summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/l10n-pt-PT/suite/chrome/common/notification.properties
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to '')
-rw-r--r--l10n-pt-PT/suite/chrome/common/notification.properties162
1 files changed, 162 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-pt-PT/suite/chrome/common/notification.properties b/l10n-pt-PT/suite/chrome/common/notification.properties
new file mode 100644
index 0000000000..6c7d09081d
--- /dev/null
+++ b/l10n-pt-PT/suite/chrome/common/notification.properties
@@ -0,0 +1,162 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+crashedpluginsMessage.title=O plugin %S falhou.
+crashedpluginsMessage.reloadButton.label=Recarregar página
+crashedpluginsMessage.reloadButton.accesskey=R
+crashedpluginsMessage.submitButton.label=Enviar relatórios de falha
+crashedpluginsMessage.submitButton.accesskey=s
+crashedpluginsMessage.learnMore=Saber mais…
+
+pluginInfo.unknownPlugin=Desconhecido
+
+# LOCALIZATION NOTE (popupWarning.message): Semicolon-separated list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 is brandShortName and #2 is the number of popups blocked.
+popupWarning.message=O #1 impediu este website de abrir uma janela pop-up.;O #1 impediu este website de abrir #2 janelas pop-up.
+popupWarningButton=Preferências
+popupWarningButton.accesskey=P
+
+xpinstallHostNotAvailable=servidor desconhecido
+xpinstallPromptWarning=O %S impediu este website (%S) de lhe perguntar para instalar software no seu computador.
+xpinstallPromptInstallButton=Instalar software…
+xpinstallPromptInstallButton.accesskey=I
+xpinstallDisabledMessageLocked=A instalação de software foi desativada pelo seu administrador de sistema.
+xpinstallDisabledMessage=A instalação de software está atualmente desativada. Clique Ativar e tente novamente.
+xpinstallDisabledButton=Ativar
+xpinstallDisabledButton.accesskey=t
+
+# LOCALIZATION NOTE (addonDownloading, addonDownloadCancelled):
+# Semi-colon list of plural forms. See:
+# http://developer.mozilla.org/en/Localization_and_Plurals
+# The number of add-ons is not itself substituted in the string.
+addonDownloading=A transferir extra:;A transferir extras:
+addonDownloadCancelled=Transferência de extra cancelada.;Transferências de extras canceladas.
+addonDownloadCancelButton=Cancelar
+addonDownloadCancelButton.accesskey=C
+addonDownloadRestartButton=Reiniciar
+addonDownloadRestartButton.accesskey=R
+
+# LOCALIZATION NOTE (addonsInstalled, addonsInstalledNeedsRestart):
+# Semi-colon list of plural forms. See:
+# http://developer.mozilla.org/en/Localization_and_Plurals
+# #1 first add-on's name, #2 number of add-ons, #3 application name
+addonsInstalled=#1 foi instalado com sucesso.;#2 extras instalados com sucesso.
+addonsInstalledNeedsRestart=#1 será instalado depois de reiniciar o #3.;#2 extras serão instalados depois de reiniciar o #3.
+addonInstallRestartButton=Reiniciar agora
+addonInstallRestartButton.accesskey=R
+addonInstallManageButton=Abrir Gestor de extras
+addonInstallManageButton.accesskey=o
+
+# LOCALIZATION NOTE (addonError-1, addonError-2, addonError-3, addonError-4, addonErrorIncompatible, addonErrorBlocklisted):
+# #1 is the add-on name, #2 is the host name, #3 is the application name
+# #4 is the application version
+addonError-1=O extra não pôde ser transferido devido a uma falha de ligação em #2.
+addonError-2=O extra de #2 não foi instalado porque não corresponde ao extra esperado pelo #3.
+addonError-3=O extra transferido a partir de #2 não pôde ser instalado porque aparenta estar corrompido.
+addonError-4=#1 não pôde ser instalado porque o #3 não consegue modificar o ficheiro necessário.
+addonErrorBlocklisted=#1 não pôde ser instalado porque possui um elevado risco de causar problemas de estabilidade ou de segurança.
+addonErrorIncompatible=#1 não pôde ser instalado porque não é compatível com o #3 #4.
+
+# Light Weight Themes
+# LOCALIZATION NOTE (lwthemeInstallRequest.message): %S will be replaced with
+# the host name of the site.
+lwthemeInstallRequest.message=Este site (%S) tentou instalar um tema. Clique em Permitir para continuar.
+lwthemeInstallRequest.allowButton=Permitir
+lwthemeInstallRequest.allowButton.accesskey=i
+
+lwthemeInstallNotification.message=Um novo tema foi instalado.
+lwthemeInstallNotification.undoButton=Desfazer
+lwthemeInstallNotification.undoButton.accesskey=s
+lwthemeInstallNotification.manageButton=Gerir temas…
+lwthemeInstallNotification.manageButton.accesskey=m
+
+# LOCALIZATION NOTE (lwthemeNeedsRestart.message):
+# %S will be replaced with the new theme name.
+lwthemeNeedsRestart.message=%S será instalado após reiniciar.
+lwthemeNeedsRestart.restartButton=Reiniciar agora
+lwthemeNeedsRestart.restartButton.accesskey=R
+
+# Geolocation UI
+geolocation.allowLocation=Permitir acesso à localização
+geolocation.allowLocation.accesskey=a
+geolocation.dontAllowLocation=Não permitir
+geolocation.dontAllowLocation.accesskey=N
+geolocation.shareWithSite3=Permite que %S aceda à sua localização?
+geolocation.shareWithFile3=Permite que este ficheiro local aceda à sua localização?
+geolocation.remember=Memorizar para este website
+
+# Persistent storage UI
+persistentStorage.allow=Permitir
+persistentStorage.allow.accesskey=P
+persistentStorage.dontAllow=Não permitir
+persistentStorage.dontAllow.accesskey=N
+persistentStorage.allowWithSite=Permite que %S guarde dados no armazenamento persistente?
+persistentStorage.remember=Memorizar esta decisão
+
+# Desktop Notifications
+webNotifications.allow=Permitir notificações
+webNotifications.allow.accesskey=a
+webNotifications.notNow=Agora não
+webNotifications.notNow.accesskey=o
+webNotifications.never=Nunca permitir
+webNotifications.never.accesskey=N
+webNotifications.receiveFromSite2=Permite que %S envie notificações?
+
+# IndexedDB
+offlineApps.permissions=Este website (%S) está a pedir para guardar dados no seu computador para utilizar no modo offline.
+offlineApps.private=Está numa janela privada. Este website (%S) não teve permissão para armazenar informação no seu computador para utilização offline.
+offlineApps.quota=Este website (%1$S) está a tentar guardar mais de %2$SMB de dados no seu computador para utilizar no modo offline.
+offlineApps.always=Permitir sempre
+offlineApps.always.accesskey=P
+offlineApps.later=Agora Não
+offlineApps.later.accesskey=N
+offlineApps.never=Nunca para este site
+offlineApps.never.accesskey=e
+
+# Block autorefresh
+refreshBlocked.goButton=Permitir
+refreshBlocked.goButton.accesskey=P
+refreshBlocked.refreshLabel=O %S impediu que esta página recarregasse automaticamente.
+refreshBlocked.redirectLabel=O %S impediu que esta página reencaminhasse automaticamente para outra página.
+
+# LOCALIZATION NOTE (updatePrompt.text)
+# %S will be replaced with the application name.
+updatePrompt.text=A sua cópia do %S é antiga e provavelmente tem problemas de segurança conhecidos, mas desativou a procura automática de atualizações. Por favor atualize para uma versão mais recente.
+updatePromptCheckButton.label=Procurar atualizações
+updatePromptCheckButton.accesskey=c
+
+SecurityTitle=Aviso de segurança
+MixedContentMessage=Pediu acesso a uma página encriptada que contém alguma informação não encriptada. A informação que vê ou escreve nesta página pode ser lida facilmente por terceiros.
+MixedActiveContentMessage=Pediu uma página encriptada que contém informação insegura. A informação que vê ou escreve nesta página pode ser lida facilmente por terceiros.
+TrackingContentMessage=Partes desta página podem estar a monitorizar a sua atividade online.
+MixedDisplayContentMessage=Solicitou uma página que é apenas parcialmente encriptada e não impede eavesdropping.
+BlockedActiveContentMessage=A informação insegura nesta página foi bloqueada.
+BlockedTrackingContentMessage=As partes desta página que monitorizam a sua atividade online foram bloqueadas.
+BlockedDisplayContentMessage=A informação não encriptada desta página foi bloqueada.
+EnterInsecureMessage=Saiu de uma página encriptada. A informação que envia ou recebe pode a partir de agora ser facilmente lida por terceiros.
+EnterSecureMessage=Pediu acesso a uma página encriptada. O website identificou-se corretamente e a informação que vê ou escreve nesta página pode ser facilmente lida por terceiros.
+SecurityKeepBlocking.label=Continuar a bloquear
+SecurityKeepBlocking.accesskey=b
+SecurityUnblock.label=Desbloquear
+SecurityUnblock.accesskey=D
+SecurityPreferences.label=Preferências
+SecurityPreferences.accesskey=P
+PostToInsecureFromInsecureMessage=A informação que introduziu nesta página vai ser enviada através de uma ligação insegura e pode ser facilmente lida por terceiros.\nTem a certeza que pretende enviar esta informação?
+PostToInsecureFromInsecureShowAgain=Avisar-me sempre que submeter informação que não está encriptada.
+PostToInsecureContinue=Continuar
+
+# Phishing/Malware Notification Bar.
+# LOCALIZATION NOTE (notADeceptiveSite, notAnAttack)
+# The two button strings will never be shown at the same time, so
+# it's okay for them to have the same access key.
+safebrowsing.getMeOutOfHereButton.label=Tirem-me daqui!
+safebrowsing.getMeOutOfHereButton.accessKey=r
+safebrowsing.deceptiveSite=Site decetivo!
+safebrowsing.notADeceptiveSiteButton.label=Este não é um site decetivo…
+safebrowsing.notADeceptiveSiteButton.accessKey=d
+safebrowsing.reportedAttackSite=Reportado como site de ataque!
+safebrowsing.notAnAttackButton.label=Este não é um site de ataque…
+safebrowsing.notAnAttackButton.accessKey=a
+safebrowsing.reportedUnwantedSite=Reportado como site de software não-solicitado!