diff options
Diffstat (limited to 'l10n-pt-PT/suite/chrome/common/feeds')
-rw-r--r-- | l10n-pt-PT/suite/chrome/common/feeds/subscribe.dtd | 8 | ||||
-rw-r--r-- | l10n-pt-PT/suite/chrome/common/feeds/subscribe.properties | 52 |
2 files changed, 60 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-pt-PT/suite/chrome/common/feeds/subscribe.dtd b/l10n-pt-PT/suite/chrome/common/feeds/subscribe.dtd new file mode 100644 index 0000000000..3ad35dac29 --- /dev/null +++ b/l10n-pt-PT/suite/chrome/common/feeds/subscribe.dtd @@ -0,0 +1,8 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY feedPage.title "A ver fonte"> +<!ENTITY feedSubscribeNow "Subscrever agora"> +<!ENTITY feedMessenger "Notícias e blogues"> +<!ENTITY feedLiveBookmarks "Marcadores dinâmicos"> diff --git a/l10n-pt-PT/suite/chrome/common/feeds/subscribe.properties b/l10n-pt-PT/suite/chrome/common/feeds/subscribe.properties new file mode 100644 index 0000000000..e5782e6dfd --- /dev/null +++ b/l10n-pt-PT/suite/chrome/common/feeds/subscribe.properties @@ -0,0 +1,52 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +linkTitleTextFormat=Ir para %S +addHandler=Adicionar "%S" (%S) como um leitor de fontes? +addHandlerAddButton=Adicionar leitor de fontes +addHandlerAddButtonAccesskey=A +handlerRegistered="%S" já está registado como um leitor de fontes +subscribeNow=Subscrever agora +chooseApplicationMenuItem=Escolher aplicação… +chooseApplicationDialogTitle=Escolha a aplicação +alwaysUse=Utilizar sempre %S para subscrever fontes +mediaLabel=Ficheiros multimédia + +# LOCALIZATION NOTE: The next string is for the size of the enclosed media. +# e.g. enclosureSizeText : "50.23 MB" +# %1$S = size (in bytes or megabytes, ...) +# %2$S = unit of measure (bytes, KB, MB, ...) +enclosureSizeText=%1$S %2$S + +bytes=bytes +kilobytes=KB +megabytes=MB +gigabytes=GB + +# LOCALIZATION NOTE: The next three strings explains to the user what they're +# doing. +# e.g. alwaysUseForVideoPodcasts : "Always use Miro to subscribe to video podcasts." +# %S = application to use (Miro, iTunes, ...) +alwaysUseForFeeds=Utilizar sempre %S para subscrever fontes. +alwaysUseForAudioPodcasts=Utilizar sempre o %S para subscrever podcasts. +alwaysUseForVideoPodcasts=Utilizar sempre o %S para subscrever podcasts de vídeo. + +subscribeFeedUsing=Subscrever esta fonte através de +subscribeAudioPodcastUsing=Subscrever este podcast usando o +subscribeVideoPodcastUsing=Subscrever este podcast de vídeo com + +feedSubscriptionFeed1=Esta é uma "fonte" com conteúdo frequentemente alterado neste website. +feedSubscriptionAudioPodcast1=Este é um "podcast" com conteúdo frequentemente alterado neste website. +feedSubscriptionVideoPodcast1=Este é um "podcast de vídeo" com conteúdo frequentemente alterado neste website. + +feedSubscriptionFeed2=Pode subscrever esta fonte para receber atualizações se o seu conteúdo for alterado. +feedSubscriptionAudioPodcast2=Pode subscrever este podcast para receber atualizações se o seu conteúdo for alterado. +feedSubscriptionVideoPodcast2=Pode subscrever este vídeo podcast para receber atualizações e o seu conteúdo for alterado. + +# Protocol Handling +# "Add %appName (%appDomain) as an application for %protocolType links?" +addProtocolHandler=Adicionar %S (%S) como aplicação para ligações %S? +addProtocolHandlerAddButton=Adicionar aplicação +# "%appName has already been added as an application for %protocolType links." +protocolHandlerRegistered=%S já foi adicionado como uma aplicação para ligações %S. |