summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/l10n-pt-BR/suite/chrome/common/sync/syncSetup.properties
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'l10n-pt-BR/suite/chrome/common/sync/syncSetup.properties')
-rw-r--r--l10n-pt-BR/suite/chrome/common/sync/syncSetup.properties50
1 files changed, 50 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-pt-BR/suite/chrome/common/sync/syncSetup.properties b/l10n-pt-BR/suite/chrome/common/sync/syncSetup.properties
new file mode 100644
index 0000000000..f96c5eb8ce
--- /dev/null
+++ b/l10n-pt-BR/suite/chrome/common/sync/syncSetup.properties
@@ -0,0 +1,50 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+button.syncOptions.label = Opções do Sync
+button.syncOptionsDone.label = Concluído
+button.syncOptionsCancel.label = Cancelar
+
+invalidEmail.label = Endereço de email inválido
+serverInvalid.label = Por favor, forneça uma URL de servidor válida
+usernameNotAvailable.label = Já está sendo usado
+
+verifying.label = Verificando…
+
+# LOCALIZATION NOTE (additionalClientCount.label):
+# Semi-colon list of plural forms. See:
+# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 is the number of additional clients (was %S for a short while, use #1 instead, even if both work)
+additionalClientCount.label = e #1 dispositivo adicional;e #1 dispositivos adicionais
+# LOCALIZATION NOTE (bookmarksCount.label):
+# Semi-colon list of plural forms. See:
+# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 is the number of bookmarks (was %S for a short while, use #1 instead, even if both work)
+bookmarksCount.label = #1 favorito;#1 favoritos
+# LOCALIZATION NOTE (historyDaysCount.label):
+# Semi-colon list of plural forms. See:
+# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 is the number of days (was %S for a short while, use #1 instead, even if both work)
+historyDaysCount.label = #1 dia de histórico;#1 dias de histórico
+# LOCALIZATION NOTE (passwordsCount.label):
+# Semi-colon list of plural forms. See:
+# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 is the number of passwords (was %S for a short while, use #1 instead, even if both work)
+passwordsCount.label = #1 senha;#1 senhas
+# LOCALIZATION NOTE (addonsCount.label):
+# #1 is the number of add-ons, see the link above for forms
+addonsCount.label = #1 complemento;#1 complementos
+
+save.recoverykey.title = Salvar chave de recuperação
+save.recoverykey.defaultfilename = Chave de recuperação do SeaMonkey.xhtml
+
+newAccount.action.label = O SeaMonkey Sync está configurado para sincronizar automaticamente todos os dados do navegador.
+newAccount.change.label = Você pode escolher o que sincronizar através do botão Opções do Sync, logo abaixo.
+resetClient.change.label = O SeaMonkey Sync irá mesclar os dados da sua conta do Sync com os deste computador.
+wipeClient.change.label = O SeaMonkey Sync irá substituir todos os dados de navegação deste computador pelos da sua conta do Sync.
+wipeRemote.change.label = O SeaMonkey Sync irá substituir todos os dados de navegação da sua conta do Sync pelos deste computador.
+existingAccount.change.label = Esta preferência pode ser modificada pelo botão Opções do Sync, logo abaixo.
+
+# Several other strings are used (via Weave.Status.login), but they come from
+# /services/sync