diff options
Diffstat (limited to 'l10n-pl/suite/chrome/mailnews/pref/AccountWizard.dtd')
-rw-r--r-- | l10n-pl/suite/chrome/mailnews/pref/AccountWizard.dtd | 124 |
1 files changed, 124 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-pl/suite/chrome/mailnews/pref/AccountWizard.dtd b/l10n-pl/suite/chrome/mailnews/pref/AccountWizard.dtd new file mode 100644 index 0000000000..7569dc16f3 --- /dev/null +++ b/l10n-pl/suite/chrome/mailnews/pref/AccountWizard.dtd @@ -0,0 +1,124 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!-- Entities for AccountWizard --> + +<!ENTITY windowTitle.label "Kreator kont"> +<!ENTITY accountWizard.size "width: 73em; height: 44em;"> + +<!-- Entities for Account Type page --> + +<!ENTITY accountSetupInfo2.label "Aby otrzymywać wiadomości, musisz najpierw skonfigurować konto."> +<!ENTITY accountTypeTitle.label "Konfiguracja nowego konta"> +<!ENTITY accountTypeDesc2.label "Kreator kont przystępuje do zebrania informacji niezbędnych do utworzenia nowego konta. Skontaktuj się z administratorem sieci lub Twoim dostawcą usług internetowych, jeśli nie znasz wszystkich wymaganych danych."> +<!ENTITY accountTypeDirections.label "Wybierz rodzaj konta, które chcesz skonfigurować:"> +<!ENTITY accountTypeMail.label "Konto pocztowe"> +<!ENTITY accountTypeMail.accesskey "p"> +<!ENTITY accountTypeNews.label "Konto grup dyskusyjnych"> +<!ENTITY accountTypeNews.accesskey "g"> + +<!-- Entities for Identity page --> + +<!ENTITY identityTitle.label "Tożsamość"> +<!ENTITY identityDesc.label "Poniższe dane określają tożsamość posiadacza konta i umożliwiają odbiorcom wiadomości identyfikację nadawcy."> + +<!-- LOCALIZATION NOTE (fullnameDesc.label) : do not translate two of """ in below line --> +<!ENTITY fullnameDesc.label "Wprowadź imię, nazwisko lub pseudonim, który będzie używany w polu „Od:” wysyłanych wiadomości"> +<!-- LOCALIZATION NOTE (fullnameExample.label) : use following directions for below line + 1, do not translate two of """ + 2, Use localized full name instead of "John Smith" +--> +<!ENTITY fullnameExample.label "(na przykład: „Michał Wołodyjowski”)."> +<!ENTITY fullnameLabel.label "Twoje imię, nazwisko lub pseudonim:"> +<!ENTITY fullnameLabel.accesskey "T"> + +<!ENTITY emailLabel.label "Adres e-mail:"> +<!ENTITY emailLabel.accesskey "E"> + +<!-- Entities for Incoming Server page --> + +<!ENTITY incomingTitle.label "Informacje o serwerze poczty przychodzącej"> +<!ENTITY incomingServerTypeDesc.label "Wybierz typ serwera poczty przychodzącej:"> +<!-- LOCALIZATION NOTE (imapType.label) : Do not translate "IMAP" in below line --> +<!ENTITY imapType.label "Serwer IMAP"> +<!ENTITY imapType.accesskey "I"> +<!-- LOCALIZATION NOTE (popType.label) : Do not translate "POP" in below line --> +<!ENTITY popType.label "Serwer POP"> +<!ENTITY popType.accesskey "P"> +<!ENTITY portNum.label "Port:"> +<!ENTITY portNum.accesskey "t"> +<!ENTITY defaultPortLabel.label "Domyślny:"> +<!ENTITY defaultPortValue.label ""> +<!-- LOCALIZATION NOTE (incomingServerNameDesc.label) : Do not translate ""pop.example.net"" in below line --> +<!ENTITY incomingServer.description "Wprowadź nazwę serwera poczty przychodzącej (na przykład: „mail.example.net”)."> +<!ENTITY incomingServer.label "Serwer poczty przychodzącej:"> +<!ENTITY incomingServer.accesskey "s"> +<!ENTITY leaveMsgsOnSrvr.label "Pozostaw wiadomości na serwerze"> +<!ENTITY leaveMsgsOnSrvr.accesskey "P"> +<!-- LOCALIZATION NOTE (incomingUsername.description) : do not translate ""jsmith"" in below line --> +<!ENTITY incomingUsername.description "Wprowadź, podaną przez dostawcę poczty, nazwę użytkownika (na przykład: „jkowalski”)."> +<!ENTITY incomingUsername.label "Nazwa użytkownika:"> +<!ENTITY incomingUsername.accesskey "u"> +<!-- LOCALIZATION NOTE (newsServerNameDesc.label) : Do not translate "NNTP" or the """ entities in below line --> +<!ENTITY newsServerNameDesc.label "Podaj adres serwera grup dyskusyjnych (NNTP) (na przykład: „news.netscape.net”):"> +<!ENTITY newsServerLabel.label "Serwer grup dyskusyjnych:"> +<!ENTITY newsServerLabel.accesskey "n"> + +<!-- Entities for Outgoing Server page --> + +<!ENTITY outgoingTitle.label "Informacje o serwerze poczty wychodzącej"> +<!-- LOCALIZATION NOTE (outgoingServer.description) : Do not translate "SMTP" and ""smtp.example.net"" in below line --> +<!ENTITY outgoingServer.description "Wprowadź nazwę serwera poczty wychodzącej (SMTP) (na przykład: „smtp.example.net”)."> +<!ENTITY outgoingServer.label "Serwer poczty wychodzącej:"> +<!ENTITY outgoingServer.accesskey "w"> +<!ENTITY outgoingUsername.description "Wprowadź, podaną przez dostawcę poczty, nazwę użytkownika dla serwera poczty wychodzącej (zazwyczaj taką samą, jak dla serwera poczty przychodzącej)."> +<!ENTITY outgoingUsername.label "Nazwa użytkownika poczty wychodzącej:"> +<!ENTITY outgoingUsername.accesskey "u"> + +<!-- LOCALIZATION NOTE (modifyOutgoing.suffix) : This string will be appended after each of + haveSmtp1.suffix3, haveSmtp2.suffix3, haveSmtp3.suffix3 . +--> +<!ENTITY modifyOutgoing.suffix "Ustawienia serwera poczty wychodzącej można zmienić w Konfiguracji kont Kuriera Poczty."> +<!-- LOCALIZATION NOTE (haveSmtp1.prefix and haveSmtp1.suffix3) : Do not translate "SMTP" and """ in + these variables. Also, translate haveSmtp1.prefix and haveSmtp1.suffix3 as a single sentence, inserting + text after the """ entity in haveSmtp1.suffix3, if required grammatically. +--> +<!ENTITY haveSmtp1.prefix "Zostanie użyty domyślny serwer poczty wychodzącej (SMTP) - „"> +<!ENTITY haveSmtp1.suffix3 "”."> +<!-- LOCALIZATION NOTE (haveSmtp2.prefix and haveSmtp2.suffix3) : Do not translate "SMTP" and """ in + these variables. Also, translate haveSmtp2.prefix and haveSmtp2.suffix3 as a single sentence, inserting + text after the """ entity in haveSmtp2.suffix3, if required grammatically. +--> +<!ENTITY haveSmtp2.prefix "Do wysyłania wiadomości z tego konta zostanie użyta nazwa użytkownika domyślnego serwera poczty wychodzącej (SMTP) - „"> +<!ENTITY haveSmtp2.suffix3 "”."> +<!-- LOCALIZATION NOTE (haveSmtp3.prefix and haveSmtp3.suffix3) : Do not translate "SMTP" and """ in + these variables. Also, translate haveSmtp3.prefix and haveSmtp3.suffix3 as a single sentence, inserting + text after the """ entity in haveSmtp3.suffix3, if required grammatically. +--> +<!ENTITY haveSmtp3.prefix "Wprowadzone nazwy serwerów poczty wychodzącej i przychodzącej są takie same: „"> +<!ENTITY haveSmtp3.suffix3 "”. Powyższa nazwa użytkownika będzie używana również podczas wysyłania wiadomości."> + +<!-- Entities for Account name page --> + +<!ENTITY accnameTitle.label "Nazwa konta"> +<!-- LOCALIZATION NOTE (accnameDesc.label) : do not translate any """ in below line --> +<!ENTITY accnameDesc.label "Wprowadź nazwę, która będzie używana do oznaczenia tego konta (na przykład: „Konto osobiste”, „Konto służbowe”, „Grupy dyskusyjne”)."> +<!ENTITY accnameLabel.label "Nazwa konta:"> +<!ENTITY accnameLabel.accesskey "N"> + +<!-- Entities for Done (Congratulations) page --> + +<!ENTITY completionTitle.label "Konfiguracja zakończona"> +<!ENTITY completionText.label "Kreator kont utworzy nowe konto używając poniższych danych. Czy wprowadzone dane są poprawne?"> +<!ENTITY serverTypePrefix.label "Typ serwera poczty przychodzącej:"> +<!ENTITY serverNamePrefix.label "Nazwa serwera poczty przychodzącej:"> +<!ENTITY smtpServerNamePrefix.label "Nazwa serwera poczty wychodzącej (SMTP):"> +<!ENTITY newsServerNamePrefix.label "Nazwa serwera grup dyskusyjnych (NNTP):"> +<!ENTITY downloadOnLogin.label "Pobierz wiadomości"> +<!ENTITY downloadOnLogin.accesskey "D"> +<!ENTITY deferStorageDesc.label "Zaznaczenie poniższego pola wyboru spowoduje, że konto to stanie się częścią globalnej skrzynki odbiorczej. W przeciwnym wypadku poczta dla tego konta będzie przechowywana w swoich własnych folderach. Konto to będzie wtedy widoczne jako konto najwyższego poziomu."> +<!ENTITY deferStorage.label "Używaj globalnej skrzynki odbiorczej (konto Lokalne foldery będzie wykorzystywane do przechowywania poczty)"> +<!ENTITY deferStorage.accesskey "g"> +<!ENTITY clickFinish.label "Kliknij przycisk „Zakończ”, aby zapamiętać wprowadzone dane i zakończyć konfigurację konta."> +<!ENTITY clickFinish.labelMac "Kliknij przycisk „Gotowe”, aby zapamiętać wprowadzone dane i zakończyć konfigurację konta."> |