪਬਲਿਕ/ਪ੍ਰਾਈਵੇਟ ਕੀ-ਪੇਅਰ ਬਣਾਉਣ ਲਈ ਅਸਮਰੱਥ ਹੈ। +sec-error-invalid-password = ਦਿੱਤਾ ਪਾਸਵਰਡ ਗਲਤ ਹੈ। ਵੱਖਰਾ ਪਾਸਵਰਡ ਦਿਓ ਜੀ। +sec-error-retry-old-password = ਪੁਰਾਣਾ ਪਾਸਵਰਡ ਗਲਤ ਦਿੱਤਾ ਹੈ। ਮੁੜ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕਰੋ ਜੀ। +sec-error-bad-nickname = ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਨਾਂ ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਵਰਤੋਂ ਅਧੀਨ ਹੈ। +sec-error-not-fortezza-issuer = ਪੀਅਰ FORTEZZA ਚੇਨ ਦਾ ਗੈਰ-FORTEZZA ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਹੈ। +sec-error-cannot-move-sensitive-key = ਇੱਕ ਸੰਵੇਦਨਸ਼ੀਲ ਕੀ ਨੂੰ ਸਲੋਟ 'ਚ ਭੇਜਿਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ, ਜਿੱਥੇ ਇਸ ਦੀ ਲੋੜ ਹੈ। +sec-error-js-invalid-module-name = ਗਲਤ ਮੋਡੀਊਲ ਨਾਂ ਹੈ। +sec-error-js-invalid-dll = ਗਲਤ ਮੋਡੀਊਲ ਪਾਥ/ਫਾਈਲ ਨਾਂ +sec-error-js-add-mod-failure = ਮੋਡੀਊਲ ਸ਼ਾਮਲ ਕਰਨ ਲਈ ਅਸਮਰੱਥ +sec-error-js-del-mod-failure = ਮੋਡੀਊਲ ਹਟਾਉਣ ਲਈ ਅਸਮਰੱਥ +sec-error-old-krl = ਨਵਾਂ KRL ਮੌਜੂਦਾ ਨਾਲੋਂ ਪੁਰਾਣਾ ਨਹੀਂ ਹੈ। +sec-error-ckl-conflict = ਨਵੇਂ CKL ਲਈ ਜਾਰੀ ਕਰਤਾ ਮੌਜੂਦਾ CKL ਨਾਲੋਂ ਵੱਖਰਾ ਹੈ। ਮੌਜੂਦਾ CKL ਨੂੰ ਹਟਾਓ। +sec-error-cert-not-in-name-space = ਇਹ ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਲਈ ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਅਥਾਰਟੀ ਇਸ ਨਾਂ ਨਾਲ ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਦੇਣ ਦਾ ਅਧਿਕਾਰ ਨਹੀਂ ਦਿੰਦੀ ਹੈ। +sec-error-krl-not-yet-valid = ਇਸ ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਲਈ ਕੁੰਜੀ ਰੱਦ ਕਰਨ ਦੀ ਸੂਚੀ ਅਜੇ ਯੋਗ ਨਹੀਂ ਹੈ। +sec-error-crl-not-yet-valid = ਇਸ ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਲਈ ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਰੱਦ ਕਰਨ ਦੀ ਸੂਚੀ ਅਜੇ ਵਾਜਬ ਨਹੀਂ ਹੈ। +sec-error-unknown-cert = ਮੰਗਿਆ ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਲੱਭਿਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਿਆ। +sec-error-unknown-signer = ਸਾਈਨ ਕਰਨ ਵਾਲੇ ਦਾ ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਨਹੀਂ ਲੱਭਿਆ ਜਾ ਸਕਿਆ। +sec-error-cert-bad-access-location = ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਹਾਲਤ ਸਰਵਰ ਲਈ ਟਿਕਾਣਾ ਗਲਤ ਫਾਰਮੈਟ 'ਚ ਹੈ। +sec-error-ocsp-unknown-response-type = OCSP ਜਵਾਬ ਪੂਰੀ ਤਰ੍ਹਾਂ ਡੀਕੋਡ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਦਾ; ਇਹ ਇੱਕ ਅਣਜਾਣ ਕਿਸਮ ਹੈ। +sec-error-ocsp-bad-http-response = OCSP ਸਰਵਰ ਨੇ ਨਾ-ਮੰਗਿਆ/ਗਲਤ HTTP ਡਾਟਾ ਵਾਪਸ ਕੀਤਾ ਹੈ। +sec-error-ocsp-malformed-request = OCSP ਸਰਵਰ ਨੂੰ ਬੇਨਤੀ ਨੂੰ ਖਰਾਬ ਜਾਂ ਗਲਤ ਢੰਗ ਨਾਲ ਬਣਾਉਣ ਦੀ ਬੇਨਤੀ ਮਿਲੀ। +sec-error-ocsp-server-error = The OCSP ਸਰਵਰ ਨੂੰ ਇੱਕ ਅੰਦਰੂਨੀ ਗਲਤੀ ਆਈ ਹੈ। +sec-error-ocsp-try-server-later = OCSP ਸਰਵਰ ਨੇ ਬਾਅਦ ਵਿੱਚ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕਰਨ ਦਾ ਸੁਝਾਅ ਦਿੱਤਾ ਹੈ। +sec-error-ocsp-request-needs-sig = OCSP ਸਰਵਰ ਨੂੰ ਇਸ ਬੇਨਤੀ ਉੱਪਰ ਦਸਤਖਤ ਦੀ ਲੋੜ ਹੈ। +sec-error-ocsp-unauthorized-request = OCSP ਸਰਵਰ ਨੇ ਇਸ ਬੇਨਤੀ ਨੂੰ ਅਣਅਧਿਕਾਰਤ ਦੱਸਦਿਆਂ ਨਾ-ਮਨਜ਼ੂਰ ਕਰ ਦਿੱਤਾ ਹੈ। +sec-error-ocsp-unknown-response-status = OCSP ਸਰਵਰ ਨੇ ਇੱਕ ਨਾ-ਪਛਾਨਣਯੋਗ ਅਵਸਥਾ ਵਾਪਸ ਦਿਖਾ ਦਿੱਤੀ। +sec-error-ocsp-unknown-cert = ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਲਈ OCSP ਦੀ ਕੋਈ ਹਾਲਤ ਨਹੀਂ ਹੈ। +sec-error-ocsp-not-enabled = ਇਹ ਓਪਰੇਸ਼ਨ ਕਰਨ ਲਈ ਤੁਹਾਨੂੰ OCSP ਯੋਗ ਕਰਨਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ। +sec-error-ocsp-no-default-responder = ਇਹ ਕੰਮ ਕਰਨ ਤੋਂ ਪਹਿਲਾਂ ਤੁਹਾਨੂੰ OCSP ਡਿਫੌਲਟ ਜਵਾਬਦੇਹ ਨੂੰ ਸੈੱਟ ਕਰਨਾ ਪਵੇਗਾ। +sec-error-ocsp-malformed-response = OCSP ਸਰਵਰ ਦਾ ਜਵਾਬ ਖਰਾਬ ਜਾਂ ਗਲਤ ਢੰਗ ਨਾਲ ਬਣਾਇਆ ਗਿਆ ਸੀ। +sec-error-ocsp-unauthorized-response = OCSP ਜਵਾਬ ਦੇ ਹਸਤਾਖਰ ਕਰਨ ਵਾਲੇ ਨੂੰ ਇਸ ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਦੀ ਸਥਿਤੀ ਦੱਸਣ ਦਾ ਅਧਿਕਾਰ ਨਹੀਂ ਹੈ। +sec-error-ocsp-future-response = OCSP ਜਵਾਬ ਹਾਲੇ ਯੋਗ ਨਹੀਂ ਹੈ (ਭਵਿੱਖ ਵਿੱਚ ਤਾਰੀਖ ਰੱਖਦਾ ਹੈ)। +sec-error-ocsp-old-response = OCSP ਜਵਾਬ ਵਿੱਚ ਪੁਰਾਣੀ ਜਾਣਕਾਰੀ ਹੈ। +sec-error-digest-not-found = CMS ਜਾਂ PKCS # 7 ਡਾਈਜੈਸਟ, ਦਸਤਖਤ ਕੀਤੇ ਸੁਨੇਹੇ ਵਿੱਚ ਨਹੀਂ ਲੱਭੇ ਸੀ। +sec-error-unsupported-message-type = CMS ਜਾਂ PKCS #7 ਸੁਨੇਹਾ ਟਾਈਪ ਸਹਾਇਕ ਨਹੀਂ ਹੈ। +sec-error-module-stuck = PKCS #11 ਮੋਡੀਊਲ ਹਟਾਇਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਿਆ, ਕਿਉਂਕਿ ਇਹ ਵਰਤੋਂ ਅਧੀਨ ਹੈ। +sec-error-bad-template = ASN.1 ਡਾਟਾ ਡੀਕੋਡ ਨਹੀਂ ਹੋ ਸਕਿਆ। ਨਿਰਧਾਰਤ ਟੈਂਪਲੇਟ ਅਵੈਧ ਸੀ। +sec-error-crl-not-found = ਕੋਈ ਮਿਲਦਾ CRL ਨਹੀਂ ਮਿਲਿਆ ਸੀ। +sec-error-reused-issuer-and-serial = ਤੁਸੀਂ ਮੌਜੂਦਾ ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਦੇ ਇੱਕੋ ਜਾਰੀ ਕਰਤਾ/ਲੜੀ ਨਾਲ ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਇੰਪੋਰਟ ਕਰਨ ਦੀ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕੀਤੀ ਹੈ, ਜੋ ਕਿ ਉਹੀ ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਨਹੀਂ ਹੈ। +sec-error-busy = NSS ਬੰਦ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਿਆ। ਆਬਜੈਕਟ ਹਾਲੇ ਵੀ ਵਰਤੋਂ ਅਧੀਨ ਨੇ। +sec-error-extra-input = DER.-ਇਨਕੋਡ ਕੀਤੇ ਸੁਨੇਹੇ ਵਿੱਚ ਵਾਧੂ ਅਣਵਰਤਿਆ ਡਾਟਾ ਸ਼ਾਮਲ ਹੈ। +sec-error-unsupported-elliptic-curve = ਗ਼ੈਰਸਹਾਇਕ ਅੰਡਾਕਾਰ ਕਰਵ ਹੈ। +sec-error-unsupported-ec-point-form = ਗ਼ੈਰਸਹਾਇਕ ਅੰਡਾਕਾਰ ਕਰਵ ਬਿੰਦੂ ਫਾਰਮ ਹੈ। +sec-error-unrecognized-oid = ਬੇਪਛਾਣ ਆਬਜੈਕਟਘ ਅਡੈਂਟੀਫਾਇਰ ਹੈ। +sec-error-ocsp-invalid-signing-cert = OCSP ਜਵਾਬ ਵਿੱਚ ਗਲਤ OCSP ਦਸਤਖਤ ਪ੍ਰਮਾਣ ਪੱਤਰ। +sec-error-revoked-certificate-crl = ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਨੂੰ ਜਾਰੀ ਕਰਤਾ ਦੀ ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਮਨਸੂਖ ਸੂਚੀ ਵਿੱਚ ਮਨਸੂਖ ਕੀਤਾ ਹੈ। +sec-error-revoked-certificate-ocsp = ਜਾਰੀਕਰਤਾ ਦਾ OCSP ਜਵਾਬਦੇਹ ਨੇ ਰਿਪੋਰਟ ਕੀਤਾ ਹੈ ਕਿ ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਮਨਸੂਖ ਕੀਤਾ ਹੈ। +sec-error-crl-invalid-version = ਜਾਰੀਕਰਤਾ ਦੀ ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਮਨਸੂਖ ਸੂਚੀ ਦਾ ਵਰਜ਼ਨ ਅਣਪਛਾਤਾ ਹੈ। +sec-error-crl-v1-critical-extension = ਜਾਰੀਕਰਤਾ ਦੀ V1 ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਮਨਸੂਖ ਸੂਚੀ ਲਈ ਗੰਭੀਰ ਇਕਸਟੈਨਸ਼ਨ ਹੈ। +sec-error-crl-unknown-critical-extension = ਜਾਰੀਕਰਤਾ ਦੀ V2 ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਮਨਸੂਖ ਸੂਚੀ ਦੀ ਅਣਪਛਾਤੀ ਗੰਭੀਰ ਇਕਸਟੈਨਸ਼ਨ ਹੈ। +sec-error-unknown-object-type = ਅਣਜਾਣ ਆਬਜੈਕਟ ਕਿਸਮ ਦਿੱਤੀ। +sec-error-incompatible-pkcs11 = PKCS #11 ਡਰਾਇਵ ਗ਼ੈਰ-ਅਨੁਕੂਲ ਢੰਗ ਨਾਲ ਹਦਾਇਤਾਂ ਦੀ ਉਲੰਘਣਾ ਕਰ ਰਿਹਾ ਹੈ। +sec-error-no-event = ਇਸ ਸਮੇਂ ਕੋਈ ਨਵਾਂ ਸਲਾਟ ਈਵੈਂਟ ਨਹੀਂ ਹੈ। +sec-error-crl-already-exists = CRL ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਮੌਜੂਦ ਹੈ +sec-error-not-initialized = NSS ਸ਼ੁਰੂ ਨਹੀਂ ਹੈ। +sec-error-token-not-logged-in = ਓਪਰੇਸ਼ਨ ਫੇਲ੍ਹ ਹੋਇਆ, ਕਿਉਂਕਿ PKCS#11 ਟੋਕਨ ਲਾਗਇਨ ਨਹੀਂ ਹੈ। +sec-error-ocsp-responder-cert-invalid = OCSP ਰਸਪੋਡਰ ਦਾ ਸੰਰਚਿਤ ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਅਵੈਧ ਹੈ। +sec-error-ocsp-bad-signature = OCSP ਜਵਾਬ ਵਿੱਚ ਗਲਤ ਦਸਤਖਤ ਹਨ। +sec-error-out-of-search-limits = ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਵੈਧਤਾ ਖੋਜ ਖੋਜ ਹੱਦਾਂ ਤੋਂ ਬਾਹਰ ਹੈ +sec-error-invalid-policy-mapping = ਪਾਲਸੀ ਮੈਪਿੰਗ ਵਿੱਚ ਕੋਈ ਵੀ ਪਾਲਸੀ ਹੈ +sec-error-policy-validation-failed = ਸਰਟ ਲੜੀ ਪਾਲਸੀ ਵੈਧਤਾ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ ਹੈ +sec-error-unknown-aia-location-type = ਸਰਟ AIA ਇਕਸਟੈਸ਼ਨ ਵਿੱਚ ਅਣਪਛਾਤੀ ਟਿਕਾਣਾ ਕਿਸਮ +sec-error-bad-http-response = ਸਰਵਰ ਨੇ ਗਲਤ HTTP ਜਵਾਬ ਵਾਪਿਸ ਭੇਜਿਆ +sec-error-bad-ldap-response = ਸਰਵਰ ਨੇ ਗਲਤ LDAP ਜਵਾਬ ਵਾਪਿਸ ਭੇਜਿਆ +sec-error-failed-to-encode-data = ASN1 ਇੰਕੋਡਰ ਨਾਲ ਇੰਕੋਡ ਕਰਨ ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ ਹੈ +sec-error-bad-info-access-location = ਸਰਟ ਇਕਟੈਨਸ਼ਨ ਵਿੱਚ ਗਲਤ ਜਾਣਕਾਰੀ ਪਹੁੰਚ ਟਿਕਾਣਾ +sec-error-libpkix-internal = Libpkix internal error occured during cert validation. +sec-error-pkcs11-general-error = ਇੱਕ PKCS #11 ਮਾਡਿਊਲ ਨੇ CKR_GENERAL_ERROR ਵਾਪਸ ਕਰ ਦਿੱਤਾ, ਇਹ ਦਰਸਾਉਂਦਾ ਹੈ ਕਿ ਇੱਕ ਨਾ ਪ੍ਰਾਪਤ ਹੋਣਯੋਗ ਗਲਤੀ ਆਈ ਹੈ। +sec-error-pkcs11-function-failed = A PKCS #11 module returned CKR_FUNCTION_FAILED, indicating that the requested function could not be performed. Trying the same operation again might succeed. +sec-error-pkcs11-device-error = ਇੱਕ PKCS #11 ਮਾਡਿਊਲ ਨੇ CKR_DEVICE_ERROR ਵਾਪਸ ਕਰ ਦਿੱਤੀ, ਇਹ ਦਰਸਾਉਂਦਾ ਹੈ ਕਿ ਟੋਕਨ ਜਾਂ ਸਲਾਟ ਨਾਲ ਇੱਕ ਸਮੱਸਿਆ ਆਈ ਹੈ। +sec-error-bad-info-access-method = ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਇਕਸਟੈਨਸ਼ਨ ਵਿੱਚ ਅਣਜਾਣ ਜਾਣਕਾਰੀ ਵਰਤਣ ਢੰਗ। +sec-error-crl-import-failed = CRL ਇੰਪੋਰਟ ਕਰਨ ਦੀ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ। +sec-error-expired-password = ਪਾਸਵਰਡ ਦੀ ਮਿਆਦ ਪੁੱਗੀ ਹੈ। +sec-error-locked-password = ਪਾਸਵਰਡ ਲਾਕ ਕੀਤਾ ਹੈ। +sec-error-unknown-pkcs11-error = ਅਣਜਾਣ PKCS #11 ਗਲਤੀ ਹੈ। +sec-error-bad-crl-dp-url = CRL ਵਿਸਤਾਰ ਪੁਆਇੰਟ ਨਾਂ ਵਿੱਚ ਅਵੈਧ ਜਾਂ ਅਸਮਰਥਿਤ URL ਹੈ। +sec-error-cert-signature-algorithm-disabled = ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਨੂੰ ਦਸਤਖਤ ਐਲੋਗਰਿਥਮ ਨਾਲ ਸਾਈਨ ਕੀਤਾ ਗਿਆ ਹੈ, ਜਿਸ ਨੂੰ ਸੁਰੱਖਿਅਤ ਨਾ ਹੋਣ ਕਰਕੇ ਬੰਦ ਕੀਤਾ ਹੋਇਆ। +mozilla-pkix-error-key-pinning-failure = ਸਰਵਰ, ਕੁੰਜੀ ਪਿੰਨਿੰਗ (ਐਚ.ਪੀ.ਕੇ.ਪੀ.) ਵਰਤਦਾ ਹੈ ਪਰ ਕੋਈ ਭਰੋਸੇਮੰਦ ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਲੜੀ ਨਹੀਂ ਬਣਾਈ ਜਾ ਸਕਦੀ ਜੋ ਪਿੰਨਸੈੱਟ ਨਾਲ ਮੇਲ ਖਾਂਦੀ ਹੋਵੇ। ਕੁੰਜੀ ਪਿੰਨਿੰਗ ਉਲੰਘਣਾ ਨੂੰ ਅਣਡਿੱਠਾ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਦਾ। +mozilla-pkix-error-ca-cert-used-as-end-entity = ਸਰਵਰ ਇਸ ਨੂੰ ਇੱਕ ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਅਥਾਰਟੀ ਦੇ ਤੌਰ ਤੇ ਪਛਾਣਦੇ ਹੋਏ ਮੁੱਢਲੀਆਂ ਰੁਕਾਵਟਾਂ ਦੇ ਵਿਸਥਾਰ ਦੇ ਨਾਲ ਇੱਕ ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਕਰਦਾ ਹੈ। ਸਹੀ ਤਰ੍ਹਾਂ ਜਾਰੀ ਕੀਤੇ ਗਏ ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਲਈ, ਅਜਿਹਾ ਨਹੀਂ ਹੋਣਾ ਚਾਹੀਦਾ। +mozilla-pkix-error-inadequate-key-size = ਸਰਵਰ ਵਲੋਂ ਪੇਸ਼ ਕੀਤੇ ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਨਾਲ ਦਿੱਤੀ ਕੁੰਜੀ ਦਾ ਆਕਾਰ ਸੁਰੱਖਿਅਤ ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਤਿਆਰ ਕਰਨ ਲਈ ਬਹੁਤ ਛੋਟਾ ਹੈ। +mozilla-pkix-error-v1-cert-used-as-ca = An X.509 version 1 certificate that is not a trust anchor was used to issue the server's certificate. X.509 version 1 certificates are deprecated and should not be used to sign other certificates. +mozilla-pkix-error-not-yet-valid-certificate = ਸਰਵਰ ਵਲੋਂ ਦਿੱਤਾ ਗਿਆ ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਹਾਲੇ ਜਾਇਜ਼ ਨਹੀਂ ਹੈ। +mozilla-pkix-error-not-yet-valid-issuer-certificate = ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ, ਜੋ ਕਿ ਹਾਲੇ ਜਾਇਜ਼ ਨਹੀਂ ਹੈ, ਨੂੰ ਸਰਵਰ ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਜਾਰੀ ਕਰਨ ਲਈ ਵਰਤਿਆ ਗਿਆ ਸੀ। +mozilla-pkix-error-signature-algorithm-mismatch = ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਦੇ ਦਸਤਖਤ ਖੇਤਰ ਵਿੱਚ ਦਸਤਖਤ ਐਲਗੋਰਿਦਮ ਇਸਦੇ ਦਸਤਖਤ ਐਲਗੋਰਿਦਮ ਖੇਤਰ ਵਿੱਚ ਐਲਗੋਰਿਦਮ ਨਾਲ ਮੇਲ ਨਹੀਂ ਖਾਂਦਾ। +mozilla-pkix-error-ocsp-response-for-cert-missing = OCSP ਜਵਾਬ ਵਿੱਚ ਪ੍ਰਮਾਣਿਤ ਹੋਣ ਵਾਲੇ ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਦੀ ਸਥਿਤੀ ਸ਼ਾਮਲ ਨਹੀਂ ਹੁੰਦੀ। +mozilla-pkix-error-validity-too-long = ਸਰਵਰ ਨੇ ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਪੇਸ਼ ਕੀਤਾ, ਜੋ ਬਹੁਤ ਲੰਬੇ ਸਮੇਂ ਲਈ ਯੋਗ ਹੈ। +mozilla-pkix-error-required-tls-feature-missing = ਲੋੜੀਂਦਾ TLS ਫ਼ੀਚਰ ਗੁੰਮ ਹੈ। +mozilla-pkix-error-invalid-integer-encoding = ਸਰਵਰ ਨੇ ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਪੇਸ਼ ਕੀਤਾ ਜਿਸ ਵਿੱਚ ਪੂਰਨ ਅੰਕ ਲਈ ਗ਼ੈਰਵਾਜਬ ਇਨਕੋਡਿੰਗ ਹੈ। ਆਮ ਕਾਰਨਾਂ ਵਿੱਚ ਨਕਾਰਾਤਮਕ ਸੀਰੀਅਲ ਨੰਬਰ, ਨਕਾਰਾਤਮਕ RSA ਮਾਡੁਲੀ, ਅਤੇ ਇੰਕੋਡਿੰਗ ਜੋ ਲੋੜ ਤੋਂ ਵੱਧ ਲੰਬੇ ਹਨ। +mozilla-pkix-error-empty-issuer-name = ਸਰਵਰ ਨੇ ਇੱਕ ਖਾਲੀ ਜਾਰੀ ਕਰਨ ਵਾਲੇ ਵੱਖਰੇ ਨਾਂ ਦੇ ਨਾਲ ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਪੇਸ਼ ਕੀਤਾ। +mozilla-pkix-error-additional-policy-constraint-failed = ਇਸ ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਨੂੰ ਪ੍ਰਮਾਣਿਤ ਕਰਨ ਵੇਲੇ ਇੱਕ ਵਾਧੂ ਨੀਤੀ ਰੁਕਾਵਟ ਅਸਫਲ ਹੋਈ। +mozilla-pkix-error-self-signed-cert = ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਉੱਤੇ ਖੁਦ ਦੇ ਦਸਤਖਤ ਕੀਤੇ ਜਾਣ ਕਰਕੇ ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਭਰੋਸੇਯੋਗ ਨਹੀਂ ਹੈ। diff --git a/l10n-pa-IN/toolkit/toolkit/payments/payments.ftl b/l10n-pa-IN/toolkit/toolkit/payments/payments.ftl new file mode 100644 index 0000000000..d9ba36f9fd --- /dev/null +++ b/l10n-pa-IN/toolkit/toolkit/payments/payments.ftl @@ -0,0 +1,51 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +# This value isn't used directly, but is defined to avoid duplication +# in the "credit-card-label-*" strings. +# +# Variables: +# $month (String): Numeric month the credit card expires +# $year (String): Four-digit year the credit card expires +credit-card-expiration = { $month }/{ $year } ਨੂੰ ਮਿਆਦ ਪੁੱਗਦੀ ਹੈ + +## These labels serve as a description of a credit card. +## The description must include a credit card number, and may optionally +## include a cardholder name, an expiration date, or both, so we have +## four variations. + +# Label for a credit card with a number only +# +# Variables: +# $number (String): Partially-redacted credit card number +# $type (String): Credit card type +credit-card-label-number-2 = { $number } + .aria-label = { $type } { credit-card-label-number-2 } + +# Label for a credit card with a number and name +# +# Variables: +# $number (String): Partially-redacted credit card number +# $name (String): Cardholder name +# $type (String): Credit card type +credit-card-label-number-name-2 = { $number }, { $name } + .aria-label = { $type } { credit-card-label-number-name-2 } + +# Label for a credit card with a number and expiration date +# +# Variables: +# $number (String): Partially-redacted credit card number +# $type (String): Credit card type +credit-card-label-number-expiration-2 = { $number }, { credit-card-expiration } + .aria-label = { $type } { credit-card-label-number-expiration-2 } + +# Label for a credit card with a number, name, and expiration date +# +# Variables: +# $number (String): Partially-redacted credit card number +# $name (String): Cardholder name +# $type (String): Credit card type +credit-card-label-number-name-expiration-2 = { $number }, { $name }, { credit-card-expiration } + .aria-label = { $type } { credit-card-label-number-name-expiration-2 } diff --git a/l10n-pa-IN/toolkit/toolkit/pictureinpicture/pictureinpicture.ftl b/l10n-pa-IN/toolkit/toolkit/pictureinpicture/pictureinpicture.ftl new file mode 100644 index 0000000000..20f4b0ce37 --- /dev/null +++ b/l10n-pa-IN/toolkit/toolkit/pictureinpicture/pictureinpicture.ftl @@ -0,0 +1,95 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +pictureinpicture-player-title = ਤਸਵੀਰ-ਚ-ਤਸਵੀਰ +pictureinpicture-pause = + .aria-label = ਵਿਰਾਮ +pictureinpicture-play = + .aria-label = ਚਲਾਓ +pictureinpicture-mute = + .aria-label = ਚੁੱਪ +pictureinpicture-unmute = + .aria-label = ਸੁਣਾਓ +pictureinpicture-unpip = + .aria-label = ਟੈਬ ਤੇ ਵਾਪਸ ਭੇਜੋ +pictureinpicture-close = + .aria-label = ਬੰਦ ਕਰੋ + +## Variables: +## $shortcut (String) - Keyboard shortcut to execute the command. + +pictureinpicture-pause-cmd = + .aria-label = ਵਿਰਾਮ + .title = ਵਿਰਾਮ (ਸਪੇਸ-ਪੱਟੀ) +pictureinpicture-play-cmd = + .aria-label = ਚਲਾਓ + .title = ਚਲਾਓ (ਸਪੇਸ-ਬਾਰ) +pictureinpicture-mute-cmd = + .aria-label = ਮਿਊਟ + .title = ਮਿਊਟ ({ $shortcut }) +pictureinpicture-unmute-cmd = + .aria-label = ਅਣ-ਮਿਊਟ + .title = ਅਣ-ਮਿਊਟ ({ $shortcut }) +pictureinpicture-unpip-cmd = + .aria-label = ਟੈਬ ਉੱਤੇ ਵਾਪਸ ਭੇਜੋ + .title = ਟੈਬ ਉੱਤੇ ਵਾਪਸ +pictureinpicture-close-cmd = + .aria-label = ਬੰਦ ਕਰੋ + .title = ਬੰਦ ਕਰੋ ({ $shortcut }) +pictureinpicture-subtitles-cmd = + .aria-label = ਸਬ-ਟਾਈਟਲ + .title = ਸਬ-ਟਾਈਟਲ +pictureinpicture-pause-btn = + .aria-label = ਵਿਰਾਮ + .tooltip = ਵਿਰਾਮ (ਸਪੇਸ-ਪੱਟੀ) +pictureinpicture-play-btn = + .aria-label = ਚਲਾਓ + .tooltip = ਚਲਾਓ (ਸਪੇਸ-ਬਾਰ) +pictureinpicture-mute-btn = + .aria-label = ਮਿਊਟ + .tooltip = ਮਿਊਟ ({ $shortcut }) +pictureinpicture-unmute-btn = + .aria-label = ਅਣ-ਮਿਊਟ + .tooltip = ਅਣ-ਮਿਊਟ ({ $shortcut }) +pictureinpicture-unpip-btn = + .aria-label = ਟੈਬ ਉੱਤੇ ਵਾਪਸ ਭੇਜੋ + .tooltip = ਟੈਬ ਉੱਤੇ ਵਾਪਸ +pictureinpicture-close-btn = + .aria-label = ਬੰਦ ਕਰੋ + .tooltip = ਬੰਦ ਕਰੋ ({ $shortcut }) +pictureinpicture-subtitles-btn = + .aria-label = ਸਬ-ਟਾਈਟਲ + .tooltip = ਸਬ-ਟਾਈਟਲ + +## + +pictureinpicture-fullscreen-cmd = + .aria-label = ਪੂਰੀ ਸਕਰੀਨ + .title = ਪੂਰੀ ਸਕਰੀਨ (ਦੋ ਵਾਰ ਕਲਿੱਕ) +pictureinpicture-exit-fullscreen-cmd = + .aria-label = ਪੂਰੀ ਸਕਰੀਨ ਤੋਂ ਬਾਹਰ + .title = ਪੂਰੀ ਸਕਰੀਨ ਤੋਂ ਬਾਹਰ (ਦੋ ਵਾਰ ਕਲਿੱਕ) +pictureinpicture-seekbackward-cmd = + .aria-label = ਪਿੱਛੇ ਵੱਲ + .title = ਪਿੱਛੇ ਵੱਲ (←) +pictureinpicture-seekforward-cmd = + .aria-label = ਅੱਗੇ ਵੱਲ + .title = ਅੱਗੇ ਵੱਲ (→) +pictureinpicture-fullscreen-btn = + .aria-label = ਪੂਰੀ ਸਕਰੀਨ + .tooltip = ਪੂਰੀ ਸਕਰੀਨ (ਦੋ ਵਾਰ ਕਲਿੱਕ) +pictureinpicture-exit-fullscreen-btn = + .aria-label = ਪੂਰੀ ਸਕਰੀਨ ਤੋਂ ਬਾਹਰ + .tooltip = ਪੂਰੀ ਸਕਰੀਨ ਤੋਂ ਬਾਹਰ (ਦੋ ਵਾਰ ਕਲਿੱਕ) +pictureinpicture-seekbackward-btn = + .aria-label = ਪਿੱਛੇ ਵੱਲ + .tooltip = ਪਿੱਛੇ ਵੱਲ (←) +pictureinpicture-seekforward-btn = + .aria-label = ਅੱਗੇ ਵੱਲ + .tooltip = ਅੱਗੇ ਵੱਲ (→) +pictureinpicture-subtitles-label = ਸਬ-ਟਾਈਟਲ +pictureinpicture-font-size-label = ਫ਼ੋਂਟ ਦਾ ਆਕਾਰ +pictureinpicture-font-size-small = ਛੋਟੇ +pictureinpicture-font-size-medium = ਠੀਕ-ਠਾਕ +pictureinpicture-font-size-large = ਵੱਡੇ diff --git a/l10n-pa-IN/toolkit/toolkit/preferences/preferences.ftl b/l10n-pa-IN/toolkit/toolkit/preferences/preferences.ftl new file mode 100644 index 0000000000..24eb85020a --- /dev/null +++ b/l10n-pa-IN/toolkit/toolkit/preferences/preferences.ftl @@ -0,0 +1,41 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +password-not-set = + .value = (ਦਿੱਤਾ ਨਹੀਂ) + +failed-pp-change = ਮੁੱਖ ਪਾਸਵਰਡ ਬਦਲਣ ਲਈ ਅਸਮਰੱਥ ਹੈ। +incorrect-pp = ਤੁਸੀਂ ਆਪਣਾ ਮੁੱਖ ਮਾਸਟਰ ਪਾਸਵਰਡ ਨਹੀਂ ਦਿੱਤਾ ਹੈ। ਫੇਰ ਦਿਓ ਜੀ। +pp-change-ok = ਮੁੱਖ ਪਾਸਵਰਡ ਠੀਕ ਤਰ੍ਹਾਂ ਬਦਲਿਆ ਗਿਆ। + +pp-empty-warning = ਤੁਹਾਡੇ ਸੰਭਾਲੇ ਹੋਏ ਪਾਸਵਰਡ ਅਤੇ ਪ੍ਰਾਈਵੇਟ ਕੁੰਜੀਆਂ ਸੁਰੱਖਿਅਤ ਨਹੀਂ ਹੋਣਗੀਆਂ। +pp-erased-ok = ਤੁਸੀਂ ਆਪਣਾ ਮੁੱਖ ਪਾਸਵਰਡ ਹਟਾ ਦਿੱਤਾ ਹੈ। { pp-empty-warning } +pp-not-wanted = ਸਾਵਧਾਨ! ਤੁਸੀਂ ਮੁੱਖ ਪਾਸਵਰਡ ਨਾ ਵਰਤਣ ਦਾ ਫ਼ੈਸਲਾ ਕੀਤਾ ਹੈ। { pp-empty-warning } + +pp-change2empty-in-fips-mode = ਤੁਸੀਂ ਇਸ ਵੇਲੇ FIPS ਮੋਡ ਵਿੱਚ ਹੋ। FIPS ਨੂੰ ਇੱਕ ਨਾ-ਖਾਲੀ ਮੁੱਖ ਪਾਸਵਰਡ ਲੋੜੀਦਾ ਹੈ। +pw-change-success-title = ਪਾਸਵਰਡ ਠੀਕ ਤਰ੍ਹਾਂ ਬਦਲਿਆ ਗਿਆ ਹੈ। +pw-change-failed-title = ਪਾਸਵਰਡ ਬਦਲਣ ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ ਹੈ। +pw-remove-button = + .label = ਹਟਾਓ + +primary-password-dialog = + .title = ਮੁੱਖ ਪਾਸਵਰਡ +set-password-old-password = ਮੌਜੂਦਾ ਪਾਸਵਰਡ: +set-password-new-password = ਨਵਾਂ ਪਾਸਵਰਡ ਦਿਓ: +set-password-reenter-password = ਨਵਾਂ ਪਾਸਵਰਡ ਮੁੜ ਦਿਓ: +set-password-meter = ਪਾਸਵਰਡ ਕੁਆਲਟੀ ਮੀਟਰ +set-password-meter-loading = ਲੋਡ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ + +primary-password-admin = ਤੁਹਾਡੇ ਪਰਸ਼ਾਸ਼ਕ ਨੇ ਪਾਸਵਰਡ ਸੰਭਾਲਣ ਲਈ ਤੁਹਾਡੇ ਵਾਸਤੇ ਮੁੱਖ ਪਾਸਵਰਡ ਸੈੱਟ ਕਰਨਾ ਲਾਜ਼ਮੀ ਕੀਤਾ ਹੈ। +primary-password-description = ਮੁੱਖ ਪਾਸਵਰਡ ਇਸ ਡਿਵਾਈਸ ਉੱਤੇ ਸੰਵੇਦਨਸ਼ੀਲ ਜਾਣਕਾਰੀ, ਜਿਵੇਂ ਕਿ ਲਾਗਇਨ ਤੇ ਪਾਸਵਰਡ ਆਦਿ ਨੂੰ ਸੰਭਾਲਣ ਲਈ ਵਰਤਿਆ ਜਾਦਾ ਹੈ। ਜੇਕਰ ਤੁਸੀਂ ਮੁੱਖ ਪਾਸਵਰਡ ਬਣਾਇਆ ਤਾਂ ਤੁਹਾਨੂੰ ਹਰੇਕ ਸ਼ੈਸ਼ਨ ਵਿੱਚ ਇੱਕ ਵਾਰ ਇਹ ਭਰਨ ਲਈ ਕਿਹਾ ਜਾਵੇਗਾ, ਜਦੋਂ { -brand-short-name } ਪਾਸਵਰਡ ਨਾਲ ਸੁਰੱਖਿਅਤ ਜਾਣਕਾਰੀ ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰਨ ਦੀ ਕੋਸ਼ਿਸ ਕਰੇਗਾ। +primary-password-warning = ਇਹ ਪੱਕਾ ਕਰ ਲਵੋ ਕਿ ਤੁਹਾਨੂੰ ਆਪਣਾ ਮੁੱਖ ਪਾਸਵਰਡ ਯਾਦ ਹੈ। ਜੇਕਰ ਤੁਸੀਂ ਆਪਣਾ ਮੁੱਖ ਪਾਸਵਰਡ ਭੁੱਲ ਗਏ ਤਾਂ ਤੁਸੀਂ ਇਸ ਡਿਵਾਈਸ ਉੱਤੇ ਇਸ ਰਾਹੀਂ ਸੁਰੱਖਿਅਤ ਜਾਣਕਾਰੀ ਨੂੰ ਕਦੇ ਵੀ ਪ੍ਰਾਪਤ ਜਾਂ ਤਬਦੀਲ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ। + +remove-primary-password = + .title = ਮੁੱਖ ਪਾਸਵਰਡ ਨੂੰ ਹਟਾਓ +remove-info = + .value = ਤੁਹਾਨੂੰ ਜਾਰੀ ਰੱਖਣ ਲਈ ਆਪਣਾ ਮੌਜੂਦਾ ਪਾਸਵਰਡ ਦੇਣਾ ਪਵੇਗਾ: +remove-primary-password-warning1 = ਤੁਹਾਡਾ ਮੁੱਖ ਪਾਸਵਰਡ ਸੰਵੇਦਨਸ਼ੀਲ ਜਾਣਕਾਰੀ, ਜਿਵੇਂ ਕਿ ਲਾਗਇਨ ਤੇ ਪਾਸਵਰਡ ਆਦਿ ਨੂੰ ਸੰਭਾਲਣ ਲਈ ਵਰਤਿਆ ਜਾਦਾ ਹੈ। +remove-primary-password-warning2 = ਜੇਕਰ ਤੁਸੀਂ ਆਪਣਾ ਮੁੱਖ ਪਾਸਵਰਡ ਹਟਾਇਆ ਤਾਂ ਤੁਹਾਡੇ ਕੰਪਿਊਟਰ ਉੱਤੇ ਸੰਨ੍ਹ ਲੱਗਣ ਦੀ ਹਾਲਤ ਵਿੱਚ ਤੁਹਾਡੀ ਜਾਣਕਾਰੀ ਸੁਰੱਖਿਅਤ ਨਹੀਂ ਰਹਿ ਸਕੇਗੀ। +remove-password-old-password = + .value = ਮੌਜੂਦਾ ਪਾਸਵਰਡ: diff --git a/l10n-pa-IN/toolkit/toolkit/printing/printDialogs.ftl b/l10n-pa-IN/toolkit/toolkit/printing/printDialogs.ftl new file mode 100644 index 0000000000..7902d746dc --- /dev/null +++ b/l10n-pa-IN/toolkit/toolkit/printing/printDialogs.ftl @@ -0,0 +1,112 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +print-setup = + .title = ਸਫ਼ਾ ਸੈੱਟਅੱਪ +custom-prompt-title = ਕਸਟਮ… +custom-prompt-prompt = ਆਪਣਾ ਪਸੰਦੀਦਾ ਹੈੱਡਰ/ਫੁੱਟਰ ਟੈਕਸਟ ਦਿਓ +basic-tab = + .label = ਫਾਰਮੈਟ & ਚੋਣਾਂ +advanced-tab = + .label = ਹਾਸ਼ੀਆ & ਹੈੱਡਰ/ਫੁੱਟਰ +format-group-label = + .value = ਫਾਰਮੈਟ +orientation-label = + .value = ਸਥਿਤੀ: +portrait = + .label = ਪੋਰਟਰੇਟ + .accesskey = P +landscape = + .label = ਲੈਡਸਕੇਪ + .accesskey = L +scale = + .label = ਸਕੇਲ: + .accesskey = S +scale-percent = + .value = % +shrink-to-fit = + .label = ਸਫ਼ਾ ਚੌੜਾਈ ਲਈ ਸੁੰਘੜੋ + .accesskey = W +options-group-label = + .value = ਚੋਣਾਂ +print-bg = + .label = ਬੈਕਗਰਾਊਂਡ ਪਰਿੰਟ ਕਰੋ (ਰੰਗ & ਚਿੱਤਰ) + .accesskey = B +margin-group-label-inches = + .value = ਹਾਸ਼ੀਆ (ਇੰਚ) +margin-group-label-metric = + .value = ਹਾਸ਼ੀਆ (ਮਿਲੀਮੀਟਰ) +margin-top = + .value = ਉੱਤੇ: + .accesskey = T +margin-top-invisible = + .value = ਉੱਤੇ: +margin-bottom = + .value = ਹੇਠ: + .accesskey = B +margin-bottom-invisible = + .value = ਹੇਠ: +margin-left = + .value = ਖੱਬੇ: + .accesskey = L +margin-left-invisible = + .value = ਖੱਬੇ: +margin-right = + .value = ਸੱਜੇ: + .accesskey = R +margin-right-invisible = + .value = ਸੱਜੇ: +header-footer-label = + .value = ਹੈੱਡਰ & ਫੁੱਟਰ +hf-left-label = + .value = ਖੱਬੇ: +hf-center-label = + .value = ਸੈਂਟਰ: +hf-right-label = + .value = ਸੱਜੇ: +header-left-tip = + .tooltiptext = ਹੈੱਡਰ ਖੱਬੇ +header-center-tip = + .tooltiptext = ਹੈੱਡਰ ਸੈਂਟਰ +header-right-tip = + .tooltiptext = ਹੈੱਡਰ ਸੱਜੇ +footer-left-tip = + .tooltiptext = ਫੁੱਟਰ ਖੱਬੇ +footer-center-tip = + .tooltiptext = ਫੁੱਟਰ ਸੈਂਟਰ +footer-right-tip = + .tooltiptext = ਫੁੱਟਰ ਸੱਜੇ +hf-blank = + .label = --ਖਾਲੀ-- +hf-title = + .label = ਟਾਈਟਲ +hf-url = + .label = URL +hf-date-and-time = + .label = ਮਿਤੀ/ਟਾਈਮ +hf-page = + .label = ਸਫ਼ਾ # +hf-page-and-total = + .label = ਸਫ਼ਾ # ਕੁੱਲ # ਵਿਚੋਂ +hf-custom = + .label = ਕਸਟਮ… +print-preview-window = + .title = ਪਰਿੰਟ ਝਲਕ +print-title = + .value = ਟਾਇਟਲ: +print-preparing = + .value = …ਤਿਆਰ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ +print-progress = + .value = ਤਰੱਕੀ: +print-window = + .title = ਪਰਿੰਟ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ +print-complete = + .value = ਪਰਿੰਟ ਕਰਨਾ ਪੂਰਾ ਹੋ ਗਿਆ। + +# Variables +# $percent (integer) - Number of printed percentage +print-percent = + .value = { $percent }% +dialog-cancel-label = ਰੱਦ ਕਰੋ +dialog-close-label = ਬੰਦ ਕਰੋ diff --git a/l10n-pa-IN/toolkit/toolkit/printing/printPreview.ftl b/l10n-pa-IN/toolkit/toolkit/printing/printPreview.ftl new file mode 100644 index 0000000000..9df578e028 --- /dev/null +++ b/l10n-pa-IN/toolkit/toolkit/printing/printPreview.ftl @@ -0,0 +1,73 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +printpreview-simplify-page-checkbox = + .label = ਸਫ਼ੇ ਨੂੰ ਆਮ ਬਣਾਓ + .accesskey = i + .tooltiptext = ਇਸ ਸਫ਼ੇ ਨੂੰ ਆਪਣੇ-ਆਪ ਸੌਖਾ ਨਹੀਂ ਬਣਾਇਆ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ +printpreview-simplify-page-checkbox-enabled = + .label = { printpreview-simplify-page-checkbox.label } + .accesskey = { printpreview-simplify-page-checkbox.accesskey } + .tooltiptext = ਸੌਖੀ ਤਰ੍ਹਾਂ ਪੜ੍ਹਨ ਲਈ ਢਾਂਚੇ ਨੂੰ ਬਦਲੋ +printpreview-close = + .label = ਬੰਦ ਕਰੋ + .accesskey = C +printpreview-portrait = + .label = ਪੋਰਟਰੇਟ + .accesskey = t +printpreview-landscape = + .label = ਲੈਂਡਸਕੇਪ + .accesskey = L +printpreview-scale = + .value = ਸਕੇਲ: + .accesskey = S +printpreview-shrink-to-fit = + .label = ਫਿੱਟ ਕਰਨ ਲਈ ਸੁੰਘੜੋ +printpreview-custom = + .label = ਕਸਟਮ... +printpreview-print = + .label = …ਪਰਿੰਟ + .accesskey = P +printpreview-of = + .value = ਦਾ +printpreview-custom-scale-prompt-title = ਕਸਟਮ ਸਕੇਲ +printpreview-page-setup = + .label = …ਸਫ਼ਾ ਸੈੱਟਅੱਪ + .accesskey = u +printpreview-page = + .value = ਸਫ਼ਾ: + .accesskey = a + +# Variables +# $sheetNum (integer) - The current sheet number +# $sheetCount (integer) - The total number of sheets to print +printpreview-sheet-of-sheets = { $sheetCount } ਚੋਂ { $sheetNum } + +## Variables +## $percent (integer) - menuitem percent label +## $arrow (String) - UTF-8 arrow character for navigation buttons + +printpreview-percentage-value = + .label = { $percent }% +printpreview-homearrow = + .label = { $arrow } + .tooltiptext = ਪਹਿਲਾਂ ਸਫ਼ਾ +printpreview-previousarrow = + .label = { $arrow } + .tooltiptext = ਸਫ਼ਾ ਪਿੱਛੇ +printpreview-nextarrow = + .label = { $arrow } + .tooltiptext = ਸਫ਼ਾ ਅੱਗੇ +printpreview-endarrow = + .label = { $arrow } + .tooltiptext = ਆਖਰੀ ਸਫ਼ਾ + +printpreview-homearrow-button = + .title = ਪਹਿਲਾਂ ਸਫ਼ਾ +printpreview-previousarrow-button = + .title = ਪਿਛਲਾ ਸਫ਼ਾ +printpreview-nextarrow-button = + .title = ਅਗਲਾ ਸਫ਼ਾ +printpreview-endarrow-button = + .title = ਆਖਰੀ ਸਫ਼ਾ diff --git a/l10n-pa-IN/toolkit/toolkit/printing/printUI.ftl b/l10n-pa-IN/toolkit/toolkit/printing/printUI.ftl new file mode 100644 index 0000000000..978759413a --- /dev/null +++ b/l10n-pa-IN/toolkit/toolkit/printing/printUI.ftl @@ -0,0 +1,148 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +printui-title = ਪਰਿੰਟ +# Dialog title to prompt the user for a filename to save print to PDF. +printui-save-to-pdf-title = ਇੰਝ ਸੰਭਾਲੋ + +# Variables +# $sheetCount (integer) - Number of paper sheets +printui-sheets-count = + { $sheetCount -> + [one] ਪੇਪਰ ਦੀ { $sheetCount } ਸ਼ੀਟ + *[other] ਪੇਪਰ ਦੀ { $sheetCount } ਸ਼ੀਟਾਂ + } + +printui-page-range-all = ਸਭ +printui-page-range-current = ਮੌਜੁਦਾ +printui-page-range-odd = ਟਾਂਕ +printui-page-range-even = ਜਿਸਤ +printui-page-range-custom = ਕਸਟਮ +printui-page-range-label = ਸਫ਼ੇ +printui-page-range-picker = + .aria-label = ਪੇਜ਼ ਦੀ ਰੇਜ਼ ਚੁਣੋ +printui-page-custom-range-input = + .aria-label = ਪਸੰਦੀਦਾ ਸਫ਼ਾ ਹੱਦ ਦਿਓ + .placeholder = ਜਿਵੇਂ 2-6, 9, 12-16 + +# Section title for the number of copies to print +printui-copies-label = ਕਾਪੀਆਂ + +printui-orientation = ਸਥਿਤੀ +printui-landscape = ਲੈਂਡਸਕੇਪ +printui-portrait = ਪੋਰਟਰੇਟ + +# Section title for the printer or destination device to target +printui-destination-label = ਟਿਕਾਣਾ +printui-destination-pdf-label = PDF ਵਜੋਂ ਸੰਭਾਲੋ + +printui-more-settings = ਹੋਰ ਸੈਟਿੰਗਾਂ +printui-less-settings = ਘੱਟ ਸੈਟਿੰਗਾਂ + +printui-paper-size-label = ਪੇਪਰ ਸਾਈਜ਼ + +# Section title (noun) for the print scaling options +printui-scale = ਸਕੇਲ +printui-scale-fit-to-page-width = ਸਫ਼ੇ ਦੀ ਚੌੜਾਈ 'ਤੇ ਫਿੱਟ +# Label for input control where user can set the scale percentage +printui-scale-pcent = ਸਕੇਲ + +# Section title (noun) for the two-sided print options +printui-two-sided-printing = ਦੋ ਪਾਸੀ ਪਰਿੰਟ ਕਰਨਾ +printui-two-sided-printing-off = ਬੰਦ +# Flip the sheet as if it were bound along its long edge. +printui-two-sided-printing-long-edge = ਲੰਮੇ ਪਾਸਿਓ ਪਲਟੋ +# Flip the sheet as if it were bound along its short edge. +printui-two-sided-printing-short-edge = ਛੋਟੇ ਪਾਸਿਓ ਪਲਟੋ + +# Section title for miscellaneous print options +printui-options = ਚੋਣਾਂ +printui-headers-footers-checkbox = ਸਿਰਲੇਖ ਅਤੇ ਫੁੱਟਰ ਨੂੰ ਪਰਿੰਟ ਕਰੋ +printui-backgrounds-checkbox = ਬੈਕਗਰਾਊਂਡ ਪਰਿੰਟ ਕਰੋ + +## The "Format" section, select a version of the website to print. Radio +## options to select between the original page, selected text only, or a version +## where the page is processed with "Reader View". + +# The section title. +printui-source-label = ਫਾਰਮੈਟ +# Option for printing the original page. +printui-source-radio = ਅਸਲ +# Option for printing just the content a user selected prior to printing. +printui-selection-radio = ਚੋਣ +# Option for "simplifying" the page by printing the Reader View version. +printui-simplify-page-radio = ਸਰਲ ਕੀਤਾ + +## + +printui-color-mode-label = ਰੰਗ ਮੋਡ +printui-color-mode-color = ਰੰਗ +printui-color-mode-bw = ਕਾਲਾ ਅਤੇ ਚਿੱਟਾ + +printui-margins = ਹਾਸ਼ੀਏ +printui-margins-default = ਡਿਫਾਲਟ +printui-margins-min = ਘੱਟੋ-ਘੱਟ +printui-margins-none = ਕੋਈ ਨਹੀਂ +printui-margins-custom-inches = ਪਸੰਦੀਦਾ (ਇੰਚ) +printui-margins-custom-mm = ਪਸੰਦੀਦਾ (ਮਿਲੀਮੀਟਰ) +printui-margins-custom-top = ਸਿਖਰ +printui-margins-custom-top-inches = ਉੱਤੇ (ਇੰਚ) +printui-margins-custom-top-mm = ਸਿਖਰ (ਮਿਲੀਮੀਟਰ) +printui-margins-custom-bottom = ਥੱਲਾ +printui-margins-custom-bottom-inches = ਹੇਠਾਂ (ਇੰਚ) +printui-margins-custom-bottom-mm = ਹੇਠਾਂ (ਮਿਲੀਮੀਟਰ) +printui-margins-custom-left = ਖੱਬੇ +printui-margins-custom-left-inches = ਖੱਬੇ (ਇੰਚ) +printui-margins-custom-left-mm = ਖੱਬੇ (ਮਿਲੀਮੀਟਰ) +printui-margins-custom-right = ਸੱਜੇ +printui-margins-custom-right-inches = ਸੱਜੇ (ਇੰਚ) +printui-margins-custom-right-mm = ਸੱਜੇ (ਮਿਲੀਮੀਟਰ) + +printui-system-dialog-link = …ਸਿਸਟਮ ਡਾਈਲਾਗ ਨੂੰ ਵਰਤ ਕੇ ਪਰਿੰਟ ਕਰੋ + +printui-primary-button = ਪਰਿੰਟ ਕਰੋ +printui-primary-button-save = ਸੰਭਾਲੋ +printui-cancel-button = ਰੱਦ ਕਰੋ +printui-close-button = ਬੰਦ ਕਰੋ + +printui-loading = ਝਲਕ ਤਿਆਰ ਕੀਤੀ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ + +# Reported by screen readers and other accessibility tools to indicate that +# the print preview has focus. +printui-preview-label = + .aria-label = ਪਰਿੰਟ ਝਲਕ + +printui-pages-per-sheet = ਹਰ ਸ਼ੀਟ ਲਈ ਸਫ਼ੇ + +# This is shown next to the Print button with an indefinite loading spinner +# when the user prints a page and it is being sent to the printer. +printui-print-progress-indicator = …ਪਰਿੰਟ ਕੀਤਾ ਜਾਂਦਾ ਹੈ +printui-print-progress-indicator-saving = …ਸੰਭਾਲਿਆ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ + +## Paper sizes that may be supported by the Save to PDF destination: + +printui-paper-a5 = A5 +printui-paper-a4 = A4 +printui-paper-a3 = A3 +printui-paper-a2 = A2 +printui-paper-a1 = A1 +printui-paper-a0 = A0 +printui-paper-b5 = B5 +printui-paper-b4 = B4 +printui-paper-jis-b5 = JIS-B5 +printui-paper-jis-b4 = JIS-B4 +printui-paper-letter = ਅਮਰੀਕੀ ਪੱਤਰ +printui-paper-legal = ਅਮਰੀਕੀ ਲੀਗਲ +printui-paper-tabloid = ਸਮਾਚਾਰ ਪੱਤਰ + +## Error messages shown when a user has an invalid input + +printui-error-invalid-scale = ਸਕੇਲ ਲਈ ਨੰਬਰ 10 ਤੋਂ 200 ਦੇ ਵਿਚਾਲੇ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ। +printui-error-invalid-margin = ਚੁਣੇ ਗਏ ਪੇਪਰ ਆਕਾਰ ਲਈ ਢੁੱਕਵਾਂ ਹਾਸ਼ੀਆ ਦਿਓ। +printui-error-invalid-copies = ਕਾਪੀਆਂ ਦੀ ਗਿਣਤੀ 1 ਤੋਂ 10000 ਦੇ ਵਿਚਾਲੇ ਹੋਣੀ ਚਾਹੀਦੀ ਹੈ। + +# Variables +# $numPages (integer) - Number of pages +printui-error-invalid-range = ਰੇਜ਼ ਲਈ ਨੰਬਰ 1 ਅਤੇ { $numPages } ਦੇ ਵਿਚਾਲੇ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ। +printui-error-invalid-start-overflow = “ਤੋਂ” ਸਫ਼ਾ ਗਿਣਤੀ “ਤੱਕ” ਸਫ਼ਾ ਗਿਣਤੀ ਤੋਂ ਘੱਟ ਹੋਣੀ ਚਾਹੀਦੀ ਹੈ। diff --git a/l10n-pa-IN/toolkit/toolkit/updates/backgroundupdate.ftl b/l10n-pa-IN/toolkit/toolkit/updates/backgroundupdate.ftl new file mode 100644 index 0000000000..3c6680c0ee --- /dev/null +++ b/l10n-pa-IN/toolkit/toolkit/updates/backgroundupdate.ftl @@ -0,0 +1,5 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +backgroundupdate-task-description = ਬੈਕਗਰਾਊਂਡ ਅੱਪਡੇਟ ਟਾਸਕ { -brand-short-name } ਵਾਸਤੇ ਅੱਪਡੇਟ ਦੀ ਜਾਂਚ { -brand-short-name } ਦੇ ਚੱਲਦਾ ਨਾ ਹੋਣ ਵੇਲੇ ਕਰਦੀ ਹੈ। ਇਸ ਟਾਸਕ ਨੂੰ { -brand-short-name } ਵਲੋਂ ਆਪਣੇ-ਆਪ ਇੰਸਟਾਲ ਕੀਤਾ ਜਾਂਦਾ ਹੈ ਅਤੇ { -brand-short-name } ਚੱਲਣ ਦੇ ਦੌਰਾਨ ਮੁੜ-ਇੰਸਟਾਲ ਕੀਤਾ ਜਾਂਦਾ ਹੈ। ਇਹ ਟਾਸਕ ਨੂੰ ਅਸਮਰੱਥ ਕਰਨ ਲਈ ਬਰਾਊਜ਼ਰ ਸੈਟਿੰਗਾਂ ਜਾਂ { -brand-short-name } ਇੰਟਰਪ੍ਰਾਈਜ਼ ਪਾਲਸੀ ਸੈਟਿੰਗ “BackgroundAppUpdate” ਨੂੰ ਅੱਪਡੇਟ ਕਰੋ। diff --git a/l10n-pa-IN/toolkit/toolkit/updates/elevation.ftl b/l10n-pa-IN/toolkit/toolkit/updates/elevation.ftl new file mode 100644 index 0000000000..90fc151a38 --- /dev/null +++ b/l10n-pa-IN/toolkit/toolkit/updates/elevation.ftl @@ -0,0 +1,17 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. +# This is temporary until bug 1521632 is fixed + +elevation-update-wizard = + .title = ਸਾਫਟਵੇਅਰ ਅੱਪਡੇਟ +elevation-details-link-label = + .value = ਵੇਰਵੇ +elevation-error-manual = ਤੁਸੀਂ { -brand-short-name } ਨੂੰ ਖੁਦ ਇਹ ਲਿੰਕ ਖੋਲ੍ਹ ਕੇ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ ਅਤੇ ਨਵਾਂ ਵਰਜਨ ਡਾਊਨਲੋਡ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ: +elevation-finished-page = ਅੱਪਡੇਟ ਇੰਸਟਾਲ ਹੋਣ ਲਈ ਤਿਆਰ ਹੈ +elevation-finished-background-page = ਸੁਰੱਖਿਆ ਅਤੇ ਸਥਿਰਤਾ ਅੱਪਡੇਟ { -brand-short-name } ਲਈ ਡਾਊਨਲੋਡ ਕੀਤਾ ਗਿਆ ਹੈ ਅਤੇ ਇੰਸਟਾਲ ਹੋਣ ਲਈ ਤਿਆਰ ਹੈ। +elevation-finished-background = ਅੱਪਡੇਟ: +elevation-more-elevated = + ਇਸ ਅੱਪਡੇਟ ਲਈ ਪਰਸ਼ਾਸ਼ਕ ਅਧਿਕਾਰਾਂ ਦੀ ਲੋੜ ਹੈ। ਅੱਪਡੇਟ ਨੂੰ ਅਗਲੀ ਵਾਰ { -brand-short-name } ਸ਼ੁਰੂ ਹੋਣ ਉੱਤੇ ਇੰਸਟਾਲ ਕੀਤਾ ਜਾਵੇਗਾ। ਤੁਸੀਂ ਹੁਣੇ + { -brand-short-name } ਨੂੰ ਮੁੜ-ਚਾਲੂ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ, ਕੰਮ ਜਾਰੀ ਰੱਖ ਸਕਦੇ ਤੇ ਬਾਅਦ ਵਿੱਚ ਮੁੜ-ਚਾਲੂ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ ਜਾਂ ਇਸ ਅੱਪਡੇਟ ਨੂੰ + ਰੱਦ ਵੀ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ। diff --git a/l10n-pa-IN/toolkit/toolkit/updates/history.ftl b/l10n-pa-IN/toolkit/toolkit/updates/history.ftl new file mode 100644 index 0000000000..7ce9927870 --- /dev/null +++ b/l10n-pa-IN/toolkit/toolkit/updates/history.ftl @@ -0,0 +1,27 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +history-title = ਅੱਪਡੇਟ ਦਾ ਅਤੀਤ +history-intro = ਅੱਗੇ ਦਿੱਤੇ ਅੱਪਡੇਟਾਂ ਨੂੰ ਇੰਸਟਾਲ ਕੀਤਾ ਜਾ ਚੁੱਕਾ ਹੈ + +close-button-label = + .buttonlabelcancel = ਬੰਦ ਕਰੋ + .title = ਅੱਪਡੇਟ ਦਾ ਅਤੀਤ + +no-updates-label = ਹਾਲੇ ਕੋਈ ਅੱਪਡੇਟ ਇੰਸਟਾਲ ਨਹੀਂ ਹੈ। +name-header = ਅੱਪਡੇਟ ਦਾ ਨਾਂ +date-header = ਇੰਸਟਾਲ ਹੋਣ ਦੀ ਮਿਤੀ +type-header = ਕਿਸਮ +state-header = ਹਾਲਤ + +# Used to display update history +# +# Variables: +# $name (String): name of the update +# $buildID (String): build identifier from the local updates.xml +update-full-build-name = { $name } ({ $buildID }) + +update-details = ਵੇਰਵੇ +update-installed-on = ਇੰਸਟਾਲ ਕੀਤੇ: { $date } +update-status = ਹਾਲਤ: { $status } |