summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/l10n-pl/mail/messenger/messengercompose/messengercompose.ftl
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'l10n-pl/mail/messenger/messengercompose/messengercompose.ftl')
-rw-r--r--l10n-pl/mail/messenger/messengercompose/messengercompose.ftl476
1 files changed, 476 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-pl/mail/messenger/messengercompose/messengercompose.ftl b/l10n-pl/mail/messenger/messengercompose/messengercompose.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..0dd3be30f1
--- /dev/null
+++ b/l10n-pl/mail/messenger/messengercompose/messengercompose.ftl
@@ -0,0 +1,476 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## Send Format
+
+compose-send-format-menu =
+ .label = Format wysyłania
+ .accesskey = F
+
+compose-send-auto-menu-item =
+ .label = Automatyczny
+ .accesskey = A
+
+compose-send-both-menu-item =
+ .label = Zarówno HTML, jak i zwykły tekst
+ .accesskey = Z
+
+compose-send-html-menu-item =
+ .label = Tylko HTML
+ .accesskey = H
+
+compose-send-plain-menu-item =
+ .label = Tylko zwykły tekst
+ .accesskey = T
+
+## Addressing widget
+
+# $type (String) - the type of the addressing row
+remove-address-row-button =
+ .title = Usuń adresy z pola „{ $type }”
+
+# $type (String) - the type of the addressing row
+# $count (Number) - the number of address pills currently present in the addressing row
+address-input-type-aria-label =
+ { $count ->
+ [0] { $type }
+ [one] Pole „{ $type }” z jednym adresem, użyj strzałki w lewo, aby go aktywować.
+ [few] Pole „{ $type }” z { $count } adresami, użyj strzałki w lewo, aby je aktywować.
+ *[many] Pole „{ $type }” z { $count } adresami, użyj strzałki w lewo, aby je aktywować.
+ }
+
+# $email (String) - the email address
+# $count (Number) - the number of address pills currently present in the addressing row
+pill-aria-label =
+ { $count ->
+ [one] { $email }: naciśnij Enter, aby edytować, Delete, aby usunąć.
+ [few] { $email }, 1 z { $count }: naciśnij Enter, aby edytować, Delete, aby usunąć.
+ *[many] { $email }, 1 z { $count }: naciśnij Enter, aby edytować, Delete, aby usunąć.
+ }
+
+# $email (String) - the email address
+pill-tooltip-invalid-address = { $email } nie jest prawidłowym adresem e-mail
+
+# $email (String) - the email address
+pill-tooltip-not-in-address-book = { $email } nie jest w książce adresowej
+
+pill-action-edit =
+ .label = Edytuj adres
+ .accesskey = E
+
+# $type (String) - the type of the addressing row, e.g. Cc, Bcc, etc.
+pill-action-select-all-sibling-pills =
+ .label = Zaznacz wszystkie adresy w polu „{ $type }”
+ .accesskey = Z
+
+pill-action-select-all-pills =
+ .label = Zaznacz wszystkie adresy
+ .accesskey = w
+
+pill-action-move-to =
+ .label = Przenieś do pola „Do”
+ .accesskey = D
+
+pill-action-move-cc =
+ .label = Przenieś do pola „Kopia”
+ .accesskey = K
+
+pill-action-move-bcc =
+ .label = Przenieś do pola „Ukryta kopia”
+ .accesskey = U
+
+pill-action-expand-list =
+ .label = Rozwiń listę
+ .accesskey = R
+
+## Attachment widget
+
+ctrl-cmd-shift-pretty-prefix =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] ⇧ ⌘{ " " }
+ *[other] Ctrl+Shift+
+ }
+
+trigger-attachment-picker-key = A
+toggle-attachment-pane-key = M
+
+menuitem-toggle-attachment-pane =
+ .label = Lista załączników
+ .accesskey = L
+ .acceltext = { ctrl-cmd-shift-pretty-prefix }{ toggle-attachment-pane-key }
+
+toolbar-button-add-attachment =
+ .label = Załącz
+ .tooltiptext = Dodaj pliki do tej wiadomości ({ ctrl-cmd-shift-pretty-prefix }{ trigger-attachment-picker-key })
+
+add-attachment-notification-reminder2 =
+ .label = Dodaj załącznik…
+ .accesskey = D
+ .tooltiptext = { toolbar-button-add-attachment.tooltiptext }
+
+menuitem-attach-files =
+ .label = Plik…
+ .accesskey = P
+ .acceltext = { ctrl-cmd-shift-pretty-prefix }{ trigger-attachment-picker-key }
+
+context-menuitem-attach-files =
+ .label = Załącz plik…
+ .accesskey = Z
+ .acceltext = { ctrl-cmd-shift-pretty-prefix }{ trigger-attachment-picker-key }
+
+# Note: Do not translate the term 'vCard'.
+context-menuitem-attach-vcard =
+ .label = Moja wizytówka vCard
+ .accesskey = v
+
+context-menuitem-attach-openpgp-key =
+ .label = Mój klucz publiczny OpenPGP
+ .accesskey = k
+
+# $count (Number) - the number of attachments in the attachment bucket
+attachment-bucket-count-value =
+ { $count ->
+ [1] { $count } załącznik
+ [one] { $count } załącznik
+ [few] { $count } załączniki
+ *[many] { $count } załączników
+ }
+
+attachment-area-show =
+ .title = Pokaż listę załączników ({ ctrl-cmd-shift-pretty-prefix }{ toggle-attachment-pane-key })
+
+attachment-area-hide =
+ .title = Ukryj listę załączników ({ ctrl-cmd-shift-pretty-prefix }{ toggle-attachment-pane-key })
+
+drop-file-label-attachment =
+ { $count ->
+ [one] Dodaj jako załącznik
+ [few] Dodaj jako załączniki
+ *[many] Dodaj jako załączniki
+ }
+
+drop-file-label-inline =
+ { $count ->
+ [one] Wstaw w treści
+ [few] Wstaw w treści
+ *[many] Wstaw w treści
+ }
+
+## Reorder Attachment Panel
+
+move-attachment-first-panel-button =
+ .label = Przenieś na początek
+move-attachment-left-panel-button =
+ .label = Przenieś w lewo
+move-attachment-right-panel-button =
+ .label = Przenieś w prawo
+move-attachment-last-panel-button =
+ .label = Przenieś na koniec
+
+button-return-receipt =
+ .label = Potwierdzenie
+ .tooltiptext = Żądaj potwierdzenia dostarczenia tej wiadomości
+
+## Encryption
+
+encryption-menu =
+ .label = Bezpieczeństwo
+ .accesskey = B
+
+encryption-toggle =
+ .label = Zaszyfruj
+ .tooltiptext = Użyj szyfrowania „end-to-end” dla tej wiadomości
+
+encryption-options-openpgp =
+ .label = OpenPGP
+ .tooltiptext = Wyświetl lub zmień ustawienia szyfrowania OpenPGP
+
+encryption-options-smime =
+ .label = S/MIME
+ .tooltiptext = Wyświetl lub zmień ustawienia szyfrowania S/MIME
+
+signing-toggle =
+ .label = Podpisz
+ .tooltiptext = Użyj podpisu cyfrowego dla tej wiadomości
+
+menu-openpgp =
+ .label = OpenPGP
+ .accesskey = O
+
+menu-smime =
+ .label = S/MIME
+ .accesskey = E
+
+menu-encrypt =
+ .label = Zaszyfruj
+ .accesskey = s
+
+menu-encrypt-subject =
+ .label = Zaszyfruj temat
+ .accesskey = m
+
+menu-sign =
+ .label = Podpisz cyfrowo
+ .accesskey = P
+
+menu-manage-keys =
+ .label = Asystent kluczy
+ .accesskey = A
+
+menu-view-certificates =
+ .label = Wyświetl certyfikaty odbiorców
+ .accesskey = c
+
+menu-open-key-manager =
+ .label = Menedżer kluczy
+ .accesskey = d
+
+openpgp-key-issue-notification-one = Szyfrowanie typu „end-to-end” wymaga rozwiązania problemów z kluczami dla { $addr }
+openpgp-key-issue-notification-many =
+ { $count ->
+ [one] Szyfrowanie typu „end-to-end” wymaga rozwiązania problemów z kluczami dla { $count } odbiorcy.
+ [few] Szyfrowanie typu „end-to-end” wymaga rozwiązania problemów z kluczami dla { $count } odbiorców.
+ *[many] Szyfrowanie typu „end-to-end” wymaga rozwiązania problemów z kluczami dla { $count } odbiorców.
+ }
+
+smime-cert-issue-notification-one = Szyfrowanie typu „end-to-end” wymaga rozwiązania problemów z certyfikatami dla { $addr }.
+smime-cert-issue-notification-many =
+ { $count ->
+ [one] Szyfrowanie typu „end-to-end” wymaga rozwiązania problemów z certyfikatami dla { $count } odbiorcy.
+ [few] Szyfrowanie typu „end-to-end” wymaga rozwiązania problemów z certyfikatami dla { $count } odbiorców.
+ *[many] Szyfrowanie typu „end-to-end” wymaga rozwiązania problemów z certyfikatami dla { $count } odbiorców.
+ }
+
+key-notification-disable-encryption =
+ .label = Nie szyfruj
+ .accesskey = N
+ .tooltiptext = Wyłącz szyfrowanie „end-to-end”
+
+key-notification-resolve =
+ .label = Rozwiąż…
+ .accesskey = R
+ .tooltiptext = Otwórz asystenta kluczy OpenPGP
+
+can-encrypt-smime-notification = Możliwe jest szyfrowanie S/MIME typu „end-to-end”.
+
+can-encrypt-openpgp-notification = Możliwe jest szyfrowanie OpenPGP typu „end-to-end”.
+
+can-e2e-encrypt-button =
+ .label = Zaszyfruj
+ .accesskey = s
+
+## Addressing Area
+
+to-address-row-label =
+ .value = Do
+
+# $key (String) - the shortcut key for this field
+show-to-row-main-menuitem =
+ .label = Pole „Do”
+ .accesskey = D
+ .acceltext = { ctrl-cmd-shift-pretty-prefix }{ $key }
+
+# No acceltext should be shown.
+# The label should match the show-to-row-button text.
+show-to-row-extra-menuitem =
+ .label = Do
+ .accesskey = D
+
+# $key (String) - the shortcut key for this field
+show-to-row-button = Do
+ .title = Pokaż pole „Do” ({ ctrl-cmd-shift-pretty-prefix }{ $key })
+
+
+cc-address-row-label =
+ .value = Kopia
+
+# $key (String) - the shortcut key for this field
+show-cc-row-main-menuitem =
+ .label = Pole „Kopia”
+ .accesskey = K
+ .acceltext = { ctrl-cmd-shift-pretty-prefix }{ $key }
+
+# No acceltext should be shown.
+# The label should match the show-cc-row-button text.
+show-cc-row-extra-menuitem =
+ .label = Kopia
+ .accesskey = K
+
+# $key (String) - the shortcut key for this field
+show-cc-row-button = Kopia
+ .title = Pokaż pole „Kopia” ({ ctrl-cmd-shift-pretty-prefix }{ $key })
+
+
+bcc-address-row-label =
+ .value = Ukryta kopia
+
+# $key (String) - the shortcut key for this field
+show-bcc-row-main-menuitem =
+ .label = Pole „Ukryta kopia”
+ .accesskey = U
+ .acceltext = { ctrl-cmd-shift-pretty-prefix }{ $key }
+
+# No acceltext should be shown.
+# The label should match the show-bcc-row-button text.
+show-bcc-row-extra-menuitem =
+ .label = Ukryta kopia
+ .accesskey = U
+
+# $key (String) - the shortcut key for this field
+show-bcc-row-button = Ukryta kopia
+ .title = Pokaż pole „Ukryta kopia” ({ ctrl-cmd-shift-pretty-prefix }{ $key })
+
+extra-address-rows-menu-button =
+ .title = Pozostałe pola adresowania
+
+# $count (Number) - the count of addresses in the "To" and "Cc" fields.
+many-public-recipients-notice =
+ { $count ->
+ [one] Wiadomość ma publicznego odbiorcę. Można uniknąć ujawniania odbiorców, używając zamiast tego pola Ukryta kopia.
+ [few] { $count } odbiorców w polach Do i Kopia będzie widzieć swoje adresy. Można uniknąć ujawniania odbiorców, używając zamiast tego pola Ukryta kopia.
+ *[many] { $count } odbiorców w polach Do i Kopia będzie widzieć swoje adresy. Można uniknąć ujawniania odbiorców, używając zamiast tego pola Ukryta kopia.
+ }
+many-public-recipients-bcc =
+ .label = Użyj pola Ukryta kopia
+ .accesskey = U
+
+many-public-recipients-ignore =
+ .label = Ujawnij odbiorców
+ .accesskey = w
+
+many-public-recipients-prompt-title = Za dużo publicznych odbiorców
+
+# $count (Number) - the count of addresses in the public recipients fields.
+many-public-recipients-prompt-msg =
+ { $count ->
+ [one] Wiadomość ma publicznego odbiorcę. Może to budzić obawy dotyczące prywatności. Można tego uniknąć, przenosząc odbiorcę z pól Do/Kopia do pola Ukryta kopia.
+ [few] Wiadomość ma { $count } publicznych odbiorców, którzy będą mogli widzieć swoje adresy. Może to budzić obawy dotyczące prywatności. Można uniknąć ujawniania odbiorców, przenosząc ich z pól Do/Kopia do pola Ukryta kopia.
+ *[many] Wiadomość ma { $count } publicznych odbiorców, którzy będą mogli widzieć swoje adresy. Może to budzić obawy dotyczące prywatności. Można uniknąć ujawniania odbiorców, przenosząc ich z pól Do/Kopia do pola Ukryta kopia.
+ }
+
+many-public-recipients-prompt-cancel = Anuluj wysyłanie
+many-public-recipients-prompt-send = Wyślij mimo to
+
+## Notifications
+
+# Variables:
+# $identity (string) - The name of the used identity, most likely an email address.
+compose-missing-identity-warning = Nie odnaleziono unikalnej tożsamości pasującej do adresu nadawcy. Wiadomość zostanie wysłana za pomocą obecnego pola nadawcy i ustawień z tożsamości „{ $identity }”.
+
+encrypted-bcc-warning = Podczas wysyłania zaszyfrowanej wiadomości odbiorcy w polu Ukryta kopia nie są w pełni ukryci. Wszyscy odbiorcy mogą być w stanie ich rozpoznać.
+
+encrypted-bcc-ignore-button = Rozumiem
+
+## Editing
+
+
+# Tools
+
+compose-tool-button-remove-text-styling =
+ .tooltiptext = Usuń styl tekstu
+
+## Filelink
+
+# A text used in a tooltip of Filelink attachments, whose account has been
+# removed or is unknown.
+cloud-file-unknown-account-tooltip = Przesłano do nieznanego konta serwisu przechowywania plików.
+
+# Placeholder file
+
+# Title for the html placeholder file.
+# $filename - name of the file
+cloud-file-placeholder-title = { $filename } – Załącznik w serwisie przechowywania plików
+
+# A text describing that the file was attached as a Filelink and can be downloaded
+# from the link shown below.
+# $filename - name of the file
+cloud-file-placeholder-intro = Plik { $filename } został załączony jako odnośnik do serwisu przechowywania plików. Można go pobrać za pomocą poniższego odnośnika.
+
+# Template
+
+# A line of text describing how many uploaded files have been appended to this
+# message. Emphasis should be on sharing as opposed to attaching. This item is
+# used as a header to a list, hence the colon.
+cloud-file-count-header =
+ { $count ->
+ [one] Połączono { $count } plik z tą wiadomością:
+ [few] Połączono { $count } pliki z tą wiadomością:
+ *[many] Połączono { $count } plików z tą wiadomością:
+ }
+
+# A text used in a footer, instructing the reader where to find additional
+# information about the used service provider.
+# $link (string) - html a-tag for a link pointing to the web page of the provider
+cloud-file-service-provider-footer-single = Więcej informacji o serwisie { $lastLink }.
+
+# A text used in a footer, instructing the reader where to find additional
+# information about the used service providers. Links for the used providers are
+# split into a comma separated list of the first n-1 providers and a single entry
+# at the end.
+# $firstLinks (string) - comma separated list of html a-tags pointing to web pages
+# of the first n-1 used providers
+# $lastLink (string) - html a-tag pointing the web page of the n-th used provider
+cloud-file-service-provider-footer-multiple = Więcej informacji o serwisach { $firstLinks } i { $lastLink }.
+
+# Tooltip for an icon, indicating that the link is protected by a password.
+cloud-file-tooltip-password-protected-link = Odnośnik zabezpieczony hasłem
+
+# Used in a list of stats about a specific file
+# Service - the used service provider to host the file (Filelink Service: BOX.com)
+# Size - the size of the file (Size: 4.2 MB)
+# Link - the link to the file (Link: https://some.provider.com)
+# Expiry Date - stating the date the link will expire (Expiry Date: 12.12.2022)
+# Download Limit - stating the maximum allowed downloads, before the link becomes invalid
+# (Download Limit: 6)
+cloud-file-template-service-name = Serwis przechowywania plików:
+cloud-file-template-size = Rozmiar:
+cloud-file-template-link = Odnośnik:
+cloud-file-template-password-protected-link = Odnośnik zabezpieczony hasłem:
+cloud-file-template-expiry-date = Data wygaśnięcia:
+cloud-file-template-download-limit = Ograniczenie pobierania:
+
+# Messages
+
+# $provider (string) - name of the online storage service that reported the error
+cloud-file-connection-error-title = Błąd połączenia
+cloud-file-connection-error = { -brand-short-name } jest w trybie offline. Nie można połączyć się z serwisem { $provider }.
+
+# $provider (string) - name of the online storage service that reported the error
+# $filename (string) - name of the file that was uploaded and caused the error
+cloud-file-upload-error-with-custom-message-title = Przesłanie pliku { $filename } do serwisu { $provider } się nie powiodło
+
+# $provider (string) - name of the online storage service that reported the error
+# $filename (string) - name of the file that was renamed and caused the error
+cloud-file-rename-error-title = Błąd zmiany nazwy
+cloud-file-rename-error = Wystąpił problem ze zmianą nazwy pliku { $filename } w serwisie { $provider }.
+
+# $provider (string) - name of the online storage service that reported the error
+# $filename (string) - name of the file that was renamed and caused the error
+cloud-file-rename-error-with-custom-message-title = Zmiana nazwy pliku { $filename } w serwisie { $provider } się nie powiodła
+
+# $provider (string) - name of the online storage service that reported the error
+cloud-file-rename-not-supported = Serwis { $provider } nie obsługuje zmiany nazw już przesłanych plików.
+
+# $filename (string) - name of the file that was renamed and caused the error
+cloud-file-attachment-error-title = Błąd załącznika w serwisie przechowywania plików
+cloud-file-attachment-error = Zaktualizowanie załącznika { $filename } w serwisie przechowywania plików się nie powiodło, ponieważ odpowiadający mu lokalny plik został przeniesiony lub usunięty.
+
+# $filename (string) - name of the file that was renamed and caused the error
+cloud-file-account-error-title = Błąd konta serwisu przechowywania plików
+cloud-file-account-error = Zaktualizowanie załącznika { $filename } w serwisie przechowywania plików się nie powiodło, ponieważ jego konto zostało usunięte.
+
+## Link Preview
+
+link-preview-title = Podgląd odnośników
+link-preview-description = { -brand-short-name } może dodawać osadzony podgląd podczas wklejania odnośników.
+link-preview-autoadd = Automatycznie dodawaj podgląd odnośników, kiedy to możliwe
+link-preview-replace-now = Dodać podgląd do tego odnośnika?
+link-preview-yes-replace = Tak
+
+## Dictionary selection popup
+
+spell-add-dictionaries =
+ .label = Dodaj słowniki…
+ .accesskey = D