summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/l10n-pt-PT/suite/chrome/common/feeds
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'l10n-pt-PT/suite/chrome/common/feeds')
-rw-r--r--l10n-pt-PT/suite/chrome/common/feeds/subscribe.dtd8
-rw-r--r--l10n-pt-PT/suite/chrome/common/feeds/subscribe.properties52
2 files changed, 60 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-pt-PT/suite/chrome/common/feeds/subscribe.dtd b/l10n-pt-PT/suite/chrome/common/feeds/subscribe.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..3ad35dac29
--- /dev/null
+++ b/l10n-pt-PT/suite/chrome/common/feeds/subscribe.dtd
@@ -0,0 +1,8 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY feedPage.title "A ver fonte">
+<!ENTITY feedSubscribeNow "Subscrever agora">
+<!ENTITY feedMessenger "Notícias e blogues">
+<!ENTITY feedLiveBookmarks "Marcadores dinâmicos">
diff --git a/l10n-pt-PT/suite/chrome/common/feeds/subscribe.properties b/l10n-pt-PT/suite/chrome/common/feeds/subscribe.properties
new file mode 100644
index 0000000000..e5782e6dfd
--- /dev/null
+++ b/l10n-pt-PT/suite/chrome/common/feeds/subscribe.properties
@@ -0,0 +1,52 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+linkTitleTextFormat=Ir para %S
+addHandler=Adicionar "%S" (%S) como um leitor de fontes?
+addHandlerAddButton=Adicionar leitor de fontes
+addHandlerAddButtonAccesskey=A
+handlerRegistered="%S" já está registado como um leitor de fontes
+subscribeNow=Subscrever agora
+chooseApplicationMenuItem=Escolher aplicação…
+chooseApplicationDialogTitle=Escolha a aplicação
+alwaysUse=Utilizar sempre %S para subscrever fontes
+mediaLabel=Ficheiros multimédia
+
+# LOCALIZATION NOTE: The next string is for the size of the enclosed media.
+# e.g. enclosureSizeText : "50.23 MB"
+# %1$S = size (in bytes or megabytes, ...)
+# %2$S = unit of measure (bytes, KB, MB, ...)
+enclosureSizeText=%1$S %2$S
+
+bytes=bytes
+kilobytes=KB
+megabytes=MB
+gigabytes=GB
+
+# LOCALIZATION NOTE: The next three strings explains to the user what they're
+# doing.
+# e.g. alwaysUseForVideoPodcasts : "Always use Miro to subscribe to video podcasts."
+# %S = application to use (Miro, iTunes, ...)
+alwaysUseForFeeds=Utilizar sempre %S para subscrever fontes.
+alwaysUseForAudioPodcasts=Utilizar sempre o %S para subscrever podcasts.
+alwaysUseForVideoPodcasts=Utilizar sempre o %S para subscrever podcasts de vídeo.
+
+subscribeFeedUsing=Subscrever esta fonte através de
+subscribeAudioPodcastUsing=Subscrever este podcast usando o
+subscribeVideoPodcastUsing=Subscrever este podcast de vídeo com
+
+feedSubscriptionFeed1=Esta é uma "fonte" com conteúdo frequentemente alterado neste website.
+feedSubscriptionAudioPodcast1=Este é um "podcast" com conteúdo frequentemente alterado neste website.
+feedSubscriptionVideoPodcast1=Este é um "podcast de vídeo" com conteúdo frequentemente alterado neste website.
+
+feedSubscriptionFeed2=Pode subscrever esta fonte para receber atualizações se o seu conteúdo for alterado.
+feedSubscriptionAudioPodcast2=Pode subscrever este podcast para receber atualizações se o seu conteúdo for alterado.
+feedSubscriptionVideoPodcast2=Pode subscrever este vídeo podcast para receber atualizações e o seu conteúdo for alterado.
+
+# Protocol Handling
+# "Add %appName (%appDomain) as an application for %protocolType links?"
+addProtocolHandler=Adicionar %S (%S) como aplicação para ligações %S?
+addProtocolHandlerAddButton=Adicionar aplicação
+# "%appName has already been added as an application for %protocolType links."
+protocolHandlerRegistered=%S já foi adicionado como uma aplicação para ligações %S.