summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/l10n-rm/mobile
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'l10n-rm/mobile')
-rw-r--r--l10n-rm/mobile/android/chrome/browser.properties118
-rw-r--r--l10n-rm/mobile/android/chrome/config.dtd21
-rw-r--r--l10n-rm/mobile/android/chrome/config.properties9
-rw-r--r--l10n-rm/mobile/android/chrome/passwordmgr.properties20
-rw-r--r--l10n-rm/mobile/android/defines.inc12
-rw-r--r--l10n-rm/mobile/android/mobile/android/aboutConfig.ftl28
-rw-r--r--l10n-rm/mobile/chrome/region.properties27
-rw-r--r--l10n-rm/mobile/overrides/appstrings.properties40
-rw-r--r--l10n-rm/mobile/overrides/netError.dtd210
9 files changed, 485 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-rm/mobile/android/chrome/browser.properties b/l10n-rm/mobile/android/chrome/browser.properties
new file mode 100644
index 0000000000..4ed9eed499
--- /dev/null
+++ b/l10n-rm/mobile/android/chrome/browser.properties
@@ -0,0 +1,118 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# Popup Blocker
+
+# In Extension.jsm
+
+# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.header)
+# This string is used as a header in the webextension permissions dialog,
+# %S is replaced with the localized name of the extension being installed.
+# See https://bug1308309.bmoattachments.org/attachment.cgi?id=8814612
+# for an example of the full dialog.
+# Note, this string will be used as raw markup. Avoid characters like <, >, &
+webextPerms.header=Agiuntar %S?
+
+webextPerms.add.label=Agiuntar
+webextPerms.cancel.label=Interrumper
+
+# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.updateText)
+# %S is replaced with the localized name of the updated extension.
+webextPerms.updateText=%S è vegnì actualisà. Ti stos approvar las novas autorisaziuns avant che la versiun actualisada vegn installada. Sche ti tschernas «Interrumper» vegn la versiun actuala dal supplement mantegnida.
+
+webextPerms.updateAccept.label=Actualisar
+
+# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.optionalPermsHeader)
+# %S is replaced with the localized name of the extension requesting new
+# permissions.
+webextPerms.optionalPermsHeader=%S dumonda ulteriuras autorisaziuns.
+webextPerms.optionalPermsListIntro=L'extensiun vul:
+webextPerms.optionalPermsAllow.label=Permetter
+webextPerms.optionalPermsDeny.label=Refusar
+
+webextPerms.description.bookmarks=Leger e modifitgar segnapaginas
+webextPerms.description.browserSettings=Leger e modifitgar ils parameters dal navigatur
+webextPerms.description.browsingData=Stizzar la cronologia la pli nova, ils cookies e las datas correspundentas
+webextPerms.description.clipboardRead=Retschaiver las datas da l'archiv provisoric
+webextPerms.description.clipboardWrite=Agiuntar datas a l'archiv provisoric
+webextPerms.description.devtools=Extender ils utensils per sviluppaders per acceder a tias datas en ils tabs averts
+webextPerms.description.downloads=Telechargiar datotecas e leger e modifitgar la cronologia da telechargiadas dal navigatur
+webextPerms.description.downloads.open=Avrir las datotecas telechargiadas sin il computer
+webextPerms.description.find=Leger il text da tut ils tabs averts
+webextPerms.description.geolocation=Acceder a tia posiziun geografica
+webextPerms.description.history=Acceder a tia cronologia da navigaziun
+webextPerms.description.management=Survegliar l'utilisaziun dad extensiuns ed administrar designs
+# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.description.nativeMessaging)
+# %S will be replaced with the name of the application
+webextPerms.description.nativeMessaging=Barattar messadis cun auters programs che %S
+webextPerms.description.notifications=Ta mussar communicaziuns
+webextPerms.description.privacy=Leger e modifitgar parameters per la sfera privata
+webextPerms.description.proxy=Controllar ils parameters da proxy dal navigatur
+webextPerms.description.sessions=Acceder ils tabs serrads dacurt
+webextPerms.description.tabs=Acceder ils tabs dal navigatur
+webextPerms.description.topSites=Acceder a tia cronologia da navigaziun
+webextPerms.description.webNavigation=Acceder a l'activitad dal navigatur durant la navigaziun
+
+webextPerms.hostDescription.allUrls=Acceder a tias datas per tut las websites
+
+# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.hostDescription.wildcard)
+# %S will be replaced by the DNS domain for which a webextension
+# is requesting access (e.g., mozilla.org)
+webextPerms.hostDescription.wildcard=Acceder a tias datas per paginas en la domena %S
+
+# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.hostDescription.tooManyWildcards):
+# Semi-colon list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 will be replaced by an integer indicating the number of additional
+# domains for which this webextension is requesting permission.
+webextPerms.hostDescription.tooManyWildcards=Acceder a tias datas en #1 autra domena;Acceder a tias datas en #1 autras domenas
+
+# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.hostDescription.oneSite)
+# %S will be replaced by the DNS host name for which a webextension
+# is requesting access (e.g., www.mozilla.org)
+webextPerms.hostDescription.oneSite=Acceder a tias datas per %S
+
+# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.hostDescription.tooManySites)
+# Semi-colon list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 will be replaced by an integer indicating the number of additional
+# hosts for which this webextension is requesting permission.
+webextPerms.hostDescription.tooManySites=Acceder a tias datas sin #1 autra pagina;Acceder a tias datas sin #1 autras paginas
+
+
+# LOCALIZATION NOTE (password.logins): Label that will be used in
+ # Web Console API
+stacktrace.anonymousFunction=<anonim>
+stacktrace.outputMessage=Stack-trace da %S, funcziun %S, lingia %S.
+timer.start=%S: l'ura gira
+
+# LOCALIZATION NOTE (timer.end):
+# This string is used to display the result of the console.timeEnd() call.
+# %1$S=name of timer, %2$S=number of milliseconds
+timer.end=%1$S: %2$Sms
+
+# Site settings dialog
+
+# In ContextualIdentityService.jsm
+
+# LOCALIZATION NOTE (userContextPersonal.label,
+# userContextWork.label,
+# userContextShopping.label,
+# userContextBanking.label,
+# userContextNone.label):
+# These strings specify the four predefined contexts included in support of the
+# Contextual Identity / Containers project. Each context is meant to represent
+# the context that the user is in when interacting with the site. Different
+# contexts will store cookies and other information from those sites in
+# different, isolated locations. You can enable the feature by typing
+# about:config in the URL bar and changing privacy.userContext.enabled to true.
+# Once enabled, you can open a new tab in a specific context by clicking
+# File > New Container Tab > (1 of 4 contexts). Once opened, you will see these
+# strings on the right-hand side of the URL bar.
+# In android this will be only exposed by web extensions
+userContextPersonal.label = Persunal
+userContextWork.label = Lavur
+userContextBanking.label = Banca
+userContextShopping.label = Cumpras
+
diff --git a/l10n-rm/mobile/android/chrome/config.dtd b/l10n-rm/mobile/android/chrome/config.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..003ae634a9
--- /dev/null
+++ b/l10n-rm/mobile/android/chrome/config.dtd
@@ -0,0 +1,21 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+
+<!ENTITY toolbar.searchPlaceholder "Tschertgar">
+
+<!ENTITY newPref.namePlaceholder "Num">
+
+<!ENTITY newPref.valueBoolean "Boolean">
+<!ENTITY newPref.valueString "String">
+<!ENTITY newPref.valueInteger "Integer">
+
+<!ENTITY newPref.stringPlaceholder "Endatescha in string">
+<!ENTITY newPref.numberPlaceholder "Endatescha in numer">
+
+<!ENTITY newPref.toggleButton "Midar">
+<!ENTITY newPref.cancelButton "Interrumper">
+
+<!ENTITY contextMenu.copyPrefName "Copiar il num">
+<!ENTITY contextMenu.copyPrefValue "Copiar la valur">
diff --git a/l10n-rm/mobile/android/chrome/config.properties b/l10n-rm/mobile/android/chrome/config.properties
new file mode 100644
index 0000000000..b6b527750b
--- /dev/null
+++ b/l10n-rm/mobile/android/chrome/config.properties
@@ -0,0 +1,9 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+newPref.createButton=Crear
+newPref.changeButton=Modifitgar
+
+pref.toggleButton=Svitschar
+pref.resetButton=Redefinir
diff --git a/l10n-rm/mobile/android/chrome/passwordmgr.properties b/l10n-rm/mobile/android/chrome/passwordmgr.properties
new file mode 100644
index 0000000000..333bc95ca7
--- /dev/null
+++ b/l10n-rm/mobile/android/chrome/passwordmgr.properties
@@ -0,0 +1,20 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# String will be replaced by brandShortName.
+saveLogin=Vuls ti che %S memoriseschia questas infurmaziuns d'annunzia?
+rememberButton=Memorisar
+neverButton=Mai
+
+# String is the login's hostname
+updatePassword=Actualisar il pled-clav memorisà per %S?
+updatePasswordNoUser=Actualisar il pled-clav memorisà da questas infurmaziuns d'annunzia?
+updateButton=Actualisar
+dontUpdateButton=Betg actualisar
+
+userSelectText2=Tscherna las infurmaziuns d'annunzia che duain vegnir actualisadas:
+passwordChangeTitle=Confermar la midada dal pled-clav
+
+username=Num d'utilisader
+password=Pled-clav
diff --git a/l10n-rm/mobile/android/defines.inc b/l10n-rm/mobile/android/defines.inc
new file mode 100644
index 0000000000..7d32b227c0
--- /dev/null
+++ b/l10n-rm/mobile/android/defines.inc
@@ -0,0 +1,12 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+#filter emptyLines
+
+#define MOZ_LANGPACK_CREATOR mozilla.org
+
+# If non-English locales wish to credit multiple contributors, uncomment this
+# variable definition and use the format specified.
+#define MOZ_LANGPACK_CONTRIBUTORS <em:contributor>Gion-Andri Cantieni</em:contributor> <em:contributor>Martin Cantieni</em:contributor>
+
+#unfilter emptyLines
diff --git a/l10n-rm/mobile/android/mobile/android/aboutConfig.ftl b/l10n-rm/mobile/android/mobile/android/aboutConfig.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..431b645e0f
--- /dev/null
+++ b/l10n-rm/mobile/android/mobile/android/aboutConfig.ftl
@@ -0,0 +1,28 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+config-toolbar-search =
+ .placeholder = Tschertgar
+config-new-pref-name =
+ .placeholder = Num
+
+config-new-pref-value-boolean = Boolean
+config-new-pref-value-string = String
+config-new-pref-value-integer = Integer
+
+config-new-pref-string =
+ .placeholder = Endatescha in string
+config-new-pref-number =
+ .placeholder = Endatescha in numer
+config-new-pref-cancel-button = Interrumper
+config-new-pref-create-button = Crear
+config-new-pref-change-button = Modifitgar
+
+config-pref-toggle-button = Svitschar
+config-pref-reset-button = Redefinir
+
+config-context-menu-copy-pref-name =
+ .label = Copiar il num
+config-context-menu-copy-pref-value =
+ .label = Copiar la valur
diff --git a/l10n-rm/mobile/chrome/region.properties b/l10n-rm/mobile/chrome/region.properties
new file mode 100644
index 0000000000..8848ea3f81
--- /dev/null
+++ b/l10n-rm/mobile/chrome/region.properties
@@ -0,0 +1,27 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE: REVIEW_REQUIRED
+# Please do not commit any changes to this file without a review from the
+# l10n-drivers team (this includes en-US). In order to get one, please file
+# a bug, add the "productization" keyword and CC l10n@mozilla.com.
+
+# Increment this number when anything gets changed in the list below. This will
+# cause Firefox to re-read these prefs and inject any new handlers into the
+# profile database. Note that "new" is defined as "has a different URL"; this
+# means that it's not possible to update the name of existing handler, so don't
+# make any spelling errors here.
+gecko.handlerService.defaultHandlersVersion=1
+
+# The default set of protocol handlers for mailto:
+gecko.handlerService.schemes.mailto.0.name=Yahoo! Mail
+gecko.handlerService.schemes.mailto.0.uriTemplate=https://compose.mail.yahoo.com/?To=%s
+gecko.handlerService.schemes.mailto.1.name=Gmail
+gecko.handlerService.schemes.mailto.1.uriTemplate=https://mail.google.com/mail/?extsrc=mailto&url=%s
+
+# This is the default set of web based feed handlers shown in the reader
+# selection UI
+browser.contentHandlers.types.0.title=My Yahoo!
+browser.contentHandlers.types.0.uri=https://add.my.yahoo.com/rss?url=%s
+
diff --git a/l10n-rm/mobile/overrides/appstrings.properties b/l10n-rm/mobile/overrides/appstrings.properties
new file mode 100644
index 0000000000..d775d003e4
--- /dev/null
+++ b/l10n-rm/mobile/overrides/appstrings.properties
@@ -0,0 +1,40 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# BEFORE EDITING THIS FILE, PLEASE NOTE:
+# These strings are only here to support shipping Fennec ESR.
+# They are unused in GeckoView, so please don't make any changes.
+
+malformedURI2=La URL è nunvalida e na po betg vegnir chargiada.
+fileNotFound=Impussibel da chattar la datoteca %S.
+fileAccessDenied=La datoteca %S n'è betg legibla.
+dnsNotFound2=Impussibel da chattar il server %S.
+unknownProtocolFound=Firefox na sa betg co avrir questa adressa perquai ch'in dals suandants protocols (%S) n'è betg associà cun in program u ch'el n'è betg lubì en quest context.
+connectionFailure=Firefox na po betg stabilir ina connexiun cun il server %S.
+netInterrupt=La connexiun cun %S è interrutta durant chargiar la pagina.
+netTimeout=Il server %S dovra memia bler temp per respunder.
+redirectLoop=Firefox ha constatà ch'il server renviescha la dumonda per questa adressa uschè ch'ella na po mai vegnir terminada.
+## LOCALIZATION NOTE (confirmRepostPrompt): In this item, don't translate "%S"
+confirmRepostPrompt=Per visualisar questa pagina sto %S danovamain trametter tschertas datas. Qua tras vegnan las acziuns gist exequidas (per exempel ina tschertga u in'empustaziun) repetidas.
+resendButton.label=Trametter danovamain
+unknownSocketType=Firefox na sa betg co communitgar cun il server.
+netReset=La connexiun cun il server è vegnida reinizialisada durant chargiar la pagina.
+notCached=Quest document n'è betg pli disponibel.
+netOffline=Firefox è actualmain en il modus offline e na po betg navigar en il web.
+isprinting=Impussibel da modifitgar il document durant la stampa u la prevista da stampa.
+deniedPortAccess=Questa adressa utilisescha in port da rait che na vegn normalmain betg utilisà per navigar en il web. Firefox ha bloccà questa dumonda per motivs da segirezza.
+proxyResolveFailure=Impussibel da chattar il proxy server configurà en Firefox.
+proxyConnectFailure=Il proxy server definì en la configuraziun da Firefox refusescha connexiuns.
+contentEncodingError=Impussibel da mussar la pagina dumandada perquai ch'ella utilisescha ina furma da cumpressiun nunvalida u betg cumpatibla.
+unsafeContentType=Impussibel da mussar la pagina dumandada perquai ch'ella cuntegna in tip da datoteca che na po eventualmain betg vegnir avert a moda segira. Contactescha per plaschair ils administraturs da la pagina d'internet per infurmar els davart quest problem.
+malwareBlocked=La pagina %S è annunziada sco pagina attatganta e vegn bloccada sin fundament da tias preferenzas da segirezza.
+harmfulBlocked=La pagina %S è vegnida annunziada sco pagina potenzialmain privlusa e vegn bloccada sin fundament da tias preferenzas da segirezza.
+deceptiveBlocked=La pagina %S è annunziada sco pagina che engiona e vegn bloccada sin fundament da tias preferenzas da segirezza.
+unwantedBlocked=La pagina %S è annunziada sco pagina che distribuescha software nungiavischada e vegn bloccada sin fundament da tias preferenzas da segirezza.
+cspBlocked=Questa pagina ha ina directiva da segirezza dal cuntegn (content security policy) che impedescha che la pagina vegnia chargiada uschia.
+corruptedContentErrorv2=Cun chargiar la pagina %S è vegnì violà il protocol da rait. Impussibel da reparar.
+sslv3Used=Firefox na po betg garantir la segirezza da tias datas sin %S perquai ch'i vegn utilisà SSLv3, in protocol da segirezza malsegir.
+weakCryptoUsed=Il possessur da %S ha configurà malamain sia website. Per proteger tias infurmaziuns dad enguladitschs n'ha Firefox betg stabilì ina connexiun cun questa website.
+inadequateSecurityError=La pagina-web ha empruvà da negoziar in nivel da segirezza inadequat.
+networkProtocolError=Firefox ha constatà ina violaziun dal protocol da rait. Impussibel da reparar.
diff --git a/l10n-rm/mobile/overrides/netError.dtd b/l10n-rm/mobile/overrides/netError.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..784a7a5ec9
--- /dev/null
+++ b/l10n-rm/mobile/overrides/netError.dtd
@@ -0,0 +1,210 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY % brandDTD SYSTEM "chrome://branding/locale/brand.dtd">
+%brandDTD;
+
+<!ENTITY loadError.label "Errur cun chargiar la pagina">
+<!ENTITY retry.label "Empruvar anc ina giada">
+
+<!-- Specific error messages -->
+
+<!ENTITY connectionFailure.title "Impussibel da connectar">
+<!ENTITY connectionFailure.longDesc2 "&sharedLongDesc3;">
+
+<!ENTITY deniedPortAccess.title "Questa adressa è restrenschida">
+<!ENTITY deniedPortAccess.longDesc "">
+
+<!ENTITY dnsNotFound.title "Betg chattà il server">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (dnsNotFound.longDesc4) This string contains markup including widgets for searching
+ or enabling wifi connections. The text inside tags should be localized. Do not change the ids. -->
+<!ENTITY dnsNotFound.longDesc4 "
+<ul>
+ <li>Controllescha sche l'adressa cuntegna sbagls da tippar sco
+ <strong>ww</strong>.example.com empè da
+ <strong>www</strong>.example.com</li>
+ <div id='searchbox'>
+ <input id='searchtext' type='search'></input>
+ <button id='searchbutton'>Tschertgar</button>
+ </div>
+ <li>Sche naginas paginas na funcziunan, controllescha la connexiun da datas u da WLAN da tes apparat.
+ <button id='wifi'>Activar WLAN</button>
+ </li>
+</ul>
+">
+
+<!ENTITY fileNotFound.title "Betg chattà la datoteca">
+<!ENTITY fileNotFound.longDesc "
+<ul>
+ <li>Controllescha sch'il num da la datoteca è scrit endretg (era resguardar maiusclas-minusclas).</li>
+ <li>Controllescha sche la datoteca è vegnida spustada, renumnada u stizzada.</li>
+</ul>
+">
+
+<!ENTITY fileAccessDenied.title "Refusà l'access a la datoteca">
+<!ENTITY fileAccessDenied.longDesc "
+<ul>
+ <li>Forsa è ella stizzada, spustada u che ti n'es betg autorisà per l'access.</li>
+</ul>
+">
+
+<!ENTITY generic.title "Oh Dieu.">
+<!ENTITY generic.longDesc "
+<p>&brandShortName; na po betg chargiar questa pagina per x in motiv.</p>
+">
+
+<!ENTITY malformedURI.title "L'adressa è nunvalida">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (malformedURI.longDesc2) This string contains markup including widgets for searching
+ or enabling wifi connections. The text inside the tags should be localized. Do not touch the ids. -->
+<!ENTITY malformedURI.longDesc2 "
+<ul>
+ <li>Adressas d'internet vegnan per ordinari scrittas uschia:
+ <strong>http://www.example.com/</strong></li>
+ <div id='searchbox'>
+ <input id='searchtext' type='search'></input>
+ <button id='searchbutton'>Tschertgar</button>
+ </div>
+ <li>Controllescha che ti utiliseschas stritgs diagonals che mussan enavant (
+ <strong>/</strong>).</li>
+</ul>
+">
+
+<!ENTITY netInterrupt.title "La connexiun è interrutta">
+<!ENTITY netInterrupt.longDesc2 "&sharedLongDesc3;">
+
+<!ENTITY notCached.title "Document scrudà">
+<!ENTITY notCached.longDesc "<p>Il document dumandà n'è betg disponibel en il cache da &brandShortName;.</p><ul><li>Sco mesira da precauziun na rechargia &brandShortName; betg automaticamain documents sensibels.</li><li>Clicca sin 'Empruvar danovamain' per rechargiar il document da la website.</li></ul>">
+
+<!ENTITY netOffline.title "Modus offline">
+
+<!ENTITY contentEncodingError.title "Cuntegn cun codaziun nunvalida">
+<!ENTITY contentEncodingError.longDesc "
+<ul>
+ <li>Contactescha per plaschair l'administratur da la website per al infurmar davart quest problem.</li>
+</ul>
+">
+
+<!ENTITY unsafeContentType.title "Tip da datoteca malsegir">
+<!ENTITY unsafeContentType.longDesc "
+<ul>
+ <li>Informescha p.pl. ils possessurs da la pagina d'internet per als infurmar davart quest problem.</li>
+</ul>
+">
+
+<!ENTITY netReset.title "La connexiun è vegnida reinizialisada">
+<!ENTITY netReset.longDesc2 "&sharedLongDesc3;">
+
+<!ENTITY netTimeout.title "La connexiun ha surpassà la limita da temp">
+<!ENTITY netTimeout.longDesc2 "&sharedLongDesc3;">
+
+<!ENTITY unknownProtocolFound.title "Impussibel da chapir l'adressa">
+<!ENTITY unknownProtocolFound.longDesc "
+<ul>
+ <li>Ti stos eventualmain installar software supplementara per avrir questa adressa.</li>
+</ul>
+">
+
+<!ENTITY proxyConnectFailure.title "Il proxy server refusescha connexiuns">
+<!ENTITY proxyConnectFailure.longDesc "
+<ul>
+ <li>Controllescha la configuraziun dal proxy per far la segira ch'ella è correcta.</li>
+ <li>Contactescha l'administratur da tia rait per t'atschertar ch'il proxy server funcziuna.</li>
+</ul>
+">
+
+<!ENTITY proxyResolveFailure.title "Impussibel da chattar il proxy server">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (proxyResolveFailure.longDesc3) This string contains markup including widgets for enabling wifi connections.
+ The text inside the tags should be localized. Do not touch the ids. -->
+<!ENTITY proxyResolveFailure.longDesc3 "
+<ul>
+ <li>Controllescha la configuraziun dal proxy per far la segira ch'ella è correcta.</li>
+ <li>Controllescha che tes apparat haja ina colliaziun da datas u da WLAN che funcziunescha.
+ <button id='wifi'>Activar WLAN</button>
+ </li>
+</ul>
+">
+
+<!ENTITY redirectLoop.title "La pagina na renviescha betg a moda correcta">
+<!ENTITY redirectLoop.longDesc "
+<ul>
+ <li>Quest problem po mintgatant vegnir chaschunà entras deactivar u
+ refusar cookies.</li>
+</ul>
+">
+
+<!ENTITY unknownSocketType.title "Resposta nunspetgada dal server">
+<!ENTITY unknownSocketType.longDesc "
+<ul>
+ <li>Controllescha ch'il «Personal Security Manager» saja installà sin tes
+ sistem.</li>
+ <li>Ina configuraziun dal server che na correspunda betg al standard po esser la raschun.</li>
+</ul>
+">
+
+<!ENTITY nssFailure2.title "La connexiun segira n'è betg reussida">
+<!ENTITY nssFailure2.longDesc2 "
+<ul>
+ <li>La pagina dumandada na po betg vegnir mussada perquai ch'igl è impussibel da verifitgar l'autenticitad da las datas retschavidas.</li>
+ <li>Contactescha p.pl. il possessur da la pagina d'internet per al infurmar davart quest problem.</li>
+</ul>
+">
+
+<!ENTITY nssBadCert.title "La connexiun segira n'è betg reussida">
+<!ENTITY nssBadCert.longDesc2 "
+<ul>
+ <li>Quai pudess esser in problem cun la configuraziun dal server u ch'insatgi vul sa dar per quest server.</li>
+ <li>Sche ti has connectà cun success cun quest server en il passà sa tracti eventualmain mo d'ina errur temporara e ti pos empruvar pli tard anc ina giada.</li>
+</ul>
+">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (sharedLongDesc3) This string contains markup including widgets for enabling wifi connections.
+ The text inside the tags should be localized. Do not touch the ids. -->
+<!ENTITY sharedLongDesc3 "
+<ul>
+ <li>Eventualmain n'è la website temporarmain betg cuntanschibla u surchargiada. Emprova pli tard anc ina giada.</li>
+ <li>Sche ti na pos era betg chargiar autras paginas, controllescha la connexiun da datas u da WLAN da tes apparat.
+ <button id='wifi'>Activar WLAN</button>
+ </li>
+</ul>
+">
+
+<!ENTITY cspBlocked.title "Bloccà da las reglas da segirezza dal cuntegn">
+<!ENTITY cspBlocked.longDesc "<p>&brandShortName; ha impedì che questa pagina chargia en quella moda perquai che la pagina cuntegna reglas da segirezza dal cuntegn (content security policy) che scumondan quai.</p>">
+
+<!ENTITY corruptedContentErrorv2.title "Errur: Cuntegn donnegià">
+<!ENTITY corruptedContentErrorv2.longDesc "<p>Impussibel da visualisar la pagina che ti vuls chargiar perquai ch'ina errur è sa mussada en la transmissiun da datas.</p><ul><li>Contactescha per plaschair ils possessurs da la website per als infurmar davart quest problem.</li></ul>">
+
+<!ENTITY securityOverride.linkText "Ti pos era agiuntar ina regla d'excepziun...">
+<!ENTITY securityOverride.getMeOutOfHereButton "Bandunar questa pagina">
+<!ENTITY securityOverride.exceptionButtonLabel "Agiuntar in'excepziun…">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (securityOverride.warningContent) - Do not translate the
+contents of the <xul:button> tags. The only language content is the label= field,
+which uses strings already defined above. The button is included here (instead of
+netError.xhtml) because it exposes functionality specific to firefox. -->
+
+<!ENTITY securityOverride.warningContent "
+<p>Ti na duessas betg agiuntar in'excepziun sche ti na ta fidas betg absolutamain da la segirezza da la connexiun actuala u sche ti n'has fin ussa betg vis in avertiment per quest server.</p>
+
+<button id='getMeOutOfHereButton'>&securityOverride.getMeOutOfHereButton;</button>
+<button id='exceptionDialogButton'>&securityOverride.exceptionButtonLabel;</button>
+">
+
+<!ENTITY sslv3Used.title "Impussibel da connectar a moda segira">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (sslv3Used.longDesc) - Do not translate
+ "SSL_ERROR_UNSUPPORTED_VERSION". -->
+<!ENTITY sslv3Used.longDesc "Infurmaziuns avanzadas: SSL_ERROR_UNSUPPORTED_VERSION">
+
+<!ENTITY weakCryptoUsed.title "Tia connexiun n'è betg segirada">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (weakCryptoUsed.longDesc) - Do not translate
+ "SSL_ERROR_NO_CYPHER_OVERLAP". -->
+<!ENTITY weakCryptoUsed.longDesc "Infurmaziuns avanzadas: SSL_ERROR_NO_CYPHER_OVERLAP">
+
+<!ENTITY inadequateSecurityError.title "Tia connexiun n'è betg segira">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (inadequateSecurityError.longDesc) - Do not translate
+ "NS_ERROR_NET_INADEQUATE_SECURITY". -->
+<!ENTITY inadequateSecurityError.longDesc "<p><span class='hostname'></span> utilisescha tecnologia da segirezza ch'è obsoleta e qua tras vulnerabla. In attatgader pudess revelar a moda simpla infurmaziuns che ti has considerà sco segiradas. L'administratur da la website vegn a stuair metter en urden ses server avant che ti possias visitar la website.</p><p>Code d'errur: NS_ERROR_NET_INADEQUATE_SECURITY</p>">
+
+<!ENTITY networkProtocolError.title "Errur dal protocol da rait">
+<!ENTITY networkProtocolError.longDesc "<p>Impussibel da mussar la pagina che ti emprovas da chargiar perquai ch'igl è succedida ina errur en il protocol da rait.</p><ul><li>Contactescha per plaschair il possessur da la website per al infurmar davart quest problem.</li></ul>">