summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/l10n-pt-BR/calendar/chrome/lightning
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'l10n-pt-BR/calendar/chrome/lightning')
-rw-r--r--l10n-pt-BR/calendar/chrome/lightning/lightning-toolbar.dtd51
-rw-r--r--l10n-pt-BR/calendar/chrome/lightning/lightning.dtd114
-rw-r--r--l10n-pt-BR/calendar/chrome/lightning/lightning.properties165
3 files changed, 330 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-pt-BR/calendar/chrome/lightning/lightning-toolbar.dtd b/l10n-pt-BR/calendar/chrome/lightning/lightning-toolbar.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..e1cb825c29
--- /dev/null
+++ b/l10n-pt-BR/calendar/chrome/lightning/lightning-toolbar.dtd
@@ -0,0 +1,51 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY lightning.toolbar.calendar.name "Barra de ferramentas de agenda">
+<!ENTITY lightning.toolbar.calendar.name.accesskey "B">
+<!ENTITY lightning.toolbar.task.name "Barra de ferramentas de tarefas">
+<!ENTITY lightning.toolbar.task.name.accesskey "T">
+
+<!ENTITY lightning.toolbar.sync.label "Sincronizar">
+<!ENTITY lightning.toolbar.sync.tooltip "Recarregar agendas e sincronizar alterações">
+<!ENTITY lightning.toolbar.delete.label "Excluir">
+<!ENTITY lightning.toolbar.delete.tooltip "Excluir eventos ou tarefas selecionadas">
+<!ENTITY lightning.toolbar.edit.label "Editar">
+<!ENTITY lightning.toolbar.edit.tooltip "Editar evento ou tarefa selecionada">
+<!ENTITY lightning.toolbar.gototoday.label "Ir para hoje">
+<!ENTITY lightning.toolbar.gototoday.tooltip "Ir para hoje">
+<!ENTITY lightning.toolbar.print.label "Imprimir">
+<!ENTITY lightning.toolbar.print.tooltip "Imprimir eventos ou tarefas">
+
+<!-- Mode Toolbar -->
+<!ENTITY lightning.toolbar.calendar.label "Agenda">
+<!ENTITY lightning.toolbar.calendar.tooltip "Mudar para aba de agenda">
+<!ENTITY lightning.toolbar.calendar.accesskey "d">
+<!ENTITY lightning.toolbar.task.label "Tarefas">
+<!ENTITY lightning.toolbar.task.tooltip "Mudar para aba de tarefas">
+<!ENTITY lightning.toolbar.task.accesskey "T">
+
+<!-- Toolbar write button -->
+<!ENTITY lightning.toolbar.newevent.label "Evento">
+<!ENTITY lightning.toolbar.newevent.tooltip "Criar novo evento">
+<!ENTITY lightning.toolbar.newtask.label "Tarefa">
+<!ENTITY lightning.toolbar.newtask.tooltip "Criar nova tarefa">
+
+<!-- Calendar and Task Mode Toolbar -->
+<!ENTITY lightning.toolbar.day.label "Dia">
+<!ENTITY lightning.toolbar.day.accesskey "D">
+<!ENTITY lightning.toolbar.week.label "Semana">
+<!ENTITY lightning.toolbar.week.accesskey "S">
+<!ENTITY lightning.toolbar.multiweek.label "Semanal">
+<!ENTITY lightning.toolbar.multiweek.accesskey "u">
+<!ENTITY lightning.toolbar.month.label "Mês">
+<!ENTITY lightning.toolbar.month.accesskey "M">
+<!-- LOCALIZATION NOTE: the same as appmenuButton.label and appmenuButton1.tooltip
+ from messenger.dtd -->
+<!ENTITY lightning.toolbar.appmenuButton.label "AppMenu">
+<!ENTITY lightning.toolbar.appmenuButton1.tooltip "Exibir o menu do &brandShortName;">
+<!ENTITY lightning.toolbar.calendarmenu.label "Painel de agenda">
+<!ENTITY lightning.toolbar.calendarmenu.accesskey "P">
+<!ENTITY lightning.toolbar.calendarpane.label "Mostrar o painel de agenda">
+<!ENTITY lightning.toolbar.calendarpane.accesskey "p">
diff --git a/l10n-pt-BR/calendar/chrome/lightning/lightning.dtd b/l10n-pt-BR/calendar/chrome/lightning/lightning.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..373dd81f2d
--- /dev/null
+++ b/l10n-pt-BR/calendar/chrome/lightning/lightning.dtd
@@ -0,0 +1,114 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!-- WARNING! This file contains UTF-8 encoded characters!
+ - If this ==> … <== doesn't look like an ellipsis (three dots in a row),
+ - your editor isn't using UTF-8 encoding and may munge up the document!
+ -->
+
+<!-- Tools menu -->
+<!ENTITY lightning.preferencesLabel "Agenda">
+
+<!-- New menu popup in File menu -->
+<!ENTITY lightning.menupopup.new.event.label "Evento…">
+<!ENTITY lightning.menupopup.new.event.accesskey "E">
+<!ENTITY lightning.menupopup.new.task.label "Tarefa…">
+<!ENTITY lightning.menupopup.new.task.accesskey "T">
+<!ENTITY lightning.menupopup.new.calendar.label "Agenda…">
+<!ENTITY lightning.menupopup.new.calendar.accesskey "n">
+
+<!-- Open menu popup in File menu -->
+<!ENTITY lightning.menupopup.open.calendar.label "Arquivo de agenda…">
+<!ENTITY lightning.menupopup.open.calendar.accesskey "A">
+
+<!-- View Menu -->
+<!ENTITY lightning.menu.view.calendar.label "Agenda">
+<!ENTITY lightning.menu.view.calendar.accesskey "n">
+<!ENTITY lightning.menu.view.tasks.label "Tarefas">
+<!ENTITY lightning.menu.view.tasks.accesskey "r">
+
+<!-- Events and Tasks menu -->
+<!ENTITY lightning.menu.eventtask.label "Eventos e tarefas">
+<!ENTITY lightning.menu.eventtask.accesskey "n">
+
+<!-- properties dialog, calendar creation wizard -->
+<!-- LOCALIZATON NOTE(lightning.calendarproperties.email.label,
+ lightning.calendarproperties.forceEmailScheduling.label)
+ These strings are used in the calendar wizard and the calendar properties dialog, but are only
+ displayed when setting/using a caldav calendar -->
+<!ENTITY lightning.calendarproperties.email.label "Email:">
+<!ENTITY lightning.calendarproperties.forceEmailScheduling.label "Preferir o agendamento de email do lado do cliente">
+<!-- LOCALIZATON NOTE(lightning.calendarproperties.forceEmailScheduling.tooltiptext1,
+ lightning.calendarproperties.forceEmailScheduling.tooltiptext2)
+ - tooltiptext1 is used in the calendar wizard when setting a new caldav calendar
+ - tooltiptext2 is used in the calendar properties dialog for caldav calendars -->
+<!ENTITY lightning.calendarproperties.forceEmailScheduling.tooltiptext1 "Por enquanto, você só pode ativar isso depois de configurar esta agenda em sua caixa de diálogo de propriedades se o servidor da agenda se encarregar do agendamento.">
+<!ENTITY lightning.calendarproperties.forceEmailScheduling.tooltiptext2 "Esta opção só está disponível se o servidor de agenda lidar com agendamento. Ativar isto permitirá retroceder para o agendamento padrão baseado em emails, em vez de deixar por conta do servidor.">
+
+<!-- The notifications settings in the properties dialog -->
+<!ENTITY lightning.calendarproperties.notifications.label "Notificações">
+<!ENTITY lightning.calendarproperties.globalNotifications.label "Preferências globais de notificação…">
+
+<!-- iMIP Bar (meeting support) -->
+<!ENTITY lightning.imipbar.btnAccept.label "Aceitar">
+<!ENTITY lightning.imipbar.btnAccept2.tooltiptext "Aceitar o convite para o evento">
+<!ENTITY lightning.imipbar.btnAcceptRecurrences.label "Aceitar todos">
+<!ENTITY lightning.imipbar.btnAcceptRecurrences2.tooltiptext "Aceitar convite do evento para todas as ocorrências do evento">
+<!ENTITY lightning.imipbar.btnAdd.label "Adicionar">
+<!ENTITY lightning.imipbar.btnAdd.tooltiptext "Adicionar o evento à agenda">
+<!ENTITY lightning.imipbar.btnDecline.label "Recusar">
+<!ENTITY lightning.imipbar.btnDecline2.tooltiptext "Recusar convite para evento">
+<!ENTITY lightning.imipbar.btnDeclineRecurrences.label "Recusar todos">
+<!ENTITY lightning.imipbar.btnDeclineRecurrences2.tooltiptext "Recusar convite do evento para todas as ocorrências do evento">
+<!ENTITY lightning.imipbar.btnDeclineCounter.label "Recusar">
+<!ENTITY lightning.imipbar.btnDeclineCounter.tooltiptext "Recusar a sugestão">
+<!ENTITY lightning.imipbar.btnDelete.label "Excluir">
+<!ENTITY lightning.imipbar.btnDelete.tooltiptext "Excluir da agenda">
+<!ENTITY lightning.imipbar.btnDetails.label "Detalhes…">
+<!ENTITY lightning.imipbar.btnDetails.tooltiptext "Exibir detalhes do evento">
+<!ENTITY lightning.imipbar.btnDoNotShowImipBar.label "Não mostrar essas mensagens">
+<!ENTITY lightning.imipbar.btnGoToCalendar.label "Agenda">
+<!ENTITY lightning.imipbar.btnGoToCalendar.tooltiptext "Ir para a aba de agenda">
+<!ENTITY lightning.imipbar.btnMore.label "Mais">
+<!ENTITY lightning.imipbar.btnMore.tooltiptext "Clique para mostrar mais opções">
+<!ENTITY lightning.imipbar.btnReconfirm2.label "Reconfirmar">
+<!ENTITY lightning.imipbar.btnReconfirm.tooltiptext "Envia uma reconfirmação ao organizador">
+<!ENTITY lightning.imipbar.btnReschedule.label "Reagendar">
+<!ENTITY lightning.imipbar.btnReschedule.tooltiptext "Reagendar o evento">
+<!ENTITY lightning.imipbar.btnSaveCopy.label "Salvar uma cópia">
+<!ENTITY lightning.imipbar.btnSaveCopy.tooltiptext "Salva uma cópia do evento na agenda, independentemente da resposta ao organizador. A lista de participantes será apagada.">
+<!ENTITY lightning.imipbar.btnTentative.label "Tentativa">
+<!ENTITY lightning.imipbar.btnTentative2.tooltiptext "Aceitar convite do evento provisoriamente">
+<!ENTITY lightning.imipbar.btnTentativeRecurrences.label "Todos provisórios">
+<!ENTITY lightning.imipbar.btnTentativeRecurrences2.tooltiptext "Aceitar convite do evento provisoriamente para todas as ocorrências do evento">
+<!ENTITY lightning.imipbar.btnUpdate.label "Atualizar">
+<!ENTITY lightning.imipbar.btnUpdate.tooltiptext "Atualizar o evento na agenda">
+<!ENTITY lightning.imipbar.description "Esta mensagem contém um convite para um evento.">
+
+<!ENTITY lightning.imipbar.btnSend.label "Enviar uma resposta agora">
+<!ENTITY lightning.imipbar.btnSend.tooltiptext "Enviar uma resposta para o organizador">
+<!ENTITY lightning.imipbar.btnSendSeries.tooltiptext "Enviar uma resposta da série inteira para o organizador">
+<!ENTITY lightning.imipbar.btnDontSend.label "Não enviar uma resposta">
+<!ENTITY lightning.imipbar.btnDontSend.tooltiptext "Alterar o seu estado de participação sem enviar uma resposta ao organizador">
+<!ENTITY lightning.imipbar.btnDontSendSeries.tooltiptext "Alterar o seu estado de participação para as séries sem enviar uma resposta ao organizador">
+
+<!-- Lightning specific keybindings -->
+<!ENTITY lightning.keys.event.showCalendar.key "C">
+<!ENTITY lightning.keys.event.showTasks.key "D">
+<!ENTITY lightning.keys.event.new "I">
+<!ENTITY lightning.keys.todo.new "D">
+
+<!-- Account Central page -->
+<!ENTITY lightning.acctCentral.newCalendar.label "Criar nova agenda">
+
+<!-- today-pane-specific -->
+<!ENTITY todaypane.showMinimonth.label "Exibir minimês">
+<!ENTITY todaypane.showMinimonth.accesskey "m">
+<!ENTITY todaypane.showMiniday.label "Exibir minidia">
+<!ENTITY todaypane.showMiniday.accesskey "d">
+<!ENTITY todaypane.showNone.label "Exibir nenhum">
+<!ENTITY todaypane.showNone.accesskey "n">
+<!ENTITY todaypane.showTodayPane.label "Exibir painel hoje">
+<!ENTITY todaypane.showTodayPane.accesskey "E">
+<!ENTITY todaypane.statusButton.label "Painel hoje">
diff --git a/l10n-pt-BR/calendar/chrome/lightning/lightning.properties b/l10n-pt-BR/calendar/chrome/lightning/lightning.properties
new file mode 100644
index 0000000000..a6e1051f39
--- /dev/null
+++ b/l10n-pt-BR/calendar/chrome/lightning/lightning.properties
@@ -0,0 +1,165 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# Task mode title
+taskModeApplicationTitle=Tarefas
+
+# Tab titles
+tabTitleCalendar=Agenda
+tabTitleTasks=Tarefas
+
+# Html event display in message
+imipHtml.header=Convite para evento
+imipHtml.summary=Título:
+imipHtml.location=Local:
+imipHtml.when=Quando:
+imipHtml.organizer=Organizador:
+imipHtml.description=Descrição:
+# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attachments): This is a label for one or more (additional) links to
+# documents or websites attached to this event.
+imipHtml.attachments=Anexos:
+imipHtml.comment=Comentário:
+imipHtml.attendees=Participantes:
+# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.url): This is a label for a reference to an (alternate) online
+# representation of the event (either directly human readable or not).
+imipHtml.url=Link relacionado:
+imipHtml.canceledOccurrences=Ocorrências canceladas:
+imipHtml.modifiedOccurrences=Ocorrências modificadas
+imipHtml.newLocation=Nova localização: %1$S
+# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeeDelegatedFrom): this is appended behind an attendee name in the
+# email invitation preview - don't add leading/trailing whitespaces here
+# %1$S - a single delegator or a comma separated list of delegators
+imipHtml.attendeeDelegatedFrom=(delegado a %1$S)
+# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeeDelegatedTo): this is appended behind an attendee name in the
+# email invitation preview - don't add leading/trailing whitespaces here
+# %1$S - a single delegatee or a comma separated list of delegatees
+imipHtml.attendeeDelegatedTo=(delegado a %1$S)
+
+# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendee.combined): tooltip for itip icon in email invitation preview.
+# Given an attendee loungeexample.org of type room is a mandatory participant and has accepted the
+# invitation, the tooltip would be:
+# lounge@example.org (room) is a required participant. lounge@example.org has confirmed attendance.
+# %1$S - value of imipHtml.attendeeRole2.*
+# %2$S - value of imipHtml.attendeePartStat2.*
+imipHtml.attendee.combined=%1$S %2$S
+
+# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeeRole2.CHAIR): used to compose
+# imipHtml.attendee.combined
+# %1$S - value of imipHtml.attendeeUserType2.*
+imipHtml.attendeeRole2.CHAIR=%1$S preside o evento.
+# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeeRole2.NON-PARTICIPANT): used to compose
+# imipHtml.attendee.combined
+# %1$S - value of imipHtml.attendeeUserType2.*
+imipHtml.attendeeRole2.NON-PARTICIPANT=%1$S não é um participante.
+# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeeRole2.OPT-PARTICIPANT): used to compose
+# imipHtml.attendee.combined
+# %1$S - value of imipHtml.attendeeUserType2.*
+imipHtml.attendeeRole2.OPT-PARTICIPANT=%1$S é um participante opcional.
+# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeeRole2.REQ-PARTICIPANT): used to compose
+# imipHtml.attendee.combined
+# %1$S - value of imipHtml.attendeeUserType2.*
+imipHtml.attendeeRole2.REQ-PARTICIPANT=%1$S é um participante obrigatório.
+
+# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeePartStat2.ACCEPTED): used to compose
+# imipHtml.attendee.combined
+# %1$S - common name or email address of the attendee
+imipHtml.attendeePartStat2.ACCEPTED=%1$S confirmou presença.
+# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeePartStat2.DECLINED): used to compose
+# imipHtml.attendee.combined
+# %1$S - common name or email address of the attendee
+imipHtml.attendeePartStat2.DECLINED=%1$S recusou a participação.
+# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeePartStat2.DELEGATED): used to compose
+# imipHtml.attendee.combined
+# %1$S - common name or email address of the attendee
+# %2$S - single delegatee or comma separated list of delegatees
+# delegation is different from invitation forwarding - in case of the former the original attendee
+# is replaced, while on the latter the receiver may take part additionally
+imipHtml.attendeePartStat2.DELEGATED=%1$S delegou a presença para %2$S.
+# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeePartStat2.NEEDS-ACTION): used to compose
+# imipHtml.attendee.combined
+# %1$S - common name or email address of the attendee
+imipHtml.attendeePartStat2.NEEDS-ACTION=%1$S ainda precisa responder.
+# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeePartStat2.TENTATIVE): used to compose
+# imipHtml.attendee.combined
+# %1$S - common name or email address of the attendee
+imipHtml.attendeePartStat2.TENTATIVE=%1$S confirmou presença provisoriamente.
+
+# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeeUserType2.INDIVIDUAL): used to compose
+# imipHtml.attendeeRole2.*
+# %1$S - email address or common name <email address> representing an individual attendee
+imipHtml.attendeeUserType2.INDIVIDUAL=%1$S
+# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeeUserType2.GROUP): used to compose
+# imipHtml.attendeeRole2.*
+# %1$S - email address or common name <email address> representing a group (e.g. a distribution list)
+imipHtml.attendeeUserType2.GROUP=%1$S (grupo)
+# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeeUserType2.RESOURCE): used to compose
+# imipHtml.attendeeRole2.*
+# %1$S - email address or common name <email address> representing a resource (e.g. projector)
+imipHtml.attendeeUserType2.RESOURCE=%1$S (recurso)
+# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeeUserType2.ROOM): used to compose
+# imipHtml.attendeeRole2.*
+# %1$S - email address or common name <email address> representing a room
+imipHtml.attendeeUserType2.ROOM=%1$S (sala)
+# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeeUserType2.UNKNOWN): used to compose
+# imipHtml.attendeeRole2.*
+# %1$S - email address or common name <email address> representing an attendee of unknown type
+imipHtml.attendeeUserType2.UNKNOWN=%1$S
+
+imipAddedItemToCal2=O evento foi adicionado na sua agenda.
+imipCanceledItem2=O evento foi excluído da sua agenda.
+imipUpdatedItem2=O evento foi atualizado.
+imipBarCancelText=Esta mensagem contém um cancelamento de evento.
+imipBarCounterErrorText=Essa mensagem contém uma sugestão para um convite que não pode ser processado.
+imipBarCounterPreviousVersionText=Essa mensagem contém uma sugestão para uma versão anterior de um convite.
+imipBarCounterText=Essa mensagem contém uma sugestão para um convite.
+imipBarDisallowedCounterText=Essa mensagem contém uma sugestão, embora você não tenha permitido sugestões para este evento.
+imipBarDeclineCounterText=Essa mensagem contém uma resposta à sua sugestão.
+imipBarRefreshText=Esta mensagem solicita uma atualização de evento.
+imipBarPublishText=Esta mensagem contém um evento.
+imipBarRequestText=Esta mensagem contém um convite para um evento.
+imipBarSentText=Esta mensagem contém um evento enviado.
+imipBarSentButRemovedText=Esta mensagem contém um evento enviado que não está mais na sua agenda.
+imipBarUpdateText=Esta mensagem contém uma atualização para um evento existente.
+imipBarUpdateMultipleText=Esta mensagem contém atualizações para múltiplos eventos existentes.
+imipBarUpdateSeriesText=Esta mensagem contém uma atualização para uma série de eventos existentes.
+imipBarAlreadyProcessedText=Esta mensagem contém um evento já processado.
+imipBarProcessedNeedsAction=Esta mensagem contém um evento que você ainda não respondeu.
+imipBarProcessedMultipleNeedsAction=Esta mensagem contém múltiplos eventos que você ainda não respondeu.
+imipBarProcessedSeriesNeedsAction=Esta mensagem contém uma série de eventos que você ainda não respondeu.
+imipBarReplyText=Esta mensagem contém uma resposta a um convite.
+imipBarReplyToNotExistingItem=Esta mensagem contém uma resposta referindo-se a um evento que não está na sua agenda.
+# LOCALIZATION_NOTE(imipBarReplyToRecentlyRemovedItem):
+# %1$S - datetime of deletion
+imipBarReplyToRecentlyRemovedItem=Esta mensagem contém uma resposta referindo-se a um evento que foi removido da sua agenda em %1$S.
+imipBarUnsupportedText2=Esta mensagem contém um evento que esta versão do %1$S não consegue processar.
+imipBarProcessingFailed=Falha a processar a mensagem. Posição: %1$S.
+imipBarCalendarDeactivated=Esta mensagem contém informações do evento. Ative uma agenda para lidar com isso.
+imipBarNotWritable=Nenhuma agenda com permissão para alteração está configurada para receber convites, verifique as propriedades de agendas.
+imipSendMail.title=Notificações por email
+imipSendMail.text=Quer enviar mensagem de notificação agora?
+imipNoIdentity=Nenhuma
+imipNoCalendarAvailable=Não há agendas alteráveis disponíveis.
+
+itipReplySubject2=Resposta ao convite: %1$S
+itipReplyBodyAccept=%1$S aceitou seu convite para evento.
+itipReplyBodyDecline=%1$S recusou seu convite para evento.
+itipReplySubjectAccept2=Aceito: %1$S
+itipReplySubjectDecline2=Convite recusado: %1$S
+itipReplySubjectTentative2=Tentativa: %1$S
+itipRequestSubject2=Convite: %1$S
+itipRequestUpdatedSubject2=Atualizado: %1$S
+itipRequestBody=%1$S convidou você para %2$S
+itipCancelSubject2=Cancelado: %1$S
+itipCancelBody=%1$S cancelou este evento: « %2$S »
+itipCounterBody=%1$S fez uma sugestão para « %2$S »:
+itipDeclineCounterBody=%1$S recusou sua sugestão para « %2$S ».
+itipDeclineCounterSubject=Sugestão recusada: %1$S
+
+confirmProcessInvitation=Recentemente você excluiu este item, está certo de que quer processar este convite?
+confirmProcessInvitationTitle=Processar convite?
+
+invitationsLink.label=Convites: %1$S
+
+# LOCALIZATION NOTE(noIdentitySelectedNotification):
+noIdentitySelectedNotification=Se você quer usar esta agenda para armazenar convites de ou para outras pessoas, deve atribuir abaixo uma identidade de email.