summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/l10n-rm/browser/browser/newtab
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'l10n-rm/browser/browser/newtab')
-rw-r--r--l10n-rm/browser/browser/newtab/asrouter.ftl254
-rw-r--r--l10n-rm/browser/browser/newtab/newtab.ftl282
-rw-r--r--l10n-rm/browser/browser/newtab/onboarding.ftl422
3 files changed, 958 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-rm/browser/browser/newtab/asrouter.ftl b/l10n-rm/browser/browser/newtab/asrouter.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..832b2c312e
--- /dev/null
+++ b/l10n-rm/browser/browser/newtab/asrouter.ftl
@@ -0,0 +1,254 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## These messages are used as headings in the recommendation doorhanger
+
+cfr-doorhanger-extension-heading = Extensiun recumandada
+cfr-doorhanger-feature-heading = Funcziunalitad recumandada
+
+##
+
+cfr-doorhanger-extension-sumo-link =
+ .tooltiptext = Pertge ves jau quai
+cfr-doorhanger-extension-cancel-button = Betg ussa
+ .accesskey = B
+cfr-doorhanger-extension-ok-button = Agiuntar ussa
+ .accesskey = A
+cfr-doorhanger-extension-manage-settings-button = Administrar ils parameters da recumandaziun
+ .accesskey = A
+cfr-doorhanger-extension-never-show-recommendation = Betg ma mussar questa recumandaziun
+ .accesskey = B
+cfr-doorhanger-extension-learn-more-link = Ulteriuras infurmaziuns
+# This string is used on a new line below the add-on name
+# Variables:
+# $name (String) - Add-on author name
+cfr-doorhanger-extension-author = da { $name }
+# This is a notification displayed in the address bar.
+# When clicked it opens a panel with a message for the user.
+cfr-doorhanger-extension-notification = Recumandaziun
+cfr-doorhanger-extension-notification2 = Recumandaziun
+ .tooltiptext = Recumandaziun dad extensiun
+ .a11y-announcement = Ina recumandaziun per ina extensiun è disponibla
+# This is a notification displayed in the address bar.
+# When clicked it opens a panel with a message for the user.
+cfr-doorhanger-feature-notification = Recumandaziun
+ .tooltiptext = Recumandaziun da funcziun
+ .a11y-announcement = Ina recumandaziun per ina funcziun è disponibla
+
+## Add-on statistics
+## These strings are used to display the total number of
+## users and rating for an add-on. They are shown next to each other.
+
+# Variables:
+# $total (Number) - The rating of the add-on from 1 to 5
+cfr-doorhanger-extension-rating =
+ .tooltiptext =
+ { $total ->
+ [one] { $total } staila
+ *[other] { $total } stailas
+ }
+# Variables:
+# $total (Number) - The total number of users using the add-on
+cfr-doorhanger-extension-total-users =
+ { $total ->
+ [one] { $total } utilisader
+ *[other] { $total } utilisaders
+ }
+
+## Cookie Banner Handling Onboarding
+
+# Simplified version of the headline if the original text doesn't work
+# in your language: `See fewer cookie requests`.
+cfr-cookie-banner-handling-header = Adia a las bandieras da cookies!
+cfr-cookie-banner-handling-body = Permetter a { -brand-short-name } da refusar automaticamain tut las dumondas da bandieras da cookies, sche pussaivel. Sch'i na va betg, lura vegnan tut ils cookies acceptads per reducir il dumber da bandieras mussadas.
+cfr-cookie-banner-accept-button = Refusar las dumondas
+ .accesskey = R
+cfr-cookie-banner-reject-button = Betg ussa
+ .accesskey = B
+cfr-cookie-banner-handling-header-variant-1 = Mussar damain pop-ups da cookies
+cfr-cookie-banner-handling-body-variant-1 = Lubescha a { -brand-short-name } da respunder automaticamain pop-ups da cookies per tai. Uschia pos ti puspè navigar senza distracziun. { -brand-short-name } vegn a refusar sche pussaivel tut las dumondas, u acceptar tuttas sch'i na va betg auter.
+cfr-cookie-banner-accept-button-variant-1 = Bandischar ils pop-ups
+ .accesskey = B
+cfr-cookie-banner-reject-button-variant-1 = Na, grazia
+ .accesskey = N
+cfr-cookie-banner-handling-header-variant-2 = Reducziun da bandieras da cookies
+cfr-cookie-banner-handling-body-variant-2 = Permetter a { -brand-short-name } da refusar sche pussaivel la dumonda da consentiment areguard il diever da cookies dad ina website u acceptar ils cookies sch'i na va betg auter?
+cfr-cookie-banner-accept-button-variant-2 = Permetter
+ .accesskey = P
+cfr-cookie-banner-reject-button-variant-2 = Betg ussa
+ .accesskey = B
+
+## Firefox Accounts Message
+
+cfr-doorhanger-bookmark-fxa-header = Sincronisescha tes segnapaginas dapertut.
+cfr-doorhanger-bookmark-fxa-body = Ina buna scuverta! Fa ussa la segira che ti chattas quest segnapagina era sin tes apparats mobils. Creescha in { -fxaccount-brand-name }.
+cfr-doorhanger-bookmark-fxa-link-text = Sincronisar ussa ils segnapaginas…
+cfr-doorhanger-bookmark-fxa-close-btn-tooltip =
+ .aria-label = Buttun per serrar
+ .title = Serrar
+
+## Protections panel
+
+cfr-protections-panel-header = Navighescha senza persequitaders
+cfr-protections-panel-body = Tegna per tai tias datas. { -brand-short-name } ta protegia da blers dals fastizaders ils pli frequents che registreschan tias activitads online.
+cfr-protections-panel-link-text = Ulteriuras infurmaziuns
+
+## What's New toolbar button and panel
+
+# This string is used by screen readers to offer a text based alternative for
+# the notification icon
+cfr-badge-reader-label-newfeature = Nova funcziunalitad:
+cfr-whatsnew-button =
+ .label = Novaziuns
+ .tooltiptext = Novaziuns
+cfr-whatsnew-release-notes-link-text = Leger las notizias davart la versiun
+
+## Enhanced Tracking Protection Milestones
+
+# Variables:
+# $blockedCount (Number) - The total count of blocked trackers. This number will always be greater than 1.
+# $date (Datetime) - The date we began recording the count of blocked trackers
+cfr-doorhanger-milestone-heading2 =
+ { $blockedCount ->
+ [one] { -brand-short-name } ha bloccà <b>{ $blockedCount }</b> fastizader dapi ils { DATETIME($date, month: "long", year: "numeric") }!
+ *[other] { -brand-short-name } ha bloccà passa <b>{ $blockedCount }</b> fastizaders dapi ils { DATETIME($date, month: "long", year: "numeric") }!
+ }
+cfr-doorhanger-milestone-ok-button = Vesair tut
+ .accesskey = s
+cfr-doorhanger-milestone-close-button = Serrar
+ .accesskey = S
+
+## DOH Message
+
+cfr-doorhanger-doh-body = La protecziun da tias datas è impurtanta. { -brand-short-name } trametta ussa tias dumondas DNS – adina cura che quai è pussaivel – a moda segirada ad in servetsch dad in partenari. Per ta proteger durant il navigar.
+cfr-doorhanger-doh-header = Retschertgas DNS criptadas e pli segiras
+cfr-doorhanger-doh-primary-button-2 = OK
+ .accesskey = O
+cfr-doorhanger-doh-secondary-button = Deactivar
+ .accesskey = D
+
+## Fission Experiment Message
+
+cfr-doorhanger-fission-body-approved = Tia sfera privata è impurtanta. { -brand-short-name } isolescha ussa websites ina da l'autra. Quai renda pli difficil a hackers dad engular pleds-clav, numers da cartas da credit ed autras infurmaziuns sensiblas.
+cfr-doorhanger-fission-header = Isolaziun da websites
+cfr-doorhanger-fission-primary-button = OK, chapì
+ .accesskey = O
+cfr-doorhanger-fission-secondary-button = Ulteriuras infurmaziuns
+ .accesskey = l
+
+## Full Video Support CFR message
+
+cfr-doorhanger-video-support-body = Videos sin questa website na vegnan eventualmain betg reproducids endretg cun questa versiun da { -brand-short-name }. Per garantir il sustegn cumplet da video, actualisescha ussa { -brand-short-name }.
+cfr-doorhanger-video-support-header = Actualisar { -brand-short-name } per far ir il video
+cfr-doorhanger-video-support-primary-button = Actualisar ussa
+ .accesskey = u
+
+## Spotlight modal shared strings
+
+spotlight-learn-more-collapsed = Ulteriuras infurmaziuns
+ .title = Expander per vegnir a savair dapli davart la funcziun
+spotlight-learn-more-expanded = Ulteriuras infurmaziuns
+ .title = Serrar
+
+## VPN promotion dialog for public Wi-Fi users
+##
+## If a user is detected to be on a public Wi-Fi network, they are given a
+## bit of info about how to improve their privacy and then offered a button
+## to the Mozilla VPN page and a link to dismiss the dialog.
+
+# This header text can be explicitly wrapped.
+spotlight-public-wifi-vpn-header = I para che ti utiliseschias in WLAN public
+spotlight-public-wifi-vpn-body = Per zuppentar tia posiziun ed activitad da navigaziun, considerescha l'utilisaziun dad ina rait privata virtuala (VPN). Ella gida da ta proteger cura che ti navigheschas en lieus publics sco eroports e cafés.
+spotlight-public-wifi-vpn-primary-button = Salva tia sfera privata cun { -mozilla-vpn-brand-name }
+ .accesskey = S
+spotlight-public-wifi-vpn-link = Betg ussa
+ .accesskey = B
+
+## Total Cookie Protection Rollout
+
+# "Test pilot" is used as a verb. Possible alternatives: "Be the first to try",
+# "Join an early experiment". This header text can be explicitly wrapped.
+spotlight-total-cookie-protection-header =
+ Testescha gia ussa la nova funcziun per
+ la protecziun optimala da tia sfera privata
+spotlight-total-cookie-protection-body = La protecziun totala cunter cookies impedescha ch'ils fastizaders dovrian ils cookies per ta persequitar en il web.
+# "Early access" for this feature rollout means it's a "feature preview" or
+# "soft launch" as not everybody will get it yet.
+spotlight-total-cookie-protection-expanded = { -brand-short-name } construescha ina saiv enturn cookies, cun als limitar a la website sin la quala ti ta chattas. Uschia na pon fastizaders betg als utilisar per ta suandar. Cun duvrar gia ussa questa funcziun gidas ti a l'optimar per che nus possian crear in meglier web per ina e mintgin.
+spotlight-total-cookie-protection-primary-button = Activar la protecziun totala cunter cookies
+spotlight-total-cookie-protection-secondary-button = Betg ussa
+
+## Emotive Continuous Onboarding
+
+spotlight-better-internet-header = In meglier internet cumenza cun tai
+spotlight-better-internet-body = Sche ti utiliseschas { -brand-short-name } sustegnas ti in internet avert ed accessibel ch'è meglier per tuts.
+spotlight-peace-mind-header = Adina da tia vart
+spotlight-peace-mind-body = Mintga mais blochescha { -brand-short-name } en media passa 3'000 fastizaders per utilisader. Perquai che nagut – ed oravant tut nagins fastizaders mulestus che sutmineschan la protecziun da datas – duain impedir che ti survegnias in bun internet.
+spotlight-pin-primary-button =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] Fixar en il dock
+ *[other] Fixar en la taskbar
+ }
+spotlight-pin-secondary-button = Betg ussa
+
+## MR2022 Background Update Windows native toast notification strings.
+##
+## These strings will be displayed by the Windows operating system in
+## a native toast, like:
+##
+## <b>multi-line title</b>
+## multi-line text
+## <img>
+## [ primary button ] [ secondary button ]
+##
+## The button labels are fitted into narrow fixed-width buttons by
+## Windows and therefore must be as narrow as possible.
+
+mr2022-background-update-toast-title = Il nov { -brand-short-name }. Pli discret. Damain fastizaders. Nagins cumpromiss.
+mr2022-background-update-toast-text = Emprova ussa il pli nov { -brand-short-name }, actualisà cun nossa protecziun cunter fastizaders la pli ferma d'enfin qua.
+# This button label will be fitted into a narrow fixed-width button by
+# Windows. Try to not exceed the width of the English text (compare it
+# using a variable font like Arial): the button can only fit 1-2
+# additional characters, exceeding characters will be truncated.
+mr2022-background-update-toast-primary-button-label = Avrir ussa { -brand-shorter-name }
+# This button label will be fitted into a narrow fixed-width button by
+# Windows. Try to not exceed the width of the English text (compare it using a
+# variable font like Arial): the button can only fit 1-2 additional characters,
+# exceeding characters will be truncated.
+mr2022-background-update-toast-secondary-button-label = Ma regurdar pli tard
+
+## Firefox View CFR
+
+firefoxview-cfr-primarybutton = Empruvar
+ .accesskey = E
+firefoxview-cfr-secondarybutton = Betg ussa
+ .accesskey = B
+firefoxview-cfr-header-v2 = Cuntinuescha immediatamain là nua che ti has chalà
+firefoxview-cfr-body-v2 = Va per tabs serrads dacurt e siglia ultra da quai a moda simpla dad in apparat a l'auter cun agid da { -firefoxview-brand-name }.
+
+## Firefox View Spotlight
+
+firefoxview-spotlight-promo-title = Nus ta mussain { -firefoxview-brand-name }
+# “Poof” refers to the expression to convey when something or someone suddenly disappears, or in this case, reappears. For example, “Poof, it’s gone.”
+firefoxview-spotlight-promo-subtitle = Vuls ti avair quel tab avert sin tes telefonin? Va per el. Dovras ti la website che ti has gist visità? Zac ed ella è puspè qua cun { -firefoxview-brand-name }.
+firefoxview-spotlight-promo-primarybutton = Mussar co che quai funcziuna
+firefoxview-spotlight-promo-secondarybutton = Sursiglir
+
+## Colorways expiry reminder CFR
+
+colorways-cfr-primarybutton = Tscherner ina cumbinaziun da colurs
+ .accesskey = T
+# "shades" refers to the different color options available to users in colorways.
+colorways-cfr-body = Colurescha tes navigatur cun las nianzas da colurs exclusivas da { -brand-short-name } inspiradas da las vuschs independentas che han midà la societad.
+colorways-cfr-header-28days = La cumbinaziun da colurs «vuschs independentas» scada ils 16 da schaner
+colorways-cfr-header-14days = La cumbinaziun da colurs «vuschs independentas» scada en duas emnas
+colorways-cfr-header-7days = La cumbinaziun da colurs «vuschs independentas» scada quest'emna
+colorways-cfr-header-today = La cumbinaziun da colurs «vuschs independentas» scada oz
+
+## These strings are used in the Fox doodle Pin/set default spotlights
+
+july-jam-headline = Nus defendain tai
+july-jam-body = Mintga mais blochescha { -brand-short-name } en media passa 3'000 fastizaders per utilisader. Uschia vegns ti svelt e segir en l'internet.
+july-jam-set-default-primary = Avrir mias colliaziuns cun { -brand-short-name }
diff --git a/l10n-rm/browser/browser/newtab/newtab.ftl b/l10n-rm/browser/browser/newtab/newtab.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..50d897907d
--- /dev/null
+++ b/l10n-rm/browser/browser/newtab/newtab.ftl
@@ -0,0 +1,282 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+### Firefox Home / New Tab strings for about:home / about:newtab.
+
+newtab-page-title = Nov tab
+newtab-settings-button =
+ .title = Persunalisar tia pagina per novs tabs
+newtab-personalize-icon-label =
+ .title = Persunalisar novs tabs
+ .aria-label = Persunalisar novs tabs
+newtab-personalize-dialog-label =
+ .aria-label = Persunalisar
+
+## Search box component.
+
+# "Search" is a verb/action
+newtab-search-box-search-button =
+ .title = Tschertgar
+ .aria-label = Tschertgar
+
+# Variables
+# $engine (String): the name of the user's default search engine
+newtab-search-box-handoff-text = Tschertgar cun { $engine } u endatar in'adressa
+newtab-search-box-handoff-text-no-engine = Tschertgar u endatar in'adressa
+# Variables
+# $engine (String): the name of the user's default search engine
+newtab-search-box-handoff-input =
+ .placeholder = Tschertgar cun { $engine } u endatar in'adressa
+ .title = Tschertgar cun { $engine } u endatar in'adressa
+ .aria-label = Tschertgar cun { $engine } u endatar in'adressa
+newtab-search-box-handoff-input-no-engine =
+ .placeholder = Tschertgar u endatar in'adressa
+ .title = Tschertgar u endatar in'adressa
+ .aria-label = Tschertgar u endatar in'adressa
+
+newtab-search-box-text = Tschertgar en il web
+newtab-search-box-input =
+ .placeholder = Tschertgar en il web
+ .aria-label = Tschertgar en il web
+
+## Top Sites - General form dialog.
+
+newtab-topsites-add-search-engine-header = Agiuntar maschina da tschertgar
+newtab-topsites-add-shortcut-header = Nova scursanida
+newtab-topsites-edit-topsites-header = Modifitgar la pagina principala
+newtab-topsites-edit-shortcut-header = Modifitgar la scursanida
+newtab-topsites-title-label = Titel
+newtab-topsites-title-input =
+ .placeholder = Endatar in titel
+
+newtab-topsites-url-label = URL
+newtab-topsites-url-input =
+ .placeholder = Tippar u encollar ina URL
+newtab-topsites-url-validation = In URL valid è necessari
+
+newtab-topsites-image-url-label = URL dal maletg persunalisà
+newtab-topsites-use-image-link = Utilisar in maletg persunalisà…
+newtab-topsites-image-validation = Impussibel da chargiar il maletg. Emprova in auter URL.
+
+## Top Sites - General form dialog buttons. These are verbs/actions.
+
+newtab-topsites-cancel-button = Interrumper
+newtab-topsites-delete-history-button = Stizzar da la cronologia
+newtab-topsites-save-button = Memorisar
+newtab-topsites-preview-button = Prevista
+newtab-topsites-add-button = Agiuntar
+
+## Top Sites - Delete history confirmation dialog.
+
+newtab-confirm-delete-history-p1 = Vuls ti propi stizzar mintga instanza da questa pagina ord la cronologia?
+# "This action" refers to deleting a page from history.
+newtab-confirm-delete-history-p2 = Questa acziun na po betg vegnir revocada.
+
+## Top Sites - Sponsored label
+
+newtab-topsite-sponsored = Sponsurisà
+
+## Context Menu - Action Tooltips.
+
+# General tooltip for context menus.
+newtab-menu-section-tooltip =
+ .title = Avrir il menu
+ .aria-label = Avrir il menu
+
+# Tooltip for dismiss button
+newtab-dismiss-button-tooltip =
+ .title = Allontanar
+ .aria-label = Allontanar
+
+# This tooltip is for the context menu of Pocket cards or Topsites
+# Variables:
+# $title (String): The label or hostname of the site. This is for screen readers when the context menu button is focused/active.
+newtab-menu-content-tooltip =
+ .title = Avrir il menu
+ .aria-label = Avrir il menu contextual per { $title }
+# Tooltip on an empty topsite box to open the New Top Site dialog.
+newtab-menu-topsites-placeholder-tooltip =
+ .title = Modifitgar questa pagina
+ .aria-label = Modifitgar questa pagina
+
+## Context Menu: These strings are displayed in a context menu and are meant as a call to action for a given page.
+
+newtab-menu-edit-topsites = Modifitgar
+newtab-menu-open-new-window = Avrir en ina nova fanestra
+newtab-menu-open-new-private-window = Avrir en ina nova fanestra privata
+newtab-menu-dismiss = Sbittar
+newtab-menu-pin = Fixar
+newtab-menu-unpin = Betg pli fixar
+newtab-menu-delete-history = Stizzar da la cronologia
+newtab-menu-save-to-pocket = Memorisar en { -pocket-brand-name }
+newtab-menu-delete-pocket = Stizzar da { -pocket-brand-name }
+newtab-menu-archive-pocket = Archivar en { -pocket-brand-name }
+newtab-menu-show-privacy-info = Noss sponsurs & tia sfera privata
+
+## Message displayed in a modal window to explain privacy and provide context for sponsored content.
+
+newtab-privacy-modal-button-done = Finì
+newtab-privacy-modal-button-manage = Administrar ils parameters da cuntegn sponsurisà
+newtab-privacy-modal-header = Tia sfera privata è impurtanta.
+newtab-privacy-modal-paragraph-2 =
+ Ultra dad istorgias captivantas, ta mussain nus era cuntegn relevant,
+ curà cun premura da sponsurs distinguids. Nus garantin che <strong>tias datas
+ da navigaziun na bandunan mai tia copia persunala da { -brand-product-name }</strong> —
+ nus n'avain betg access a questas datas e noss sponsurs n'era betg.
+newtab-privacy-modal-link = Ve a savair co la protecziun da datas funcziuna sin la pagina Nov tab
+
+##
+
+# Bookmark is a noun in this case, "Remove bookmark".
+newtab-menu-remove-bookmark = Allontanar il segnapagina
+# Bookmark is a verb here.
+newtab-menu-bookmark = Marcar sco segnapagina
+
+## Context Menu - Downloaded Menu. "Download" in these cases is not a verb,
+## it is a noun. As in, "Copy the link that belongs to this downloaded item".
+
+newtab-menu-copy-download-link = Copiar la colliaziun a la telechargiada
+newtab-menu-go-to-download-page = Ir a la pagina da telechargiada
+newtab-menu-remove-download = Allontanar da la cronologia
+
+## Context Menu - Download Menu: These are platform specific strings found in the context menu of an item that has
+## been downloaded. The intention behind "this action" is that it will show where the downloaded file exists on the file
+## system for each operating system.
+
+newtab-menu-show-file =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] Mussar en il Finder
+ *[other] Mussar l'ordinatur che cuntegna la datoteca
+ }
+newtab-menu-open-file = Avrir la datoteca
+
+## Card Labels: These labels are associated to pages to give
+## context on how the element is related to the user, e.g. type indicates that
+## the page is bookmarked, or is currently open on another device.
+
+newtab-label-visited = Visità
+newtab-label-bookmarked = Cun segnapagina
+newtab-label-removed-bookmark = Allontanà il segnapagina
+newtab-label-recommended = Popular
+newtab-label-saved = Memorisà en { -pocket-brand-name }
+newtab-label-download = Telechargià
+
+# This string is used in the story cards to indicate sponsored content
+# Variables:
+# $sponsorOrSource (String): This is the name of a company or their domain
+newtab-label-sponsored = { $sponsorOrSource } · Sponsurà
+
+# This string is used at the bottom of story cards to indicate sponsored content
+# Variables:
+# $sponsor (String): This is the name of a sponsor
+newtab-label-sponsored-by = Sponsurisà da { $sponsor }
+
+# This string is used under the image of story cards to indicate source and time to read
+# Variables:
+# $source (String): This is the name of a company or their domain
+# $timeToRead (Number): This is the estimated number of minutes to read this story
+newtab-label-source-read-time = { $source } · { $timeToRead } min
+
+## Section Menu: These strings are displayed in the section context menu and are
+## meant as a call to action for the given section.
+
+newtab-section-menu-remove-section = Allontanar la secziun
+newtab-section-menu-collapse-section = Reducir la secziun
+newtab-section-menu-expand-section = Expander la secziun
+newtab-section-menu-manage-section = Administrar la secziun
+newtab-section-menu-manage-webext = Administrar l'extensiun
+newtab-section-menu-add-topsite = Agiuntar ina pagina principala
+newtab-section-menu-add-search-engine = Agiuntar maschina da tschertgar
+newtab-section-menu-move-up = Spustar ensi
+newtab-section-menu-move-down = Spustar engiu
+newtab-section-menu-privacy-notice = Infurmaziuns davart la protecziun da datas
+
+## Section aria-labels
+
+newtab-section-collapse-section-label =
+ .aria-label = Reducir la secziun
+newtab-section-expand-section-label =
+ .aria-label = Expander la secziun
+
+## Section Headers.
+
+newtab-section-header-topsites = Paginas preferidas
+newtab-section-header-recent-activity = Activitad recenta
+# Variables:
+# $provider (String): Name of the corresponding content provider.
+newtab-section-header-pocket = Recumandà da { $provider }
+
+## Empty Section States: These show when there are no more items in a section. Ex. When there are no more Pocket story recommendations, in the space where there would have been stories, this is shown instead.
+
+newtab-empty-section-highlights = Cumenza a navigar e nus ta mussain qua artitgels, videos ed autras paginas che ti has visità dacurt u che ti has agiuntà dacurt sco segnapagina.
+
+# Ex. When there are no more Pocket story recommendations, in the space where there would have been stories, this is shown instead.
+# Variables:
+# $provider (String): Name of the content provider for this section, e.g "Pocket".
+newtab-empty-section-topstories = Ussa has ti legì tut las novitads. Turna pli tard per ulteriuras novitads da { $provider }. Na pos betg spetgar? Tscherna in tema popular per chattar ulteriuras istorgias ord il web.
+
+## Empty Section (Content Discovery Experience). These show when there are no more stories or when some stories fail to load.
+
+newtab-discovery-empty-section-topstories-header = I na dat nagut auter.
+newtab-discovery-empty-section-topstories-content = Returna pli tard per scuvrir auters artitgels.
+newtab-discovery-empty-section-topstories-try-again-button = Reempruvar
+newtab-discovery-empty-section-topstories-loading = Chargiar…
+# Displays when a layout in a section took too long to fetch articles.
+newtab-discovery-empty-section-topstories-timed-out = Oha! Nus avain quasi chargià il cuntegn, ma be quasi.
+
+## Pocket Content Section.
+
+# This is shown at the bottom of the trending stories section and precedes a list of links to popular topics.
+newtab-pocket-read-more = Temas populars:
+newtab-pocket-new-topics-title = Vul anc dapli istorgias? Vesair quests temas populars da { -pocket-brand-name }
+newtab-pocket-more-recommendations = Dapli propostas
+newtab-pocket-learn-more = Ulteriuras infurmaziuns
+newtab-pocket-cta-button = Obtegnair { -pocket-brand-name }
+newtab-pocket-cta-text = Memorisescha ils artitgels che ta plaschan en { -pocket-brand-name } e procura per inspiraziun cuntinuanta cun lectura fascinanta.
+newtab-pocket-pocket-firefox-family = { -pocket-brand-name } fa part da la paletta da products { -brand-product-name }
+
+# A save to Pocket button that shows over the card thumbnail on hover.
+newtab-pocket-save-to-pocket = Memorisar en { -pocket-brand-name }
+newtab-pocket-saved-to-pocket = Memorisà en { -pocket-brand-name }
+
+# This is a button shown at the bottom of the Pocket section that loads more stories when clicked.
+newtab-pocket-load-more-stories-button = Chargiar ulteriuras istorgias
+
+## Pocket Final Card Section.
+## This is for the final card in the Pocket grid.
+
+newtab-pocket-last-card-title = Ussa sas ti tut!
+newtab-pocket-last-card-desc = Returna pli tard per scuvrir dapli.
+newtab-pocket-last-card-image =
+ .alt = Ussa sas ti tut
+
+# A save to Pocket button that shows over the card thumbnail on hover.
+newtab-pocket-save = Memorisar
+newtab-pocket-saved = Memorisà
+
+## Error Fallback Content.
+## This message and suggested action link are shown in each section of UI that fails to render.
+
+newtab-error-fallback-info = Oha, igl è succedì in sbagl cun chargiar il cuntegn.
+newtab-error-fallback-refresh-link = Rechargia la pagina per reempruvar.
+
+## Customization Menu
+
+newtab-custom-shortcuts-title = Scursanidas
+newtab-custom-shortcuts-subtitle = Websites che ti memoriseschas u visitas
+newtab-custom-row-selector =
+ { $num ->
+ [one] { $num } lingia
+ *[other] { $num } lingias
+ }
+newtab-custom-sponsored-sites = Scursanidas sponsuradas
+newtab-custom-pocket-title = Recumandà da { -pocket-brand-name }
+newtab-custom-pocket-subtitle = Cuntegn excepziunal, tschernì da { -pocket-brand-name }, in product da { -brand-product-name }
+newtab-custom-pocket-sponsored = Artitgels sponsurads
+newtab-custom-pocket-show-recent-saves = Mussar ils elements memorisads dacurt
+newtab-custom-recent-title = Activitad recenta
+newtab-custom-recent-subtitle = Ina selecziun da websites e cuntegn visità dacurt
+newtab-custom-close-button = Serrar
+newtab-custom-settings = Administrar ulteriurs parameters
diff --git a/l10n-rm/browser/browser/newtab/onboarding.ftl b/l10n-rm/browser/browser/newtab/onboarding.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..6c3cb76675
--- /dev/null
+++ b/l10n-rm/browser/browser/newtab/onboarding.ftl
@@ -0,0 +1,422 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+### UI strings for the MR1 onboarding / multistage about:welcome
+### Various strings use a non-breaking space to avoid a single dangling /
+### widowed word, so test on various window sizes if you also want this.
+
+
+## Welcome page strings
+
+onboarding-welcome-header = Bainvegni a { -brand-short-name }
+onboarding-start-browsing-button-label = Cumenzar a navigar
+onboarding-not-now-button-label = Betg ussa
+
+## Custom Return To AMO onboarding strings
+
+return-to-amo-subtitle = Stupent, ussa has ti { -brand-short-name }
+# <img data-l10n-name="icon"/> will be replaced with the icon belonging to the extension
+#
+# Variables:
+# $addon-name (String) - Name of the add-on
+return-to-amo-addon-title = Pertge n'emprovas ti ussa betg <img data-l10n-name="icon"/> <b>{ $addon-name }</b>?
+return-to-amo-add-extension-label = Agiuntar l'extensiun
+return-to-amo-add-theme-label = Agiuntar il design
+
+## Variables: $addon-name (String) - Name of the add-on to be installed
+
+mr1-return-to-amo-subtitle = Qua vegn { -brand-short-name }
+mr1-return-to-amo-addon-title = Ti has in navigatur svelt e discret ch'è adina per mauns. Ussa pos ti agiuntar <b>{ $addon-name }</b> e far anc dapli cun { -brand-short-name }.
+mr1-return-to-amo-add-extension-label = Agiuntar { $addon-name }
+
+## Multistage onboarding strings (about:welcome pages)
+
+# Aria-label to make the "steps" of multistage onboarding visible to screen readers.
+# Variables:
+# $current (Int) - Number of the current page
+# $total (Int) - Total number of pages
+onboarding-welcome-steps-indicator =
+ .aria-label = Emprims pass: visur { $current } da { $total }
+
+# Aria-label to make the "steps" of multistage onboarding visible to screen readers.
+# Variables:
+# $current (Int) - Number of the current page
+# $total (Int) - Total number of pages
+
+onboarding-welcome-steps-indicator2 =
+ .aria-valuetext = Progress: pass { $current } da { $total }
+onboarding-welcome-steps-indicator-label =
+ .aria-label = Progress: pass { $current } da { $total }
+# "Hero Text" displayed on left side of welcome screen.
+# The "Fire" in "Fire starts here" plays on the "Fire" in "Firefox".
+# It also signals the passion users bring to Firefox, how they use
+# Firefox to pursue those passions, as well as the boldness in their
+# choice to use Firefox over a larger competitor browser.
+# An alternative title for localization is: "It starts here".
+# This text can be formatted to span multiple lines as needed.
+mr1-welcome-screen-hero-text = Fieu e flomma per cumenzar
+# Caption for background image in about:welcome. "Soraya Osorio" is the name
+# of the person and shouldn't be translated.
+# In case your language needs to adapt the nouns to a gender, Soraya is a female name (she/her).
+# You can see the picture in about:welcome in Nightly 90.
+mr1-onboarding-welcome-image-caption = Soraya Osorio – designra da mobiglias e fan da Firefox
+# This button will open system settings to turn on prefers-reduced-motion
+mr1-onboarding-reduce-motion-button-label = Deactivar las animaziuns
+
+## Title and primary button strings differ between platforms as they
+## match the OS' application context menu item action where Windows uses "pin"
+## and "taskbar" while macOS "keep" and "Dock" (proper noun).
+
+# Title used on welcome page when Firefox is not pinned
+mr1-onboarding-pin-header =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] Fixar { -brand-short-name } en tes Dock per l'access direct
+ *[other] Fixar { -brand-short-name } en tia taskbar per l'access direct
+ }
+# Primary button string used on welcome page when Firefox is not pinned.
+mr1-onboarding-pin-primary-button-label =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] Fixar en il Dock
+ *[other] Fixar en la taskbar
+ }
+
+## Multistage MR1 onboarding strings (about:welcome pages)
+
+# This string will be used on welcome page primary button label
+# when Firefox is both pinned and default
+mr1-onboarding-get-started-primary-button-label = Cumenzar
+mr1-onboarding-welcome-header = Bainvegni en { -brand-short-name }
+mr1-onboarding-set-default-pin-primary-button-label = Definir { -brand-short-name } sco mes navigatur principal
+ .title = Definescha { -brand-short-name } sco navigatur da standard ed al fixeschan en la taskbar
+# This string will be used on welcome page primary button label
+# when Firefox is not default but already pinned
+mr1-onboarding-set-default-only-primary-button-label = Definir { -brand-short-name } sco mes navigatur da standard
+mr1-onboarding-set-default-secondary-button-label = Betg ussa
+mr1-onboarding-sign-in-button-label = S'annunziar
+
+## Title, subtitle and primary button string used on set default onboarding screen
+## when Firefox is not default browser
+
+mr1-onboarding-default-header = Definescha { -brand-short-name } sco standard
+mr1-onboarding-default-subtitle = Surlascha la sveltezza, la segirezza e la sfera privata a l'autopilot.
+mr1-onboarding-default-primary-button-label = Definir sco navigatur da standard
+
+## Multistage MR1 onboarding strings (about:welcome pages)
+
+mr1-onboarding-import-header = Prenda tut cun tai
+mr1-onboarding-import-subtitle = Importescha tes pleds-clav, <br/>segnapaginas e dapli.
+# The primary import button label will depend on whether we can detect which browser was used to download Firefox.
+# Variables:
+# $previous (Str) - Previous browser name, such as Edge, Chrome
+mr1-onboarding-import-primary-button-label-attribution = Importar da { $previous }
+# This string will be used in cases where we can't detect the previous browser name.
+mr1-onboarding-import-primary-button-label-no-attribution = Importar dad in navigatur existent
+mr1-onboarding-import-secondary-button-label = Betg ussa
+mr2-onboarding-colorway-header = Ina vita en colurs
+mr2-onboarding-colorway-subtitle = Ina nova cumbinaziun da colurs vivas. Disponibla durant in temp limità.
+mr2-onboarding-colorway-primary-button-label = Memorisar la cumbinaziun da colurs
+mr2-onboarding-colorway-secondary-button-label = Betg ussa
+mr2-onboarding-colorway-label-soft = Bufatg
+mr2-onboarding-colorway-label-balanced = Equilibrà
+# "Bold" is used in the sense of bravery or courage, not in the sense of
+# emphasized text.
+mr2-onboarding-colorway-label-bold = Ferm
+# Automatic theme uses operating system color settings
+mr2-onboarding-theme-label-auto = Automatic
+# This string will be used for Default theme
+mr2-onboarding-theme-label-default = Predefinì
+mr1-onboarding-theme-header = L'adatta a tes basegns
+mr1-onboarding-theme-subtitle = Persunalisescha { -brand-short-name } cun in design.
+mr1-onboarding-theme-primary-button-label = Memorisar il design
+mr1-onboarding-theme-secondary-button-label = Betg ussa
+# System theme uses operating system color settings
+mr1-onboarding-theme-label-system = Design dal sistem
+mr1-onboarding-theme-label-light = Cler
+mr1-onboarding-theme-label-dark = Stgir
+# "Alpenglow" here is the name of the theme, and should be kept in English.
+mr1-onboarding-theme-label-alpenglow = Alpenglow
+onboarding-theme-primary-button-label = Finì
+
+## Please make sure to split the content of the title attribute into lines whose
+## width corresponds to about 40 Latin characters, to ensure that the tooltip
+## doesn't become too long. Line breaks will be preserved when displaying the
+## tooltip.
+
+# Tooltip displayed on hover of system theme
+mr1-onboarding-theme-tooltip-system =
+ .title =
+ Resguardar il design dal sistem operativ
+ per buttuns, menus e fanestras.
+# Input description for system theme
+mr1-onboarding-theme-description-system =
+ .aria-description =
+ Resguardar il design dal sistem operativ
+ per buttuns, menus e fanestras.
+# Tooltip displayed on hover of light theme
+mr1-onboarding-theme-tooltip-light =
+ .title =
+ Utilisar in design cler per buttuns,
+ menus e fanestras.
+# Input description for light theme
+mr1-onboarding-theme-description-light =
+ .aria-description =
+ Utilisar in design cler per buttuns,
+ menus e fanestras.
+# Tooltip displayed on hover of dark theme
+mr1-onboarding-theme-tooltip-dark =
+ .title =
+ Utilisar in design stgir per buttuns,
+ menus e fanestras.
+# Input description for dark theme
+mr1-onboarding-theme-description-dark =
+ .aria-description =
+ Utilisar in design stgir per buttuns,
+ menus e fanestras.
+# Tooltip displayed on hover of Alpenglow theme
+mr1-onboarding-theme-tooltip-alpenglow =
+ .title =
+ Utilisar in design dinamic e colurà per buttuns,
+ menus e fanestras.
+# Input description for Alpenglow theme
+mr1-onboarding-theme-description-alpenglow =
+ .aria-description =
+ Utilisar in design dinamic e colurà per buttuns,
+ menus e fanestras.
+# Tooltip displayed on hover of non-default colorway theme
+# variations e.g. soft, balanced, bold
+mr2-onboarding-theme-tooltip =
+ .title = Utilisar questa cumbinaziun da colurs.
+# Selector description for non-default colorway theme
+# variations e.g. soft, balanced, bold
+mr2-onboarding-theme-description =
+ .aria-description = Utilisar questa cumbinaziun da colurs.
+# Tooltip displayed on hover of colorway
+# Variables:
+# $colorwayName (String) - Name of colorway
+mr2-onboarding-colorway-tooltip =
+ .title = Scuvrir la cumbinaziun da colurs { $colorwayName }.
+# Selector description for colorway
+# Variables:
+# $colorwayName (String) - Name of colorway
+mr2-onboarding-colorway-label = Scuvrir la cumbinaziun da colurs { $colorwayName }.
+# Tooltip displayed on hover of default themes
+mr2-onboarding-default-theme-tooltip =
+ .title = Scuvrir ils designs predefinids.
+# Selector description for default themes
+mr2-onboarding-default-theme-label = Scuvrir ils designs predefinids.
+
+## Strings for Thank You page
+
+mr2-onboarding-thank-you-header = Grazia per avair tschernì nus
+mr2-onboarding-thank-you-text = { -brand-short-name } è in navigatur independent dad ina organisaziun senza finamira da profit. Communablamain rendain nus il web pli segir, pli saun e pli privat.
+mr2-onboarding-start-browsing-button-label = Cumenzar a navigar
+
+## Multistage live language reloading onboarding strings (about:welcome pages)
+##
+## The following language names are generated by the browser's Intl.DisplayNames API.
+##
+## Variables:
+## $negotiatedLanguage (String) - The name of the langpack's language, e.g. "Español (ES)"
+
+
+## Multistage live language reloading onboarding strings (about:welcome pages)
+##
+## The following language names are generated by the browser's Intl.DisplayNames API.
+##
+## Variables:
+## $negotiatedLanguage (String) - The name of the langpack's language, e.g. "Español (ES)"
+## $systemLanguage (String) - The name of the system language, e.g "Español (ES)"
+## $appLanguage (String) - The name of the language shipping in the browser build, e.g. "English (EN)"
+
+onboarding-live-language-header = Tscherna tia lingua
+mr2022-onboarding-live-language-text = { -brand-short-name } discurra tia lingua
+mr2022-language-mismatch-subtitle = Grazia a nossa communitad è { -brand-short-name } vegnì translatà en passa 90 linguas. I para che tes sistem utiliseschia { $systemLanguage } sco lingua e { -brand-short-name } { $appLanguage }.
+onboarding-live-language-button-label-downloading = Telechargiar il pachet da lingua per { $negotiatedLanguage }…
+onboarding-live-language-waiting-button = Retschaiver las linguas disponiblas…
+onboarding-live-language-installing = Installar il pachet da lingua per { $negotiatedLanguage }…
+mr2022-onboarding-live-language-switch-to = Midar a { $negotiatedLanguage }
+mr2022-onboarding-live-language-continue-in = Cuntinuar cun { $appLanguage }
+onboarding-live-language-secondary-cancel-download = Interrumper
+onboarding-live-language-skip-button-label = Sursiglir
+
+## Firefox 100 Thank You screens
+
+# "Hero Text" displayed on left side of welcome screen. This text can be
+# formatted to span multiple lines as needed. The <span data-l10n-name="zap">
+# </span> in this string allows a "zap" underline style to be automatically
+# added to the text inside it. "Yous" should stay inside the zap span, but
+# "Thank" can be put inside instead if there's no "you" in the translation.
+# The English text would normally be "100 Thank-Yous" i.e., plural noun, but for
+# aesthetics of splitting it across multiple lines, the hyphen is omitted.
+fx100-thank-you-hero-text =
+ 100
+ giadas
+ <span data-l10n-name="zap">grazia</span>
+fx100-thank-you-subtitle = Quai è nossa 100avla versiun! Grazia per ans gidar da crear in meglier internet pli saun.
+fx100-thank-you-pin-primary-button-label =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] Fixar { -brand-short-name } en il dock
+ *[other] Fixar { -brand-short-name } en la taskbar
+ }
+fx100-upgrade-thanks-header = 100 giadas grazia
+# Message shown with a start-browsing button. Emphasis <em> should be for "you"
+# but "Thank" can be used instead if there's no "you" in the translation.
+fx100-upgrade-thank-you-body = Quai è nossa 100avla versiun da { -brand-short-name }! <em>Grazia</em> per ans gidar da crear in meglier internet pli saun.
+# Message shown with either a pin-to-taskbar or set-default button.
+fx100-upgrade-thanks-keep-body = Quai è nossa 100avla versiun! Grazia per esser part da nossa communitad. Guarda che ti cuntanschas { -brand-short-name } era per las proximas 100 cun mo in clic.
+mr2022-onboarding-secondary-skip-button-label = Sursiglir quest pass
+
+## MR2022 New User Pin Firefox screen strings
+
+# Title used on about:welcome for new users when Firefox is not pinned.
+# In this context, open up is synonymous with "Discover".
+# The metaphor is that when they open their Firefox browser, it helps them discover an amazing internet.
+# If this translation does not make sense in your language, feel free to use the word "discover."
+mr2022-onboarding-welcome-pin-header = Scuvrir in internet magnific
+# Subtitle is used on onboarding page for new users page when Firefox is not pinned
+mr2022-onboarding-welcome-pin-subtitle = Aviescha { -brand-short-name } da dapertut cun in singul clic. Uschia tschernas ti mintga giada in web pli independent ed avert.
+# Primary button string used on welcome page for when Firefox is not pinned.
+mr2022-onboarding-pin-primary-button-label =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] Fixar { -brand-short-name } en il dock
+ *[other] Fixar { -brand-short-name } en la taskbar
+ }
+# Subtitle will be used when user already has Firefox pinned, but
+# has not set it as their default browser.
+# When translating "zip", please feel free to pick a verb that signifies movement and/or exploration
+# and makes sense in the context of navigating the web.
+mr2022-onboarding-set-default-only-subtitle = Cumenza cun in navigatur dad ina organisaziun senza finamira da profit. Nus protegin tia sfera privata fertant che ti navigheschas en il web.
+
+## MR2022 Existing User Pin Firefox Screen Strings
+
+# Title used on multistage onboarding page for existing users when Firefox is not pinned
+mr2022-onboarding-existing-pin-header = Grazia per appreziar { -brand-product-name }
+# Subtitle is used on onboarding page for existing users when Firefox is not pinned
+mr2022-onboarding-existing-pin-subtitle = Aviescha in internet pli saun cun in singul clic – nua ch'i saja. Nossa actualisaziun la pli nova porta numerusas novaziuns che ti vegns ad adurar.
+# Subtitle will be used on the welcome screen for existing users
+# when they already have Firefox pinned but not set as default
+mr2022-onboarding-existing-set-default-only-subtitle = Utilisescha in navigatur che protegia tia sfera privata fertant che ti navigheschas en il web. Nossa actualisaziun la pli nova porta numerusas novaziuns che ti vegns ad adurar.
+mr2022-onboarding-existing-pin-checkbox-label = Era agiuntar il modus privat da { -brand-short-name }
+
+## MR2022 New User Set Default screen strings
+
+# This string is the title used when the user already has pinned the browser, but has not set default.
+mr2022-onboarding-set-default-title = Definir { -brand-short-name } sco navigatur preferì
+mr2022-onboarding-set-default-primary-button-label = Definir { -brand-short-name } sco navigatur da standard
+# When translating "zip", please feel free to pick a verb that signifies movement and/or exploration
+# and makes sense in the context of navigating the web.
+mr2022-onboarding-set-default-subtitle = Utilisescha in navigatur dad ina organisaziun senza finamira da profit. Nus protegin tia sfera privata fertant che ti navigheschas en il web.
+
+## MR2022 Get Started screen strings.
+## These strings will be used on the welcome page
+## when Firefox is already set to default and pinned.
+
+# When translating "zip", please feel free to pick a verb that signifies movement and/or exploration
+# and makes sense in the context of navigating the web.
+mr2022-onboarding-get-started-primary-subtitle = Nossa actualisaziun la pli nova è adattada a tes basegns e renda pli simpel che mai da navigar en il web. Ella porta numerusas funcziuns che ti vegns ad adurar.
+mr2022-onboarding-get-started-primary-button-label = Configurà en in pèr secundas
+
+## MR2022 Import Settings screen strings
+
+mr2022-onboarding-import-header = Configuraziun sveltischma
+mr2022-onboarding-import-subtitle = Configurescha { -brand-short-name } tenor tes basegns. Agiuntescha segnapaginas, pleds-clav e dapli da tes navigatur vegl.
+mr2022-onboarding-import-primary-button-label-no-attribution = Importar dad in auter navigatur
+
+## If your language uses grammatical genders, in the description for the
+## colorway feel free to switch from "You are a X. You…" (e.g. "You are a
+## Playmaker. You create…") to "X: you…" ("Playmaker: You create…"). This might
+## help creating a more inclusive translation.
+
+mr2022-onboarding-colorway-title = Tscherna la colur che inspirescha tai
+mr2022-onboarding-colorway-subtitle = Vuschs independentas pon midar la societad.
+mr2022-onboarding-colorway-primary-button-label-continue = Configurar e cuntinuar
+mr2022-onboarding-existing-colorway-checkbox-label = Utilisescha { -firefox-home-brand-name } per ina pagina da partenza plain colurs
+mr2022-onboarding-colorway-label-default = Standard
+mr2022-onboarding-colorway-tooltip-default2 =
+ .title = Colurs actualas da { -brand-short-name }
+mr2022-onboarding-colorway-description-default = <b>Utilisar mias colurs da { -brand-short-name } actualas.</b>
+mr2022-onboarding-colorway-label-playmaker = Capo
+mr2022-onboarding-colorway-tooltip-playmaker2 =
+ .title = Capo (cotschen)
+mr2022-onboarding-colorway-description-playmaker = <b>Ti es in capo.</b> Ti creeschas occasiuns per gudagnar e gidas mintgin enturn tai da giugar anc meglier.
+mr2022-onboarding-colorway-label-expressionist = Expressiunist
+mr2022-onboarding-colorway-tooltip-expressionist2 =
+ .title = Expressiunist (mellen)
+mr2022-onboarding-colorway-description-expressionist = <b>Ti es in expressiunist.</b> Ti vesas il mund cun auters egls e tias creaziuns sveglian emoziuns.
+mr2022-onboarding-colorway-label-visionary = Visiunari
+mr2022-onboarding-colorway-tooltip-visionary2 =
+ .title = Visiunari (verd)
+mr2022-onboarding-colorway-description-visionary = <b>Ti es in visiunari.</b> Ti mettas en dumonda il status quo ed animeschas auters da s'imaginar in meglier mund.
+mr2022-onboarding-colorway-label-activist = Activist
+mr2022-onboarding-colorway-tooltip-activist2 =
+ .title = Activist (blau)
+mr2022-onboarding-colorway-description-activist = <b>Ti es in activist.</b> Ti laschas enavos in meglier mund e mussas ad auters da crair en il futur.
+mr2022-onboarding-colorway-label-dreamer = Siemiader
+mr2022-onboarding-colorway-tooltip-dreamer2 =
+ .title = Siemiader (violet)
+mr2022-onboarding-colorway-description-dreamer = <b>Ti es ina siemiader.</b> Ti crais ch'il cletg gidia ils giagliards ed inspireschas auters dad esser curaschus.
+mr2022-onboarding-colorway-label-innovator = Innovatur
+mr2022-onboarding-colorway-tooltip-innovator2 =
+ .title = Innovatura (oransch)
+mr2022-onboarding-colorway-description-innovator = <b>Ti es in innovatur.</b> Ti vesas dapertut ina pussaivladad ed influenzeschas las vitas da las persunas enturn tai.
+
+## MR2022 Multistage Mobile Download screen strings
+
+mr2022-onboarding-mobile-download-title = Mida dal laptop al telefonin e puspè enavos
+mr2022-onboarding-mobile-download-subtitle = Va per tabs dad in apparat e cuntinuescha là nua che ti has chalà sin in auter apparat. Sincronisescha ultra da quai tes segnapaginas e pleds-clav dapertut nua che ti utiliseschas { -brand-product-name }.
+mr2022-onboarding-mobile-download-cta-text = Scannescha il code QR per ir per { -brand-product-name } per apparats mobils u <a data-l10n-name="download-label">ta trametta ina colliaziun a la telechargiada</a>.
+mr2022-onboarding-no-mobile-download-cta-text = Scannescha il code QR per telechargiar { -brand-product-name } per apparats mobils.
+
+## MR2022 Upgrade Dialog screens
+## Pin private window screen shown only for users who don't have Firefox private pinned
+
+mr2022-upgrade-onboarding-pin-private-window-header = Va cun in clic per la libertad da la navigaziun privata
+mr2022-upgrade-onboarding-pin-private-window-subtitle = Nagins cookies memorisads e nagina cronologia, ma gist sin tes desktop. Navighescha sco sche nagin guardass.
+mr2022-upgrade-onboarding-pin-private-window-primary-button-label =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] Fixar il modus privat da { -brand-short-name } en il dock
+ *[other] Fixar il modus privat da { -brand-short-name } en la taskbar
+ }
+
+## MR2022 Privacy Segmentation screen strings
+
+mr2022-onboarding-privacy-segmentation-title = Nus respectain adina tia sfera privata
+mr2022-onboarding-privacy-segmentation-subtitle = Da propostas intelligentas fin ad ina tschertga pli furbra – nus lavurain permanentamain per crear in meglier { -brand-product-name } pli persunal.
+mr2022-onboarding-privacy-segmentation-text-cta = Tge vuls ti vesair cura che nus purschain novas funcziuns che utiliseschan tias datas per meglierar la navigaziun?
+mr2022-onboarding-privacy-segmentation-button-primary-label = Utilisar recumandaziuns da { -brand-product-name }
+mr2022-onboarding-privacy-segmentation-button-secondary-label = Mussar infurmaziuns detagliadas
+
+## MR2022 Multistage Gratitude screen strings
+
+mr2022-onboarding-gratitude-title = Ti ans gidas da crear in meglier web.
+mr2022-onboarding-gratitude-subtitle = Grazia per utilisar { -brand-short-name } da la Mozilla Foundation. Cun tes agid lavurain nus per crear in internet pli avert, accessibel e meglier per mintgin.
+mr2022-onboarding-gratitude-primary-button-label = Scuvrir las novaziuns
+mr2022-onboarding-gratitude-secondary-button-label = Cumenzar a navigar
+
+## Onboarding spotlight for infrequent users
+
+onboarding-infrequent-import-title = Ta senta da chasa
+onboarding-infrequent-import-subtitle = Tuttina sche ti es qua per restar u be da passagi, ta regorda che ti pos importar tes segnapaginas, pleds-clav e dapli.
+onboarding-infrequent-import-primary-button = Importar en { -brand-short-name }
+
+## MR2022 Illustration alt tags
+## Descriptive tags for illustrations used by screen readers and other assistive tech
+
+mr2022-onboarding-pin-image-alt =
+ .aria-label = Ina persuna che lavura cun in laptop, circumdada da stailas e flurs
+mr2022-onboarding-default-image-alt =
+ .aria-label = Ina persuna che embratscha il logo da { -brand-product-name }
+mr2022-onboarding-import-image-alt =
+ .aria-label = Ina persuna sin in skateboard cun ina stgatla dad iconas da software
+mr2022-onboarding-mobile-download-image-alt =
+ .aria-label = Raunas siglian sur rosas da l'aua cun in code QR en il center che serva a telechargiar { -brand-product-name } per apparats mobils
+mr2022-onboarding-pin-private-image-alt =
+ .aria-label = Ina batgetta magica fa cumparair il logo dal modus privat da { -brand-product-name } ord in chapè
+mr2022-onboarding-privacy-segmentation-image-alt =
+ .aria-label = High five dad in maun cun pel stgira ed in cun pel clera
+mr2022-onboarding-gratitude-image-alt =
+ .aria-label = Vista dad in tramunt tras ina fanestra cun ina vulp ed ina planta da chasa sin il curnisch
+mr2022-onboarding-colorways-image-alt =
+ .aria-label = In maun dissegna in collascha colurada da graffitis cun in egl verd, in chalzer oransch, ina balla-basket cotschna, uregliers violets, in cor blau ed ina curuna melna