diff options
Diffstat (limited to '')
-rw-r--r-- | l10n-pt-BR/suite/chrome/common/notification.properties | 162 |
1 files changed, 162 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-pt-BR/suite/chrome/common/notification.properties b/l10n-pt-BR/suite/chrome/common/notification.properties new file mode 100644 index 0000000000..6580350a59 --- /dev/null +++ b/l10n-pt-BR/suite/chrome/common/notification.properties @@ -0,0 +1,162 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +crashedpluginsMessage.title=O plugin %S travou. +crashedpluginsMessage.reloadButton.label=Recarregar página +crashedpluginsMessage.reloadButton.accesskey=R +crashedpluginsMessage.submitButton.label=Enviar relatório do travamento +crashedpluginsMessage.submitButton.accesskey=m +crashedpluginsMessage.learnMore=Saiba mais… + +pluginInfo.unknownPlugin=Desconhecido + +# LOCALIZATION NOTE (popupWarning.message): Semicolon-separated list of plural forms. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# #1 is brandShortName and #2 is the number of popups blocked. +popupWarning.message=O #1 preveniu este site de abrir uma janela de popup.;O #1 preveniu que este site abrisse #2 janelas de popup. +popupWarningButton=Preferências +popupWarningButton.accesskey=P + +xpinstallHostNotAvailable=host desconhecido +xpinstallPromptWarning=%S preveniu que este site (%S) perguntasse se deseja instalar programas no seu computador. +xpinstallPromptInstallButton=Instalar programa... +xpinstallPromptInstallButton.accesskey=I +xpinstallDisabledMessageLocked=A instalação de programas foi desabilitada pelo administrador do sistema. +xpinstallDisabledMessage=A instalação de programas está desabilitada atualmente. Clique em Ativar e tente novamente. +xpinstallDisabledButton=Ativar +xpinstallDisabledButton.accesskey=A + +# LOCALIZATION NOTE (addonDownloading, addonDownloadCancelled): +# Semi-colon list of plural forms. See: +# http://developer.mozilla.org/en/Localization_and_Plurals +# The number of add-ons is not itself substituted in the string. +addonDownloading=Complemento sendo baixado:;Complementos sendo baixados: +addonDownloadCancelled=Download de complemento cancelado.;Download de complementos cancelados. +addonDownloadCancelButton=Cancelar +addonDownloadCancelButton.accesskey=C +addonDownloadRestartButton=Reiniciar +addonDownloadRestartButton.accesskey=R + +# LOCALIZATION NOTE (addonsInstalled, addonsInstalledNeedsRestart): +# Semi-colon list of plural forms. See: +# http://developer.mozilla.org/en/Localization_and_Plurals +# #1 first add-on's name, #2 number of add-ons, #3 application name +addonsInstalled=O #1 foi instalado.;#2 complementos foram instalados. +addonsInstalledNeedsRestart=O #1 será instalado após o #3 ser reiniciado.;#2 complementos serão instalados após o #3 ser reiniciado. +addonInstallRestartButton=Reiniciar agora +addonInstallRestartButton.accesskey=R +addonInstallManageButton=Abrir gerenciador de complementos +addonInstallManageButton.accesskey=A + +# LOCALIZATION NOTE (addonError-1, addonError-2, addonError-3, addonError-4, addonErrorIncompatible, addonErrorBlocklisted): +# #1 is the add-on name, #2 is the host name, #3 is the application name +# #4 is the application version +addonError-1=Este complemento não pôde ser recebido. Houve uma falha na conexão com #2. +addonError-2=Este complemento recebido de #2 não pôde ser instalado. Ele não corresponde ao arquivo esperado pelo #3. +addonError-3=Este complemento recebido de #2 não pôde ser instalado. Ele aparenta estar corrompido. +addonError-4=O #1 não pôde ser instalado. O #3 não conseguiu modificar o arquivo que precisava. +addonErrorBlocklisted=O #1 não pôde ser instalado. Há uma alta probabilidade dele causar problemas de segurança ou estabilidade. +addonErrorIncompatible=O #1 não pôde ser instalado por não ser compatível com o #3 #4. + +# Light Weight Themes +# LOCALIZATION NOTE (lwthemeInstallRequest.message): %S will be replaced with +# the host name of the site. +lwthemeInstallRequest.message=Este site (%S) tentou instalar um tema. Clique em aceitar para continuar. +lwthemeInstallRequest.allowButton=Permitir +lwthemeInstallRequest.allowButton.accesskey=P + +lwthemeInstallNotification.message=Um novo tema foi instalado. +lwthemeInstallNotification.undoButton=Desfazer +lwthemeInstallNotification.undoButton.accesskey=D +lwthemeInstallNotification.manageButton=Gerenciar temas… +lwthemeInstallNotification.manageButton.accesskey=G + +# LOCALIZATION NOTE (lwthemeNeedsRestart.message): +# %S will be replaced with the new theme name. +lwthemeNeedsRestart.message=O %S será instalado após você reiniciar. +lwthemeNeedsRestart.restartButton=Reiniciar agora +lwthemeNeedsRestart.restartButton.accesskey=R + +# Geolocation UI +geolocation.allowLocation=Permitir acesso à localização +geolocation.allowLocation.accesskey=P +geolocation.dontAllowLocation=Não permitir +geolocation.dontAllowLocation.accesskey=N +geolocation.shareWithSite3=Você permite que o %S acesse sua localização? +geolocation.shareWithFile3=Você permite que este arquivo local acesse sua localização? +geolocation.remember=Lembrar para este site + +# Persistent storage UI +persistentStorage.allow=Permitir +persistentStorage.allow.accesskey=P +persistentStorage.dontAllow=Não permitir +persistentStorage.dontAllow.accesskey=N +persistentStorage.allowWithSite=Você permite que o %S armazene dados em armazenamento persistente? +persistentStorage.remember=Memorizar esta decisão + +# Desktop Notifications +webNotifications.allow=Permitir notificações +webNotifications.allow.accesskey=P +webNotifications.notNow=Agora não +webNotifications.notNow.accesskey=n +webNotifications.never=Nunca permitir +webNotifications.never.accesskey=N +webNotifications.receiveFromSite2=Você permite que o %S envie notificações? + +# IndexedDB +offlineApps.permissions=Este site (%S) está solicitando o armazenamento de dados no seu computador para uso offline. +offlineApps.private=Você está em uma janela privativa. Este site (%S) não tem permissão de armazenar dados em seu computador para uso offline. +offlineApps.quota=Este site (%1$S) está tentando armazenar mais que %2$SMB de dados em seu computador para uso offline. +offlineApps.always=Sempre permitir +offlineApps.always.accesskey=A +offlineApps.later=Agora não +offlineApps.later.accesskey=N +offlineApps.never=Nunca para este site +offlineApps.never.accesskey=e + +# Block autorefresh +refreshBlocked.goButton=Permitir +refreshBlocked.goButton.accesskey=A +refreshBlocked.refreshLabel=O %S impediu esta página de recarregar automaticamente. +refreshBlocked.redirectLabel=O %S impediu esta página de redirecionar automaticamente para outra página. + +# LOCALIZATION NOTE (updatePrompt.text) +# %S will be replaced with the application name. +updatePrompt.text=Sua cópia do %S é antiga e provavelmente possui falhas de segurança conhecidas, mas você desativou as verificações de atualização automática. Por favor, atualize para uma versão mais recente. +updatePromptCheckButton.label=Verificar atualizações +updatePromptCheckButton.accesskey=V + +SecurityTitle=Alerta de segurança +MixedContentMessage=Você requisitou uma página criptografada que contém algumas informações não criptografadas. As informações que você visualizar ou publicar nesta página poderão ser facilmente lidas por terceiros. +MixedActiveContentMessage=Você requisitou uma página criptografada que contém informações não seguras. As informações que você ver ou digitar nesta página podem ser facilmente lidas por terceiros. +TrackingContentMessage=Partes desta página podem estar rastreando suas atividades on-line. +MixedDisplayContentMessage=Você requisitou uma página que está parcialmente criptografada e não previne a espionagem. +BlockedActiveContentMessage=Informações não seguras nesta página foram bloqueadas. +BlockedTrackingContentMessage=Partes da página que rastreiam suas atividades on-line foram bloqueadas. +BlockedDisplayContentMessage=Informações descriptografadas nesta página foram bloqueadas. +EnterInsecureMessage=Você saiu de uma página criptografada. As informações que você enviar ou receber a partir de agora podem ser facilmente lidas por terceiros. +EnterSecureMessage=Você requisitou uma página criptografada. O site identificou-se corretamente e as informações que você visualizar ou publicar nesta página não poderão ser facilmente lidas por terceiros. +SecurityKeepBlocking.label=Manter Bloqueio +SecurityKeepBlocking.accesskey=M +SecurityUnblock.label=Desbloquear +SecurityUnblock.accesskey=D +SecurityPreferences.label=Preferências +SecurityPreferences.accesskey=P +PostToInsecureFromInsecureMessage=A informação que você inseriu está para ser enviada através de uma conexão não criptografada e poderá ser facilmente lida por terceiros.\nVocê tem certeza que deseja continuar o envio desta informação? +PostToInsecureFromInsecureShowAgain=Alerte-me sempre que for enviar informações que não estejam criptografadas. +PostToInsecureContinue=Continuar + +# Phishing/Malware Notification Bar. +# LOCALIZATION NOTE (notADeceptiveSite, notAnAttack) +# The two button strings will never be shown at the same time, so +# it's okay for them to have the same access key. +safebrowsing.getMeOutOfHereButton.label=Me tire daqui! +safebrowsing.getMeOutOfHereButton.accessKey=M +safebrowsing.deceptiveSite=Página Maliciosa! +safebrowsing.notADeceptiveSiteButton.label=Esta não é uma página maliciosa… +safebrowsing.notADeceptiveSiteButton.accessKey=d +safebrowsing.reportedAttackSite=Site falso reportado! +safebrowsing.notAnAttackButton.label=Este não é um foco de ataques… +safebrowsing.notAnAttackButton.accessKey=a +safebrowsing.reportedUnwantedSite=Relatada como página de software indesejado! |