summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/l10n-pl/suite/chrome/mailnews/smime
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'l10n-pl/suite/chrome/mailnews/smime')
-rw-r--r--l10n-pl/suite/chrome/mailnews/smime/am-smime.dtd37
-rw-r--r--l10n-pl/suite/chrome/mailnews/smime/am-smime.properties41
-rw-r--r--l10n-pl/suite/chrome/mailnews/smime/certFetchingStatus.dtd9
-rw-r--r--l10n-pl/suite/chrome/mailnews/smime/msgCompSMIMEOverlay.dtd20
-rw-r--r--l10n-pl/suite/chrome/mailnews/smime/msgCompSMIMEOverlay.properties6
-rw-r--r--l10n-pl/suite/chrome/mailnews/smime/msgCompSecurityInfo.dtd18
-rw-r--r--l10n-pl/suite/chrome/mailnews/smime/msgCompSecurityInfo.properties13
-rw-r--r--l10n-pl/suite/chrome/mailnews/smime/msgReadSMIMEOverlay.dtd8
-rw-r--r--l10n-pl/suite/chrome/mailnews/smime/msgReadSMIMEOverlay.properties11
-rw-r--r--l10n-pl/suite/chrome/mailnews/smime/msgReadSecurityInfo.dtd14
-rw-r--r--l10n-pl/suite/chrome/mailnews/smime/msgSecurityInfo.properties44
11 files changed, 221 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-pl/suite/chrome/mailnews/smime/am-smime.dtd b/l10n-pl/suite/chrome/mailnews/smime/am-smime.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..b636a757c8
--- /dev/null
+++ b/l10n-pl/suite/chrome/mailnews/smime/am-smime.dtd
@@ -0,0 +1,37 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY securityTitle.label "Zabezpieczenia wiadomości">
+<!ENTITY securityTab.label "Zabezpieczenia">
+<!ENTITY securityHeading.label "Aby wysyłać i odbierać wiadomości podpisane cyfrowo lub zaszyfrowane, należy określić certyfikat podpisu osobistego oraz certyfikat szyfrujący.">
+<!ENTITY encryptionGroupTitle.label "Szyfrowanie wiadomości">
+<!ENTITY encryptionChoiceLabel.label "Domyślne ustawienia szyfrowania podczas wysyłania wiadomości:">
+<!ENTITY neverEncrypt.label "Nigdy (nie używaj szyfrowania)">
+<!ENTITY neverEncrypt.accesskey "N">
+<!ENTITY alwaysEncryptMessage.label "Wymagaj (nie można wysłać wiadomości jeśli nie wszyscy adresaci mają certyfikat)">
+<!ENTITY alwaysEncryptMessage.accesskey "a">
+<!ENTITY encryptionCert.message "Certyfikat, który będzie używany do szyfrowania i deszyfrowania otrzymanych wiadomości:">
+<!ENTITY digitalSign.certificate.button "Wybierz…">
+<!ENTITY digitalSign.certificate.accesskey "z">
+<!ENTITY digitalSign.certificate_clear.button "Wyczyść">
+<!ENTITY digitalSign.certificate_clear.accesskey "c">
+<!ENTITY encryption.certificate.button "Wybierz…">
+<!ENTITY encryption.certificate.accesskey "e">
+<!ENTITY encryption.certificate_clear.button "Wyczyść">
+<!ENTITY encryption.certificate_clear.accesskey "y">
+<!ENTITY signingGroupTitle.label "Podpis cyfrowy">
+<!ENTITY signMessage.label "Podpisuj cyfrowo wiadomości (domyślnie)">
+<!ENTITY signMessage.accesskey "d">
+<!ENTITY signingCert.message "Certyfikat, który będzie używany do cyfrowego podpisywania wysyłanych wiadomości:">
+
+<!ENTITY certificates.label "Certyfikaty">
+<!ENTITY manageCerts2.label "Zarządzaj certyfikatami…">
+<!ENTITY manageCerts2.accesskey "a">
+<!ENTITY manageDevices.label "Zarządzaj urządzeniami zabezpieczającymi…">
+<!ENTITY manageDevices.accesskey "u">
+
+<!-- Strings for the cert picker dialog -->
+<!ENTITY certPicker.title "Wybierz certyfikat">
+<!ENTITY certPicker.info "Certyfikat:">
+<!ENTITY certPicker.detailsLabel "Szczegóły wybranego certyfikatu:">
diff --git a/l10n-pl/suite/chrome/mailnews/smime/am-smime.properties b/l10n-pl/suite/chrome/mailnews/smime/am-smime.properties
new file mode 100644
index 0000000000..8573aca351
--- /dev/null
+++ b/l10n-pl/suite/chrome/mailnews/smime/am-smime.properties
@@ -0,0 +1,41 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+## S/MIME error strings.
+## Note to localization: %S is a placeholder
+NoSenderSigningCert=Wybrano opcję podpisania tej wiadomości, jednakże nie znaleziono certyfikatu podpisującego określonego w Konfiguracji kont lub certyfikat ten stracił ważność.
+NoSenderEncryptionCert=Wybrano opcję zaszyfrowania tej wiadomości, jednakże nie znaleziono certyfikatu szyfrującego określonego w Konfiguracji kont lub certyfikat ten stracił ważność.
+MissingRecipientEncryptionCert=Wybrano opcję zaszyfrowania tej wiadomości, jednakże nie można znaleźć certyfikatu szyfrującego dla %S.
+ErrorEncryptMail=Zaszyfrowanie wiadomości było niemożliwe. Należy sprawdzić, czy dostępne są ważne certyfikaty dla każdego odbiorcy. Należy również upewnić się, czy certyfikaty dla tego konta, określone w Konfiguracji kont są ważne i czy figurują na liście certyfikatów godnych zaufania dla poczty.
+ErrorCanNotSignMail=Cyfrowe podpisanie wiadomości było niemożliwe. Należy upewnić się, czy certyfikaty dla tego konta, określone w Konfiguracji kont są ważne i czy figurują na liście certyfikatów godnych zaufania dla poczty.
+
+## Strings used for in the prefs.
+prefPanel-smime=Zabezpieczenia
+NoSigningCert=W Menedżerze certyfikatów nie odnaleziono żadnego ważnego certyfikatu, który mógłby zostać wykorzystany do cyfrowego podpisywania wysyłanych wiadomości.
+NoSigningCertForThisAddress=W Menedżerze certyfikatów nie odnaleziono żadnego ważnego certyfikatu, który mógłby zostać wykorzystany do cyfrowego podpisywania wysyłanych wiadomości z adresem „%S”.
+NoEncryptionCert=W Menedżerze certyfikatów nie odnaleziono żadnego ważnego certyfikatu, który mógłby zostać wykorzystany przez inne osoby przy wysyłaniu szyfrowanych wiadomości do użytkownika tego konta.
+NoEncryptionCertForThisAddress=W Menedżerze certyfikatów nie odnaleziono żadnego ważnego certyfikatu, który mógłby zostać wykorzystany przez inne osoby przy wysyłaniu szyfrowanych wiadomości do użytkownika tego konta na adres „%S”.
+
+encryption_needCertWantSame=Zanim będzie możliwe cyfrowe podpisywanie wiadomości, należy określić certyfikat, który będzie używany przez inne osoby przy wysyłaniu szyfrowanych wiadomości do użytkownika tego konta. Czy użyć tego samego certyfikatu do szyfrowania i deszyfrowania wiadomości wysyłanych do użytkownika tego konta?
+encryption_wantSame=Czy użyć tego samego certyfikatu do szyfrowania i deszyfrowania wiadomości wysłanych do użytkownika tego konta?
+encryption_needCertWantToSelect=Zanim będzie możliwe cyfrowe podpisywanie wiadomości, należy określić certyfikat, który będzie używany przez inne osoby przy wysyłaniu szyfrowanych wiadomości do użytkownika tego konta. Czy uruchomić konfigurację certyfikatu szyfrującego?
+signing_needCertWantSame=Należy również określić certyfikat, który będzie używany do cyfrowego podpisywania wysyłanych wiadomości. Czy użyć tego samego certyfikatu?
+signing_wantSame=Czy użyć tego samego certyfikatu do podpisywania cyfrowego wysyłanych wiadomości?
+signing_needCertWantToSelect=Należy również określić certyfikat, który będzie używany do cyfrowego podpisywania wysyłanych wiadomości. Czy uruchomić konfigurację certyfikatu szyfrującego?
+
+## Strings used by nsMsgComposeSecure
+mime_smimeEncryptedContentDesc=Wiadomość zaszyfrowana przy użyciu S/MIME
+mime_smimeSignatureContentDesc=Kryptograficzna sygnatura S/MIME
+
+## Strings used by the cert picker.
+CertInfoIssuedFor=Wystawiony dla:
+CertInfoIssuedBy=Wystawiony przez:
+CertInfoValid=Ważny
+CertInfoFrom=od
+CertInfoTo=do
+CertInfoPurposes=Cel
+CertInfoEmail=E-mail
+CertInfoStoredIn=Przechowywany w:
+NicknameExpired=(stracił ważność)
+NicknameNotYetValid=(jeszcze nieważny)
diff --git a/l10n-pl/suite/chrome/mailnews/smime/certFetchingStatus.dtd b/l10n-pl/suite/chrome/mailnews/smime/certFetchingStatus.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..67bafcb60f
--- /dev/null
+++ b/l10n-pl/suite/chrome/mailnews/smime/certFetchingStatus.dtd
@@ -0,0 +1,9 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!--LOCALIZATION NOTE shown while obtaining certificates from a directory -->
+
+<!ENTITY title.label "Pobieranie certyfikatów">
+<!ENTITY info.message "Trwa wyszukiwanie certyfikatów adresatów. Czynność ta może zająć kilka minut.">
+<!ENTITY stop.label "Przerwij wyszukiwanie">
diff --git a/l10n-pl/suite/chrome/mailnews/smime/msgCompSMIMEOverlay.dtd b/l10n-pl/suite/chrome/mailnews/smime/msgCompSMIMEOverlay.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..61ea711dc0
--- /dev/null
+++ b/l10n-pl/suite/chrome/mailnews/smime/msgCompSMIMEOverlay.dtd
@@ -0,0 +1,20 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!--LOCALIZATION NOTE msgCompSMIMEOverlay.dtd UI for s/mime hooks in message composition -->
+
+<!ENTITY menu_securityEncryptRequire.label "Zaszyfruj tę wiadomość">
+<!ENTITY menu_securityEncryptRequire.accesskey "w">
+
+<!ENTITY menu_securitySign.label "Podpisz cyfrowo tę wiadomość">
+<!ENTITY menu_securitySign.accesskey "P">
+
+<!ENTITY menu_securityStatus.label "Pokaż informacje o zabezpieczeniach">
+<!ENTITY menu_securityStatus.accesskey "z">
+
+<!ENTITY securityButton.label "Zabezpieczenia">
+<!ENTITY securityButton.tooltip "Wyświetl lub zmień ustawienia zabezpieczeń">
+
+<!ENTITY menu_viewSecurityStatus.label "Informacje o zabezpieczeniach wiadomości">
+<!ENTITY menu_viewSecurityStatus.accesskey "I">
diff --git a/l10n-pl/suite/chrome/mailnews/smime/msgCompSMIMEOverlay.properties b/l10n-pl/suite/chrome/mailnews/smime/msgCompSMIMEOverlay.properties
new file mode 100644
index 0000000000..3406eec820
--- /dev/null
+++ b/l10n-pl/suite/chrome/mailnews/smime/msgCompSMIMEOverlay.properties
@@ -0,0 +1,6 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+## S/MIME mail compose window error strings.
+NeedSetup=Należy skonfigurować jeden lub więcej osobistych certyfikatów, zanim będzie można użyć tej opcji. Czy wyświetlić pomoc dotyczącą tego tematu?
diff --git a/l10n-pl/suite/chrome/mailnews/smime/msgCompSecurityInfo.dtd b/l10n-pl/suite/chrome/mailnews/smime/msgCompSecurityInfo.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..d035a08c5b
--- /dev/null
+++ b/l10n-pl/suite/chrome/mailnews/smime/msgCompSecurityInfo.dtd
@@ -0,0 +1,18 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!--LOCALIZATION NOTE msgCompSecurityInfo.dtd UI for viewing security status when composing a message -->
+
+<!ENTITY title.label "Zabezpieczenia wiadomości">
+<!ENTITY subject.plaintextWarning "Uwaga: Temat wiadomości nigdy nie zostanie zaszyfrowany.">
+<!ENTITY status.heading "Wiadomość zostanie zabezpieczona w następujący sposób:">
+<!ENTITY status.signed "Podpisano cyfrowo:">
+<!ENTITY status.encrypted "Zaszyfrowano:">
+<!ENTITY status.certificates "Certyfikaty:">
+<!ENTITY view.label "Pokaż">
+<!ENTITY view.accesskey "k">
+<!ENTITY tree.recipient "Adresat:">
+<!ENTITY tree.status "Status">
+<!ENTITY tree.issuedDate "Wydano:">
+<!ENTITY tree.expiresDate "Wygasa:">
diff --git a/l10n-pl/suite/chrome/mailnews/smime/msgCompSecurityInfo.properties b/l10n-pl/suite/chrome/mailnews/smime/msgCompSecurityInfo.properties
new file mode 100644
index 0000000000..485b3551de
--- /dev/null
+++ b/l10n-pl/suite/chrome/mailnews/smime/msgCompSecurityInfo.properties
@@ -0,0 +1,13 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+StatusNotFound=Nie znaleziono
+StatusValid=Ważny
+StatusExpired=Nieważny
+StatusUntrusted=Nie jest zaufany
+StatusRevoked=Unieważniony
+StatusInvalid=Nieprawidłowy
+StatusYes=Tak
+StatusNo=Nie
+StatusNotPossible=Nie jest to możliwe
diff --git a/l10n-pl/suite/chrome/mailnews/smime/msgReadSMIMEOverlay.dtd b/l10n-pl/suite/chrome/mailnews/smime/msgReadSMIMEOverlay.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..1380e74299
--- /dev/null
+++ b/l10n-pl/suite/chrome/mailnews/smime/msgReadSMIMEOverlay.dtd
@@ -0,0 +1,8 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!--LOCALIZATION NOTE msgReadSMIMEOverlay.dtd UI for s/mime hooks in message reading -->
+
+<!ENTITY menu_securityStatus.label "Informacje o zabezpieczeniach wiadomości">
+<!ENTITY menu_securityStatus.accesskey "I">
diff --git a/l10n-pl/suite/chrome/mailnews/smime/msgReadSMIMEOverlay.properties b/l10n-pl/suite/chrome/mailnews/smime/msgReadSMIMEOverlay.properties
new file mode 100644
index 0000000000..2b01917dcc
--- /dev/null
+++ b/l10n-pl/suite/chrome/mailnews/smime/msgReadSMIMEOverlay.properties
@@ -0,0 +1,11 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+ImapOnDemand=Wyświetlona wiadomość została podpisana cyfrowo, jednakże nie wszystkie załączniki wiadomości zostały pobrane, przez co niemożliwa jest weryfikacja podpisu. Naciśnij OK, aby pobrać całą wiadomość i zweryfikować prawdziwość podpisu cyfrowego.
+#
+#NOTE To translater, anything between %..% and <..> should not be translated.
+# the former will be replaced by java script, and the latter is HTML formatting.
+#
+CantDecryptTitle=Program %brand% nie mógł odszyfrować tej wiadomości
+CantDecryptBody=Nadawca zaszyfrował tę wiadomość przy pomocy jednego z Twoich certyfikatów, jednakże program %brand% nie był w stanie odnaleźć tego certyfikatu oraz przypisanego mu prywatnego klucza. <br> Możliwe rozwiązania problemu: <br><ul><li>W przypadku posiadania inteligentnej karty, proszę umieścić ją w czytniku.<li>Jeśli program %brand% jest używany na nowym komputerze lub korzysta z nowego profilu, konieczne będzie przywrócenie certyfikatu oraz prywatnego klucza z kopii zapasowej. Kopie certyfikatów przechowywane są w plikach o rozszerzeniu „.p12”.</ul>
diff --git a/l10n-pl/suite/chrome/mailnews/smime/msgReadSecurityInfo.dtd b/l10n-pl/suite/chrome/mailnews/smime/msgReadSecurityInfo.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..0aebadcc22
--- /dev/null
+++ b/l10n-pl/suite/chrome/mailnews/smime/msgReadSecurityInfo.dtd
@@ -0,0 +1,14 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!--LOCALIZATION NOTE msgReadSecurityInfo.dtd UI for viewing security status when reading a received message -->
+
+<!ENTITY status.label "Zabezpieczenia wiadomości">
+<!ENTITY signatureCert.label "Pokaż certyfikat podpisujący">
+<!ENTITY encryptionCert.label "Pokaż certyfikat szyfrujący">
+
+<!ENTITY signer.name "Podpisany przez:">
+<!ENTITY recipient.name "Zaszyfrowany dla:">
+<!ENTITY email.address "Adres e-mail:">
+<!ENTITY issuer.name "Certyfikat wystawiony przez:">
diff --git a/l10n-pl/suite/chrome/mailnews/smime/msgSecurityInfo.properties b/l10n-pl/suite/chrome/mailnews/smime/msgSecurityInfo.properties
new file mode 100644
index 0000000000..c9af1e1778
--- /dev/null
+++ b/l10n-pl/suite/chrome/mailnews/smime/msgSecurityInfo.properties
@@ -0,0 +1,44 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+## Signature Information strings
+SINoneLabel=Wiadomość nie zawiera podpisu cyfrowego
+SINone=Wiadomość nie zawiera podpisu cyfrowego nadawcy. Brak podpisu cyfrowego może oznaczać, że wiadomość została wysłana przez kogoś, kto udaje, że posiada ten adres e-mail. Jest także możliwe, że wiadomość została zmieniona podczas przesyłania przez sieć. Jednakże zaistnienie takiej sytuacji jest mało prawdopodobne.
+
+SIValidLabel=Wiadomość jest podpisana
+SIValid=Wiadomość zawiera prawidłowy podpis cyfrowy. Wiadomość nie została zmieniona po jej wysłaniu.
+
+SIInvalidLabel=Podpis cyfrowy jest nieprawidłowy
+SIInvalidHeader=Wiadomość zawiera podpis cyfrowy, jednakże podpis ten jest nieprawidłowy.
+
+SIContentAltered=Podpis cyfrowy nie odpowiada zawartości wiadomości. Wygląda na to, że wiadomość została zmieniona po podpisaniu jej przez nadawcę. Nie należy ufać treści tej wiadomości, dopóki nie zostanie ona skonsultowana z nadawcą.
+SIExpired=Certyfikat użyty do podpisania tej wiadomości najprawdopodobniej wygasł. Należy sprawdzić, czy zegar systemowy jest ustawiony poprawnie.
+SIRevoked=Certyfikat użyty do podpisania wiadomości został unieważniony. Nie należy ufać treści tej wiadomości, dopóki nie zostanie ona skonsultowana z nadawcą.
+SINotYetValid=Certyfikat użyty do podpisania tej wiadomości nie jest jeszcze ważny. Należy sprawdzić, czy zegar systemowy jest ustawiony poprawnie.
+SIUnknownCA=Certyfikat użyty do podpisania wiadomości został wydany przez nieznany organ certyfikacji.
+SIUntrustedCA=Certyfikat użyty do podpisania wiadomości został wydany przez organ certyfikacji, który nie został uznany jako godny zaufania do wystawiania tego typu certyfikatów.
+SIExpiredCA=Certyfikat użyty do podpisania tej wiadomości został wydany przez organ certyfikacji, którego certyfikat wygasł. Należy sprawdzić, czy zegar systemowy jest ustawiony poprawnie.
+SIRevokedCA=Certyfikat użyty do podpisania wiadomości został wydany przez organ certyfikacji, którego certyfikat został unieważniony. Nie należy ufać poprawności tej wiadomości, dopóki jej zawartość nie zostanie zweryfikowana z nadawcą.
+SINotYetValidCA=Certyfikat użyty do podpisania tej wiadomości został wydany przez organ certyfikacji, którego certyfikat nie jest jeszcze ważny. Należy sprawdzić, czy zegar systemowy jest ustawiony poprawnie.
+SIInvalidCipher=Wiadomość została podpisana algorytmem szyfrującym o mocy, która nie jest obsługiwana przez wersję oprogramowania, którego używasz.
+SIClueless=Wystąpił nieznany problem z podpisem cyfrowym. Nie należy ufać poprawności tej wiadomości, dopóki jej zawartość nie zostanie zweryfikowana z nadawcą.
+
+SIPartiallyValidLabel=Ta wiadomość jest podpisana cyfrowo
+SIPartiallyValidHeader=Pomimo tego, że cyfrowy podpis tej wiadomości jest poprawny, ustalenie czy podpisujący i wysyłający wiadomość jest tą samą osobą jest niemożliwe.
+
+SIHeaderMismatch=Adres e-mail właściciela certyfikatu, za pomocą którego podpisano tę wiadomość jest inny niż adres nadawcy wiadomości. Aby sprawdzić, kto podpisał tę wiadomość, należy zapoznać się ze szczegółami certyfikatu.
+SICertWithoutAddress=Certyfikat, za pomocą którego podpisano tę wiadomość, nie zawiera adresu e-mail. Aby sprawdzić, kto podpisał tę wiadomość, należy zapoznać się ze szczegółami certyfikatu.
+
+## Encryption Information strings
+EINoneLabel2=Wiadomość nie jest zaszyfrowana
+EINone=Wiadomość nie została zaszyfrowana przed wysłaniem. Informacje przesyłane przez Internet bez uprzedniego szyfrowania mogą zostać odczytane przez inne osoby.
+
+EIValidLabel=Wiadomość jest zaszyfrowana
+EIValid=Wiadomość została zaszyfrowana przed wysłaniem. Szyfrowanie danych poważnie utrudnia niepowołanym osobom dostęp do informacji przesyłanych pomiędzy komputerami.
+
+EIInvalidLabel=Wiadomość nie może być odszyfrowana
+EIInvalidHeader=Wiadomość została zaszyfrowana przed wysłaniem, jednakże nie może zostać odszyfrowana.
+
+EIContentAltered=Wygląda na to, że treść wiadomości została zmieniona podczas transmisji.
+EIClueless=Wystąpił nieznany problem z zaszyfrowaną wiadomością.