diff options
Diffstat (limited to 'l10n-pt-PT/suite/chrome/common/pref/prefutilities.properties')
-rw-r--r-- | l10n-pt-PT/suite/chrome/common/pref/prefutilities.properties | 45 |
1 files changed, 45 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-pt-PT/suite/chrome/common/pref/prefutilities.properties b/l10n-pt-PT/suite/chrome/common/pref/prefutilities.properties new file mode 100644 index 0000000000..ad68873027 --- /dev/null +++ b/l10n-pt-PT/suite/chrome/common/pref/prefutilities.properties @@ -0,0 +1,45 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +cachefolder=Escolha a pasta de cache +#LOCALIZATION NOTE (%1$S) is the size and (%2$S) is the unit of disk space. +cacheSizeInfo=A sua cache está a utilizar %1$S %2$S de espaço em disco. + +# Offline apps +offlineAppSizeInfo=Atualmente, o seu armazenamento offline utiliza %1$S %2$S de espaço em disco. +offlineAppRemoveTitle=Remover dados offline do website +offlineAppRemovePrompt=Depois de remover estes dados, o %S deixará de estar disponível offline. Tem a certeza que pretende remover este site offline? +offlineAppRemoveConfirm=Remover dados offline + +# LOCALIZATION NOTE: The next string is for the disk usage of the +# offline application +# e.g. offlineAppUsage : "50.23 MB" +# %1$S = size (in bytes or megabytes, ...) +# %2$S = unit of measure (bytes, KB, MB, ...) +offlineAppUsage=%1$S %2$S + +choosehomepage=Escolha a página inicial +downloadfolder=Escolha uma pasta para as transferências +desktopFolderName=Ambiente de trabalho +downloadsFolderName=Transferências +choosesound=Escolha um som + +SoundFiles=Sons + +# LOCALIZATION NOTE (labelDefaultFont2): %S = font name +labelDefaultFont2=Predefinição (%S) +labelDefaultFontUnnamed=Predefinido + +# LOCALIZATION NOTE (appLocale.label): %S = Name of the application locale, +# e.g. English (United States) +appLocale.label=Localidade da aplicação: %S +appLocale.accesskey=o +# LOCALIZATION NOTE (rsLocale.label): %S = Name of the locale chosen in regional settings, +# e.g. German (Germany) +rsLocale.label=Definições regionais de localidade: %S +rsLocale.accesskey=r + +syncUnlink.title=Deseja dissociar o seu dispositivo? +syncUnlink.label=Este dispositivo deixará de estar associado à sua conta do Sync. Todos os seus dados pessoais tanto no dispositivo como na sua conta Sync ficarão intactos. +syncUnlinkConfirm.label=Dissociar |