diff options
Diffstat (limited to 'l10n-pl/mail/messenger/messengercompose/messengercompose.ftl')
-rw-r--r-- | l10n-pl/mail/messenger/messengercompose/messengercompose.ftl | 476 |
1 files changed, 476 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-pl/mail/messenger/messengercompose/messengercompose.ftl b/l10n-pl/mail/messenger/messengercompose/messengercompose.ftl new file mode 100644 index 0000000000..0dd3be30f1 --- /dev/null +++ b/l10n-pl/mail/messenger/messengercompose/messengercompose.ftl @@ -0,0 +1,476 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +## Send Format + +compose-send-format-menu = + .label = Format wysyłania + .accesskey = F + +compose-send-auto-menu-item = + .label = Automatyczny + .accesskey = A + +compose-send-both-menu-item = + .label = Zarówno HTML, jak i zwykły tekst + .accesskey = Z + +compose-send-html-menu-item = + .label = Tylko HTML + .accesskey = H + +compose-send-plain-menu-item = + .label = Tylko zwykły tekst + .accesskey = T + +## Addressing widget + +# $type (String) - the type of the addressing row +remove-address-row-button = + .title = Usuń adresy z pola „{ $type }” + +# $type (String) - the type of the addressing row +# $count (Number) - the number of address pills currently present in the addressing row +address-input-type-aria-label = + { $count -> + [0] { $type } + [one] Pole „{ $type }” z jednym adresem, użyj strzałki w lewo, aby go aktywować. + [few] Pole „{ $type }” z { $count } adresami, użyj strzałki w lewo, aby je aktywować. + *[many] Pole „{ $type }” z { $count } adresami, użyj strzałki w lewo, aby je aktywować. + } + +# $email (String) - the email address +# $count (Number) - the number of address pills currently present in the addressing row +pill-aria-label = + { $count -> + [one] { $email }: naciśnij Enter, aby edytować, Delete, aby usunąć. + [few] { $email }, 1 z { $count }: naciśnij Enter, aby edytować, Delete, aby usunąć. + *[many] { $email }, 1 z { $count }: naciśnij Enter, aby edytować, Delete, aby usunąć. + } + +# $email (String) - the email address +pill-tooltip-invalid-address = { $email } nie jest prawidłowym adresem e-mail + +# $email (String) - the email address +pill-tooltip-not-in-address-book = { $email } nie jest w książce adresowej + +pill-action-edit = + .label = Edytuj adres + .accesskey = E + +# $type (String) - the type of the addressing row, e.g. Cc, Bcc, etc. +pill-action-select-all-sibling-pills = + .label = Zaznacz wszystkie adresy w polu „{ $type }” + .accesskey = Z + +pill-action-select-all-pills = + .label = Zaznacz wszystkie adresy + .accesskey = w + +pill-action-move-to = + .label = Przenieś do pola „Do” + .accesskey = D + +pill-action-move-cc = + .label = Przenieś do pola „Kopia” + .accesskey = K + +pill-action-move-bcc = + .label = Przenieś do pola „Ukryta kopia” + .accesskey = U + +pill-action-expand-list = + .label = Rozwiń listę + .accesskey = R + +## Attachment widget + +ctrl-cmd-shift-pretty-prefix = + { PLATFORM() -> + [macos] ⇧ ⌘{ " " } + *[other] Ctrl+Shift+ + } + +trigger-attachment-picker-key = A +toggle-attachment-pane-key = M + +menuitem-toggle-attachment-pane = + .label = Lista załączników + .accesskey = L + .acceltext = { ctrl-cmd-shift-pretty-prefix }{ toggle-attachment-pane-key } + +toolbar-button-add-attachment = + .label = Załącz + .tooltiptext = Dodaj pliki do tej wiadomości ({ ctrl-cmd-shift-pretty-prefix }{ trigger-attachment-picker-key }) + +add-attachment-notification-reminder2 = + .label = Dodaj załącznik… + .accesskey = D + .tooltiptext = { toolbar-button-add-attachment.tooltiptext } + +menuitem-attach-files = + .label = Plik… + .accesskey = P + .acceltext = { ctrl-cmd-shift-pretty-prefix }{ trigger-attachment-picker-key } + +context-menuitem-attach-files = + .label = Załącz plik… + .accesskey = Z + .acceltext = { ctrl-cmd-shift-pretty-prefix }{ trigger-attachment-picker-key } + +# Note: Do not translate the term 'vCard'. +context-menuitem-attach-vcard = + .label = Moja wizytówka vCard + .accesskey = v + +context-menuitem-attach-openpgp-key = + .label = Mój klucz publiczny OpenPGP + .accesskey = k + +# $count (Number) - the number of attachments in the attachment bucket +attachment-bucket-count-value = + { $count -> + [1] { $count } załącznik + [one] { $count } załącznik + [few] { $count } załączniki + *[many] { $count } załączników + } + +attachment-area-show = + .title = Pokaż listę załączników ({ ctrl-cmd-shift-pretty-prefix }{ toggle-attachment-pane-key }) + +attachment-area-hide = + .title = Ukryj listę załączników ({ ctrl-cmd-shift-pretty-prefix }{ toggle-attachment-pane-key }) + +drop-file-label-attachment = + { $count -> + [one] Dodaj jako załącznik + [few] Dodaj jako załączniki + *[many] Dodaj jako załączniki + } + +drop-file-label-inline = + { $count -> + [one] Wstaw w treści + [few] Wstaw w treści + *[many] Wstaw w treści + } + +## Reorder Attachment Panel + +move-attachment-first-panel-button = + .label = Przenieś na początek +move-attachment-left-panel-button = + .label = Przenieś w lewo +move-attachment-right-panel-button = + .label = Przenieś w prawo +move-attachment-last-panel-button = + .label = Przenieś na koniec + +button-return-receipt = + .label = Potwierdzenie + .tooltiptext = Żądaj potwierdzenia dostarczenia tej wiadomości + +## Encryption + +encryption-menu = + .label = Bezpieczeństwo + .accesskey = B + +encryption-toggle = + .label = Zaszyfruj + .tooltiptext = Użyj szyfrowania „end-to-end” dla tej wiadomości + +encryption-options-openpgp = + .label = OpenPGP + .tooltiptext = Wyświetl lub zmień ustawienia szyfrowania OpenPGP + +encryption-options-smime = + .label = S/MIME + .tooltiptext = Wyświetl lub zmień ustawienia szyfrowania S/MIME + +signing-toggle = + .label = Podpisz + .tooltiptext = Użyj podpisu cyfrowego dla tej wiadomości + +menu-openpgp = + .label = OpenPGP + .accesskey = O + +menu-smime = + .label = S/MIME + .accesskey = E + +menu-encrypt = + .label = Zaszyfruj + .accesskey = s + +menu-encrypt-subject = + .label = Zaszyfruj temat + .accesskey = m + +menu-sign = + .label = Podpisz cyfrowo + .accesskey = P + +menu-manage-keys = + .label = Asystent kluczy + .accesskey = A + +menu-view-certificates = + .label = Wyświetl certyfikaty odbiorców + .accesskey = c + +menu-open-key-manager = + .label = Menedżer kluczy + .accesskey = d + +openpgp-key-issue-notification-one = Szyfrowanie typu „end-to-end” wymaga rozwiązania problemów z kluczami dla { $addr } +openpgp-key-issue-notification-many = + { $count -> + [one] Szyfrowanie typu „end-to-end” wymaga rozwiązania problemów z kluczami dla { $count } odbiorcy. + [few] Szyfrowanie typu „end-to-end” wymaga rozwiązania problemów z kluczami dla { $count } odbiorców. + *[many] Szyfrowanie typu „end-to-end” wymaga rozwiązania problemów z kluczami dla { $count } odbiorców. + } + +smime-cert-issue-notification-one = Szyfrowanie typu „end-to-end” wymaga rozwiązania problemów z certyfikatami dla { $addr }. +smime-cert-issue-notification-many = + { $count -> + [one] Szyfrowanie typu „end-to-end” wymaga rozwiązania problemów z certyfikatami dla { $count } odbiorcy. + [few] Szyfrowanie typu „end-to-end” wymaga rozwiązania problemów z certyfikatami dla { $count } odbiorców. + *[many] Szyfrowanie typu „end-to-end” wymaga rozwiązania problemów z certyfikatami dla { $count } odbiorców. + } + +key-notification-disable-encryption = + .label = Nie szyfruj + .accesskey = N + .tooltiptext = Wyłącz szyfrowanie „end-to-end” + +key-notification-resolve = + .label = Rozwiąż… + .accesskey = R + .tooltiptext = Otwórz asystenta kluczy OpenPGP + +can-encrypt-smime-notification = Możliwe jest szyfrowanie S/MIME typu „end-to-end”. + +can-encrypt-openpgp-notification = Możliwe jest szyfrowanie OpenPGP typu „end-to-end”. + +can-e2e-encrypt-button = + .label = Zaszyfruj + .accesskey = s + +## Addressing Area + +to-address-row-label = + .value = Do + +# $key (String) - the shortcut key for this field +show-to-row-main-menuitem = + .label = Pole „Do” + .accesskey = D + .acceltext = { ctrl-cmd-shift-pretty-prefix }{ $key } + +# No acceltext should be shown. +# The label should match the show-to-row-button text. +show-to-row-extra-menuitem = + .label = Do + .accesskey = D + +# $key (String) - the shortcut key for this field +show-to-row-button = Do + .title = Pokaż pole „Do” ({ ctrl-cmd-shift-pretty-prefix }{ $key }) + + +cc-address-row-label = + .value = Kopia + +# $key (String) - the shortcut key for this field +show-cc-row-main-menuitem = + .label = Pole „Kopia” + .accesskey = K + .acceltext = { ctrl-cmd-shift-pretty-prefix }{ $key } + +# No acceltext should be shown. +# The label should match the show-cc-row-button text. +show-cc-row-extra-menuitem = + .label = Kopia + .accesskey = K + +# $key (String) - the shortcut key for this field +show-cc-row-button = Kopia + .title = Pokaż pole „Kopia” ({ ctrl-cmd-shift-pretty-prefix }{ $key }) + + +bcc-address-row-label = + .value = Ukryta kopia + +# $key (String) - the shortcut key for this field +show-bcc-row-main-menuitem = + .label = Pole „Ukryta kopia” + .accesskey = U + .acceltext = { ctrl-cmd-shift-pretty-prefix }{ $key } + +# No acceltext should be shown. +# The label should match the show-bcc-row-button text. +show-bcc-row-extra-menuitem = + .label = Ukryta kopia + .accesskey = U + +# $key (String) - the shortcut key for this field +show-bcc-row-button = Ukryta kopia + .title = Pokaż pole „Ukryta kopia” ({ ctrl-cmd-shift-pretty-prefix }{ $key }) + +extra-address-rows-menu-button = + .title = Pozostałe pola adresowania + +# $count (Number) - the count of addresses in the "To" and "Cc" fields. +many-public-recipients-notice = + { $count -> + [one] Wiadomość ma publicznego odbiorcę. Można uniknąć ujawniania odbiorców, używając zamiast tego pola Ukryta kopia. + [few] { $count } odbiorców w polach Do i Kopia będzie widzieć swoje adresy. Można uniknąć ujawniania odbiorców, używając zamiast tego pola Ukryta kopia. + *[many] { $count } odbiorców w polach Do i Kopia będzie widzieć swoje adresy. Można uniknąć ujawniania odbiorców, używając zamiast tego pola Ukryta kopia. + } +many-public-recipients-bcc = + .label = Użyj pola Ukryta kopia + .accesskey = U + +many-public-recipients-ignore = + .label = Ujawnij odbiorców + .accesskey = w + +many-public-recipients-prompt-title = Za dużo publicznych odbiorców + +# $count (Number) - the count of addresses in the public recipients fields. +many-public-recipients-prompt-msg = + { $count -> + [one] Wiadomość ma publicznego odbiorcę. Może to budzić obawy dotyczące prywatności. Można tego uniknąć, przenosząc odbiorcę z pól Do/Kopia do pola Ukryta kopia. + [few] Wiadomość ma { $count } publicznych odbiorców, którzy będą mogli widzieć swoje adresy. Może to budzić obawy dotyczące prywatności. Można uniknąć ujawniania odbiorców, przenosząc ich z pól Do/Kopia do pola Ukryta kopia. + *[many] Wiadomość ma { $count } publicznych odbiorców, którzy będą mogli widzieć swoje adresy. Może to budzić obawy dotyczące prywatności. Można uniknąć ujawniania odbiorców, przenosząc ich z pól Do/Kopia do pola Ukryta kopia. + } + +many-public-recipients-prompt-cancel = Anuluj wysyłanie +many-public-recipients-prompt-send = Wyślij mimo to + +## Notifications + +# Variables: +# $identity (string) - The name of the used identity, most likely an email address. +compose-missing-identity-warning = Nie odnaleziono unikalnej tożsamości pasującej do adresu nadawcy. Wiadomość zostanie wysłana za pomocą obecnego pola nadawcy i ustawień z tożsamości „{ $identity }”. + +encrypted-bcc-warning = Podczas wysyłania zaszyfrowanej wiadomości odbiorcy w polu Ukryta kopia nie są w pełni ukryci. Wszyscy odbiorcy mogą być w stanie ich rozpoznać. + +encrypted-bcc-ignore-button = Rozumiem + +## Editing + + +# Tools + +compose-tool-button-remove-text-styling = + .tooltiptext = Usuń styl tekstu + +## Filelink + +# A text used in a tooltip of Filelink attachments, whose account has been +# removed or is unknown. +cloud-file-unknown-account-tooltip = Przesłano do nieznanego konta serwisu przechowywania plików. + +# Placeholder file + +# Title for the html placeholder file. +# $filename - name of the file +cloud-file-placeholder-title = { $filename } – Załącznik w serwisie przechowywania plików + +# A text describing that the file was attached as a Filelink and can be downloaded +# from the link shown below. +# $filename - name of the file +cloud-file-placeholder-intro = Plik { $filename } został załączony jako odnośnik do serwisu przechowywania plików. Można go pobrać za pomocą poniższego odnośnika. + +# Template + +# A line of text describing how many uploaded files have been appended to this +# message. Emphasis should be on sharing as opposed to attaching. This item is +# used as a header to a list, hence the colon. +cloud-file-count-header = + { $count -> + [one] Połączono { $count } plik z tą wiadomością: + [few] Połączono { $count } pliki z tą wiadomością: + *[many] Połączono { $count } plików z tą wiadomością: + } + +# A text used in a footer, instructing the reader where to find additional +# information about the used service provider. +# $link (string) - html a-tag for a link pointing to the web page of the provider +cloud-file-service-provider-footer-single = Więcej informacji o serwisie { $lastLink }. + +# A text used in a footer, instructing the reader where to find additional +# information about the used service providers. Links for the used providers are +# split into a comma separated list of the first n-1 providers and a single entry +# at the end. +# $firstLinks (string) - comma separated list of html a-tags pointing to web pages +# of the first n-1 used providers +# $lastLink (string) - html a-tag pointing the web page of the n-th used provider +cloud-file-service-provider-footer-multiple = Więcej informacji o serwisach { $firstLinks } i { $lastLink }. + +# Tooltip for an icon, indicating that the link is protected by a password. +cloud-file-tooltip-password-protected-link = Odnośnik zabezpieczony hasłem + +# Used in a list of stats about a specific file +# Service - the used service provider to host the file (Filelink Service: BOX.com) +# Size - the size of the file (Size: 4.2 MB) +# Link - the link to the file (Link: https://some.provider.com) +# Expiry Date - stating the date the link will expire (Expiry Date: 12.12.2022) +# Download Limit - stating the maximum allowed downloads, before the link becomes invalid +# (Download Limit: 6) +cloud-file-template-service-name = Serwis przechowywania plików: +cloud-file-template-size = Rozmiar: +cloud-file-template-link = Odnośnik: +cloud-file-template-password-protected-link = Odnośnik zabezpieczony hasłem: +cloud-file-template-expiry-date = Data wygaśnięcia: +cloud-file-template-download-limit = Ograniczenie pobierania: + +# Messages + +# $provider (string) - name of the online storage service that reported the error +cloud-file-connection-error-title = Błąd połączenia +cloud-file-connection-error = { -brand-short-name } jest w trybie offline. Nie można połączyć się z serwisem { $provider }. + +# $provider (string) - name of the online storage service that reported the error +# $filename (string) - name of the file that was uploaded and caused the error +cloud-file-upload-error-with-custom-message-title = Przesłanie pliku { $filename } do serwisu { $provider } się nie powiodło + +# $provider (string) - name of the online storage service that reported the error +# $filename (string) - name of the file that was renamed and caused the error +cloud-file-rename-error-title = Błąd zmiany nazwy +cloud-file-rename-error = Wystąpił problem ze zmianą nazwy pliku { $filename } w serwisie { $provider }. + +# $provider (string) - name of the online storage service that reported the error +# $filename (string) - name of the file that was renamed and caused the error +cloud-file-rename-error-with-custom-message-title = Zmiana nazwy pliku { $filename } w serwisie { $provider } się nie powiodła + +# $provider (string) - name of the online storage service that reported the error +cloud-file-rename-not-supported = Serwis { $provider } nie obsługuje zmiany nazw już przesłanych plików. + +# $filename (string) - name of the file that was renamed and caused the error +cloud-file-attachment-error-title = Błąd załącznika w serwisie przechowywania plików +cloud-file-attachment-error = Zaktualizowanie załącznika { $filename } w serwisie przechowywania plików się nie powiodło, ponieważ odpowiadający mu lokalny plik został przeniesiony lub usunięty. + +# $filename (string) - name of the file that was renamed and caused the error +cloud-file-account-error-title = Błąd konta serwisu przechowywania plików +cloud-file-account-error = Zaktualizowanie załącznika { $filename } w serwisie przechowywania plików się nie powiodło, ponieważ jego konto zostało usunięte. + +## Link Preview + +link-preview-title = Podgląd odnośników +link-preview-description = { -brand-short-name } może dodawać osadzony podgląd podczas wklejania odnośników. +link-preview-autoadd = Automatycznie dodawaj podgląd odnośników, kiedy to możliwe +link-preview-replace-now = Dodać podgląd do tego odnośnika? +link-preview-yes-replace = Tak + +## Dictionary selection popup + +spell-add-dictionaries = + .label = Dodaj słowniki… + .accesskey = D |