diff options
Diffstat (limited to '')
-rw-r--r-- | l10n-pl/chat/twitter.properties | 122 |
1 files changed, 122 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-pl/chat/twitter.properties b/l10n-pl/chat/twitter.properties new file mode 100644 index 0000000000..5d6c8e07d2 --- /dev/null +++ b/l10n-pl/chat/twitter.properties @@ -0,0 +1,122 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (twitter.protocolName) +# This name is used whenever the name of the protocol is shown. +twitter.protocolName=Twitter + +# LOCALIZATION NOTE (error.*): +# These are errors that will be shown to the user in conversation. +error.tooLong=Przekroczono limit 140 znaków. +# LOCALIZATION NOTE (error.general, error.retweet, error.delete): +# %1$S will be either the error string returned by the twitter server, +# in English, inside parenthesis, or the empty string if we have no specific +# message for the error. +# %2$S is the message that caused the error. +error.general=Wystąpił błąd %1$S podczas wysyłania: %2$S +error.retweet=Wystąpił błąd %1$S podczas przesyłania dalej: %2$S +error.delete=Wystąpił błąd %1$S podczas usuwania: %2$S +error.like=Wystąpił błąd %1$S podczas polubienia: %2$S +error.unlike=Wystąpił błąd %1$S podczas usuwania polubienia: %2$S +# LOCALIZATION NOTE (error.descriptionTooLong) +# %S is the truncated string that was sent to the server. +error.descriptionTooLong=Opis przekracza maksymalną dopuszczalną długość (160 znaków) i został przed wysłaniem automatycznie skrócony do: „%S”. + +# LOCALIZATION NOTE (timeline): +# This is the title of the conversation tab, %S will be replaced by +# @<username>. +timeline=%S – tweety + +# LOCALIZATION NOTE (action.*): +# This will be an action in the context menu of displayed tweets. +action.copyLink=Kopiuj odnośnik do tweeta +action.retweet=Prześlij dalej +action.reply=Odpowiedz +action.delete=Usuń +# LOCALIZATION NOTE (action.follow, action.stopFollowing): +# %S will be replaced by the screen name of a twitter user. +action.follow=Obserwuj użytkownika %S +action.stopFollowing=Przestań obserwować użytkownika %S +action.like=Polub +action.unlike=Przestań lubić + +# LOCALIZATION NOTE (event.follow, event.unfollow, event.followed): +# This will be displayed in system messages inside the timeline conversation. +# %S will be replaced by the screen name of a twitter user. +event.follow=Od teraz obserwujesz użytkownika %S. +event.unfollow=Już nie obserwujesz użytkownika %S. +event.followed=Użytkownik %S dodał Twoje konto do obserwowanych. +# LOCALIZATION NOTE (event.deleted): +# %S will be replaced by the text of the deleted tweet. +event.deleted=Tweet „%S” został usunięty. + +# LOCALIZATION NOTE (replyingToStatusText): +# This will be visible in the status bar of the conversation window +# while the user is typing a reply to a tweet. +# %S will be replaced by the text of the tweet the user is replying to. +replyingToStatusText=Odpowiadanie na: %S + +# LOCALIZATION NOTE (connection.*): +# These will be displayed in the account manager in order to show the progress +# of the connection. +# (These will be displayed in account.connection.progress from +# accounts.properties, which adds … at the end, so do not include +# periods at the end of these messages.) +connection.initAuth=Rozpoczynanie procesu uwierzytelniania +connection.requestAuth=Oczekiwanie na upoważnienie +connection.requestAccess=Kończenie uwierzytelniania +connection.requestTimelines=Pobieranie tweetów +# LOCALIZATION NOTE (connection.error.*): +# These will show in the account manager if an error occurs during the +# connection attempt. +connection.error.userMismatch=Błąd dopasowania nazwy użytkownika. +connection.error.failedToken=Błąd uzyskiwania tokenu żądania. +connection.error.authCancelled=Anulowano proces upoważniania. +connection.error.authFailed=Błąd upoważniania. +connection.error.noNetwork=Brak połączenia sieciowego. + +# LOCALIZATION NOTE (authPrompt): +# This is the prompt in the browser window that pops up to authorize us +# to use a Twitter account. It is shown in the title bar of the authorization +# window. +authPrompt=Zezwól na używanie Twojego konta serwisu Twitter + +# LOCALIZATION NOTE (options.*): +# These are the protocol specific options shown in the account manager and +# account wizard windows. +options.track=Obserwowane słowa kluczowe + +# LOCALIZATION NOTE (tooltip.*): +# These are the Twitter information that will appear in the tooltip +# for each participant on the home timeline. +# LOCALIZATION NOTE (tooltip.created_at): the date the user joined. +tooltip.created_at=Data założenia konta +tooltip.location=Położenie +tooltip.lang=Język +tooltip.time_zone=Strefa czasowa +tooltip.url=Strona domowa +# LOCALIZATION NOTE (tooltip.protected): +# whether the user's tweets are publicly visible. +tooltip.protected=Tweety prywatne +# LOCALIZATION NOTE (tooltip.following): +# whether you are subscribed to the user's tweets. +tooltip.following=Obecnie obserwowani +tooltip.name=Nazwa użytkownika +tooltip.description=Opis +# LOCALIZATION NOTE (tooltip.*_count): +# Please see the right side of the official Twitter website UI. +tooltip.friends_count=Obserwowani +tooltip.statuses_count=Tweety +tooltip.followers_count=Obserwujący +tooltip.listed_count=Przypisań do list + +# LOCALIZATION NOTE (yes, no): +# These are used to turn true/false values into a yes/no response. +yes=Tak +no=Nie + +command.follow=%S <nazwa użytkownika>[ <nazwa użytkownika>]*: Rozpocznij obserwowanie użytkownika/użytkowników. +command.unfollow=%S <nazwa użytkownika>[ <nazwa użytkownika>]*: Przestań obserwować użytkownika/użytkowników. + +twitter.disabled=Twitter nie jest już obsługiwany, ponieważ Twitter wyłączył protokół przesyłania strumieniowego. |