summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/l10n-pt-BR/toolkit/chrome/global
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'l10n-pt-BR/toolkit/chrome/global')
-rw-r--r--l10n-pt-BR/toolkit/chrome/global/aboutReader.properties67
-rw-r--r--l10n-pt-BR/toolkit/chrome/global/aboutStudies.properties32
-rw-r--r--l10n-pt-BR/toolkit/chrome/global/appPicker.dtd7
-rw-r--r--l10n-pt-BR/toolkit/chrome/global/autocomplete.properties9
-rw-r--r--l10n-pt-BR/toolkit/chrome/global/browser.properties7
-rw-r--r--l10n-pt-BR/toolkit/chrome/global/commonDialog.dtd10
-rw-r--r--l10n-pt-BR/toolkit/chrome/global/commonDialogs.properties46
-rw-r--r--l10n-pt-BR/toolkit/chrome/global/contentAreaCommands.properties29
-rw-r--r--l10n-pt-BR/toolkit/chrome/global/datetimebox.dtd35
-rw-r--r--l10n-pt-BR/toolkit/chrome/global/dialog.properties12
-rw-r--r--l10n-pt-BR/toolkit/chrome/global/dialogOverlay.dtd10
-rw-r--r--l10n-pt-BR/toolkit/chrome/global/editMenuOverlay.dtd11
-rw-r--r--l10n-pt-BR/toolkit/chrome/global/extensions.properties26
-rw-r--r--l10n-pt-BR/toolkit/chrome/global/fallbackMenubar.properties8
-rw-r--r--l10n-pt-BR/toolkit/chrome/global/filepicker.properties18
-rw-r--r--l10n-pt-BR/toolkit/chrome/global/findbar.properties23
-rw-r--r--l10n-pt-BR/toolkit/chrome/global/globalKeys.dtd6
-rw-r--r--l10n-pt-BR/toolkit/chrome/global/intl.css11
-rw-r--r--l10n-pt-BR/toolkit/chrome/global/intl.properties43
-rw-r--r--l10n-pt-BR/toolkit/chrome/global/keys.properties70
-rw-r--r--l10n-pt-BR/toolkit/chrome/global/narrate.properties30
-rw-r--r--l10n-pt-BR/toolkit/chrome/global/notification.dtd23
-rw-r--r--l10n-pt-BR/toolkit/chrome/global/printdialog.properties52
-rw-r--r--l10n-pt-BR/toolkit/chrome/global/resetProfile.dtd7
-rw-r--r--l10n-pt-BR/toolkit/chrome/global/resetProfile.properties14
-rw-r--r--l10n-pt-BR/toolkit/chrome/global/tree.dtd5
-rw-r--r--l10n-pt-BR/toolkit/chrome/global/viewSource.properties16
-rw-r--r--l10n-pt-BR/toolkit/chrome/global/wizard.properties8
28 files changed, 635 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-pt-BR/toolkit/chrome/global/aboutReader.properties b/l10n-pt-BR/toolkit/chrome/global/aboutReader.properties
new file mode 100644
index 0000000000..ec216cfc09
--- /dev/null
+++ b/l10n-pt-BR/toolkit/chrome/global/aboutReader.properties
@@ -0,0 +1,67 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+#LOCALIZATION NOTE (aboutReader.loading2):
+# Use the unicode ellipsis char, \u2026,
+# or use "..." if \u2026 doesn't suit traditions in your locale.
+aboutReader.loading2=Carregando…
+aboutReader.loadError=Falha ao carregar o artigo da página
+
+aboutReader.colorScheme.light=Claro
+aboutReader.colorScheme.dark=Escuro
+aboutReader.colorScheme.sepia=Sépia
+aboutReader.colorScheme.auto=Automático
+
+# LOCALIZATION NOTE (aboutReader.estimatedReadTimeValue1): Semi-colon list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 is the number of minutes it is estimated to take to read the article
+# example: `3 minutes`
+aboutReader.estimatedReadTimeValue1=#1 minuto;#1 minutos
+
+#LOCALIZATION NOTE (aboutReader.estimatedReadTimeRange1): Semi-colon list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# When there is some uncertainty in how long the article will take to read show a range of
+# minutes it is expected to take.
+# #1 is the number of minutes it is estimated to take to read the article for a fast reader
+# #2 is the number of minutes it is estimated to take to read the article for a slow reader
+# #2 is the variable used to determine the plural form to use.
+# example: `5-8 minutes`
+aboutReader.estimatedReadTimeRange1=#1-#2 minuto;#1-#2 minutos
+
+# LOCALIZATION NOTE (aboutReader.fontType.serif, aboutReader.fontType.sans-serif):
+# These are the styles of typeface that are options in the reader view controls.
+aboutReader.fontType.serif=Com serifa
+aboutReader.fontType.sans-serif=Sem serifa
+
+# LOCALIZATION NOTE (aboutReader.fontTypeSample): String used to sample font types.
+# For followup see: https://bugzilla.mozilla.org/show_bug.cgi?id=1637089
+aboutReader.fontTypeSample=Aa
+
+aboutReader.toolbar.close=Fechar leitor
+aboutReader.toolbar.typeControls=Controle de fontes
+
+# This is used as a label for the Reader View toolbar button.
+# This is a label used for the Save to Pocket option in the toolbar.
+# %S is replaced by Pocket.
+readerView.savetopocket.label=Salvar no %S
+# This is a label used for done option in the toolbar
+readerView.done.label=Pronto
+# These are used for the Reader View toolbar button and the menuitem within the
+# View menu.
+readerView.enter=Ativar leitor
+readerView.enter.accesskey=l
+readerView.close=Desativar leitor
+readerView.close.accesskey=l
+
+# These are used as tooltips in Type Control
+aboutReader.toolbar.minus = Diminuir tamanho da fonte
+aboutReader.toolbar.plus = Aumentar tamanho da fonte
+aboutReader.toolbar.contentwidthminus = Diminuir largura do conteúdo
+aboutReader.toolbar.contentwidthplus = Aumentar largura do conteúdo
+aboutReader.toolbar.lineheightminus = Diminuir altura da linha
+aboutReader.toolbar.lineheightplus = Aumentar altura da linha
+aboutReader.toolbar.colorschemelight = Esquema de cores claro
+aboutReader.toolbar.colorschemedark = Esquema de cores escuro
+aboutReader.toolbar.colorschemesepia = Esquema de cores sépia
+aboutReader.toolbar.colorschemeauto = Esquema de cores automático
diff --git a/l10n-pt-BR/toolkit/chrome/global/aboutStudies.properties b/l10n-pt-BR/toolkit/chrome/global/aboutStudies.properties
new file mode 100644
index 0000000000..2463f40afc
--- /dev/null
+++ b/l10n-pt-BR/toolkit/chrome/global/aboutStudies.properties
@@ -0,0 +1,32 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+# LOCALIZATION NOTE (title): keep "Shield" in English. See
+# https://wiki.mozilla.org/Firefox/Shield/Shield_Studies for more information
+title = Estudos Shield
+removeButton = Remover
+
+# LOCALIZATION NOTE (activeStudiesList): Title above a list of active studies
+activeStudiesList = Estudos ativos
+# LOCALIZATION NOTE (activeStudiesList): Title above a list of completed studies
+completedStudiesList = Estudos concluídos
+# LOCALIZATION NOTE (activeStatus): Displayed for an active study
+activeStatus = Ativo
+# LOCALIZATION NOTE (completeStatus): Displayed for a study that is already complete
+completeStatus = Concluído
+
+updateButtonWin = Atualizar opções
+updateButtonUnix = Atualizar preferências
+learnMore = Saiba mais
+noStudies = Você não participou de nenhum estudo.
+disabledList = Esta é uma lista de estudos em que você participou. Nenhum novo estudo acontecerá.
+# LOCALIZATION NOTE (enabledList): %S is brandShortName (e.g. Firefox)
+enabledList = O que é isso? O %S pode instalar e executar estudos de vez em quando.
+
+# LOCALIZATION NOTE (preferenceStudyDescription) $1%S will be replaced with the
+# name of a preference (such as "stream.improvesearch.topSiteSearchShortcuts")
+# and $2%S will be replaced with the value of that preference. Both values will
+# be formatted differently than the surrounding text.
+preferenceStudyDescription = Este estudo define %1$S como %2$S.
diff --git a/l10n-pt-BR/toolkit/chrome/global/appPicker.dtd b/l10n-pt-BR/toolkit/chrome/global/appPicker.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..12c905ee15
--- /dev/null
+++ b/l10n-pt-BR/toolkit/chrome/global/appPicker.dtd
@@ -0,0 +1,7 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY NoAppFound.label "Nenhum aplicativo foi encontrado para este tipo de arquivo.">
+<!ENTITY BrowseButton.label "Procurar…">
+<!ENTITY SendMsg.label "Enviar este item para:">
diff --git a/l10n-pt-BR/toolkit/chrome/global/autocomplete.properties b/l10n-pt-BR/toolkit/chrome/global/autocomplete.properties
new file mode 100644
index 0000000000..105e0ff25c
--- /dev/null
+++ b/l10n-pt-BR/toolkit/chrome/global/autocomplete.properties
@@ -0,0 +1,9 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (bookmarkKeywordSearch): This is the title of autocomplete
+# entries that are bookmark keyword searches. %1$S will be replaced with the
+# domain name of the bookmark, and %2$S will be replaced with the keyword
+# search text that the user is typing. %2$S will not be empty.
+bookmarkKeywordSearch = %1$S: %2$S
diff --git a/l10n-pt-BR/toolkit/chrome/global/browser.properties b/l10n-pt-BR/toolkit/chrome/global/browser.properties
new file mode 100644
index 0000000000..fa6e691756
--- /dev/null
+++ b/l10n-pt-BR/toolkit/chrome/global/browser.properties
@@ -0,0 +1,7 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+formPostSecureToInsecureWarning.title = Aviso de segurança
+formPostSecureToInsecureWarning.message = As informações que você inseriu nessa página serão enviadas por uma conexão não segura e poderão ser lidas por terceiros.\n\nTem certeza que quer enviar essas informações?
+formPostSecureToInsecureWarning.continue = Continuar
diff --git a/l10n-pt-BR/toolkit/chrome/global/commonDialog.dtd b/l10n-pt-BR/toolkit/chrome/global/commonDialog.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..8822f3c59f
--- /dev/null
+++ b/l10n-pt-BR/toolkit/chrome/global/commonDialog.dtd
@@ -0,0 +1,10 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY editfield0.label "Nome de usuário:">
+<!ENTITY editfield1.label "Senha:">
+<!ENTITY copyCmd.label "Copiar">
+<!ENTITY copyCmd.accesskey "C">
+<!ENTITY selectAllCmd.label "Selecionar tudo">
+<!ENTITY selectAllCmd.accesskey "S">
diff --git a/l10n-pt-BR/toolkit/chrome/global/commonDialogs.properties b/l10n-pt-BR/toolkit/chrome/global/commonDialogs.properties
new file mode 100644
index 0000000000..a5cbd64e8c
--- /dev/null
+++ b/l10n-pt-BR/toolkit/chrome/global/commonDialogs.properties
@@ -0,0 +1,46 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+Alert=Alerta
+Confirm=Confirmar
+ConfirmCheck=Confirmar
+Prompt=Confirmação
+# LOCALIZATION NOTE - %S is brandFullName
+PromptUsernameAndPassword3=Requer autenticação - %S
+# LOCALIZATION NOTE - %S is brandFullName
+PromptPassword3=Requer senha - %S
+Select=Selecionar
+OK=OK
+Cancel=Cancelar
+Yes=&Sim
+No=&Não
+Save=&Salvar
+Revert=&Reverter
+DontSave=&Não salvar
+ScriptDlgGenericHeading=[Aplicativo JavaScript]
+ScriptDlgHeading=A página em %S diz:
+ScriptDlgNullPrincipalHeading=Esta página diz:
+ScriptDialogLabel=Bloquear janelas de confirmação desta página?
+ScriptDialogLabelNullPrincipal=Não permitir que este site peça novamente
+# LOCALIZATION NOTE (ScriptDialogLabelContentPrincipal):
+# %S is either the domain and port of the site prompting, or the name of
+# an add-on prompting.
+ScriptDialogLabelContentPrincipal=Não permitir que %S peça novamente
+ScriptDialogPreventTitle=Confirmações
+# LOCALIZATION NOTE (EnterLoginForRealm3, EnterLoginForProxy3):
+# %1 is an untrusted string provided by a remote server. It could try to
+# take advantage of sentence structure in order to mislead the user (see
+# bug 244273). %1 should be integrated into the translated sentences as
+# little as possible. %2 is the url of the site being accessed.
+EnterLoginForRealm3=%2$S está solicitando seu nome de usuário e senha. O site diz: “%1$S”
+EnterLoginForProxy3=O proxy %2$S está solicitando um nome de usuário e senha. O site diz: “%1$S”
+EnterUserPasswordFor2=%1$S está solicitando seu usuário e senha.
+EnterUserPasswordForCrossOrigin2=%1$S está solicitando seu nome de usuário e senha. ATENÇÃO: Sua senha não será enviada para o site que você está visitando no momento!
+EnterPasswordFor=Forneça a senha para %1$S em %2$S
+EnterCredentials=Este site está pedindo para você entrar na conta.
+# %S is the username for which a password is requested.
+EnterPasswordOnlyFor=Este site está pedindo para você entrar na conta como %S.
+# %S is the domain of the site being accessed.
+EnterCredentialsCrossOrigin=Este site está pedindo para você entrar na conta. Aviso: Suas informações de conta serão compartilhadas com %S, não com o site onde você está.
+SignIn=Entrar
diff --git a/l10n-pt-BR/toolkit/chrome/global/contentAreaCommands.properties b/l10n-pt-BR/toolkit/chrome/global/contentAreaCommands.properties
new file mode 100644
index 0000000000..24afef72c7
--- /dev/null
+++ b/l10n-pt-BR/toolkit/chrome/global/contentAreaCommands.properties
@@ -0,0 +1,29 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# context menu strings
+
+SaveImageTitle=Salvar imagem
+SaveMediaTitle=Salvar mídia
+SaveVideoTitle=Salvar vídeo
+SaveAudioTitle=Salvar áudio
+SaveLinkTitle=Salvar como
+DefaultSaveFileName=índice
+WebPageCompleteFilter=Página web, completa
+WebPageHTMLOnlyFilter=Página web, somente HTML
+WebPageXHTMLOnlyFilter=Página web, somente XHTML
+WebPageSVGOnlyFilter=Página web, somente SVG
+WebPageXMLOnlyFilter=Página web, somente XML
+
+# LOCALIZATION NOTE (UntitledSaveFileName):
+# This is the default filename used when saving a file if a filename could
+# not be determined or if a filename was invalid. A period and file
+# extension may be appended to this string.
+UntitledSaveFileName=Sem título
+
+# LOCALIZATION NOTE (filesFolder):
+# This is the name of the folder that is created parallel to a HTML file
+# when it is saved "With Images". The %S section is replaced with the
+# leaf name of the file being saved (minus extension).
+filesFolder=%S_arquivos
diff --git a/l10n-pt-BR/toolkit/chrome/global/datetimebox.dtd b/l10n-pt-BR/toolkit/chrome/global/datetimebox.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..4491c42fea
--- /dev/null
+++ b/l10n-pt-BR/toolkit/chrome/global/datetimebox.dtd
@@ -0,0 +1,35 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!-- Placeholders for input type=time -->
+
+<!ENTITY time.hour.placeholder "--">
+<!ENTITY time.minute.placeholder "--">
+<!ENTITY time.second.placeholder "--">
+<!ENTITY time.millisecond.placeholder "--">
+<!ENTITY time.dayperiod.placeholder "--">
+
+<!-- Field labels for input type=time -->
+
+<!ENTITY time.hour.label "Horas">
+<!ENTITY time.minute.label "Minutos">
+<!ENTITY time.second.label "Segundos">
+<!ENTITY time.millisecond.label "Milissegundos">
+<!ENTITY time.dayperiod.label "AM/PM">
+
+<!-- Placeholders for input type=date -->
+
+<!ENTITY date.year.placeholder "aaaa">
+<!ENTITY date.month.placeholder "mm">
+<!ENTITY date.day.placeholder "dd">
+
+<!-- Field labels for input type=date -->
+
+<!ENTITY date.year.label "Ano">
+<!ENTITY date.month.label "Mês">
+<!ENTITY date.day.label "Dia">
+
+<!-- Date/time clear button -->
+
+<!ENTITY datetime.reset.label "Limpar">
diff --git a/l10n-pt-BR/toolkit/chrome/global/dialog.properties b/l10n-pt-BR/toolkit/chrome/global/dialog.properties
new file mode 100644
index 0000000000..ac49819805
--- /dev/null
+++ b/l10n-pt-BR/toolkit/chrome/global/dialog.properties
@@ -0,0 +1,12 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+button-accept=OK
+button-cancel=Cancelar
+button-help=Ajuda
+button-disclosure=Mais informações
+accesskey-accept=
+accesskey-cancel=
+accesskey-help=u
+accesskey-disclosure=M
diff --git a/l10n-pt-BR/toolkit/chrome/global/dialogOverlay.dtd b/l10n-pt-BR/toolkit/chrome/global/dialogOverlay.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..c2924d81a8
--- /dev/null
+++ b/l10n-pt-BR/toolkit/chrome/global/dialogOverlay.dtd
@@ -0,0 +1,10 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!-- WARNING!!! This file is obsoleted by the dialog.xml widget -->
+<!-- OK Cancel Buttons -->
+
+
+<!ENTITY okButton.label "OK">
+<!ENTITY cancelButton.label "Cancelar">
diff --git a/l10n-pt-BR/toolkit/chrome/global/editMenuOverlay.dtd b/l10n-pt-BR/toolkit/chrome/global/editMenuOverlay.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..4d0041c5c8
--- /dev/null
+++ b/l10n-pt-BR/toolkit/chrome/global/editMenuOverlay.dtd
@@ -0,0 +1,11 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY findCmd.label "Procurar">
+<!ENTITY findCmd.key "F">
+<!ENTITY findCmd.accesskey "P">
+<!ENTITY findAgainCmd.label "Procurar próximo">
+<!ENTITY findAgainCmd.key "G">
+<!ENTITY findAgainCmd.key2 "VK_F3">
+<!ENTITY findAgainCmd.accesskey "x">
diff --git a/l10n-pt-BR/toolkit/chrome/global/extensions.properties b/l10n-pt-BR/toolkit/chrome/global/extensions.properties
new file mode 100644
index 0000000000..321e07bc81
--- /dev/null
+++ b/l10n-pt-BR/toolkit/chrome/global/extensions.properties
@@ -0,0 +1,26 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+#LOCALIZATION NOTE (uninstall.confirmation.title) %S is the name of the extension which is about to be uninstalled.
+uninstall.confirmation.title = Desinstalar %S
+
+#LOCALIZATION NOTE (uninstall.confirmation.message) %S is the name of the extension which is about to be uninstalled.
+uninstall.confirmation.message = A extensão “%S” está solicitando ser desinstalada. O que você quer fazer?
+
+uninstall.confirmation.button-0.label = Desinstalar
+uninstall.confirmation.button-1.label = Manter instalado
+
+saveaspdf.saveasdialog.title = Salvar como
+
+#LOCALIZATION NOTE (newTabControlled.message2) %S is the icon and name of the extension which updated the New Tab page.
+newTabControlled.message2 = Uma extensão, %S, alterou a página que aparece quando você abre uma nova aba.
+newTabControlled.learnMore = Saiba mais
+
+#LOCALIZATION NOTE (homepageControlled.message) %S is the icon and name of the extension which updated the homepage.
+homepageControlled.message = Uma extensão, %S, alterou o que aparece quando você abre sua página inicial e novas janelas.
+homepageControlled.learnMore = Saiba mais
+
+#LOCALIZATION NOTE (tabHideControlled.message) %1$S is the icon and name of the extension which hid tabs, %2$S is the icon of the all tabs button.
+tabHideControlled.message = Uma extensão, %1$S, está ocultando algumas das suas abas. Você ainda pode acessar todas as suas abas por meio de %2$S.
+tabHideControlled.learnMore = Saiba mais
diff --git a/l10n-pt-BR/toolkit/chrome/global/fallbackMenubar.properties b/l10n-pt-BR/toolkit/chrome/global/fallbackMenubar.properties
new file mode 100644
index 0000000000..769aa26a82
--- /dev/null
+++ b/l10n-pt-BR/toolkit/chrome/global/fallbackMenubar.properties
@@ -0,0 +1,8 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# OSX only. Default menu label when there is no xul menubar.
+
+quitMenuitem.label=Encerrar
+quitMenuitem.key=q
diff --git a/l10n-pt-BR/toolkit/chrome/global/filepicker.properties b/l10n-pt-BR/toolkit/chrome/global/filepicker.properties
new file mode 100644
index 0000000000..cf08e886a1
--- /dev/null
+++ b/l10n-pt-BR/toolkit/chrome/global/filepicker.properties
@@ -0,0 +1,18 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE: The extensions to which these descriptions refer
+# now live in toolkit/content/filepicker.properties
+allTitle=Todos os arquivos
+htmlTitle=Arquivos HTML
+textTitle=Arquivos de texto
+imageTitle=Arquivos de imagem
+xmlTitle=Arquivos XML
+xulTitle=Arquivos XUL
+appsTitle=Aplicativos
+audioTitle=Arquivos de áudio
+videoTitle=Arquivos de vídeo
+
+formatLabel=Formato:
+selectedFileNotReadableError=O arquivo selecionado não tem permissão de leitura
diff --git a/l10n-pt-BR/toolkit/chrome/global/findbar.properties b/l10n-pt-BR/toolkit/chrome/global/findbar.properties
new file mode 100644
index 0000000000..9bb03564ae
--- /dev/null
+++ b/l10n-pt-BR/toolkit/chrome/global/findbar.properties
@@ -0,0 +1,23 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# strings used by the Find bar, split from browser.properties
+NotFound=Frase não encontrada
+WrappedToTop=Atingido o fim da página, continuando do início
+WrappedToBottom=Atingido o início da página, continuando do fim
+NormalFind=Procurar na página
+FastFind=Procura rápida
+FastFindLinks=Procura rápida (só links)
+CaseSensitive=(diferencia maiúsculas/minúsculas)
+MatchDiacritics=(considera acentuação)
+EntireWord=(só palavras inteiras)
+# LOCALIZATION NOTE (FoundMatches): Semicolon-separated list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 is currently selected match and #2 the total amount of matches.
+FoundMatches=Ocorrência #1 de #2;Ocorrência #1 de #2
+# LOCALIZATION NOTE (FoundMatchesCountLimit): Semicolon-separated list of plural
+# forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 is the total amount of matches allowed before counting stops.
+FoundMatchesCountLimit=Mais de #1 ocorrência;Mais de #1 ocorrências
diff --git a/l10n-pt-BR/toolkit/chrome/global/globalKeys.dtd b/l10n-pt-BR/toolkit/chrome/global/globalKeys.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..76b9235713
--- /dev/null
+++ b/l10n-pt-BR/toolkit/chrome/global/globalKeys.dtd
@@ -0,0 +1,6 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY openHelp.commandkey "VK_F1">
+<!ENTITY openHelpMac.commandkey "?">
diff --git a/l10n-pt-BR/toolkit/chrome/global/intl.css b/l10n-pt-BR/toolkit/chrome/global/intl.css
new file mode 100644
index 0000000000..2f54eb367d
--- /dev/null
+++ b/l10n-pt-BR/toolkit/chrome/global/intl.css
@@ -0,0 +1,11 @@
+/* This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ * License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ * file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. */
+
+/*
+ * This file contains all localizable skin settings such as
+ * font, layout, and geometry
+ */
+window {
+ font: 3mm tahoma,arial,helvetica,sans-serif;
+}
diff --git a/l10n-pt-BR/toolkit/chrome/global/intl.properties b/l10n-pt-BR/toolkit/chrome/global/intl.properties
new file mode 100644
index 0000000000..e31443c507
--- /dev/null
+++ b/l10n-pt-BR/toolkit/chrome/global/intl.properties
@@ -0,0 +1,43 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (intl.accept_languages):
+# This is a comma-separated list of valid BCP 47 language tags.
+#
+# Begin with the value of 'general.useragent.locale'. Next, include language
+# tags for other languages that you expect most users of your locale to be
+# able to speak, so that their browsing experience degrades gracefully if
+# content is not available in their primary language.
+#
+# It is recommended that you include "en-US, en" at the end of the list as a
+# last resort. However, if you know that users of your locale would prefer a
+# different variety of English, or if they are not likely to understand
+# English at all, you may opt to include a different English language tag, or
+# to exclude English altogether.
+#
+# For example, the Breton [br] locale might consider including French and
+# British English in their list, since those languages are commonly spoken in
+# the same area as Breton:
+# intl.accept_languages=br, fr-FR, fr, en-GB, en
+intl.accept_languages=pt-BR, pt, en-US, en
+
+# LOCALIZATION NOTE (font.language.group):
+# This preference controls the initial setting of the language drop-down menu
+# in the Content > Fonts & Colors > Advanced preference panel.
+#
+# Set it to the value of one of the menuitems in the "selectLangs" menulist in
+# http://mxr.mozilla.org/mozilla/source/browser/components/preferences/fonts.xul
+font.language.group=x-western
+
+# LOCALIZATION NOTE (pluralRule): Pick the appropriate plural rule for your
+# language. This will determine how many plural forms of a word you will need
+# to provide and in what order.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+pluralRule=1
+
+# LOCALIZATION NOTE (intl.menuitems.alwaysappendaccesskeys, intl.menuitems.insertseparatorbeforeaccesskeys):
+# Valid values are: true, false, <empty string>
+# Missing preference or empty value equals false.
+intl.menuitems.alwaysappendaccesskeys=
+intl.menuitems.insertseparatorbeforeaccesskeys=true
diff --git a/l10n-pt-BR/toolkit/chrome/global/keys.properties b/l10n-pt-BR/toolkit/chrome/global/keys.properties
new file mode 100644
index 0000000000..8db9a07d9b
--- /dev/null
+++ b/l10n-pt-BR/toolkit/chrome/global/keys.properties
@@ -0,0 +1,70 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE : FILE This file contains the application's labels for keys on the keyboard.
+# If you decide to translate this file, you should translate it based on
+# the prevalent kind of keyboard for your target user.
+# LOCALIZATION NOTE : There are two types of keys, those w/ text on their labels
+# and those w/ glyphs.
+# LOCALIZATION NOTE : VK_<…> represents a key on the keyboard.
+#
+# For more information please see bugzilla bug 90888.
+
+# F1..F10 should probably not be translated unless there are keyboards that actually have other labels
+# F11..F20 might be something else, but are really keyboard specific and not region/language specific
+# there are actually two different F11/F12 keys, I don't know which one these labels represent.
+# eg, F13..F20 on a sparc keyboard are labeled Props, Again .. Find, Cut
+# sparc also has Stop, Again and F11/F12. VK_F11/VK_F12 probably map to Stop/Again
+# LOCALIZATION NOTE : BLOCK Do not translate the next block
+VK_F1=F1
+VK_F2=F2
+VK_F3=F3
+VK_F4=F4
+VK_F5=F5
+VK_F6=F6
+VK_F7=F7
+VK_F8=F8
+VK_F9=F9
+VK_F10=F10
+
+VK_F11=F11
+VK_F12=F12
+VK_F13=F13
+VK_F14=F14
+VK_F15=F15
+VK_F16=F16
+VK_F17=F17
+VK_F18=F18
+VK_F19=F19
+VK_F20=F20
+# LOCALIZATION NOTE : BLOCK end do not translate block
+
+# LOCALIZATION NOTE : BLOCK GLYPHS, DO translate this block
+VK_UP=Seta para cima
+VK_DOWN=Seta para baixo
+VK_LEFT=Seta para esquerda
+VK_RIGHT=Seta para direita
+VK_PAGE_UP=Page Up
+VK_PAGE_DOWN=Page Down
+# LOCALIZATION NOTE : BLOCK end GLYPHS
+
+# Enter, backspace, and Tab might have both glyphs and text
+# if the keyboards usually have a glyph,
+# if there is a meaningful translation,
+# or if keyboards are localized
+# then translate them or insert the appropriate glyph
+# otherwise you should probably just translate the glyph regions
+
+# LOCALIZATION NOTE : BLOCK maybe GLYPHS
+VK_TAB=Tab
+VK_BACK=Backspace
+VK_DELETE=Del
+# LOCALIZATION NOTE : BLOCK end maybe GLYPHS
+# LOCALIZATION NOTE : BLOCK typing state keys
+VK_HOME=Home
+VK_END=End
+
+VK_ESCAPE=Esc
+VK_INSERT=Ins
+# LOCALIZATION NOTE : BLOCK end
diff --git a/l10n-pt-BR/toolkit/chrome/global/narrate.properties b/l10n-pt-BR/toolkit/chrome/global/narrate.properties
new file mode 100644
index 0000000000..5df9c90661
--- /dev/null
+++ b/l10n-pt-BR/toolkit/chrome/global/narrate.properties
@@ -0,0 +1,30 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# "Listen, which allows users to listen to Firefox reading the text,
+# instead of having to read it themselves." This is the name
+# of the feature and it is the label for the popup button.
+listen = Ouvir
+
+# "Listen, which allows users to listen to Firefox reading the text,
+# instead of having to read it themselves." This is the name
+# of the feature and it is the label for the popup button.
+# %S is the keyboard shortcut for the listen command
+listen-label = Escutar (%S)
+back = Voltar
+# %S is the keyboard shortcut for the start command
+start-label = Iniciar (%S)
+# %S is the keyboard shortcut for the stop command
+stop-label = Parar (%S)
+# Keyboard shortcut to toggle the narrate feature
+narrate-key-shortcut = N
+forward = Avançar
+speed = Velocidade
+selectvoicelabel = Voz:
+# Default voice is determined by the language of the document.
+defaultvoice = Padrão
+
+# Voice name and language.
+# eg. David (English)
+voiceLabel = %S (%S)
diff --git a/l10n-pt-BR/toolkit/chrome/global/notification.dtd b/l10n-pt-BR/toolkit/chrome/global/notification.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..2e5a05c134
--- /dev/null
+++ b/l10n-pt-BR/toolkit/chrome/global/notification.dtd
@@ -0,0 +1,23 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!-- This file is only used by the Firefox Translations extension,
+ - and should be removed once possible.
+ - See: https://bugzilla.mozilla.org/show_bug.cgi?id=1788595 -->
+
+<!-- This file is only used by the Firefox Translations extension
+ - and by dom/tests/mochitest/bugs/test_bug467035.html.
+ - It should be removed once possible.
+ - See: https://bugzilla.mozilla.org/show_bug.cgi?id=1788595 -->
+
+<!ENTITY closeNotification.tooltip "Ocultar esta mensagem">
+
+<!ENTITY checkForUpdates "Verificar atualizações…">
+
+<!ENTITY learnMoreNoEllipsis "Saiba mais">
+
+<!ENTITY defaultButton.label "OK">
+<!ENTITY defaultButton.accesskey "O">
+
+<!ENTITY moreActionsButton.accessibleLabel "Mais ações">
diff --git a/l10n-pt-BR/toolkit/chrome/global/printdialog.properties b/l10n-pt-BR/toolkit/chrome/global/printdialog.properties
new file mode 100644
index 0000000000..cd44a4bb63
--- /dev/null
+++ b/l10n-pt-BR/toolkit/chrome/global/printdialog.properties
@@ -0,0 +1,52 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# These strings are used in the native GTK, Mac and Windows print dialogs.
+
+# GTK titles:
+printTitleGTK=Imprimir
+optionsTabLabelGTK=Opções
+
+# Mac titles:
+optionsTitleMac=Opções:
+appearanceTitleMac=Aparência:
+pageHeadersTitleMac=Cabeçalho:
+pageFootersTitleMac=Rodapé:
+
+# Windows titles:
+optionsTitleWindows=Opções
+
+# TRANSLATOR NOTE: For radio button labels and check button labels, an underscore _
+# before a character will turn that character into an accesskey in the GTK dialog.
+# e.g. "_As laid out" will make A the accesskey.
+# In the Windows labels, use an ampersand (&).
+# On Mac, underscores will be stripped.
+
+shrinkToFit=Ig_norar a escala e diminuir até caber na largura da página
+selectionOnly=Imprimir s_omente a seleção
+printBGOptions=Imprimir plano de fundo
+printBGColors=Imp_rimir cores do plano de fundo
+printBGImages=I_mprimir imagens do plano de fundo
+headerFooter=Cabeçalho e rodapé
+left=Lado esq.
+center=Centro
+right=Lado dir.
+headerFooterBlank=--em branco--
+headerFooterTitle=Título
+headerFooterURL=Endereço
+headerFooterDate=Data/Hora
+headerFooterPage=Página #
+headerFooterPageTotal=Página # de #
+headerFooterCustom=Personalizar…
+customHeaderFooterPrompt=Forneça o texto do cabeçalho/rodapé:
+
+summarySelectionOnlyTitle=Imprimir seleção
+summaryShrinkToFitTitle=Diminuir até caber
+summaryPrintBGColorsTitle=Imprimir cores de fundo
+summaryPrintBGImagesTitle=Imprimir imagens de fundo
+summaryHeaderTitle=Cabeçalho
+summaryFooterTitle=Rodapé
+summaryNAValue=N/A
+summaryOnValue=Ativado
+summaryOffValue=Desativado
diff --git a/l10n-pt-BR/toolkit/chrome/global/resetProfile.dtd b/l10n-pt-BR/toolkit/chrome/global/resetProfile.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..3f44ee21e0
--- /dev/null
+++ b/l10n-pt-BR/toolkit/chrome/global/resetProfile.dtd
@@ -0,0 +1,7 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this file,
+ - You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY refreshProfile.dialog.title "Restaurar o &brandShortName;">
+
+<!ENTITY refreshProfile.cleaning.description "Quase concluído…">
diff --git a/l10n-pt-BR/toolkit/chrome/global/resetProfile.properties b/l10n-pt-BR/toolkit/chrome/global/resetProfile.properties
new file mode 100644
index 0000000000..0b99df1bf3
--- /dev/null
+++ b/l10n-pt-BR/toolkit/chrome/global/resetProfile.properties
@@ -0,0 +1,14 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE: These strings are used for profile reset.
+
+# LOCALIZATION NOTE (resetUnusedProfile.message): %S is brandShortName.
+resetUnusedProfile.message=Parece que você não usou o %S durante um bom tempo. Quer fazer uma limpeza para deixá-lo como se fosse recém-instalado? A propósito, é bom ver você de volta!
+# LOCALIZATION NOTE (resetUninstalled.message): %S is brandShortName.
+resetUninstalled.message=Parece que você reinstalou o %S. Quer fazer uma limpeza para deixá-lo como novo?
+
+# LOCALIZATION NOTE (refreshProfile.resetButton.label): %S is brandShortName.
+refreshProfile.resetButton.label=Restaurar o %S…
+refreshProfile.resetButton.accesskey=e
diff --git a/l10n-pt-BR/toolkit/chrome/global/tree.dtd b/l10n-pt-BR/toolkit/chrome/global/tree.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..1841398259
--- /dev/null
+++ b/l10n-pt-BR/toolkit/chrome/global/tree.dtd
@@ -0,0 +1,5 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY restoreColumnOrder.label "Restaurar ordem das colunas">
diff --git a/l10n-pt-BR/toolkit/chrome/global/viewSource.properties b/l10n-pt-BR/toolkit/chrome/global/viewSource.properties
new file mode 100644
index 0000000000..d82d2cef0d
--- /dev/null
+++ b/l10n-pt-BR/toolkit/chrome/global/viewSource.properties
@@ -0,0 +1,16 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+goToLineTitle = Ir para linha
+goToLineText = Forneça o número da linha:
+invalidInputTitle = Entrada inválida
+invalidInputText = O número da linha não é válido.
+outOfRangeTitle = Linha não encontrada
+outOfRangeText = A linha fornecida não foi encontrada.
+viewSelectionSourceTitle = Código-fonte DOM da seleção
+
+context_goToLine_label = Ir para a linha…
+context_goToLine_accesskey = l
+context_wrapLongLines_label = Quebrar linhas
+context_highlightSyntax_label = Realce de sintaxe
diff --git a/l10n-pt-BR/toolkit/chrome/global/wizard.properties b/l10n-pt-BR/toolkit/chrome/global/wizard.properties
new file mode 100644
index 0000000000..05019812ce
--- /dev/null
+++ b/l10n-pt-BR/toolkit/chrome/global/wizard.properties
@@ -0,0 +1,8 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+default-first-title=Boas-vindas ao %S
+default-last-title=Concluindo %S
+default-first-title-mac=Introdução
+default-last-title-mac=Conclusão