diff options
Diffstat (limited to 'l10n-rm/browser/browser/newtab')
-rw-r--r-- | l10n-rm/browser/browser/newtab/asrouter.ftl | 254 | ||||
-rw-r--r-- | l10n-rm/browser/browser/newtab/newtab.ftl | 282 | ||||
-rw-r--r-- | l10n-rm/browser/browser/newtab/onboarding.ftl | 422 |
3 files changed, 958 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-rm/browser/browser/newtab/asrouter.ftl b/l10n-rm/browser/browser/newtab/asrouter.ftl new file mode 100644 index 0000000000..832b2c312e --- /dev/null +++ b/l10n-rm/browser/browser/newtab/asrouter.ftl @@ -0,0 +1,254 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +## These messages are used as headings in the recommendation doorhanger + +cfr-doorhanger-extension-heading = Extensiun recumandada +cfr-doorhanger-feature-heading = Funcziunalitad recumandada + +## + +cfr-doorhanger-extension-sumo-link = + .tooltiptext = Pertge ves jau quai +cfr-doorhanger-extension-cancel-button = Betg ussa + .accesskey = B +cfr-doorhanger-extension-ok-button = Agiuntar ussa + .accesskey = A +cfr-doorhanger-extension-manage-settings-button = Administrar ils parameters da recumandaziun + .accesskey = A +cfr-doorhanger-extension-never-show-recommendation = Betg ma mussar questa recumandaziun + .accesskey = B +cfr-doorhanger-extension-learn-more-link = Ulteriuras infurmaziuns +# This string is used on a new line below the add-on name +# Variables: +# $name (String) - Add-on author name +cfr-doorhanger-extension-author = da { $name } +# This is a notification displayed in the address bar. +# When clicked it opens a panel with a message for the user. +cfr-doorhanger-extension-notification = Recumandaziun +cfr-doorhanger-extension-notification2 = Recumandaziun + .tooltiptext = Recumandaziun dad extensiun + .a11y-announcement = Ina recumandaziun per ina extensiun è disponibla +# This is a notification displayed in the address bar. +# When clicked it opens a panel with a message for the user. +cfr-doorhanger-feature-notification = Recumandaziun + .tooltiptext = Recumandaziun da funcziun + .a11y-announcement = Ina recumandaziun per ina funcziun è disponibla + +## Add-on statistics +## These strings are used to display the total number of +## users and rating for an add-on. They are shown next to each other. + +# Variables: +# $total (Number) - The rating of the add-on from 1 to 5 +cfr-doorhanger-extension-rating = + .tooltiptext = + { $total -> + [one] { $total } staila + *[other] { $total } stailas + } +# Variables: +# $total (Number) - The total number of users using the add-on +cfr-doorhanger-extension-total-users = + { $total -> + [one] { $total } utilisader + *[other] { $total } utilisaders + } + +## Cookie Banner Handling Onboarding + +# Simplified version of the headline if the original text doesn't work +# in your language: `See fewer cookie requests`. +cfr-cookie-banner-handling-header = Adia a las bandieras da cookies! +cfr-cookie-banner-handling-body = Permetter a { -brand-short-name } da refusar automaticamain tut las dumondas da bandieras da cookies, sche pussaivel. Sch'i na va betg, lura vegnan tut ils cookies acceptads per reducir il dumber da bandieras mussadas. +cfr-cookie-banner-accept-button = Refusar las dumondas + .accesskey = R +cfr-cookie-banner-reject-button = Betg ussa + .accesskey = B +cfr-cookie-banner-handling-header-variant-1 = Mussar damain pop-ups da cookies +cfr-cookie-banner-handling-body-variant-1 = Lubescha a { -brand-short-name } da respunder automaticamain pop-ups da cookies per tai. Uschia pos ti puspè navigar senza distracziun. { -brand-short-name } vegn a refusar sche pussaivel tut las dumondas, u acceptar tuttas sch'i na va betg auter. +cfr-cookie-banner-accept-button-variant-1 = Bandischar ils pop-ups + .accesskey = B +cfr-cookie-banner-reject-button-variant-1 = Na, grazia + .accesskey = N +cfr-cookie-banner-handling-header-variant-2 = Reducziun da bandieras da cookies +cfr-cookie-banner-handling-body-variant-2 = Permetter a { -brand-short-name } da refusar sche pussaivel la dumonda da consentiment areguard il diever da cookies dad ina website u acceptar ils cookies sch'i na va betg auter? +cfr-cookie-banner-accept-button-variant-2 = Permetter + .accesskey = P +cfr-cookie-banner-reject-button-variant-2 = Betg ussa + .accesskey = B + +## Firefox Accounts Message + +cfr-doorhanger-bookmark-fxa-header = Sincronisescha tes segnapaginas dapertut. +cfr-doorhanger-bookmark-fxa-body = Ina buna scuverta! Fa ussa la segira che ti chattas quest segnapagina era sin tes apparats mobils. Creescha in { -fxaccount-brand-name }. +cfr-doorhanger-bookmark-fxa-link-text = Sincronisar ussa ils segnapaginas… +cfr-doorhanger-bookmark-fxa-close-btn-tooltip = + .aria-label = Buttun per serrar + .title = Serrar + +## Protections panel + +cfr-protections-panel-header = Navighescha senza persequitaders +cfr-protections-panel-body = Tegna per tai tias datas. { -brand-short-name } ta protegia da blers dals fastizaders ils pli frequents che registreschan tias activitads online. +cfr-protections-panel-link-text = Ulteriuras infurmaziuns + +## What's New toolbar button and panel + +# This string is used by screen readers to offer a text based alternative for +# the notification icon +cfr-badge-reader-label-newfeature = Nova funcziunalitad: +cfr-whatsnew-button = + .label = Novaziuns + .tooltiptext = Novaziuns +cfr-whatsnew-release-notes-link-text = Leger las notizias davart la versiun + +## Enhanced Tracking Protection Milestones + +# Variables: +# $blockedCount (Number) - The total count of blocked trackers. This number will always be greater than 1. +# $date (Datetime) - The date we began recording the count of blocked trackers +cfr-doorhanger-milestone-heading2 = + { $blockedCount -> + [one] { -brand-short-name } ha bloccà <b>{ $blockedCount }</b> fastizader dapi ils { DATETIME($date, month: "long", year: "numeric") }! + *[other] { -brand-short-name } ha bloccà passa <b>{ $blockedCount }</b> fastizaders dapi ils { DATETIME($date, month: "long", year: "numeric") }! + } +cfr-doorhanger-milestone-ok-button = Vesair tut + .accesskey = s +cfr-doorhanger-milestone-close-button = Serrar + .accesskey = S + +## DOH Message + +cfr-doorhanger-doh-body = La protecziun da tias datas è impurtanta. { -brand-short-name } trametta ussa tias dumondas DNS – adina cura che quai è pussaivel – a moda segirada ad in servetsch dad in partenari. Per ta proteger durant il navigar. +cfr-doorhanger-doh-header = Retschertgas DNS criptadas e pli segiras +cfr-doorhanger-doh-primary-button-2 = OK + .accesskey = O +cfr-doorhanger-doh-secondary-button = Deactivar + .accesskey = D + +## Fission Experiment Message + +cfr-doorhanger-fission-body-approved = Tia sfera privata è impurtanta. { -brand-short-name } isolescha ussa websites ina da l'autra. Quai renda pli difficil a hackers dad engular pleds-clav, numers da cartas da credit ed autras infurmaziuns sensiblas. +cfr-doorhanger-fission-header = Isolaziun da websites +cfr-doorhanger-fission-primary-button = OK, chapì + .accesskey = O +cfr-doorhanger-fission-secondary-button = Ulteriuras infurmaziuns + .accesskey = l + +## Full Video Support CFR message + +cfr-doorhanger-video-support-body = Videos sin questa website na vegnan eventualmain betg reproducids endretg cun questa versiun da { -brand-short-name }. Per garantir il sustegn cumplet da video, actualisescha ussa { -brand-short-name }. +cfr-doorhanger-video-support-header = Actualisar { -brand-short-name } per far ir il video +cfr-doorhanger-video-support-primary-button = Actualisar ussa + .accesskey = u + +## Spotlight modal shared strings + +spotlight-learn-more-collapsed = Ulteriuras infurmaziuns + .title = Expander per vegnir a savair dapli davart la funcziun +spotlight-learn-more-expanded = Ulteriuras infurmaziuns + .title = Serrar + +## VPN promotion dialog for public Wi-Fi users +## +## If a user is detected to be on a public Wi-Fi network, they are given a +## bit of info about how to improve their privacy and then offered a button +## to the Mozilla VPN page and a link to dismiss the dialog. + +# This header text can be explicitly wrapped. +spotlight-public-wifi-vpn-header = I para che ti utiliseschias in WLAN public +spotlight-public-wifi-vpn-body = Per zuppentar tia posiziun ed activitad da navigaziun, considerescha l'utilisaziun dad ina rait privata virtuala (VPN). Ella gida da ta proteger cura che ti navigheschas en lieus publics sco eroports e cafés. +spotlight-public-wifi-vpn-primary-button = Salva tia sfera privata cun { -mozilla-vpn-brand-name } + .accesskey = S +spotlight-public-wifi-vpn-link = Betg ussa + .accesskey = B + +## Total Cookie Protection Rollout + +# "Test pilot" is used as a verb. Possible alternatives: "Be the first to try", +# "Join an early experiment". This header text can be explicitly wrapped. +spotlight-total-cookie-protection-header = + Testescha gia ussa la nova funcziun per + la protecziun optimala da tia sfera privata +spotlight-total-cookie-protection-body = La protecziun totala cunter cookies impedescha ch'ils fastizaders dovrian ils cookies per ta persequitar en il web. +# "Early access" for this feature rollout means it's a "feature preview" or +# "soft launch" as not everybody will get it yet. +spotlight-total-cookie-protection-expanded = { -brand-short-name } construescha ina saiv enturn cookies, cun als limitar a la website sin la quala ti ta chattas. Uschia na pon fastizaders betg als utilisar per ta suandar. Cun duvrar gia ussa questa funcziun gidas ti a l'optimar per che nus possian crear in meglier web per ina e mintgin. +spotlight-total-cookie-protection-primary-button = Activar la protecziun totala cunter cookies +spotlight-total-cookie-protection-secondary-button = Betg ussa + +## Emotive Continuous Onboarding + +spotlight-better-internet-header = In meglier internet cumenza cun tai +spotlight-better-internet-body = Sche ti utiliseschas { -brand-short-name } sustegnas ti in internet avert ed accessibel ch'è meglier per tuts. +spotlight-peace-mind-header = Adina da tia vart +spotlight-peace-mind-body = Mintga mais blochescha { -brand-short-name } en media passa 3'000 fastizaders per utilisader. Perquai che nagut – ed oravant tut nagins fastizaders mulestus che sutmineschan la protecziun da datas – duain impedir che ti survegnias in bun internet. +spotlight-pin-primary-button = + { PLATFORM() -> + [macos] Fixar en il dock + *[other] Fixar en la taskbar + } +spotlight-pin-secondary-button = Betg ussa + +## MR2022 Background Update Windows native toast notification strings. +## +## These strings will be displayed by the Windows operating system in +## a native toast, like: +## +## <b>multi-line title</b> +## multi-line text +## <img> +## [ primary button ] [ secondary button ] +## +## The button labels are fitted into narrow fixed-width buttons by +## Windows and therefore must be as narrow as possible. + +mr2022-background-update-toast-title = Il nov { -brand-short-name }. Pli discret. Damain fastizaders. Nagins cumpromiss. +mr2022-background-update-toast-text = Emprova ussa il pli nov { -brand-short-name }, actualisà cun nossa protecziun cunter fastizaders la pli ferma d'enfin qua. +# This button label will be fitted into a narrow fixed-width button by +# Windows. Try to not exceed the width of the English text (compare it +# using a variable font like Arial): the button can only fit 1-2 +# additional characters, exceeding characters will be truncated. +mr2022-background-update-toast-primary-button-label = Avrir ussa { -brand-shorter-name } +# This button label will be fitted into a narrow fixed-width button by +# Windows. Try to not exceed the width of the English text (compare it using a +# variable font like Arial): the button can only fit 1-2 additional characters, +# exceeding characters will be truncated. +mr2022-background-update-toast-secondary-button-label = Ma regurdar pli tard + +## Firefox View CFR + +firefoxview-cfr-primarybutton = Empruvar + .accesskey = E +firefoxview-cfr-secondarybutton = Betg ussa + .accesskey = B +firefoxview-cfr-header-v2 = Cuntinuescha immediatamain là nua che ti has chalà +firefoxview-cfr-body-v2 = Va per tabs serrads dacurt e siglia ultra da quai a moda simpla dad in apparat a l'auter cun agid da { -firefoxview-brand-name }. + +## Firefox View Spotlight + +firefoxview-spotlight-promo-title = Nus ta mussain { -firefoxview-brand-name } +# “Poof” refers to the expression to convey when something or someone suddenly disappears, or in this case, reappears. For example, “Poof, it’s gone.” +firefoxview-spotlight-promo-subtitle = Vuls ti avair quel tab avert sin tes telefonin? Va per el. Dovras ti la website che ti has gist visità? Zac ed ella è puspè qua cun { -firefoxview-brand-name }. +firefoxview-spotlight-promo-primarybutton = Mussar co che quai funcziuna +firefoxview-spotlight-promo-secondarybutton = Sursiglir + +## Colorways expiry reminder CFR + +colorways-cfr-primarybutton = Tscherner ina cumbinaziun da colurs + .accesskey = T +# "shades" refers to the different color options available to users in colorways. +colorways-cfr-body = Colurescha tes navigatur cun las nianzas da colurs exclusivas da { -brand-short-name } inspiradas da las vuschs independentas che han midà la societad. +colorways-cfr-header-28days = La cumbinaziun da colurs «vuschs independentas» scada ils 16 da schaner +colorways-cfr-header-14days = La cumbinaziun da colurs «vuschs independentas» scada en duas emnas +colorways-cfr-header-7days = La cumbinaziun da colurs «vuschs independentas» scada quest'emna +colorways-cfr-header-today = La cumbinaziun da colurs «vuschs independentas» scada oz + +## These strings are used in the Fox doodle Pin/set default spotlights + +july-jam-headline = Nus defendain tai +july-jam-body = Mintga mais blochescha { -brand-short-name } en media passa 3'000 fastizaders per utilisader. Uschia vegns ti svelt e segir en l'internet. +july-jam-set-default-primary = Avrir mias colliaziuns cun { -brand-short-name } diff --git a/l10n-rm/browser/browser/newtab/newtab.ftl b/l10n-rm/browser/browser/newtab/newtab.ftl new file mode 100644 index 0000000000..50d897907d --- /dev/null +++ b/l10n-rm/browser/browser/newtab/newtab.ftl @@ -0,0 +1,282 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +### Firefox Home / New Tab strings for about:home / about:newtab. + +newtab-page-title = Nov tab +newtab-settings-button = + .title = Persunalisar tia pagina per novs tabs +newtab-personalize-icon-label = + .title = Persunalisar novs tabs + .aria-label = Persunalisar novs tabs +newtab-personalize-dialog-label = + .aria-label = Persunalisar + +## Search box component. + +# "Search" is a verb/action +newtab-search-box-search-button = + .title = Tschertgar + .aria-label = Tschertgar + +# Variables +# $engine (String): the name of the user's default search engine +newtab-search-box-handoff-text = Tschertgar cun { $engine } u endatar in'adressa +newtab-search-box-handoff-text-no-engine = Tschertgar u endatar in'adressa +# Variables +# $engine (String): the name of the user's default search engine +newtab-search-box-handoff-input = + .placeholder = Tschertgar cun { $engine } u endatar in'adressa + .title = Tschertgar cun { $engine } u endatar in'adressa + .aria-label = Tschertgar cun { $engine } u endatar in'adressa +newtab-search-box-handoff-input-no-engine = + .placeholder = Tschertgar u endatar in'adressa + .title = Tschertgar u endatar in'adressa + .aria-label = Tschertgar u endatar in'adressa + +newtab-search-box-text = Tschertgar en il web +newtab-search-box-input = + .placeholder = Tschertgar en il web + .aria-label = Tschertgar en il web + +## Top Sites - General form dialog. + +newtab-topsites-add-search-engine-header = Agiuntar maschina da tschertgar +newtab-topsites-add-shortcut-header = Nova scursanida +newtab-topsites-edit-topsites-header = Modifitgar la pagina principala +newtab-topsites-edit-shortcut-header = Modifitgar la scursanida +newtab-topsites-title-label = Titel +newtab-topsites-title-input = + .placeholder = Endatar in titel + +newtab-topsites-url-label = URL +newtab-topsites-url-input = + .placeholder = Tippar u encollar ina URL +newtab-topsites-url-validation = In URL valid è necessari + +newtab-topsites-image-url-label = URL dal maletg persunalisà +newtab-topsites-use-image-link = Utilisar in maletg persunalisà… +newtab-topsites-image-validation = Impussibel da chargiar il maletg. Emprova in auter URL. + +## Top Sites - General form dialog buttons. These are verbs/actions. + +newtab-topsites-cancel-button = Interrumper +newtab-topsites-delete-history-button = Stizzar da la cronologia +newtab-topsites-save-button = Memorisar +newtab-topsites-preview-button = Prevista +newtab-topsites-add-button = Agiuntar + +## Top Sites - Delete history confirmation dialog. + +newtab-confirm-delete-history-p1 = Vuls ti propi stizzar mintga instanza da questa pagina ord la cronologia? +# "This action" refers to deleting a page from history. +newtab-confirm-delete-history-p2 = Questa acziun na po betg vegnir revocada. + +## Top Sites - Sponsored label + +newtab-topsite-sponsored = Sponsurisà + +## Context Menu - Action Tooltips. + +# General tooltip for context menus. +newtab-menu-section-tooltip = + .title = Avrir il menu + .aria-label = Avrir il menu + +# Tooltip for dismiss button +newtab-dismiss-button-tooltip = + .title = Allontanar + .aria-label = Allontanar + +# This tooltip is for the context menu of Pocket cards or Topsites +# Variables: +# $title (String): The label or hostname of the site. This is for screen readers when the context menu button is focused/active. +newtab-menu-content-tooltip = + .title = Avrir il menu + .aria-label = Avrir il menu contextual per { $title } +# Tooltip on an empty topsite box to open the New Top Site dialog. +newtab-menu-topsites-placeholder-tooltip = + .title = Modifitgar questa pagina + .aria-label = Modifitgar questa pagina + +## Context Menu: These strings are displayed in a context menu and are meant as a call to action for a given page. + +newtab-menu-edit-topsites = Modifitgar +newtab-menu-open-new-window = Avrir en ina nova fanestra +newtab-menu-open-new-private-window = Avrir en ina nova fanestra privata +newtab-menu-dismiss = Sbittar +newtab-menu-pin = Fixar +newtab-menu-unpin = Betg pli fixar +newtab-menu-delete-history = Stizzar da la cronologia +newtab-menu-save-to-pocket = Memorisar en { -pocket-brand-name } +newtab-menu-delete-pocket = Stizzar da { -pocket-brand-name } +newtab-menu-archive-pocket = Archivar en { -pocket-brand-name } +newtab-menu-show-privacy-info = Noss sponsurs & tia sfera privata + +## Message displayed in a modal window to explain privacy and provide context for sponsored content. + +newtab-privacy-modal-button-done = Finì +newtab-privacy-modal-button-manage = Administrar ils parameters da cuntegn sponsurisà +newtab-privacy-modal-header = Tia sfera privata è impurtanta. +newtab-privacy-modal-paragraph-2 = + Ultra dad istorgias captivantas, ta mussain nus era cuntegn relevant, + curà cun premura da sponsurs distinguids. Nus garantin che <strong>tias datas + da navigaziun na bandunan mai tia copia persunala da { -brand-product-name }</strong> — + nus n'avain betg access a questas datas e noss sponsurs n'era betg. +newtab-privacy-modal-link = Ve a savair co la protecziun da datas funcziuna sin la pagina Nov tab + +## + +# Bookmark is a noun in this case, "Remove bookmark". +newtab-menu-remove-bookmark = Allontanar il segnapagina +# Bookmark is a verb here. +newtab-menu-bookmark = Marcar sco segnapagina + +## Context Menu - Downloaded Menu. "Download" in these cases is not a verb, +## it is a noun. As in, "Copy the link that belongs to this downloaded item". + +newtab-menu-copy-download-link = Copiar la colliaziun a la telechargiada +newtab-menu-go-to-download-page = Ir a la pagina da telechargiada +newtab-menu-remove-download = Allontanar da la cronologia + +## Context Menu - Download Menu: These are platform specific strings found in the context menu of an item that has +## been downloaded. The intention behind "this action" is that it will show where the downloaded file exists on the file +## system for each operating system. + +newtab-menu-show-file = + { PLATFORM() -> + [macos] Mussar en il Finder + *[other] Mussar l'ordinatur che cuntegna la datoteca + } +newtab-menu-open-file = Avrir la datoteca + +## Card Labels: These labels are associated to pages to give +## context on how the element is related to the user, e.g. type indicates that +## the page is bookmarked, or is currently open on another device. + +newtab-label-visited = Visità +newtab-label-bookmarked = Cun segnapagina +newtab-label-removed-bookmark = Allontanà il segnapagina +newtab-label-recommended = Popular +newtab-label-saved = Memorisà en { -pocket-brand-name } +newtab-label-download = Telechargià + +# This string is used in the story cards to indicate sponsored content +# Variables: +# $sponsorOrSource (String): This is the name of a company or their domain +newtab-label-sponsored = { $sponsorOrSource } · Sponsurà + +# This string is used at the bottom of story cards to indicate sponsored content +# Variables: +# $sponsor (String): This is the name of a sponsor +newtab-label-sponsored-by = Sponsurisà da { $sponsor } + +# This string is used under the image of story cards to indicate source and time to read +# Variables: +# $source (String): This is the name of a company or their domain +# $timeToRead (Number): This is the estimated number of minutes to read this story +newtab-label-source-read-time = { $source } · { $timeToRead } min + +## Section Menu: These strings are displayed in the section context menu and are +## meant as a call to action for the given section. + +newtab-section-menu-remove-section = Allontanar la secziun +newtab-section-menu-collapse-section = Reducir la secziun +newtab-section-menu-expand-section = Expander la secziun +newtab-section-menu-manage-section = Administrar la secziun +newtab-section-menu-manage-webext = Administrar l'extensiun +newtab-section-menu-add-topsite = Agiuntar ina pagina principala +newtab-section-menu-add-search-engine = Agiuntar maschina da tschertgar +newtab-section-menu-move-up = Spustar ensi +newtab-section-menu-move-down = Spustar engiu +newtab-section-menu-privacy-notice = Infurmaziuns davart la protecziun da datas + +## Section aria-labels + +newtab-section-collapse-section-label = + .aria-label = Reducir la secziun +newtab-section-expand-section-label = + .aria-label = Expander la secziun + +## Section Headers. + +newtab-section-header-topsites = Paginas preferidas +newtab-section-header-recent-activity = Activitad recenta +# Variables: +# $provider (String): Name of the corresponding content provider. +newtab-section-header-pocket = Recumandà da { $provider } + +## Empty Section States: These show when there are no more items in a section. Ex. When there are no more Pocket story recommendations, in the space where there would have been stories, this is shown instead. + +newtab-empty-section-highlights = Cumenza a navigar e nus ta mussain qua artitgels, videos ed autras paginas che ti has visità dacurt u che ti has agiuntà dacurt sco segnapagina. + +# Ex. When there are no more Pocket story recommendations, in the space where there would have been stories, this is shown instead. +# Variables: +# $provider (String): Name of the content provider for this section, e.g "Pocket". +newtab-empty-section-topstories = Ussa has ti legì tut las novitads. Turna pli tard per ulteriuras novitads da { $provider }. Na pos betg spetgar? Tscherna in tema popular per chattar ulteriuras istorgias ord il web. + +## Empty Section (Content Discovery Experience). These show when there are no more stories or when some stories fail to load. + +newtab-discovery-empty-section-topstories-header = I na dat nagut auter. +newtab-discovery-empty-section-topstories-content = Returna pli tard per scuvrir auters artitgels. +newtab-discovery-empty-section-topstories-try-again-button = Reempruvar +newtab-discovery-empty-section-topstories-loading = Chargiar… +# Displays when a layout in a section took too long to fetch articles. +newtab-discovery-empty-section-topstories-timed-out = Oha! Nus avain quasi chargià il cuntegn, ma be quasi. + +## Pocket Content Section. + +# This is shown at the bottom of the trending stories section and precedes a list of links to popular topics. +newtab-pocket-read-more = Temas populars: +newtab-pocket-new-topics-title = Vul anc dapli istorgias? Vesair quests temas populars da { -pocket-brand-name } +newtab-pocket-more-recommendations = Dapli propostas +newtab-pocket-learn-more = Ulteriuras infurmaziuns +newtab-pocket-cta-button = Obtegnair { -pocket-brand-name } +newtab-pocket-cta-text = Memorisescha ils artitgels che ta plaschan en { -pocket-brand-name } e procura per inspiraziun cuntinuanta cun lectura fascinanta. +newtab-pocket-pocket-firefox-family = { -pocket-brand-name } fa part da la paletta da products { -brand-product-name } + +# A save to Pocket button that shows over the card thumbnail on hover. +newtab-pocket-save-to-pocket = Memorisar en { -pocket-brand-name } +newtab-pocket-saved-to-pocket = Memorisà en { -pocket-brand-name } + +# This is a button shown at the bottom of the Pocket section that loads more stories when clicked. +newtab-pocket-load-more-stories-button = Chargiar ulteriuras istorgias + +## Pocket Final Card Section. +## This is for the final card in the Pocket grid. + +newtab-pocket-last-card-title = Ussa sas ti tut! +newtab-pocket-last-card-desc = Returna pli tard per scuvrir dapli. +newtab-pocket-last-card-image = + .alt = Ussa sas ti tut + +# A save to Pocket button that shows over the card thumbnail on hover. +newtab-pocket-save = Memorisar +newtab-pocket-saved = Memorisà + +## Error Fallback Content. +## This message and suggested action link are shown in each section of UI that fails to render. + +newtab-error-fallback-info = Oha, igl è succedì in sbagl cun chargiar il cuntegn. +newtab-error-fallback-refresh-link = Rechargia la pagina per reempruvar. + +## Customization Menu + +newtab-custom-shortcuts-title = Scursanidas +newtab-custom-shortcuts-subtitle = Websites che ti memoriseschas u visitas +newtab-custom-row-selector = + { $num -> + [one] { $num } lingia + *[other] { $num } lingias + } +newtab-custom-sponsored-sites = Scursanidas sponsuradas +newtab-custom-pocket-title = Recumandà da { -pocket-brand-name } +newtab-custom-pocket-subtitle = Cuntegn excepziunal, tschernì da { -pocket-brand-name }, in product da { -brand-product-name } +newtab-custom-pocket-sponsored = Artitgels sponsurads +newtab-custom-pocket-show-recent-saves = Mussar ils elements memorisads dacurt +newtab-custom-recent-title = Activitad recenta +newtab-custom-recent-subtitle = Ina selecziun da websites e cuntegn visità dacurt +newtab-custom-close-button = Serrar +newtab-custom-settings = Administrar ulteriurs parameters diff --git a/l10n-rm/browser/browser/newtab/onboarding.ftl b/l10n-rm/browser/browser/newtab/onboarding.ftl new file mode 100644 index 0000000000..6c3cb76675 --- /dev/null +++ b/l10n-rm/browser/browser/newtab/onboarding.ftl @@ -0,0 +1,422 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +### UI strings for the MR1 onboarding / multistage about:welcome +### Various strings use a non-breaking space to avoid a single dangling / +### widowed word, so test on various window sizes if you also want this. + + +## Welcome page strings + +onboarding-welcome-header = Bainvegni a { -brand-short-name } +onboarding-start-browsing-button-label = Cumenzar a navigar +onboarding-not-now-button-label = Betg ussa + +## Custom Return To AMO onboarding strings + +return-to-amo-subtitle = Stupent, ussa has ti { -brand-short-name } +# <img data-l10n-name="icon"/> will be replaced with the icon belonging to the extension +# +# Variables: +# $addon-name (String) - Name of the add-on +return-to-amo-addon-title = Pertge n'emprovas ti ussa betg <img data-l10n-name="icon"/> <b>{ $addon-name }</b>? +return-to-amo-add-extension-label = Agiuntar l'extensiun +return-to-amo-add-theme-label = Agiuntar il design + +## Variables: $addon-name (String) - Name of the add-on to be installed + +mr1-return-to-amo-subtitle = Qua vegn { -brand-short-name } +mr1-return-to-amo-addon-title = Ti has in navigatur svelt e discret ch'è adina per mauns. Ussa pos ti agiuntar <b>{ $addon-name }</b> e far anc dapli cun { -brand-short-name }. +mr1-return-to-amo-add-extension-label = Agiuntar { $addon-name } + +## Multistage onboarding strings (about:welcome pages) + +# Aria-label to make the "steps" of multistage onboarding visible to screen readers. +# Variables: +# $current (Int) - Number of the current page +# $total (Int) - Total number of pages +onboarding-welcome-steps-indicator = + .aria-label = Emprims pass: visur { $current } da { $total } + +# Aria-label to make the "steps" of multistage onboarding visible to screen readers. +# Variables: +# $current (Int) - Number of the current page +# $total (Int) - Total number of pages + +onboarding-welcome-steps-indicator2 = + .aria-valuetext = Progress: pass { $current } da { $total } +onboarding-welcome-steps-indicator-label = + .aria-label = Progress: pass { $current } da { $total } +# "Hero Text" displayed on left side of welcome screen. +# The "Fire" in "Fire starts here" plays on the "Fire" in "Firefox". +# It also signals the passion users bring to Firefox, how they use +# Firefox to pursue those passions, as well as the boldness in their +# choice to use Firefox over a larger competitor browser. +# An alternative title for localization is: "It starts here". +# This text can be formatted to span multiple lines as needed. +mr1-welcome-screen-hero-text = Fieu e flomma per cumenzar +# Caption for background image in about:welcome. "Soraya Osorio" is the name +# of the person and shouldn't be translated. +# In case your language needs to adapt the nouns to a gender, Soraya is a female name (she/her). +# You can see the picture in about:welcome in Nightly 90. +mr1-onboarding-welcome-image-caption = Soraya Osorio – designra da mobiglias e fan da Firefox +# This button will open system settings to turn on prefers-reduced-motion +mr1-onboarding-reduce-motion-button-label = Deactivar las animaziuns + +## Title and primary button strings differ between platforms as they +## match the OS' application context menu item action where Windows uses "pin" +## and "taskbar" while macOS "keep" and "Dock" (proper noun). + +# Title used on welcome page when Firefox is not pinned +mr1-onboarding-pin-header = + { PLATFORM() -> + [macos] Fixar { -brand-short-name } en tes Dock per l'access direct + *[other] Fixar { -brand-short-name } en tia taskbar per l'access direct + } +# Primary button string used on welcome page when Firefox is not pinned. +mr1-onboarding-pin-primary-button-label = + { PLATFORM() -> + [macos] Fixar en il Dock + *[other] Fixar en la taskbar + } + +## Multistage MR1 onboarding strings (about:welcome pages) + +# This string will be used on welcome page primary button label +# when Firefox is both pinned and default +mr1-onboarding-get-started-primary-button-label = Cumenzar +mr1-onboarding-welcome-header = Bainvegni en { -brand-short-name } +mr1-onboarding-set-default-pin-primary-button-label = Definir { -brand-short-name } sco mes navigatur principal + .title = Definescha { -brand-short-name } sco navigatur da standard ed al fixeschan en la taskbar +# This string will be used on welcome page primary button label +# when Firefox is not default but already pinned +mr1-onboarding-set-default-only-primary-button-label = Definir { -brand-short-name } sco mes navigatur da standard +mr1-onboarding-set-default-secondary-button-label = Betg ussa +mr1-onboarding-sign-in-button-label = S'annunziar + +## Title, subtitle and primary button string used on set default onboarding screen +## when Firefox is not default browser + +mr1-onboarding-default-header = Definescha { -brand-short-name } sco standard +mr1-onboarding-default-subtitle = Surlascha la sveltezza, la segirezza e la sfera privata a l'autopilot. +mr1-onboarding-default-primary-button-label = Definir sco navigatur da standard + +## Multistage MR1 onboarding strings (about:welcome pages) + +mr1-onboarding-import-header = Prenda tut cun tai +mr1-onboarding-import-subtitle = Importescha tes pleds-clav, <br/>segnapaginas e dapli. +# The primary import button label will depend on whether we can detect which browser was used to download Firefox. +# Variables: +# $previous (Str) - Previous browser name, such as Edge, Chrome +mr1-onboarding-import-primary-button-label-attribution = Importar da { $previous } +# This string will be used in cases where we can't detect the previous browser name. +mr1-onboarding-import-primary-button-label-no-attribution = Importar dad in navigatur existent +mr1-onboarding-import-secondary-button-label = Betg ussa +mr2-onboarding-colorway-header = Ina vita en colurs +mr2-onboarding-colorway-subtitle = Ina nova cumbinaziun da colurs vivas. Disponibla durant in temp limità. +mr2-onboarding-colorway-primary-button-label = Memorisar la cumbinaziun da colurs +mr2-onboarding-colorway-secondary-button-label = Betg ussa +mr2-onboarding-colorway-label-soft = Bufatg +mr2-onboarding-colorway-label-balanced = Equilibrà +# "Bold" is used in the sense of bravery or courage, not in the sense of +# emphasized text. +mr2-onboarding-colorway-label-bold = Ferm +# Automatic theme uses operating system color settings +mr2-onboarding-theme-label-auto = Automatic +# This string will be used for Default theme +mr2-onboarding-theme-label-default = Predefinì +mr1-onboarding-theme-header = L'adatta a tes basegns +mr1-onboarding-theme-subtitle = Persunalisescha { -brand-short-name } cun in design. +mr1-onboarding-theme-primary-button-label = Memorisar il design +mr1-onboarding-theme-secondary-button-label = Betg ussa +# System theme uses operating system color settings +mr1-onboarding-theme-label-system = Design dal sistem +mr1-onboarding-theme-label-light = Cler +mr1-onboarding-theme-label-dark = Stgir +# "Alpenglow" here is the name of the theme, and should be kept in English. +mr1-onboarding-theme-label-alpenglow = Alpenglow +onboarding-theme-primary-button-label = Finì + +## Please make sure to split the content of the title attribute into lines whose +## width corresponds to about 40 Latin characters, to ensure that the tooltip +## doesn't become too long. Line breaks will be preserved when displaying the +## tooltip. + +# Tooltip displayed on hover of system theme +mr1-onboarding-theme-tooltip-system = + .title = + Resguardar il design dal sistem operativ + per buttuns, menus e fanestras. +# Input description for system theme +mr1-onboarding-theme-description-system = + .aria-description = + Resguardar il design dal sistem operativ + per buttuns, menus e fanestras. +# Tooltip displayed on hover of light theme +mr1-onboarding-theme-tooltip-light = + .title = + Utilisar in design cler per buttuns, + menus e fanestras. +# Input description for light theme +mr1-onboarding-theme-description-light = + .aria-description = + Utilisar in design cler per buttuns, + menus e fanestras. +# Tooltip displayed on hover of dark theme +mr1-onboarding-theme-tooltip-dark = + .title = + Utilisar in design stgir per buttuns, + menus e fanestras. +# Input description for dark theme +mr1-onboarding-theme-description-dark = + .aria-description = + Utilisar in design stgir per buttuns, + menus e fanestras. +# Tooltip displayed on hover of Alpenglow theme +mr1-onboarding-theme-tooltip-alpenglow = + .title = + Utilisar in design dinamic e colurà per buttuns, + menus e fanestras. +# Input description for Alpenglow theme +mr1-onboarding-theme-description-alpenglow = + .aria-description = + Utilisar in design dinamic e colurà per buttuns, + menus e fanestras. +# Tooltip displayed on hover of non-default colorway theme +# variations e.g. soft, balanced, bold +mr2-onboarding-theme-tooltip = + .title = Utilisar questa cumbinaziun da colurs. +# Selector description for non-default colorway theme +# variations e.g. soft, balanced, bold +mr2-onboarding-theme-description = + .aria-description = Utilisar questa cumbinaziun da colurs. +# Tooltip displayed on hover of colorway +# Variables: +# $colorwayName (String) - Name of colorway +mr2-onboarding-colorway-tooltip = + .title = Scuvrir la cumbinaziun da colurs { $colorwayName }. +# Selector description for colorway +# Variables: +# $colorwayName (String) - Name of colorway +mr2-onboarding-colorway-label = Scuvrir la cumbinaziun da colurs { $colorwayName }. +# Tooltip displayed on hover of default themes +mr2-onboarding-default-theme-tooltip = + .title = Scuvrir ils designs predefinids. +# Selector description for default themes +mr2-onboarding-default-theme-label = Scuvrir ils designs predefinids. + +## Strings for Thank You page + +mr2-onboarding-thank-you-header = Grazia per avair tschernì nus +mr2-onboarding-thank-you-text = { -brand-short-name } è in navigatur independent dad ina organisaziun senza finamira da profit. Communablamain rendain nus il web pli segir, pli saun e pli privat. +mr2-onboarding-start-browsing-button-label = Cumenzar a navigar + +## Multistage live language reloading onboarding strings (about:welcome pages) +## +## The following language names are generated by the browser's Intl.DisplayNames API. +## +## Variables: +## $negotiatedLanguage (String) - The name of the langpack's language, e.g. "Español (ES)" + + +## Multistage live language reloading onboarding strings (about:welcome pages) +## +## The following language names are generated by the browser's Intl.DisplayNames API. +## +## Variables: +## $negotiatedLanguage (String) - The name of the langpack's language, e.g. "Español (ES)" +## $systemLanguage (String) - The name of the system language, e.g "Español (ES)" +## $appLanguage (String) - The name of the language shipping in the browser build, e.g. "English (EN)" + +onboarding-live-language-header = Tscherna tia lingua +mr2022-onboarding-live-language-text = { -brand-short-name } discurra tia lingua +mr2022-language-mismatch-subtitle = Grazia a nossa communitad è { -brand-short-name } vegnì translatà en passa 90 linguas. I para che tes sistem utiliseschia { $systemLanguage } sco lingua e { -brand-short-name } { $appLanguage }. +onboarding-live-language-button-label-downloading = Telechargiar il pachet da lingua per { $negotiatedLanguage }… +onboarding-live-language-waiting-button = Retschaiver las linguas disponiblas… +onboarding-live-language-installing = Installar il pachet da lingua per { $negotiatedLanguage }… +mr2022-onboarding-live-language-switch-to = Midar a { $negotiatedLanguage } +mr2022-onboarding-live-language-continue-in = Cuntinuar cun { $appLanguage } +onboarding-live-language-secondary-cancel-download = Interrumper +onboarding-live-language-skip-button-label = Sursiglir + +## Firefox 100 Thank You screens + +# "Hero Text" displayed on left side of welcome screen. This text can be +# formatted to span multiple lines as needed. The <span data-l10n-name="zap"> +# </span> in this string allows a "zap" underline style to be automatically +# added to the text inside it. "Yous" should stay inside the zap span, but +# "Thank" can be put inside instead if there's no "you" in the translation. +# The English text would normally be "100 Thank-Yous" i.e., plural noun, but for +# aesthetics of splitting it across multiple lines, the hyphen is omitted. +fx100-thank-you-hero-text = + 100 + giadas + <span data-l10n-name="zap">grazia</span> +fx100-thank-you-subtitle = Quai è nossa 100avla versiun! Grazia per ans gidar da crear in meglier internet pli saun. +fx100-thank-you-pin-primary-button-label = + { PLATFORM() -> + [macos] Fixar { -brand-short-name } en il dock + *[other] Fixar { -brand-short-name } en la taskbar + } +fx100-upgrade-thanks-header = 100 giadas grazia +# Message shown with a start-browsing button. Emphasis <em> should be for "you" +# but "Thank" can be used instead if there's no "you" in the translation. +fx100-upgrade-thank-you-body = Quai è nossa 100avla versiun da { -brand-short-name }! <em>Grazia</em> per ans gidar da crear in meglier internet pli saun. +# Message shown with either a pin-to-taskbar or set-default button. +fx100-upgrade-thanks-keep-body = Quai è nossa 100avla versiun! Grazia per esser part da nossa communitad. Guarda che ti cuntanschas { -brand-short-name } era per las proximas 100 cun mo in clic. +mr2022-onboarding-secondary-skip-button-label = Sursiglir quest pass + +## MR2022 New User Pin Firefox screen strings + +# Title used on about:welcome for new users when Firefox is not pinned. +# In this context, open up is synonymous with "Discover". +# The metaphor is that when they open their Firefox browser, it helps them discover an amazing internet. +# If this translation does not make sense in your language, feel free to use the word "discover." +mr2022-onboarding-welcome-pin-header = Scuvrir in internet magnific +# Subtitle is used on onboarding page for new users page when Firefox is not pinned +mr2022-onboarding-welcome-pin-subtitle = Aviescha { -brand-short-name } da dapertut cun in singul clic. Uschia tschernas ti mintga giada in web pli independent ed avert. +# Primary button string used on welcome page for when Firefox is not pinned. +mr2022-onboarding-pin-primary-button-label = + { PLATFORM() -> + [macos] Fixar { -brand-short-name } en il dock + *[other] Fixar { -brand-short-name } en la taskbar + } +# Subtitle will be used when user already has Firefox pinned, but +# has not set it as their default browser. +# When translating "zip", please feel free to pick a verb that signifies movement and/or exploration +# and makes sense in the context of navigating the web. +mr2022-onboarding-set-default-only-subtitle = Cumenza cun in navigatur dad ina organisaziun senza finamira da profit. Nus protegin tia sfera privata fertant che ti navigheschas en il web. + +## MR2022 Existing User Pin Firefox Screen Strings + +# Title used on multistage onboarding page for existing users when Firefox is not pinned +mr2022-onboarding-existing-pin-header = Grazia per appreziar { -brand-product-name } +# Subtitle is used on onboarding page for existing users when Firefox is not pinned +mr2022-onboarding-existing-pin-subtitle = Aviescha in internet pli saun cun in singul clic – nua ch'i saja. Nossa actualisaziun la pli nova porta numerusas novaziuns che ti vegns ad adurar. +# Subtitle will be used on the welcome screen for existing users +# when they already have Firefox pinned but not set as default +mr2022-onboarding-existing-set-default-only-subtitle = Utilisescha in navigatur che protegia tia sfera privata fertant che ti navigheschas en il web. Nossa actualisaziun la pli nova porta numerusas novaziuns che ti vegns ad adurar. +mr2022-onboarding-existing-pin-checkbox-label = Era agiuntar il modus privat da { -brand-short-name } + +## MR2022 New User Set Default screen strings + +# This string is the title used when the user already has pinned the browser, but has not set default. +mr2022-onboarding-set-default-title = Definir { -brand-short-name } sco navigatur preferì +mr2022-onboarding-set-default-primary-button-label = Definir { -brand-short-name } sco navigatur da standard +# When translating "zip", please feel free to pick a verb that signifies movement and/or exploration +# and makes sense in the context of navigating the web. +mr2022-onboarding-set-default-subtitle = Utilisescha in navigatur dad ina organisaziun senza finamira da profit. Nus protegin tia sfera privata fertant che ti navigheschas en il web. + +## MR2022 Get Started screen strings. +## These strings will be used on the welcome page +## when Firefox is already set to default and pinned. + +# When translating "zip", please feel free to pick a verb that signifies movement and/or exploration +# and makes sense in the context of navigating the web. +mr2022-onboarding-get-started-primary-subtitle = Nossa actualisaziun la pli nova è adattada a tes basegns e renda pli simpel che mai da navigar en il web. Ella porta numerusas funcziuns che ti vegns ad adurar. +mr2022-onboarding-get-started-primary-button-label = Configurà en in pèr secundas + +## MR2022 Import Settings screen strings + +mr2022-onboarding-import-header = Configuraziun sveltischma +mr2022-onboarding-import-subtitle = Configurescha { -brand-short-name } tenor tes basegns. Agiuntescha segnapaginas, pleds-clav e dapli da tes navigatur vegl. +mr2022-onboarding-import-primary-button-label-no-attribution = Importar dad in auter navigatur + +## If your language uses grammatical genders, in the description for the +## colorway feel free to switch from "You are a X. You…" (e.g. "You are a +## Playmaker. You create…") to "X: you…" ("Playmaker: You create…"). This might +## help creating a more inclusive translation. + +mr2022-onboarding-colorway-title = Tscherna la colur che inspirescha tai +mr2022-onboarding-colorway-subtitle = Vuschs independentas pon midar la societad. +mr2022-onboarding-colorway-primary-button-label-continue = Configurar e cuntinuar +mr2022-onboarding-existing-colorway-checkbox-label = Utilisescha { -firefox-home-brand-name } per ina pagina da partenza plain colurs +mr2022-onboarding-colorway-label-default = Standard +mr2022-onboarding-colorway-tooltip-default2 = + .title = Colurs actualas da { -brand-short-name } +mr2022-onboarding-colorway-description-default = <b>Utilisar mias colurs da { -brand-short-name } actualas.</b> +mr2022-onboarding-colorway-label-playmaker = Capo +mr2022-onboarding-colorway-tooltip-playmaker2 = + .title = Capo (cotschen) +mr2022-onboarding-colorway-description-playmaker = <b>Ti es in capo.</b> Ti creeschas occasiuns per gudagnar e gidas mintgin enturn tai da giugar anc meglier. +mr2022-onboarding-colorway-label-expressionist = Expressiunist +mr2022-onboarding-colorway-tooltip-expressionist2 = + .title = Expressiunist (mellen) +mr2022-onboarding-colorway-description-expressionist = <b>Ti es in expressiunist.</b> Ti vesas il mund cun auters egls e tias creaziuns sveglian emoziuns. +mr2022-onboarding-colorway-label-visionary = Visiunari +mr2022-onboarding-colorway-tooltip-visionary2 = + .title = Visiunari (verd) +mr2022-onboarding-colorway-description-visionary = <b>Ti es in visiunari.</b> Ti mettas en dumonda il status quo ed animeschas auters da s'imaginar in meglier mund. +mr2022-onboarding-colorway-label-activist = Activist +mr2022-onboarding-colorway-tooltip-activist2 = + .title = Activist (blau) +mr2022-onboarding-colorway-description-activist = <b>Ti es in activist.</b> Ti laschas enavos in meglier mund e mussas ad auters da crair en il futur. +mr2022-onboarding-colorway-label-dreamer = Siemiader +mr2022-onboarding-colorway-tooltip-dreamer2 = + .title = Siemiader (violet) +mr2022-onboarding-colorway-description-dreamer = <b>Ti es ina siemiader.</b> Ti crais ch'il cletg gidia ils giagliards ed inspireschas auters dad esser curaschus. +mr2022-onboarding-colorway-label-innovator = Innovatur +mr2022-onboarding-colorway-tooltip-innovator2 = + .title = Innovatura (oransch) +mr2022-onboarding-colorway-description-innovator = <b>Ti es in innovatur.</b> Ti vesas dapertut ina pussaivladad ed influenzeschas las vitas da las persunas enturn tai. + +## MR2022 Multistage Mobile Download screen strings + +mr2022-onboarding-mobile-download-title = Mida dal laptop al telefonin e puspè enavos +mr2022-onboarding-mobile-download-subtitle = Va per tabs dad in apparat e cuntinuescha là nua che ti has chalà sin in auter apparat. Sincronisescha ultra da quai tes segnapaginas e pleds-clav dapertut nua che ti utiliseschas { -brand-product-name }. +mr2022-onboarding-mobile-download-cta-text = Scannescha il code QR per ir per { -brand-product-name } per apparats mobils u <a data-l10n-name="download-label">ta trametta ina colliaziun a la telechargiada</a>. +mr2022-onboarding-no-mobile-download-cta-text = Scannescha il code QR per telechargiar { -brand-product-name } per apparats mobils. + +## MR2022 Upgrade Dialog screens +## Pin private window screen shown only for users who don't have Firefox private pinned + +mr2022-upgrade-onboarding-pin-private-window-header = Va cun in clic per la libertad da la navigaziun privata +mr2022-upgrade-onboarding-pin-private-window-subtitle = Nagins cookies memorisads e nagina cronologia, ma gist sin tes desktop. Navighescha sco sche nagin guardass. +mr2022-upgrade-onboarding-pin-private-window-primary-button-label = + { PLATFORM() -> + [macos] Fixar il modus privat da { -brand-short-name } en il dock + *[other] Fixar il modus privat da { -brand-short-name } en la taskbar + } + +## MR2022 Privacy Segmentation screen strings + +mr2022-onboarding-privacy-segmentation-title = Nus respectain adina tia sfera privata +mr2022-onboarding-privacy-segmentation-subtitle = Da propostas intelligentas fin ad ina tschertga pli furbra – nus lavurain permanentamain per crear in meglier { -brand-product-name } pli persunal. +mr2022-onboarding-privacy-segmentation-text-cta = Tge vuls ti vesair cura che nus purschain novas funcziuns che utiliseschan tias datas per meglierar la navigaziun? +mr2022-onboarding-privacy-segmentation-button-primary-label = Utilisar recumandaziuns da { -brand-product-name } +mr2022-onboarding-privacy-segmentation-button-secondary-label = Mussar infurmaziuns detagliadas + +## MR2022 Multistage Gratitude screen strings + +mr2022-onboarding-gratitude-title = Ti ans gidas da crear in meglier web. +mr2022-onboarding-gratitude-subtitle = Grazia per utilisar { -brand-short-name } da la Mozilla Foundation. Cun tes agid lavurain nus per crear in internet pli avert, accessibel e meglier per mintgin. +mr2022-onboarding-gratitude-primary-button-label = Scuvrir las novaziuns +mr2022-onboarding-gratitude-secondary-button-label = Cumenzar a navigar + +## Onboarding spotlight for infrequent users + +onboarding-infrequent-import-title = Ta senta da chasa +onboarding-infrequent-import-subtitle = Tuttina sche ti es qua per restar u be da passagi, ta regorda che ti pos importar tes segnapaginas, pleds-clav e dapli. +onboarding-infrequent-import-primary-button = Importar en { -brand-short-name } + +## MR2022 Illustration alt tags +## Descriptive tags for illustrations used by screen readers and other assistive tech + +mr2022-onboarding-pin-image-alt = + .aria-label = Ina persuna che lavura cun in laptop, circumdada da stailas e flurs +mr2022-onboarding-default-image-alt = + .aria-label = Ina persuna che embratscha il logo da { -brand-product-name } +mr2022-onboarding-import-image-alt = + .aria-label = Ina persuna sin in skateboard cun ina stgatla dad iconas da software +mr2022-onboarding-mobile-download-image-alt = + .aria-label = Raunas siglian sur rosas da l'aua cun in code QR en il center che serva a telechargiar { -brand-product-name } per apparats mobils +mr2022-onboarding-pin-private-image-alt = + .aria-label = Ina batgetta magica fa cumparair il logo dal modus privat da { -brand-product-name } ord in chapè +mr2022-onboarding-privacy-segmentation-image-alt = + .aria-label = High five dad in maun cun pel stgira ed in cun pel clera +mr2022-onboarding-gratitude-image-alt = + .aria-label = Vista dad in tramunt tras ina fanestra cun ina vulp ed ina planta da chasa sin il curnisch +mr2022-onboarding-colorways-image-alt = + .aria-label = In maun dissegna in collascha colurada da graffitis cun in egl verd, in chalzer oransch, ina balla-basket cotschna, uregliers violets, in cor blau ed ina curuna melna |