diff options
Diffstat (limited to 'l10n-pt-BR/mail/chrome/messenger/importMsgs.properties')
-rw-r--r-- | l10n-pt-BR/mail/chrome/messenger/importMsgs.properties | 304 |
1 files changed, 304 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-pt-BR/mail/chrome/messenger/importMsgs.properties b/l10n-pt-BR/mail/chrome/messenger/importMsgs.properties new file mode 100644 index 0000000000..6a5b03ff7a --- /dev/null +++ b/l10n-pt-BR/mail/chrome/messenger/importMsgs.properties @@ -0,0 +1,304 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# The following are used by the import code to display status/error +# and informational messages + +# Success message when no address books are found to import +## @name IMPORT_NO_ADDRBOOKS +## @loc None +2000=Nenhum catálogo de endereços foi encontrado para ser importado. + +# Error: Address book import not initialized +## @name IMPORT_ERROR_AB_NOTINITIALIZED +## @loc None +2001=Não foi possível importar catálogos de endereços: erro ao iniciar. + +# Error: Unable to create the import thread +## @name IMPORT_ERROR_AB_NOTHREAD +## @loc None +2002=Não foi possível importar catálogos de endereços: não conseguiu criar o processo de importação. + +# Error: Unable to create the import thread +## @name IMPORT_ERROR_GETABOOK +## @loc None +# LOCALIZATION NOTE (Error 2003): Do not translate the word "%S" below. +2003=Erro ao importar %S: não foi possível criar catálogo de endereços. + +# Success message when no mailboxes are found to import +## @name IMPORT_NO_MAILBOXES +## @loc None +2004=Nenhuma caixa de mensagens foi encontrada para ser importada + +# Error: Mailbox import not initialized +## @name IMPORT_ERROR_MB_NOTINITIALIZED +## @loc None +2005=Não foi possível importar caixas de mensagens, erro ao iniciar + +# Error: Unable to create the import thread +## @name IMPORT_ERROR_MB_NOTHREAD +## @loc None +2006=Não foi possível importar caixas de mensagens, não conseguiu criar o processo de importação + +# Error: Unable to create the proxy object for importing mailboxes +## @name IMPORT_ERROR_MB_NOPROXY +## @loc None +2007=Não foi possível importar caixas de mensagens, não conseguiu criar objeto proxy para caixas de mensagens de destino + +# Error: Error creating destination mailboxes +## @name IMPORT_ERROR_MB_FINDCHILD +## @loc None +# LOCALIZATION NOTE (Error 2008): Do not translate the word "%S" below. +# Place %S in your translation where the name of the mailbox should appear. +2008=Erro ao criar caixas de mensagens de destino, não conseguiu encontrar a caixa de mensagens %S + +# Error: Error creating destination mailboxes +## @name IMPORT_ERROR_MB_CREATE +## @loc None +# LOCALIZATION NOTE (Error 2009): Do not translate the word "%S" below. +# Place %S in your translation where the name of the mailbox should appear. +2009=Erro ao importar caixa de mensagens %S, não conseguiu criar caixa de mensagens de destino + +# Error: No destination folder to import mailboxes +## @name IMPORT_ERROR_MB_NODESTFOLDER +## @loc None +2010=Não foi possível criar pasta para onde importar mensagens + +# Description: Address book field name +## @name IMPORT_FIELD_DESC_START +## @loc None +2100=Primeiro nome + +# Description: Address book field name +## @name IMPORT_FIELD_DESC +## @loc None +2101=Sobrenome + +# Description: Address book field name +## @name IMPORT_FIELD_DESC +## @loc None +2102=Nome de exibição + +# Description: Address book field name +## @name IMPORT_FIELD_DESC +## @loc None +2103=Apelido + +# Description: Address book field name +## @name IMPORT_FIELD_DESC +## @loc None +2104=Email principal + +# Description: Address book field name +## @name IMPORT_FIELD_DESC +## @loc None +2105=Email secundário + +# Description: Address book field name +## @name IMPORT_FIELD_DESC +## @loc None +2106=Telefone comercial + +# Description: Address book field name +## @name IMPORT_FIELD_DESC +## @loc None +2107=Telefone residencial + +# Description: Address book field name +## @name IMPORT_FIELD_DESC +## @loc None +2108=Número do fax + +# Description: Address book field name +## @name IMPORT_FIELD_DESC +## @loc None +2109=Número do pager + +# Description: Address book field name +## @name IMPORT_FIELD_DESC +## @loc None +2110=Número do celular + +# Description: Address book field name +## @name IMPORT_FIELD_DESC +## @loc None +2111=Endereço + +# Description: Address book field name +## @name IMPORT_FIELD_DESC +## @loc None +2112=Endereço 2 + +# Description: Address book field name +## @name IMPORT_FIELD_DESC +## @loc None +2113=Cidade + +# Description: Address book field name +## @name IMPORT_FIELD_DESC +## @loc None +2114=Estado + +# Description: Address book field name +## @name IMPORT_FIELD_DESC +## @loc None +2115=CEP + +# Description: Address book field name +## @name IMPORT_FIELD_DESC +## @loc None +2116=País + +# Description: Address book field name +## @name IMPORT_FIELD_DESC +## @loc None +2117=Endereço comercial + +# Description: Address book field name +## @name IMPORT_FIELD_DESC +## @loc None +2118=Endereço comercial 2 + +# Description: Address book field name +## @name IMPORT_FIELD_DESC +## @loc None +2119=Cidade de trabalho + +# Description: Address book field name +## @name IMPORT_FIELD_DESC +## @loc None +2120=Estado de trabalho + +# Description: Address book field name +## @name IMPORT_FIELD_DESC +## @loc None +2121=CEP comercial + +# Description: Address book field name +## @name IMPORT_FIELD_DESC +## @loc None +2122=País de trabalho + +# Description: Address book field name +## @name IMPORT_FIELD_DESC +## @loc None +2123=Cargo + +# Description: Address book field name +## @name IMPORT_FIELD_DESC +## @loc None +2124=Setor + +# Description: Address book field name +## @name IMPORT_FIELD_DESC +## @loc None +2125=Organização + +# Description: Address book field name +## @name IMPORT_FIELD_DESC +## @loc None +2126=Página web 1 + +# Description: Address book field name +## @name IMPORT_FIELD_DESC +## @loc None +2127=Página web 2 + +# Description: Address book field name +## @name IMPORT_FIELD_DESC +## @loc None +2128=Ano de nascimento + +# Description: Address book field name +## @name IMPORT_FIELD_DESC +## @loc None +2129=Mês de nascimento + +# Description: Address book field name +## @name IMPORT_FIELD_DESC +## @loc None +2130=Data de nascimento + +# Description: Address book field name +## @name IMPORT_FIELD_DESC +## @loc None +2131=Personalizado 1 + +# Description: Address book field name +## @name IMPORT_FIELD_DESC +## @loc None +2132=Personalizado 2 + +# Description: Address book field name +## @name IMPORT_FIELD_DESC +## @loc None +2133=Personalizado 3 + +# Description: Address book field name +## @name IMPORT_FIELD_DESC +## @loc None +2134=Personalizado 4 + +# Description: Address book field name +## @name IMPORT_FIELD_DESC +## @loc None +2135=Notas + +# Description: Address book field name +## @name IMPORT_FIELD_DESC_END +## @loc None +2136=Nome de tela + +#Error strings +ImportAlreadyInProgress=Uma operação de importação está em andamento. Tente novamente quando a importação atual terminar. + +#Error strings for settings import +ImportSettingsBadModule=Não foi possível carregar o módulo de configurações +ImportSettingsNotFound=Não foi possível encontrar as configurações. Verifique se o aplicativo está instalado em seu computador. +ImportSettingsFailed=Um erro ocorreu ao importar configurações. Algumas das configurações (ou todas) não foram importadas. +# LOCALIZATION NOTE : Do not translate the word "%S" below. +ImportSettingsSuccess=As configurações foram importadas de %S + +#Error string for mail import +ImportMailBadModule=Não foi possível carregar o módulo de importação de mensagens +ImportMailNotFound=Não foi possível encontrar email a importar. Verifique se o aplicativo de email está instalado corretamente neste computador. +ImportEmptyAddressBook=Não foi possível importar o catálogo de endereços vazio %S. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate the word "%S" below. +ImportMailFailed=Ocorreu um erro ao importar mensagens de %S +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate the word "%S" below. +ImportMailSuccess=Mensagens importadas com sucesso de %S + +# Error string for address import +ImportAddressBadModule=Não foi possível carregar o módulo de importação de catálogo de endereços. +ImportAddressNotFound=Não foi possível encontrar nenhum catálogo de endereços para importar. Verifique se o aplicativo ou formato selecionado está instalado corretamente no computador. +# LOCALIZATION NOTE : Do not translate the word "%S" below. +ImportAddressFailed=Houve um erro ao importar endereços de %S. +# LOCALIZATION NOTE : Do not translate the word "%S" below. +ImportAddressSuccess=Endereços importados com sucesso de %S. + +# Error string for filters import +ImportFiltersBadModule=Não foi possível carregar o módulo de importação de filtros +# LOCALIZATION NOTE : The %S will get replaced by the name of the import module. +ImportFiltersFailed=Um erro ocorreu ao importar filtros de %S +# LOCALIZATION NOTE : The %S will get replaced by the name of the import module. +ImportFiltersSuccess=Filtros importados com sucesso de %S. +# LOCALIZATION NOTE : The %S will get replaced by the name of the import module. +ImportFiltersPartial=Filtros importados parcialmente de %S. Avisos abaixo: + +#Progress strings +# LOCALIZATION NOTE : Do not translate the word "%S" below. +MailProgressMeterText=Convertendo caixas de email de %S +# LOCALIZATION NOTE : Do not translate the word "%S" below. +AddrProgressMeterText=Convertendo catálogos de endereços de %S + +#Import file dialog strings +ImportSelectSettings=Selecionar arquivo de configurações +ImportSelectMailDir=Selecione o diretório de email +ImportSelectAddrDir=Selecionar diretório do catálogo de endereços +ImportSelectAddrFile=Selecione o arquivo de catálogo de endereços + +# Folder Names for imported Mail +DefaultFolderName=Mensagens importadas +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate the word "%S" below. +ImportModuleFolderName=Importação de %S |