summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/l10n-pl/suite/chrome/common/notification.properties
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'l10n-pl/suite/chrome/common/notification.properties')
-rw-r--r--l10n-pl/suite/chrome/common/notification.properties136
1 files changed, 136 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-pl/suite/chrome/common/notification.properties b/l10n-pl/suite/chrome/common/notification.properties
new file mode 100644
index 0000000000..ab5c7e7527
--- /dev/null
+++ b/l10n-pl/suite/chrome/common/notification.properties
@@ -0,0 +1,136 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+crashedpluginsMessage.title=Wtyczka %S uległa awarii.
+crashedpluginsMessage.reloadButton.label=Odśwież stronę
+crashedpluginsMessage.reloadButton.accesskey=O
+crashedpluginsMessage.submitButton.label=Prześlij zgłoszenie błędu
+crashedpluginsMessage.submitButton.accesskey=P
+crashedpluginsMessage.learnMore=Więcej informacji…
+
+pluginInfo.unknownPlugin=Nieznana
+
+# LOCALIZATION NOTE (popupWarning.message): Semicolon-separated list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 is brandShortName and #2 is the number of popups blocked.
+popupWarning.message=Program #1 nie pozwolił tej witrynie na otwarcie wyskakującego okna.;Program #1 nie pozwolił tej witrynie na otwarcie #2 wyskakujących okien.;Program #1 nie pozwolił tej witrynie na otwarcie #2 wyskakujących okien.
+popupWarningButton=Preferencje
+popupWarningButton.accesskey=P
+
+xpinstallHostNotAvailable=nieznany host
+xpinstallPromptWarning=Program %S nie pozwolił tej witrynie (%S) zapytać o zgodę na instalację oprogramowania.
+xpinstallPromptInstallButton=Zainstaluj oprogramowanie…
+xpinstallPromptInstallButton.accesskey=o
+xpinstallDisabledMessageLocked=Instalacja oprogramowania została wyłączona przez administratora systemu.
+xpinstallDisabledMessage=Instalacja oprogramowania jest obecnie wyłączona. Naciśnij Włącz i spróbuj ponownie.
+xpinstallDisabledButton=Włącz
+xpinstallDisabledButton.accesskey=c
+
+# LOCALIZATION NOTE (addonDownloading, addonDownloadCancelled):
+# Semi-colon list of plural forms. See:
+# http://developer.mozilla.org/en/Localization_and_Plurals
+# The number of add-ons is not itself substituted in the string.
+addonDownloading=Pobieranie dodatku;Pobieranie dodatków;Pobieranie dodatków
+addonDownloadCancelled=Anulowano pobieranie dodatku;Anulowano pobieranie dodatków;Anulowano pobieranie dodatków
+addonDownloadCancelButton=Anuluj
+addonDownloadCancelButton.accesskey=A
+addonDownloadRestartButton=Pobierz ponownie
+addonDownloadRestartButton.accesskey=P
+
+# LOCALIZATION NOTE (addonsInstalled, addonsInstalledNeedsRestart):
+# Semi-colon list of plural forms. See:
+# http://developer.mozilla.org/en/Localization_and_Plurals
+# #1 first add-on's name, #2 number of add-ons, #3 application name
+addonsInstalled=Zainstalowano dodatek #1.;Zainstalowano #2 dodatki.;Zainstalowano #2 dodatków.
+addonsInstalledNeedsRestart=Dodatek #1 zostanie zainstalowany po ponownym uruchomieniu programu #3.;#2 dodatki zostaną zainstalowane po ponownym uruchomieniu programu #3.;#2 dodatków zostanie zainstalowanych po ponownym uruchomieniu programu #3.
+addonInstallRestartButton=Uruchom ponownie teraz
+addonInstallRestartButton.accesskey=r
+addonInstallManageButton=Otwórz Menedżer dodatków
+addonInstallManageButton.accesskey=O
+
+# LOCALIZATION NOTE (addonError-1, addonError-2, addonError-3, addonError-4, addonErrorIncompatible, addonErrorBlocklisted):
+# #1 is the add-on name, #2 is the host name, #3 is the application name
+# #4 is the application version
+addonError-1=Nie udało się zainstalować dodatku, ponieważ wystąpił błąd połączenia z #2.
+addonError-2=Nie udało się zainstalować dodatku z #2, ponieważ nie pasuje on do dodatku oczekiwanego przez program #3.
+addonError-3=Nie udało się pobrać dodatku z #2, ponieważ wygląda on na uszkodzony.
+addonError-4=Nie udało się zainstalować dodatku #1, ponieważ #3 nie może zmodyfikować wymaganego pliku.
+addonErrorBlocklisted=Nie udało się zainstalować dodatku #1, ponieważ obarczony jest on wysokim ryzykiem utraty stabilności lub problemów z bezpieczeństwem.
+addonErrorIncompatible=Nie udało się zainstalować dodatku #1, ponieważ nie jest on zgodny z programem #3 #4.
+
+# Light Weight Themes
+# LOCALIZATION NOTE (lwthemeInstallRequest.message): %S will be replaced with
+# the host name of the site.
+lwthemeInstallRequest.message=Ta witryna (%S) próbuje zainstalować motyw. Naciśnij Zezwól, aby kontynuować.
+lwthemeInstallRequest.allowButton=Zezwól
+lwthemeInstallRequest.allowButton.accesskey=Z
+
+lwthemeInstallNotification.message=Zainstalowano nowy motyw.
+lwthemeInstallNotification.undoButton=Cofnij
+lwthemeInstallNotification.undoButton.accesskey=C
+lwthemeInstallNotification.manageButton=Zarządzaj motywami…
+lwthemeInstallNotification.manageButton.accesskey=Z
+
+# LOCALIZATION NOTE (lwthemeNeedsRestart.message):
+# %S will be replaced with the new theme name.
+lwthemeNeedsRestart.message=Motyw %S zostanie zainstalowany po ponownym uruchomieniu.
+lwthemeNeedsRestart.restartButton=Uruchom ponownie
+lwthemeNeedsRestart.restartButton.accesskey=U
+
+geolocation.remember=Zapamiętaj dla tej witryny
+
+# IndexedDB
+offlineApps.permissions=Ta witryna (%S) prosi o możliwość przechowywania na komputerze danych do wykorzystania w trybie offline.
+offlineApps.private=Obecne okno to okno prywatne, przez co witryna (%S) nie mam zezwolenia na przechowywanie danych na tym komputerze w celu ich wykorzystania w trybie offline.
+offlineApps.quota=Ta witryna (%1$S) próbuje przechować więcej niż %2$SMB danych do wykorzystania w trybie offline.
+offlineApps.always=Zawsze zezwalaj
+offlineApps.always.accesskey=Z
+offlineApps.later=Nie teraz
+offlineApps.later.accesskey=N
+offlineApps.never=Nigdy dla tej witryny
+offlineApps.never.accesskey=d
+
+# Block autorefresh
+refreshBlocked.goButton=Zezwól
+refreshBlocked.goButton.accesskey=Z
+refreshBlocked.refreshLabel=Program %S nie pozwolił tej stronie na automatyczne odświeżenie.
+refreshBlocked.redirectLabel=Program %S nie pozwolił tej stronie na automatyczne przekierowanie do innej strony.
+
+# LOCALIZATION NOTE (updatePrompt.text)
+# %S will be replaced with the application name.
+updatePrompt.text=%S: aktualnie zainstalowana wersja jest przestarzała i prawdopodobnie zawiera znane błędy bezpieczeństwa, jednak automatyczne aktualizowanie zostało wyłączone. Aktualizacja jest ale wysoce zalecana.
+updatePromptCheckButton.label=Sprawdź dostępność aktualizacji
+updatePromptCheckButton.accesskey=S
+
+SecurityTitle=Ostrzeżenie bezpieczeństwa
+MixedContentMessage=Połączenie z szyfrowaną stroną zawierającą niezaszyfrowane informacje. Informacje widoczne jak i wprowadzane na tej stronie mogą być łatwo przechwytywane przez osoby trzecie.
+MixedActiveContentMessage=Połączenie z szyfrowaną stroną zawierającą niezabezpieczone informacje. Informacje widoczne jak i wprowadzane na tej stronie mogą być łatwo przechwytywane przez osoby trzecie.
+TrackingContentMessage=Części tej strony mogą śledzić aktywność użytkownika.
+MixedDisplayContentMessage=Połączenie z tą stroną jest tylko częściowo szyfrowane, co nie zabezpiecza przed podsłuchiwaniem.
+BlockedActiveContentMessage=Niezabezpieczone informacje na tej stronie zostały zablokowane.
+BlockedTrackingContentMessage=Części strony odpowiedzialne za śledzenie aktywności użytkownika zostały zablokowane.
+BlockedDisplayContentMessage=Niezaszyfrowane informacje na tej stronie zostały zablokowane.
+EnterInsecureMessage=Połączenie szyfrowane zakończone. Informacje widoczne jak i wprowadzane od tego momentu mogą być łatwo przechwytywane przez osoby trzecie.
+EnterSecureMessage=Połączenie z tą stroną jest szyfrowane. Witryna przesłała poprawne dane identyfikacyjne, przez co informacje widoczne bądź wprowadzane na tej stronie nie mogą być w łatwy sposób przechwytywane przez osoby trzecie.
+SecurityKeepBlocking.label=Blokuj dalej
+SecurityKeepBlocking.accesskey=B
+SecurityUnblock.label=Odblokuj
+SecurityUnblock.accesskey=O
+SecurityPreferences.label=Preferencje
+SecurityPreferences.accesskey=P
+PostToInsecureFromInsecureMessage=Wprowadzone informacje zostaną wysłane poprzez niezaszyfrowane połączenie, przez co mogą zostać łatwo przechwycone przez osoby trzecie.\nCzy na pewno wysłać wprowadzone informacje?
+PostToInsecureFromInsecureShowAgain=Ostrzegaj przed wysyłaniem informacji poprzez niezaszyfrowane połączenia.
+PostToInsecureContinue=Kontynuuj
+
+# Phishing/Malware Notification Bar.
+# LOCALIZATION NOTE (notADeceptiveSite, notAnAttack)
+safebrowsing.getMeOutOfHereButton.label=Zabierz mnie stąd!
+safebrowsing.getMeOutOfHereButton.accessKey=Z
+safebrowsing.deceptiveSite=Podejrzenie oszustwa!
+safebrowsing.notADeceptiveSiteButton.label=To nie jest oszustwo…
+safebrowsing.notADeceptiveSiteButton.accessKey=T
+safebrowsing.reportedAttackSite=Zgłoszona witryna dokonująca ataków!
+safebrowsing.notAnAttackButton.label=To nie jest witryna dokonująca ataków…
+safebrowsing.notAnAttackButton.accessKey=T
+safebrowsing.reportedUnwantedSite=Zgłoszone niechciane oprogramowanie!