summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/l10n-pt-PT/suite/chrome/common/sync
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to '')
-rw-r--r--l10n-pt-PT/suite/chrome/common/sync/syncBrand.dtd6
-rw-r--r--l10n-pt-PT/suite/chrome/common/sync/syncGenericChange.properties37
-rw-r--r--l10n-pt-PT/suite/chrome/common/sync/syncKey.dtd18
-rw-r--r--l10n-pt-PT/suite/chrome/common/sync/syncQuota.dtd8
-rw-r--r--l10n-pt-PT/suite/chrome/common/sync/syncQuota.properties42
-rw-r--r--l10n-pt-PT/suite/chrome/common/sync/syncSetup.dtd116
-rw-r--r--l10n-pt-PT/suite/chrome/common/sync/syncSetup.properties50
7 files changed, 277 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-pt-PT/suite/chrome/common/sync/syncBrand.dtd b/l10n-pt-PT/suite/chrome/common/sync/syncBrand.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..71955e69ae
--- /dev/null
+++ b/l10n-pt-PT/suite/chrome/common/sync/syncBrand.dtd
@@ -0,0 +1,6 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY syncBrand.shortName.label "Sync">
+<!ENTITY syncBrand.fullName.label "SeaMonkey Sync">
diff --git a/l10n-pt-PT/suite/chrome/common/sync/syncGenericChange.properties b/l10n-pt-PT/suite/chrome/common/sync/syncGenericChange.properties
new file mode 100644
index 0000000000..44fa863b3a
--- /dev/null
+++ b/l10n-pt-PT/suite/chrome/common/sync/syncGenericChange.properties
@@ -0,0 +1,37 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (whole file) "Sync" should match &syncBrand.shortName.label; from syncBrand.dtd
+# LOCALIZATION NOTE (change.password.title): This (and associated change.password/passphrase) are used when the user elects to change their password.
+change.password.title = Alterar palavra-passe
+change.password.acceptButton = Alterar palavra-passe
+change.password.status.active = A alterar palavra-passe…
+change.password.status.success = A sua palavra-passe foi alterada.
+change.password.status.error = Ocorreu um erro ao alterar a palavra-passe.
+
+change.password3.introText = A sua palavra-passe deve ter pelo menos 8 carateres alfanuméricos. Esta não pode ser igual ao seu nome de utilizador ou à sua Chave de recuperação.
+change.password.warningText = Nota: todos os seus outros dispositivos deixarão de ter acesso à sua conta assim que alterar a palavra-passe.
+
+change.recoverykey.title = Alterar chave de recuperação
+change.recoverykey.acceptButton = Alterar chave de recuperação
+change.recoverykey.label = A alterar chave de recuperação e a enviar os dados locais, aguarde...
+change.recoverykey.error = Ocorreu um erro ao alterar a chave de recuperação!
+change.recoverykey.success = A sua chave de recuperação foi alterada!
+change.recoverykey.introText2 = Para assegurar a sua total privacidade, todos os seus dados são encriptados antes de serem carregados. A chave para desencriptar os seus dados não será carregada.
+change.recoverykey.warningText = Nota: a alteração fará com que os dados armazenados no servidor do Sync sejam eliminados e os novos dados serão carregados utilizando esta chave de recuperação. Os seus outros dispositivos não serão sincronizados até que esta nova chave seja inserida nesses dispositivos.
+
+new.recoverykey.label = A sua chave de recuperação
+
+# LOCALIZATION NOTE (new.password.title): This (and associated new.password/passphrase) are used on a second computer when it detects that your password or passphrase has been changed on a different device.
+new.password.title = Atualizar palavra-passe
+new.password.introText = A sua palavra-passe foi rejeitada pelo servidor. Por favor atualize-a.
+new.password.label = Introduza a nova palavra-passe
+new.password.confirm = Confirme a nova palavra-passe
+new.password.acceptButton = Atualizar palavra-passe
+new.password.status.incorrect = Palavra-passe incorreta. Por favor tente novamente.
+
+new.recoverykey.title = Atualizar chave de recuperação
+new.recoverykey.introText = A sua chave de recuperação foi alterada. Por favor, digite a sua nova chave de recuperação.
+new.recoverykey.acceptButton = Atualizar chave de recuperação
+new.recoverykey.status.incorrect = Chave de recuperação incorreta. Por favor tente novamente.
diff --git a/l10n-pt-PT/suite/chrome/common/sync/syncKey.dtd b/l10n-pt-PT/suite/chrome/common/sync/syncKey.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..55c44b79d2
--- /dev/null
+++ b/l10n-pt-PT/suite/chrome/common/sync/syncKey.dtd
@@ -0,0 +1,18 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY syncKey.page.title "A sua chave &syncBrand.fullName.label;">
+<!ENTITY syncKey.page.description "Esta chave é usada para descodificar a sua informação na conta &syncBrand.fullName.label;. Irá precisar de inserir a chave sempre que configurar o &syncBrand.fullName.label; num novo computador ou dispositivo.">
+<!ENTITY syncKey.keepItSecret.heading "Mantenha-a em segredo">
+<!ENTITY syncKey.keepItSecret.description "A sua conta &syncBrand.fullName.label; está encriptada para proteger a sua privacidade. Sem esta chave, demoraria anos até alguém ser capaz de ler a sua informação pessoal. Você é a única pessoa que tem esta chave. Isso quer dizer que é a única pessoa que pode aceder à sua informação no &syncBrand.fullName.label;.">
+<!ENTITY syncKey.keepItSafe.heading "Mantenha-a segura">
+<!ENTITY syncKey.keepItSafe1.description "Não perca esta chave.">
+<!ENTITY syncKey.keepItSafe2.description " Nós não mantemos uma cópia da sua chave (isso não seria mantê-la secreta!) portanto ">
+<!ENTITY syncKey.keepItSafe3.description "não podemos recuperá-la">
+<!ENTITY syncKey.keepItSafe4.description " se a perder. Precisa desta chave sempre que quiser ligar um novo computador ou dispositivo ao &syncBrand.fullName.label;.">
+<!ENTITY syncKey.findOutMore1.label "Saber mais sobre o &syncBrand.fullName.label; e a sua privacidade em ">
+<!ENTITY syncKey.findOutMore2.label ".">
+<!ENTITY syncKey.footer1.label "Os termos de serviço do &syncBrand.fullName.label; estão disponiveis em ">
+<!ENTITY syncKey.footer2.label ". A política de privacidade está disponível em ">
+<!ENTITY syncKey.footer3.label ".">
diff --git a/l10n-pt-PT/suite/chrome/common/sync/syncQuota.dtd b/l10n-pt-PT/suite/chrome/common/sync/syncQuota.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..39b3796c00
--- /dev/null
+++ b/l10n-pt-PT/suite/chrome/common/sync/syncQuota.dtd
@@ -0,0 +1,8 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY quota.dialogTitle.label "Quota no servidor">
+<!ENTITY quota.retrievingInfo.label "A obter informação de quota...">
+<!ENTITY quota.typeColumn.label "Tipo">
+<!ENTITY quota.sizeColumn.label "Tamanho">
diff --git a/l10n-pt-PT/suite/chrome/common/sync/syncQuota.properties b/l10n-pt-PT/suite/chrome/common/sync/syncQuota.properties
new file mode 100644
index 0000000000..f1a86dc102
--- /dev/null
+++ b/l10n-pt-PT/suite/chrome/common/sync/syncQuota.properties
@@ -0,0 +1,42 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+collection.addons.label = Extras
+collection.bookmarks.label = Marcadores
+collection.history.label = Histórico
+collection.passwords.label = Palavras-passe
+collection.prefs.label = Preferências
+collection.tabs.label = Separadores
+
+# LOCALIZATION NOTE (quota.usageNoQuota.label): %1$S and %2$S are numeric value
+# and unit (as defined in the download manager) of the amount of space occupied
+# on the server
+quota.usageNoQuota.label = Está atualmente a utilizar %1$S %2$S.
+# LOCALIZATION NOTE (quota.usagePercentage.label):
+# %1$S is the percentage of space used,
+# %2$S and %3$S numeric value and unit (as defined in the download manager)
+# of the amount of space used,
+# %3$S and %4$S numeric value and unit (as defined in the download manager)
+# of the total space available.
+quota.usagePercentage.label = Está a utilizar %1$S%% (%2$S %3$S) de um máximo de %4$S %5$S.
+quota.usageError.label = Não foi possível obter a informação de quota.
+quota.retrieving.label = A obter...
+# LOCALIZATION NOTE (quota.sizeValueUnit.label): %1$S is the amount of space
+# occupied by the engine, %2$K the corresponding unit (e.g. kB) as defined in
+# the download manager.
+quota.sizeValueUnit.label = %1$S %2$S
+quota.remove.label = Remover
+quota.treeCaption.label = Desmarque itens para parar de os sincronizar e libertar espaço no servidor.
+# LOCALIZATION NOTE (quota.removal.label): %S is a list of engines that will be
+# disabled and whose data will be removed once the user confirms.
+quota.removal.label = O SeaMonkey Sync iŕa remover a seguinte informação: %S.
+# LOCALIZATION NOTE (quota.list.separator): This is the separator string used
+# for the list of engines (incl. spaces where appropriate)
+quota.list.separator = ,\u0020
+# LOCALIZATION NOTE (quota.freeup.label): %1$S and %2$S are numeric value
+# and unit (as defined in the download manager) of the amount of space freed
+# up by disabling the unchecked engines. If displayed this string is
+# concatenated directly to quota.removal.label and may need to start off with
+# whitespace.
+quota.freeup.label = \u0020Isto irá libertar %1$S %2$S.
diff --git a/l10n-pt-PT/suite/chrome/common/sync/syncSetup.dtd b/l10n-pt-PT/suite/chrome/common/sync/syncSetup.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..aa09530daf
--- /dev/null
+++ b/l10n-pt-PT/suite/chrome/common/sync/syncSetup.dtd
@@ -0,0 +1,116 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY accountSetupTitle.label "Configuração do &syncBrand.fullName.label;">
+
+<!-- First page of the wizard -->
+
+<!ENTITY setup.pickSetupType.description "Bem-vindo(a). Se nunca utilizou o &syncBrand.fullName.label; antes, irá precisar de criar uma nova conta.">
+<!ENTITY button.createNewAccount.label "Criar uma Nova Conta">
+<!ENTITY setup.haveAccount.label "Já tenho uma conta do &syncBrand.fullName.label;.">
+<!ENTITY button.connect.label "Ligar">
+
+<!ENTITY setup.choicePage.title.label "Já usou o &syncBrand.fullName.label; antes?">
+<!ENTITY setup.choicePage.new.label "Nunca usei o &syncBrand.shortName.label;">
+<!ENTITY setup.choicePage.existing.label "Já estou a utilizar o &syncBrand.shortName.label; noutro computador">
+
+<!-- New Account AND Existing Account -->
+<!ENTITY server.label "Servidor">
+<!ENTITY server.accesskey "S">
+<!ENTITY serverType.main.label "Servidor do &syncBrand.fullName.label;">
+<!ENTITY serverType.custom2.label "Utilizar um servidor personalizado…">
+<!ENTITY signIn.account2.label "Conta">
+<!ENTITY signIn.account2.accesskey "a">
+<!ENTITY signIn.password.label "Palavra-passe">
+<!ENTITY signIn.password.accesskey "P">
+<!ENTITY signIn.recoveryKey.label "Chave de recuperação">
+<!ENTITY signIn.recoveryKey.accesskey "h">
+
+<!-- New Account Page 1: Basic Account Info -->
+<!ENTITY setup.newAccountDetailsPage.title.label "Detalhes da conta">
+<!ENTITY setup.confirmPassword.label "Confirmar palavra-passe">
+<!ENTITY setup.confirmPassword.accesskey "C">
+<!ENTITY setup.emailAddress.label "Endereço de email">
+<!ENTITY setup.emailAddress.accesskey "E">
+<!-- LOCALIZATION NOTE: tosAgree1, tosLink, tosAgree2, ppLink, tosAgree3 are
+ joined with implicit white space, so spaces in the strings aren't necessary -->
+<!ENTITY setup.tosAgree1.label "Eu concordo com os">
+<!ENTITY setup.tosAgree1.accesskey "u">
+<!ENTITY setup.tosLink.label "Termos de serviço">
+<!ENTITY setup.tosAgree2.label "e com a">
+<!ENTITY setup.ppLink.label "Política de privacidade">
+<!ENTITY setup.tosAgree3.label "">
+<!ENTITY setup.tosAgree2.accesskey "">
+
+<!-- New Account Page 2: Recovery Key -->
+<!ENTITY setup.newRecoveryKeyPage.title.label "O &brandShortName; respeita a sua privacidade">
+<!ENTITY setup.newRecoveryKeyPage.description.label "Para assegurar a sua privacidade, toda a sua informação é encriptada antes de ser carregada. A chave de recuperação necessária para desencriptar a informação não é enviada.">
+<!ENTITY recoveryKeyEntry.label "A sua chave de recuperação">
+<!ENTITY recoveryKeyEntry.accesskey "c">
+<!ENTITY recoveryGenerateNewKey.label "Criar uma nova chave">
+<!ENTITY recoveryKeyBackup.description "A sua chave de recuperação é necessária para aceder ao &syncBrand.fullName.label; noutras máquinas. Por favor crie uma cópia de segurança. Não podemos ajudar-lhe a recuperar a sua chave de recuperação.">
+
+<!ENTITY button.syncKeyBackup.print.label "Imprimir...">
+<!ENTITY button.syncKeyBackup.print.accesskey "I">
+<!ENTITY button.syncKeyBackup.save.label "Guardar…">
+<!ENTITY button.syncKeyBackup.save.accesskey "G">
+
+<!-- New Account Page 3: Captcha -->
+<!ENTITY setup.captchaPage2.title.label "Por favor confirme que não é um robô">
+
+<!-- Existing Account Page 1: Add Device (incl. Add a Device dialog strings) -->
+<!ENTITY addDevice.title.label "Adicionar um dispositivo">
+<!ENTITY addDevice.showMeHow.label "Mostrar-me como.">
+<!ENTITY addDevice.dontHaveDevice.label "Não tenho o dispositivo comigo">
+<!ENTITY addDevice.setup.description.label "Para ativar, vá às opções do &syncBrand.shortName.label; no seu outro dispositivo e selecione &quot;Adicionar um dispositivo&quot;.">
+<!ENTITY addDevice.setup.enterCode.label "Depois, digite este código:">
+<!ENTITY addDevice.dialog.description.label "Para ativar o seu novo dispositivo, vá às opções do &syncBrand.shortName.label; no dispositivo e selecione &quot;Ligar.&quot;">
+<!ENTITY addDevice.dialog.enterCode.label "Introduza o código que o dispositivo forneceu:">
+<!ENTITY addDevice.dialog.tryAgain.label "Por favor tente novamente.">
+<!ENTITY addDevice.dialog.successful.label "O dispositivo foi adicionado com sucesso. A sincronização inicial pode demorar alguns minutos e irá concluir em segundo plano.">
+<!ENTITY addDevice.dialog.recoveryKey.label "Para ativar o seu dispositivo tem de introduzir a sua chave de recuperação. Por favor, imprima ou guarde esta chave e leve-a consigo.">
+<!ENTITY addDevice.dialog.connected.label "Dispositivo ligado">
+
+<!-- Existing Account Page 2: Manual Login -->
+<!ENTITY setup.signInPage.title.label "Iniciar sessão">
+<!ENTITY existingRecoveryKey.description "Pode obter uma cópia da sua chave de recuperação acedendo às preferências/opções do &syncBrand.shortName.label; do seu outro dispositivo e selecionar &quot;A minha chave de recuperação&quot; em &quot;Gerir conta&quot;.">
+<!ENTITY verifying.label "A verificar…">
+<!ENTITY resetPassword.label "Repor palavra-passe">
+<!ENTITY resetSyncKey.label "Perdi o meu outro dispositivo.">
+
+<!-- Sync Options -->
+<!ENTITY setup.optionsPage.title "Opções do Sync">
+<!ENTITY syncComputerName.label "Nome do computador:">
+<!ENTITY syncComputerName.accesskey "c">
+
+<!ENTITY syncMy.label "Sincronizar">
+<!ENTITY engine.addons.label "Extras">
+<!ENTITY engine.addons.accesskey "a">
+<!ENTITY engine.bookmarks.label "Marcadores">
+<!ENTITY engine.bookmarks.accesskey "M">
+<!ENTITY engine.tabs.label "Separadores">
+<!ENTITY engine.tabs.accesskey "e">
+<!ENTITY engine.history.label "Histórico">
+<!ENTITY engine.history.accesskey "H">
+<!ENTITY engine.passwords.label "Palavras-passe">
+<!ENTITY engine.passwords.accesskey "P">
+<!ENTITY engine.prefs.label "Preferências">
+<!ENTITY engine.prefs.accesskey "P">
+
+<!ENTITY choice2.merge.main.label "Juntar os dados deste computador com os meus dados do &syncBrand.shortName.label;">
+<!ENTITY choice2.merge.recommended.label "(recomendações)">
+<!ENTITY choice2.client.main.label "Substituir todos os dados neste computador pelos dados do &syncBrand.shortName.label;">
+<!ENTITY choice2.server.main.label "Substituir todos os outros dispositivos pelos dados deste computador">
+
+<!-- Confirm Merge Options -->
+<!ENTITY setup.optionsConfirmPage.title "Confirmar">
+<!ENTITY confirm.merge.label "O &syncBrand.fullName.label; vai agora juntar todos os dados de navegação deste computador com a sua conta do Sync.">
+<!ENTITY confirm.client2.label "Aviso: os seguintes dados do &brandShortName; neste computador serão apagados:">
+<!ENTITY confirm.client.moreinfo.label "O &brandShortName; depois copiará a informação do &syncBrand.fullName.label; para este computador.">
+<!ENTITY confirm.server2.label "Aviso: os seguintes dispositivos serão sobrescritos pelos seus dados locais:">
+
+<!-- New & Existing Account: Setup Complete -->
+<!ENTITY setup.successPage.title "Configuração terminada">
+<!ENTITY changeOptions.label "Pode alterar esta preferência selecionando opções do Sync em baixo.">
+<!ENTITY continueUsing.label "Pode agora continuar a usar o &brandShortName;.">
diff --git a/l10n-pt-PT/suite/chrome/common/sync/syncSetup.properties b/l10n-pt-PT/suite/chrome/common/sync/syncSetup.properties
new file mode 100644
index 0000000000..698719a2a5
--- /dev/null
+++ b/l10n-pt-PT/suite/chrome/common/sync/syncSetup.properties
@@ -0,0 +1,50 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+button.syncOptions.label = Opções do Sync
+button.syncOptionsDone.label = Feito
+button.syncOptionsCancel.label = Cancelar
+
+invalidEmail.label = Endereço de email inválido
+serverInvalid.label = Por favor introduza um URL de servidor válido
+usernameNotAvailable.label = Já em uso
+
+verifying.label = A verificar...
+
+# LOCALIZATION NOTE (additionalClientCount.label):
+# Semi-colon list of plural forms. See:
+# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 is the number of additional clients (was %S for a short while, use #1 instead, even if both work)
+additionalClientCount.label = e #1 dispositivo adicional;e #1 dispositivos adicionais
+# LOCALIZATION NOTE (bookmarksCount.label):
+# Semi-colon list of plural forms. See:
+# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 is the number of bookmarks (was %S for a short while, use #1 instead, even if both work)
+bookmarksCount.label = #1 marcador;#1 marcadores
+# LOCALIZATION NOTE (historyDaysCount.label):
+# Semi-colon list of plural forms. See:
+# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 is the number of days (was %S for a short while, use #1 instead, even if both work)
+historyDaysCount.label = #1 dia de histórico;#1 dias de histórico
+# LOCALIZATION NOTE (passwordsCount.label):
+# Semi-colon list of plural forms. See:
+# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 is the number of passwords (was %S for a short while, use #1 instead, even if both work)
+passwordsCount.label = #1 palavra-passe;#1 palavras-passe
+# LOCALIZATION NOTE (addonsCount.label):
+# #1 is the number of add-ons, see the link above for forms
+addonsCount.label = #1 extra;#1 extras
+
+save.recoverykey.title = Guardar chave de recuperação
+save.recoverykey.defaultfilename = Chave de recuperação xhtml do SeaMonkey
+
+newAccount.action.label = O SeaMonkey Sync está configurado para sincronizar a sua informação de navegação.
+newAccount.change.label = Pode escolher exatamente o que quer sincronizar ao selecionar as opções de sincronização abaixo.
+resetClient.change.label = O SeaMonkey Sync vai agora juntar todos os dados de navegação deste computador com a sua conta do Sync.
+wipeClient.change.label = O SeaMonkey Sync vai substituir a informação de navegação neste computador pela da conta Sync.
+wipeRemote.change.label = O SeaMonkey Sync vai substituir a informação de navegação da conta Sync pela deste computador.
+existingAccount.change.label = Pode alterar esta preferência, selecionando o botão Opções do Sync abaixo.
+
+# Several other strings are used (via Weave.Status.login), but they come from
+# /services/sync