diff options
Diffstat (limited to '')
-rw-r--r-- | l10n-pt-BR/mail/messenger/messengercompose/messengercompose.ftl | 457 |
1 files changed, 457 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-pt-BR/mail/messenger/messengercompose/messengercompose.ftl b/l10n-pt-BR/mail/messenger/messengercompose/messengercompose.ftl new file mode 100644 index 0000000000..761872269f --- /dev/null +++ b/l10n-pt-BR/mail/messenger/messengercompose/messengercompose.ftl @@ -0,0 +1,457 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +## Send Format + +compose-send-format-menu = + .label = Formato de envio + .accesskey = F + +compose-send-auto-menu-item = + .label = Automático + .accesskey = A + +compose-send-both-menu-item = + .label = Tanto HTML quanto texto simples + .accesskey = T + +compose-send-html-menu-item = + .label = Apenas HTML + .accesskey = H + +compose-send-plain-menu-item = + .label = Apenas texto simples + .accesskey = x + +## Addressing widget + +# $type (String) - the type of the addressing row +remove-address-row-button = + .title = Remover o campo { $type } + +# $type (String) - the type of the addressing row +# $count (Number) - the number of address pills currently present in the addressing row +address-input-type-aria-label = + { $count -> + [0] { $type } + [one] { $type } com um endereço, use a tecla de seta para esquerda para colocar o foco nele. + *[other] { $type } com { $count } endereços, use a tecla de seta para esquerda para colocar o foco neles. + } + +# $email (String) - the email address +# $count (Number) - the number of address pills currently present in the addressing row +pill-aria-label = + { $count -> + [one] { $email }: tecle Enter para editar, Del para remover. + *[other] { $email }, 1 de { $count }: tecle Enter para editar, Del para remover. + } + +# $email (String) - the email address +pill-tooltip-invalid-address = { $email } não é um endereço de email válido + +# $email (String) - the email address +pill-tooltip-not-in-address-book = { $email } não está no seu catálogo de endereços + +pill-action-edit = + .label = Editar endereço + .accesskey = e + +# $type (String) - the type of the addressing row, e.g. Cc, Bcc, etc. +pill-action-select-all-sibling-pills = + .label = Selecionar todos os endereços em { $type } + .accesskey = t + +pill-action-select-all-pills = + .label = Selecionar todos os endereços + .accesskey = t + +pill-action-move-to = + .label = Mover para Para + .accesskey = P + +pill-action-move-cc = + .label = Mover para Cc + .accesskey = c + +pill-action-move-bcc = + .label = Mover para Cco + .accesskey = o + +pill-action-expand-list = + .label = Expandir lista + .accesskey = x + +## Attachment widget + +ctrl-cmd-shift-pretty-prefix = + { PLATFORM() -> + [macos] ⇧ ⌘{ " " } + *[other] Ctrl+Shift+ + } + +trigger-attachment-picker-key = A +toggle-attachment-pane-key = M + +menuitem-toggle-attachment-pane = + .label = Painel de anexos + .accesskey = x + .acceltext = { ctrl-cmd-shift-pretty-prefix }{ toggle-attachment-pane-key } + +toolbar-button-add-attachment = + .label = Anexar + .tooltiptext = Adicionar um anexo ({ ctrl-cmd-shift-pretty-prefix }{ trigger-attachment-picker-key }) + +add-attachment-notification-reminder2 = + .label = Adicionar anexo… + .accesskey = A + .tooltiptext = { toolbar-button-add-attachment.tooltiptext } + +menuitem-attach-files = + .label = Arquivos… + .accesskey = A + .acceltext = { ctrl-cmd-shift-pretty-prefix }{ trigger-attachment-picker-key } + +context-menuitem-attach-files = + .label = Anexar arquivos… + .accesskey = n + .acceltext = { ctrl-cmd-shift-pretty-prefix }{ trigger-attachment-picker-key } + +# Note: Do not translate the term 'vCard'. +context-menuitem-attach-vcard = + .label = Meu vCard + .accesskey = C + +context-menuitem-attach-openpgp-key = + .label = Minha chave pública OpenPGP + .accesskey = v + +# $count (Number) - the number of attachments in the attachment bucket +attachment-bucket-count-value = + { $count -> + [1] { $count } anexo + *[other] { $count } anexos + } + +attachment-area-show = + .title = Exibir painel de anexos ({ ctrl-cmd-shift-pretty-prefix }{ toggle-attachment-pane-key }) + +attachment-area-hide = + .title = Ocultar painel de anexos ({ ctrl-cmd-shift-pretty-prefix }{ toggle-attachment-pane-key }) + +drop-file-label-attachment = + { $count -> + [one] Adicionar como anexo + *[other] Adicionar como anexos + } + +drop-file-label-inline = + { $count -> + [one] Inserir na mensagem + *[other] Inserir na mensagem + } + +## Reorder Attachment Panel + +move-attachment-first-panel-button = + .label = Mover para ser o primeiro +move-attachment-left-panel-button = + .label = Mover para esquerda +move-attachment-right-panel-button = + .label = Mover para direita +move-attachment-last-panel-button = + .label = Mover para ser o último + +button-return-receipt = + .label = Confirmação + .tooltiptext = Solicitar uma confirmação de leitura desta mensagem + +## Encryption + +encryption-menu = + .label = Segurança + .accesskey = g + +encryption-toggle = + .label = Criptografar + .tooltiptext = Usar criptografia de ponta a ponta nesta mensagem + +encryption-options-openpgp = + .label = OpenPGP + .tooltiptext = Ver ou alterar configurações de criptografia OpenPGP + +encryption-options-smime = + .label = S/MIME + .tooltiptext = Ver ou alterar configurações de criptografia S/MIME + +signing-toggle = + .label = Assinar + .tooltiptext = Usar assinatura digital nesta mensagem + +menu-openpgp = + .label = OpenPGP + .accesskey = O + +menu-smime = + .label = S/MIME + .accesskey = S + +menu-encrypt = + .label = Criptografar + .accesskey = C + +menu-encrypt-subject = + .label = Criptografar assunto + .accesskey = s + +menu-sign = + .label = Assinar digitalmente + .accesskey = i + +menu-manage-keys = + .label = Assistente de chaves + .accesskey = A + +menu-view-certificates = + .label = Ver certificados de destinatários + .accesskey = V + +menu-open-key-manager = + .label = Gerenciador de chaves + .accesskey = G + +openpgp-key-issue-notification-one = A criptografia de ponta a ponta requer a resolução de problemas de chave de { $addr } +openpgp-key-issue-notification-many = A criptografia de ponta a ponta requer a resolução de problemas de chave de { $count } destinatários. + +smime-cert-issue-notification-one = A criptografia de ponta a ponta requer a resolução de problemas de certificado de { $addr }. +smime-cert-issue-notification-many = A criptografia de ponta a ponta requer a resolução de problemas de certificado de { $count } destinatários. + +key-notification-disable-encryption = + .label = Não criptografar + .accesskey = N + .tooltiptext = Desativar criptografia de ponta a ponta + +key-notification-resolve = + .label = Resolver… + .accesskey = R + .tooltiptext = Abrir o assistente de chaves OpenPGP + +can-encrypt-smime-notification = É possível criptografia de ponta a ponta S/MIME. + +can-encrypt-openpgp-notification = É possível criptografia de ponta a ponta OpenPGP. + +can-e2e-encrypt-button = + .label = Criptografar + .accesskey = C + +## Addressing Area + +to-address-row-label = + .value = Para + +# $key (String) - the shortcut key for this field +show-to-row-main-menuitem = + .label = Campo Para + .accesskey = P + .acceltext = { ctrl-cmd-shift-pretty-prefix }{ $key } + +# No acceltext should be shown. +# The label should match the show-to-row-button text. +show-to-row-extra-menuitem = + .label = Para + .accesskey = P + +# $key (String) - the shortcut key for this field +show-to-row-button = Para + .title = Exibir o campo Para ({ ctrl-cmd-shift-pretty-prefix }{ $key }) + + +cc-address-row-label = + .value = Cc + +# $key (String) - the shortcut key for this field +show-cc-row-main-menuitem = + .label = Campo Cc + .accesskey = C + .acceltext = { ctrl-cmd-shift-pretty-prefix }{ $key } + +# No acceltext should be shown. +# The label should match the show-cc-row-button text. +show-cc-row-extra-menuitem = + .label = Cc + .accesskey = C + +# $key (String) - the shortcut key for this field +show-cc-row-button = Cc + .title = Exibir campo Cc ({ ctrl-cmd-shift-pretty-prefix }{ $key }) + + +bcc-address-row-label = + .value = Cco + +# $key (String) - the shortcut key for this field +show-bcc-row-main-menuitem = + .label = Campo Cco + .accesskey = o + .acceltext = { ctrl-cmd-shift-pretty-prefix }{ $key } + +# No acceltext should be shown. +# The label should match the show-bcc-row-button text. +show-bcc-row-extra-menuitem = + .label = Cco + .accesskey = o + +# $key (String) - the shortcut key for this field +show-bcc-row-button = Cco + .title = Exibir campo Cco ({ ctrl-cmd-shift-pretty-prefix }{ $key }) + +extra-address-rows-menu-button = + .title = Outros campos de endereçamento a exibir + +# $count (Number) - the count of addresses in the "To" and "Cc" fields. +many-public-recipients-notice = + { $count -> + [one] Sua mensagem tem um destinatário público. Você pode evitar revelar destinatários usando Cco em vez de Para ou Cc. + *[other] Os { $count } destinatários em Para e Cc irão ver os endereços uns dos outros. Você pode evitar revelar destinatários usando Cco. + } +many-public-recipients-bcc = + .label = Mudar para Cco (com cópia oculta) + .accesskey = u + +many-public-recipients-ignore = + .label = Manter públicos os destinatários + .accesskey = M + +many-public-recipients-prompt-title = Destinatários públicos demais + +# $count (Number) - the count of addresses in the public recipients fields. +many-public-recipients-prompt-msg = + { $count -> + [one] Sua mensagem tem um destinatário público. Isso pode ser motivo de preocupação com privacidade. Você pode evitar movendo o destinatário de Para/Cc para Cco. + *[other] Sua mensagem tem { $count } destinatários públicos, que poderão ver os endereços uns dos outros. Isso pode ser motivo de preocupação com privacidade. Você pode evitar revelar destinatários movendo de Para/Cc para Cco. + } + +many-public-recipients-prompt-cancel = Cancelar envio +many-public-recipients-prompt-send = Enviar assim mesmo + +## Notifications + +# Variables: +# $identity (string) - The name of the used identity, most likely an email address. +compose-missing-identity-warning = Não foi encontrada uma identidade única correspondente ao endereço do remetente. A mensagem será enviada usando o campo De atual e as configurações da identidade { $identity }. + +encrypted-bcc-warning = Ao enviar uma mensagem criptografada, destinatários em Cco não ficam totalmente ocultos. Todos os destinatários podem conseguir identificar. + +encrypted-bcc-ignore-button = Entendi + +## Editing + + +# Tools + +compose-tool-button-remove-text-styling = + .tooltiptext = Remover estilo de texto + +## Filelink + +# A text used in a tooltip of Filelink attachments, whose account has been +# removed or is unknown. +cloud-file-unknown-account-tooltip = Enviado para uma conta Filelink desconhecida. + +# Placeholder file + +# Title for the html placeholder file. +# $filename - name of the file +cloud-file-placeholder-title = { $filename } - Anexo online + +# A text describing that the file was attached as a Filelink and can be downloaded +# from the link shown below. +# $filename - name of the file +cloud-file-placeholder-intro = O arquivo { $filename } foi anexado como um anexo online. Ele pode ser baixado a partir do link abaixo. + +# Template + +# A line of text describing how many uploaded files have been appended to this +# message. Emphasis should be on sharing as opposed to attaching. This item is +# used as a header to a list, hence the colon. +cloud-file-count-header = + { $count -> + [one] Vinculei { $count } arquivo a este email: + *[other] Vinculei { $count } arquivos a este email: + } + +# A text used in a footer, instructing the reader where to find additional +# information about the used service provider. +# $link (string) - html a-tag for a link pointing to the web page of the provider +cloud-file-service-provider-footer-single = Saiba mais sobre o { $link }. + +# A text used in a footer, instructing the reader where to find additional +# information about the used service providers. Links for the used providers are +# split into a comma separated list of the first n-1 providers and a single entry +# at the end. +# $firstLinks (string) - comma separated list of html a-tags pointing to web pages +# of the first n-1 used providers +# $lastLink (string) - html a-tag pointing the web page of the n-th used provider +cloud-file-service-provider-footer-multiple = Saiba mais sobre { $firstLinks } e { $lastLink }. + +# Tooltip for an icon, indicating that the link is protected by a password. +cloud-file-tooltip-password-protected-link = Link protegido por senha + +# Used in a list of stats about a specific file +# Service - the used service provider to host the file (Filelink Service: BOX.com) +# Size - the size of the file (Size: 4.2 MB) +# Link - the link to the file (Link: https://some.provider.com) +# Expiry Date - stating the date the link will expire (Expiry Date: 12.12.2022) +# Download Limit - stating the maximum allowed downloads, before the link becomes invalid +# (Download Limit: 6) +cloud-file-template-service-name = Serviço de anexo online: +cloud-file-template-size = Tamanho: +cloud-file-template-link = Link: +cloud-file-template-password-protected-link = Link protegido por senha: +cloud-file-template-expiry-date = Data de validade: +cloud-file-template-download-limit = Limite de downloads: + +# Messages + +# $provider (string) - name of the online storage service that reported the error +cloud-file-connection-error-title = Erro de conexão +cloud-file-connection-error = O { -brand-short-name } está offline. Não foi possível conectar com { $provider }. + +# $provider (string) - name of the online storage service that reported the error +# $filename (string) - name of the file that was uploaded and caused the error +cloud-file-upload-error-with-custom-message-title = Falha no envio de { $filename } para { $provider } + +# $provider (string) - name of the online storage service that reported the error +# $filename (string) - name of the file that was renamed and caused the error +cloud-file-rename-error-title = Erro ao renomear +cloud-file-rename-error = Houve um problema ao renomear { $filename } em { $provider }. + +# $provider (string) - name of the online storage service that reported the error +# $filename (string) - name of the file that was renamed and caused the error +cloud-file-rename-error-with-custom-message-title = Falha ao renomear { $filename } em { $provider } + +# $provider (string) - name of the online storage service that reported the error +cloud-file-rename-not-supported = { $provider } não aceita renomear arquivos já enviados. + +# $filename (string) - name of the file that was renamed and caused the error +cloud-file-attachment-error-title = Erro ao anexar em anexo online +cloud-file-attachment-error = Falha ao atualizar o anexo online { $filename } porque seu arquivo local foi movido ou excluído. + +# $filename (string) - name of the file that was renamed and caused the error +cloud-file-account-error-title = Erro de conta de anexo online +cloud-file-account-error = Falha ao atualizar o anexo online { $filename } porque sua conta de anexo online foi excluída. + +## Link Preview + +link-preview-title = Visualização de links +link-preview-description = O { -brand-short-name } pode adicionar uma visualização incorporada ao colar links. +link-preview-autoadd = Adicionar automaticamente visualização de links quando possível +link-preview-replace-now = Adicionar uma visualização deste link? +link-preview-yes-replace = Sim + +## Dictionary selection popup + +spell-add-dictionaries = + .label = Adicionar dicionários… + .accesskey = A |