diff options
Diffstat (limited to 'l10n-rm/mobile')
-rw-r--r-- | l10n-rm/mobile/android/chrome/browser.properties | 118 | ||||
-rw-r--r-- | l10n-rm/mobile/android/chrome/config.dtd | 21 | ||||
-rw-r--r-- | l10n-rm/mobile/android/chrome/config.properties | 9 | ||||
-rw-r--r-- | l10n-rm/mobile/android/chrome/passwordmgr.properties | 20 | ||||
-rw-r--r-- | l10n-rm/mobile/android/defines.inc | 12 | ||||
-rw-r--r-- | l10n-rm/mobile/android/mobile/android/aboutConfig.ftl | 28 | ||||
-rw-r--r-- | l10n-rm/mobile/chrome/region.properties | 27 | ||||
-rw-r--r-- | l10n-rm/mobile/overrides/appstrings.properties | 40 | ||||
-rw-r--r-- | l10n-rm/mobile/overrides/netError.dtd | 210 |
9 files changed, 485 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-rm/mobile/android/chrome/browser.properties b/l10n-rm/mobile/android/chrome/browser.properties new file mode 100644 index 0000000000..4ed9eed499 --- /dev/null +++ b/l10n-rm/mobile/android/chrome/browser.properties @@ -0,0 +1,118 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# Popup Blocker + +# In Extension.jsm + +# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.header) +# This string is used as a header in the webextension permissions dialog, +# %S is replaced with the localized name of the extension being installed. +# See https://bug1308309.bmoattachments.org/attachment.cgi?id=8814612 +# for an example of the full dialog. +# Note, this string will be used as raw markup. Avoid characters like <, >, & +webextPerms.header=Agiuntar %S? + +webextPerms.add.label=Agiuntar +webextPerms.cancel.label=Interrumper + +# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.updateText) +# %S is replaced with the localized name of the updated extension. +webextPerms.updateText=%S è vegnì actualisà. Ti stos approvar las novas autorisaziuns avant che la versiun actualisada vegn installada. Sche ti tschernas «Interrumper» vegn la versiun actuala dal supplement mantegnida. + +webextPerms.updateAccept.label=Actualisar + +# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.optionalPermsHeader) +# %S is replaced with the localized name of the extension requesting new +# permissions. +webextPerms.optionalPermsHeader=%S dumonda ulteriuras autorisaziuns. +webextPerms.optionalPermsListIntro=L'extensiun vul: +webextPerms.optionalPermsAllow.label=Permetter +webextPerms.optionalPermsDeny.label=Refusar + +webextPerms.description.bookmarks=Leger e modifitgar segnapaginas +webextPerms.description.browserSettings=Leger e modifitgar ils parameters dal navigatur +webextPerms.description.browsingData=Stizzar la cronologia la pli nova, ils cookies e las datas correspundentas +webextPerms.description.clipboardRead=Retschaiver las datas da l'archiv provisoric +webextPerms.description.clipboardWrite=Agiuntar datas a l'archiv provisoric +webextPerms.description.devtools=Extender ils utensils per sviluppaders per acceder a tias datas en ils tabs averts +webextPerms.description.downloads=Telechargiar datotecas e leger e modifitgar la cronologia da telechargiadas dal navigatur +webextPerms.description.downloads.open=Avrir las datotecas telechargiadas sin il computer +webextPerms.description.find=Leger il text da tut ils tabs averts +webextPerms.description.geolocation=Acceder a tia posiziun geografica +webextPerms.description.history=Acceder a tia cronologia da navigaziun +webextPerms.description.management=Survegliar l'utilisaziun dad extensiuns ed administrar designs +# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.description.nativeMessaging) +# %S will be replaced with the name of the application +webextPerms.description.nativeMessaging=Barattar messadis cun auters programs che %S +webextPerms.description.notifications=Ta mussar communicaziuns +webextPerms.description.privacy=Leger e modifitgar parameters per la sfera privata +webextPerms.description.proxy=Controllar ils parameters da proxy dal navigatur +webextPerms.description.sessions=Acceder ils tabs serrads dacurt +webextPerms.description.tabs=Acceder ils tabs dal navigatur +webextPerms.description.topSites=Acceder a tia cronologia da navigaziun +webextPerms.description.webNavigation=Acceder a l'activitad dal navigatur durant la navigaziun + +webextPerms.hostDescription.allUrls=Acceder a tias datas per tut las websites + +# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.hostDescription.wildcard) +# %S will be replaced by the DNS domain for which a webextension +# is requesting access (e.g., mozilla.org) +webextPerms.hostDescription.wildcard=Acceder a tias datas per paginas en la domena %S + +# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.hostDescription.tooManyWildcards): +# Semi-colon list of plural forms. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# #1 will be replaced by an integer indicating the number of additional +# domains for which this webextension is requesting permission. +webextPerms.hostDescription.tooManyWildcards=Acceder a tias datas en #1 autra domena;Acceder a tias datas en #1 autras domenas + +# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.hostDescription.oneSite) +# %S will be replaced by the DNS host name for which a webextension +# is requesting access (e.g., www.mozilla.org) +webextPerms.hostDescription.oneSite=Acceder a tias datas per %S + +# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.hostDescription.tooManySites) +# Semi-colon list of plural forms. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# #1 will be replaced by an integer indicating the number of additional +# hosts for which this webextension is requesting permission. +webextPerms.hostDescription.tooManySites=Acceder a tias datas sin #1 autra pagina;Acceder a tias datas sin #1 autras paginas + + +# LOCALIZATION NOTE (password.logins): Label that will be used in + # Web Console API +stacktrace.anonymousFunction=<anonim> +stacktrace.outputMessage=Stack-trace da %S, funcziun %S, lingia %S. +timer.start=%S: l'ura gira + +# LOCALIZATION NOTE (timer.end): +# This string is used to display the result of the console.timeEnd() call. +# %1$S=name of timer, %2$S=number of milliseconds +timer.end=%1$S: %2$Sms + +# Site settings dialog + +# In ContextualIdentityService.jsm + +# LOCALIZATION NOTE (userContextPersonal.label, +# userContextWork.label, +# userContextShopping.label, +# userContextBanking.label, +# userContextNone.label): +# These strings specify the four predefined contexts included in support of the +# Contextual Identity / Containers project. Each context is meant to represent +# the context that the user is in when interacting with the site. Different +# contexts will store cookies and other information from those sites in +# different, isolated locations. You can enable the feature by typing +# about:config in the URL bar and changing privacy.userContext.enabled to true. +# Once enabled, you can open a new tab in a specific context by clicking +# File > New Container Tab > (1 of 4 contexts). Once opened, you will see these +# strings on the right-hand side of the URL bar. +# In android this will be only exposed by web extensions +userContextPersonal.label = Persunal +userContextWork.label = Lavur +userContextBanking.label = Banca +userContextShopping.label = Cumpras + diff --git a/l10n-rm/mobile/android/chrome/config.dtd b/l10n-rm/mobile/android/chrome/config.dtd new file mode 100644 index 0000000000..003ae634a9 --- /dev/null +++ b/l10n-rm/mobile/android/chrome/config.dtd @@ -0,0 +1,21 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + + +<!ENTITY toolbar.searchPlaceholder "Tschertgar"> + +<!ENTITY newPref.namePlaceholder "Num"> + +<!ENTITY newPref.valueBoolean "Boolean"> +<!ENTITY newPref.valueString "String"> +<!ENTITY newPref.valueInteger "Integer"> + +<!ENTITY newPref.stringPlaceholder "Endatescha in string"> +<!ENTITY newPref.numberPlaceholder "Endatescha in numer"> + +<!ENTITY newPref.toggleButton "Midar"> +<!ENTITY newPref.cancelButton "Interrumper"> + +<!ENTITY contextMenu.copyPrefName "Copiar il num"> +<!ENTITY contextMenu.copyPrefValue "Copiar la valur"> diff --git a/l10n-rm/mobile/android/chrome/config.properties b/l10n-rm/mobile/android/chrome/config.properties new file mode 100644 index 0000000000..b6b527750b --- /dev/null +++ b/l10n-rm/mobile/android/chrome/config.properties @@ -0,0 +1,9 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +newPref.createButton=Crear +newPref.changeButton=Modifitgar + +pref.toggleButton=Svitschar +pref.resetButton=Redefinir diff --git a/l10n-rm/mobile/android/chrome/passwordmgr.properties b/l10n-rm/mobile/android/chrome/passwordmgr.properties new file mode 100644 index 0000000000..333bc95ca7 --- /dev/null +++ b/l10n-rm/mobile/android/chrome/passwordmgr.properties @@ -0,0 +1,20 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# String will be replaced by brandShortName. +saveLogin=Vuls ti che %S memoriseschia questas infurmaziuns d'annunzia? +rememberButton=Memorisar +neverButton=Mai + +# String is the login's hostname +updatePassword=Actualisar il pled-clav memorisà per %S? +updatePasswordNoUser=Actualisar il pled-clav memorisà da questas infurmaziuns d'annunzia? +updateButton=Actualisar +dontUpdateButton=Betg actualisar + +userSelectText2=Tscherna las infurmaziuns d'annunzia che duain vegnir actualisadas: +passwordChangeTitle=Confermar la midada dal pled-clav + +username=Num d'utilisader +password=Pled-clav diff --git a/l10n-rm/mobile/android/defines.inc b/l10n-rm/mobile/android/defines.inc new file mode 100644 index 0000000000..7d32b227c0 --- /dev/null +++ b/l10n-rm/mobile/android/defines.inc @@ -0,0 +1,12 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. +#filter emptyLines + +#define MOZ_LANGPACK_CREATOR mozilla.org + +# If non-English locales wish to credit multiple contributors, uncomment this +# variable definition and use the format specified. +#define MOZ_LANGPACK_CONTRIBUTORS <em:contributor>Gion-Andri Cantieni</em:contributor> <em:contributor>Martin Cantieni</em:contributor> + +#unfilter emptyLines diff --git a/l10n-rm/mobile/android/mobile/android/aboutConfig.ftl b/l10n-rm/mobile/android/mobile/android/aboutConfig.ftl new file mode 100644 index 0000000000..431b645e0f --- /dev/null +++ b/l10n-rm/mobile/android/mobile/android/aboutConfig.ftl @@ -0,0 +1,28 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +config-toolbar-search = + .placeholder = Tschertgar +config-new-pref-name = + .placeholder = Num + +config-new-pref-value-boolean = Boolean +config-new-pref-value-string = String +config-new-pref-value-integer = Integer + +config-new-pref-string = + .placeholder = Endatescha in string +config-new-pref-number = + .placeholder = Endatescha in numer +config-new-pref-cancel-button = Interrumper +config-new-pref-create-button = Crear +config-new-pref-change-button = Modifitgar + +config-pref-toggle-button = Svitschar +config-pref-reset-button = Redefinir + +config-context-menu-copy-pref-name = + .label = Copiar il num +config-context-menu-copy-pref-value = + .label = Copiar la valur diff --git a/l10n-rm/mobile/chrome/region.properties b/l10n-rm/mobile/chrome/region.properties new file mode 100644 index 0000000000..8848ea3f81 --- /dev/null +++ b/l10n-rm/mobile/chrome/region.properties @@ -0,0 +1,27 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE: REVIEW_REQUIRED +# Please do not commit any changes to this file without a review from the +# l10n-drivers team (this includes en-US). In order to get one, please file +# a bug, add the "productization" keyword and CC l10n@mozilla.com. + +# Increment this number when anything gets changed in the list below. This will +# cause Firefox to re-read these prefs and inject any new handlers into the +# profile database. Note that "new" is defined as "has a different URL"; this +# means that it's not possible to update the name of existing handler, so don't +# make any spelling errors here. +gecko.handlerService.defaultHandlersVersion=1 + +# The default set of protocol handlers for mailto: +gecko.handlerService.schemes.mailto.0.name=Yahoo! Mail +gecko.handlerService.schemes.mailto.0.uriTemplate=https://compose.mail.yahoo.com/?To=%s +gecko.handlerService.schemes.mailto.1.name=Gmail +gecko.handlerService.schemes.mailto.1.uriTemplate=https://mail.google.com/mail/?extsrc=mailto&url=%s + +# This is the default set of web based feed handlers shown in the reader +# selection UI +browser.contentHandlers.types.0.title=My Yahoo! +browser.contentHandlers.types.0.uri=https://add.my.yahoo.com/rss?url=%s + diff --git a/l10n-rm/mobile/overrides/appstrings.properties b/l10n-rm/mobile/overrides/appstrings.properties new file mode 100644 index 0000000000..d775d003e4 --- /dev/null +++ b/l10n-rm/mobile/overrides/appstrings.properties @@ -0,0 +1,40 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# BEFORE EDITING THIS FILE, PLEASE NOTE: +# These strings are only here to support shipping Fennec ESR. +# They are unused in GeckoView, so please don't make any changes. + +malformedURI2=La URL è nunvalida e na po betg vegnir chargiada. +fileNotFound=Impussibel da chattar la datoteca %S. +fileAccessDenied=La datoteca %S n'è betg legibla. +dnsNotFound2=Impussibel da chattar il server %S. +unknownProtocolFound=Firefox na sa betg co avrir questa adressa perquai ch'in dals suandants protocols (%S) n'è betg associà cun in program u ch'el n'è betg lubì en quest context. +connectionFailure=Firefox na po betg stabilir ina connexiun cun il server %S. +netInterrupt=La connexiun cun %S è interrutta durant chargiar la pagina. +netTimeout=Il server %S dovra memia bler temp per respunder. +redirectLoop=Firefox ha constatà ch'il server renviescha la dumonda per questa adressa uschè ch'ella na po mai vegnir terminada. +## LOCALIZATION NOTE (confirmRepostPrompt): In this item, don't translate "%S" +confirmRepostPrompt=Per visualisar questa pagina sto %S danovamain trametter tschertas datas. Qua tras vegnan las acziuns gist exequidas (per exempel ina tschertga u in'empustaziun) repetidas. +resendButton.label=Trametter danovamain +unknownSocketType=Firefox na sa betg co communitgar cun il server. +netReset=La connexiun cun il server è vegnida reinizialisada durant chargiar la pagina. +notCached=Quest document n'è betg pli disponibel. +netOffline=Firefox è actualmain en il modus offline e na po betg navigar en il web. +isprinting=Impussibel da modifitgar il document durant la stampa u la prevista da stampa. +deniedPortAccess=Questa adressa utilisescha in port da rait che na vegn normalmain betg utilisà per navigar en il web. Firefox ha bloccà questa dumonda per motivs da segirezza. +proxyResolveFailure=Impussibel da chattar il proxy server configurà en Firefox. +proxyConnectFailure=Il proxy server definì en la configuraziun da Firefox refusescha connexiuns. +contentEncodingError=Impussibel da mussar la pagina dumandada perquai ch'ella utilisescha ina furma da cumpressiun nunvalida u betg cumpatibla. +unsafeContentType=Impussibel da mussar la pagina dumandada perquai ch'ella cuntegna in tip da datoteca che na po eventualmain betg vegnir avert a moda segira. Contactescha per plaschair ils administraturs da la pagina d'internet per infurmar els davart quest problem. +malwareBlocked=La pagina %S è annunziada sco pagina attatganta e vegn bloccada sin fundament da tias preferenzas da segirezza. +harmfulBlocked=La pagina %S è vegnida annunziada sco pagina potenzialmain privlusa e vegn bloccada sin fundament da tias preferenzas da segirezza. +deceptiveBlocked=La pagina %S è annunziada sco pagina che engiona e vegn bloccada sin fundament da tias preferenzas da segirezza. +unwantedBlocked=La pagina %S è annunziada sco pagina che distribuescha software nungiavischada e vegn bloccada sin fundament da tias preferenzas da segirezza. +cspBlocked=Questa pagina ha ina directiva da segirezza dal cuntegn (content security policy) che impedescha che la pagina vegnia chargiada uschia. +corruptedContentErrorv2=Cun chargiar la pagina %S è vegnì violà il protocol da rait. Impussibel da reparar. +sslv3Used=Firefox na po betg garantir la segirezza da tias datas sin %S perquai ch'i vegn utilisà SSLv3, in protocol da segirezza malsegir. +weakCryptoUsed=Il possessur da %S ha configurà malamain sia website. Per proteger tias infurmaziuns dad enguladitschs n'ha Firefox betg stabilì ina connexiun cun questa website. +inadequateSecurityError=La pagina-web ha empruvà da negoziar in nivel da segirezza inadequat. +networkProtocolError=Firefox ha constatà ina violaziun dal protocol da rait. Impussibel da reparar. diff --git a/l10n-rm/mobile/overrides/netError.dtd b/l10n-rm/mobile/overrides/netError.dtd new file mode 100644 index 0000000000..784a7a5ec9 --- /dev/null +++ b/l10n-rm/mobile/overrides/netError.dtd @@ -0,0 +1,210 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY % brandDTD SYSTEM "chrome://branding/locale/brand.dtd"> +%brandDTD; + +<!ENTITY loadError.label "Errur cun chargiar la pagina"> +<!ENTITY retry.label "Empruvar anc ina giada"> + +<!-- Specific error messages --> + +<!ENTITY connectionFailure.title "Impussibel da connectar"> +<!ENTITY connectionFailure.longDesc2 "&sharedLongDesc3;"> + +<!ENTITY deniedPortAccess.title "Questa adressa è restrenschida"> +<!ENTITY deniedPortAccess.longDesc ""> + +<!ENTITY dnsNotFound.title "Betg chattà il server"> +<!-- LOCALIZATION NOTE (dnsNotFound.longDesc4) This string contains markup including widgets for searching + or enabling wifi connections. The text inside tags should be localized. Do not change the ids. --> +<!ENTITY dnsNotFound.longDesc4 " +<ul> + <li>Controllescha sche l'adressa cuntegna sbagls da tippar sco + <strong>ww</strong>.example.com empè da + <strong>www</strong>.example.com</li> + <div id='searchbox'> + <input id='searchtext' type='search'></input> + <button id='searchbutton'>Tschertgar</button> + </div> + <li>Sche naginas paginas na funcziunan, controllescha la connexiun da datas u da WLAN da tes apparat. + <button id='wifi'>Activar WLAN</button> + </li> +</ul> +"> + +<!ENTITY fileNotFound.title "Betg chattà la datoteca"> +<!ENTITY fileNotFound.longDesc " +<ul> + <li>Controllescha sch'il num da la datoteca è scrit endretg (era resguardar maiusclas-minusclas).</li> + <li>Controllescha sche la datoteca è vegnida spustada, renumnada u stizzada.</li> +</ul> +"> + +<!ENTITY fileAccessDenied.title "Refusà l'access a la datoteca"> +<!ENTITY fileAccessDenied.longDesc " +<ul> + <li>Forsa è ella stizzada, spustada u che ti n'es betg autorisà per l'access.</li> +</ul> +"> + +<!ENTITY generic.title "Oh Dieu."> +<!ENTITY generic.longDesc " +<p>&brandShortName; na po betg chargiar questa pagina per x in motiv.</p> +"> + +<!ENTITY malformedURI.title "L'adressa è nunvalida"> +<!-- LOCALIZATION NOTE (malformedURI.longDesc2) This string contains markup including widgets for searching + or enabling wifi connections. The text inside the tags should be localized. Do not touch the ids. --> +<!ENTITY malformedURI.longDesc2 " +<ul> + <li>Adressas d'internet vegnan per ordinari scrittas uschia: + <strong>http://www.example.com/</strong></li> + <div id='searchbox'> + <input id='searchtext' type='search'></input> + <button id='searchbutton'>Tschertgar</button> + </div> + <li>Controllescha che ti utiliseschas stritgs diagonals che mussan enavant ( + <strong>/</strong>).</li> +</ul> +"> + +<!ENTITY netInterrupt.title "La connexiun è interrutta"> +<!ENTITY netInterrupt.longDesc2 "&sharedLongDesc3;"> + +<!ENTITY notCached.title "Document scrudà"> +<!ENTITY notCached.longDesc "<p>Il document dumandà n'è betg disponibel en il cache da &brandShortName;.</p><ul><li>Sco mesira da precauziun na rechargia &brandShortName; betg automaticamain documents sensibels.</li><li>Clicca sin 'Empruvar danovamain' per rechargiar il document da la website.</li></ul>"> + +<!ENTITY netOffline.title "Modus offline"> + +<!ENTITY contentEncodingError.title "Cuntegn cun codaziun nunvalida"> +<!ENTITY contentEncodingError.longDesc " +<ul> + <li>Contactescha per plaschair l'administratur da la website per al infurmar davart quest problem.</li> +</ul> +"> + +<!ENTITY unsafeContentType.title "Tip da datoteca malsegir"> +<!ENTITY unsafeContentType.longDesc " +<ul> + <li>Informescha p.pl. ils possessurs da la pagina d'internet per als infurmar davart quest problem.</li> +</ul> +"> + +<!ENTITY netReset.title "La connexiun è vegnida reinizialisada"> +<!ENTITY netReset.longDesc2 "&sharedLongDesc3;"> + +<!ENTITY netTimeout.title "La connexiun ha surpassà la limita da temp"> +<!ENTITY netTimeout.longDesc2 "&sharedLongDesc3;"> + +<!ENTITY unknownProtocolFound.title "Impussibel da chapir l'adressa"> +<!ENTITY unknownProtocolFound.longDesc " +<ul> + <li>Ti stos eventualmain installar software supplementara per avrir questa adressa.</li> +</ul> +"> + +<!ENTITY proxyConnectFailure.title "Il proxy server refusescha connexiuns"> +<!ENTITY proxyConnectFailure.longDesc " +<ul> + <li>Controllescha la configuraziun dal proxy per far la segira ch'ella è correcta.</li> + <li>Contactescha l'administratur da tia rait per t'atschertar ch'il proxy server funcziuna.</li> +</ul> +"> + +<!ENTITY proxyResolveFailure.title "Impussibel da chattar il proxy server"> +<!-- LOCALIZATION NOTE (proxyResolveFailure.longDesc3) This string contains markup including widgets for enabling wifi connections. + The text inside the tags should be localized. Do not touch the ids. --> +<!ENTITY proxyResolveFailure.longDesc3 " +<ul> + <li>Controllescha la configuraziun dal proxy per far la segira ch'ella è correcta.</li> + <li>Controllescha che tes apparat haja ina colliaziun da datas u da WLAN che funcziunescha. + <button id='wifi'>Activar WLAN</button> + </li> +</ul> +"> + +<!ENTITY redirectLoop.title "La pagina na renviescha betg a moda correcta"> +<!ENTITY redirectLoop.longDesc " +<ul> + <li>Quest problem po mintgatant vegnir chaschunà entras deactivar u + refusar cookies.</li> +</ul> +"> + +<!ENTITY unknownSocketType.title "Resposta nunspetgada dal server"> +<!ENTITY unknownSocketType.longDesc " +<ul> + <li>Controllescha ch'il «Personal Security Manager» saja installà sin tes + sistem.</li> + <li>Ina configuraziun dal server che na correspunda betg al standard po esser la raschun.</li> +</ul> +"> + +<!ENTITY nssFailure2.title "La connexiun segira n'è betg reussida"> +<!ENTITY nssFailure2.longDesc2 " +<ul> + <li>La pagina dumandada na po betg vegnir mussada perquai ch'igl è impussibel da verifitgar l'autenticitad da las datas retschavidas.</li> + <li>Contactescha p.pl. il possessur da la pagina d'internet per al infurmar davart quest problem.</li> +</ul> +"> + +<!ENTITY nssBadCert.title "La connexiun segira n'è betg reussida"> +<!ENTITY nssBadCert.longDesc2 " +<ul> + <li>Quai pudess esser in problem cun la configuraziun dal server u ch'insatgi vul sa dar per quest server.</li> + <li>Sche ti has connectà cun success cun quest server en il passà sa tracti eventualmain mo d'ina errur temporara e ti pos empruvar pli tard anc ina giada.</li> +</ul> +"> + +<!-- LOCALIZATION NOTE (sharedLongDesc3) This string contains markup including widgets for enabling wifi connections. + The text inside the tags should be localized. Do not touch the ids. --> +<!ENTITY sharedLongDesc3 " +<ul> + <li>Eventualmain n'è la website temporarmain betg cuntanschibla u surchargiada. Emprova pli tard anc ina giada.</li> + <li>Sche ti na pos era betg chargiar autras paginas, controllescha la connexiun da datas u da WLAN da tes apparat. + <button id='wifi'>Activar WLAN</button> + </li> +</ul> +"> + +<!ENTITY cspBlocked.title "Bloccà da las reglas da segirezza dal cuntegn"> +<!ENTITY cspBlocked.longDesc "<p>&brandShortName; ha impedì che questa pagina chargia en quella moda perquai che la pagina cuntegna reglas da segirezza dal cuntegn (content security policy) che scumondan quai.</p>"> + +<!ENTITY corruptedContentErrorv2.title "Errur: Cuntegn donnegià"> +<!ENTITY corruptedContentErrorv2.longDesc "<p>Impussibel da visualisar la pagina che ti vuls chargiar perquai ch'ina errur è sa mussada en la transmissiun da datas.</p><ul><li>Contactescha per plaschair ils possessurs da la website per als infurmar davart quest problem.</li></ul>"> + +<!ENTITY securityOverride.linkText "Ti pos era agiuntar ina regla d'excepziun..."> +<!ENTITY securityOverride.getMeOutOfHereButton "Bandunar questa pagina"> +<!ENTITY securityOverride.exceptionButtonLabel "Agiuntar in'excepziun…"> + +<!-- LOCALIZATION NOTE (securityOverride.warningContent) - Do not translate the +contents of the <xul:button> tags. The only language content is the label= field, +which uses strings already defined above. The button is included here (instead of +netError.xhtml) because it exposes functionality specific to firefox. --> + +<!ENTITY securityOverride.warningContent " +<p>Ti na duessas betg agiuntar in'excepziun sche ti na ta fidas betg absolutamain da la segirezza da la connexiun actuala u sche ti n'has fin ussa betg vis in avertiment per quest server.</p> + +<button id='getMeOutOfHereButton'>&securityOverride.getMeOutOfHereButton;</button> +<button id='exceptionDialogButton'>&securityOverride.exceptionButtonLabel;</button> +"> + +<!ENTITY sslv3Used.title "Impussibel da connectar a moda segira"> +<!-- LOCALIZATION NOTE (sslv3Used.longDesc) - Do not translate + "SSL_ERROR_UNSUPPORTED_VERSION". --> +<!ENTITY sslv3Used.longDesc "Infurmaziuns avanzadas: SSL_ERROR_UNSUPPORTED_VERSION"> + +<!ENTITY weakCryptoUsed.title "Tia connexiun n'è betg segirada"> +<!-- LOCALIZATION NOTE (weakCryptoUsed.longDesc) - Do not translate + "SSL_ERROR_NO_CYPHER_OVERLAP". --> +<!ENTITY weakCryptoUsed.longDesc "Infurmaziuns avanzadas: SSL_ERROR_NO_CYPHER_OVERLAP"> + +<!ENTITY inadequateSecurityError.title "Tia connexiun n'è betg segira"> +<!-- LOCALIZATION NOTE (inadequateSecurityError.longDesc) - Do not translate + "NS_ERROR_NET_INADEQUATE_SECURITY". --> +<!ENTITY inadequateSecurityError.longDesc "<p><span class='hostname'></span> utilisescha tecnologia da segirezza ch'è obsoleta e qua tras vulnerabla. In attatgader pudess revelar a moda simpla infurmaziuns che ti has considerà sco segiradas. L'administratur da la website vegn a stuair metter en urden ses server avant che ti possias visitar la website.</p><p>Code d'errur: NS_ERROR_NET_INADEQUATE_SECURITY</p>"> + +<!ENTITY networkProtocolError.title "Errur dal protocol da rait"> +<!ENTITY networkProtocolError.longDesc "<p>Impussibel da mussar la pagina che ti emprovas da chargiar perquai ch'igl è succedida ina errur en il protocol da rait.</p><ul><li>Contactescha per plaschair il possessur da la website per al infurmar davart quest problem.</li></ul>"> |