diff options
Diffstat (limited to 'l10n-ro/mail/chrome/messenger/addressbook')
10 files changed, 494 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-ro/mail/chrome/messenger/addressbook/abAddressBookNameDialog.dtd b/l10n-ro/mail/chrome/messenger/addressbook/abAddressBookNameDialog.dtd new file mode 100644 index 0000000000..1c59b06eac --- /dev/null +++ b/l10n-ro/mail/chrome/messenger/addressbook/abAddressBookNameDialog.dtd @@ -0,0 +1,7 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!-- Labels --> +<!ENTITY name.label "Denumirea agendei de contacte:"> +<!ENTITY name.accesskey "N"> diff --git a/l10n-ro/mail/chrome/messenger/addressbook/abContactsPanel.dtd b/l10n-ro/mail/chrome/messenger/addressbook/abContactsPanel.dtd new file mode 100644 index 0000000000..2a8f376923 --- /dev/null +++ b/l10n-ro/mail/chrome/messenger/addressbook/abContactsPanel.dtd @@ -0,0 +1,49 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY propertiesMenu.label "Proprietăți"> +<!ENTITY propertiesMenu.accesskey "i"> +<!ENTITY propertiesCmd.key "i"> +<!ENTITY abPropertiesMenu.label "Proprietățile agendei de contacte"> +<!ENTITY abPropertiesMenu.accesskey "i"> +<!ENTITY contactPropertiesMenu.label "Proprietățile contactului"> +<!ENTITY contactPropertiesMenu.accesskey "i"> +<!ENTITY mailingListPropertiesMenu.label "Proprietățile listei de adrese de e-mail"> +<!ENTITY mailingListPropertiesMenu.accesskey "i"> + +<!ENTITY abContextMenuButton.tooltip "Afișează meniul contextual pentru agenda de contacte"> +<!ENTITY addressbookPicker.label "Agendă de contacte:"> +<!ENTITY addressbookPicker.accesskey "A"> +<!ENTITY searchContacts.label "Caută în contacte:"> +<!ENTITY searchContacts.accesskey "n"> +<!ENTITY SearchNameOrEmail.label "Nume sau e-mail"> + +<!ENTITY addtoToFieldMenu.label "Adaugă la câmpul Către"> +<!ENTITY addtoToFieldMenu.accesskey "A"> +<!ENTITY addtoCcFieldMenu.label "Adaugă la câmpul Cc"> +<!ENTITY addtoCcFieldMenu.accesskey "C"> +<!ENTITY addtoBccFieldMenu.label "Adaugă la câmpul Bcc"> +<!ENTITY addtoBccFieldMenu.accesskey "B"> +<!ENTITY deleteAddrBookCard.label "Șterge"> +<!ENTITY deleteAddrBookCard.accesskey "t"> +<!ENTITY propertiesContext.label "Proprietăți"> +<!ENTITY propertiesContext.accesskey "i"> +<!ENTITY abPropertiesContext.label "Proprietăți"> +<!ENTITY abPropertiesContext.accesskey "i"> +<!ENTITY editContactContext.label "Editează contactul"> +<!ENTITY editContactContext.accesskey "E"> +<!ENTITY editMailingListContext.label "Editează lista"> +<!ENTITY editMailingListContext.accesskey "E"> + +<!ENTITY newContactAbContext.label "Contact nou"> +<!ENTITY newContactAbContext.accesskey "C"> +<!ENTITY newListAbContext.label "Listă nouă"> +<!ENTITY newListAbContext.accesskey "L"> + +<!ENTITY toButton.label "Adaugă la Către:"> +<!ENTITY toButton.accesskey "A"> +<!ENTITY ccButton.label "Adaugă la Cc:"> +<!ENTITY ccButton.accesskey "C"> +<!ENTITY bccButton.label "Adaugă la Bcc:"> +<!ENTITY bccButton.accesskey "B"> diff --git a/l10n-ro/mail/chrome/messenger/addressbook/abMailListDialog.dtd b/l10n-ro/mail/chrome/messenger/addressbook/abMailListDialog.dtd new file mode 100644 index 0000000000..bb1f94bccb --- /dev/null +++ b/l10n-ro/mail/chrome/messenger/addressbook/abMailListDialog.dtd @@ -0,0 +1,21 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!-- Title --> +<!ENTITY mailListWindowAdd.title "Listă nouă de adrese de e-mail"> + +<!-- Labels and Access Keys --> +<!ENTITY addToAddressBook.label "Adaugă la: "> +<!ENTITY addToAddressBook.accesskey "A"> +<!ENTITY ListName.label "Denumirea listei: "> +<!ENTITY ListName.accesskey "l"> +<!ENTITY ListNickName.label "Listează pseudonime: "> +<!ENTITY ListNickName.accesskey "n"> +<!ENTITY ListDescription.label "Descriere: "> +<!ENTITY ListDescription.accesskey "D"> +<!-- See bug 58485, when we implement drag and drop, add 'or drag addresses' back in --> +<!ENTITY AddressTitle.label "Introdu adrese de e-mail de adăugat în lista de adrese:"> +<!ENTITY AddressTitle.accesskey "m"> +<!ENTITY UpButton.label "Mută sus"> +<!ENTITY DownButton.label "Mută jos"> diff --git a/l10n-ro/mail/chrome/messenger/addressbook/abMainWindow.dtd b/l10n-ro/mail/chrome/messenger/addressbook/abMainWindow.dtd new file mode 100644 index 0000000000..d87489f283 --- /dev/null +++ b/l10n-ro/mail/chrome/messenger/addressbook/abMainWindow.dtd @@ -0,0 +1,17 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY showAsDefault.label "Director de pornire implicit"> +<!ENTITY showAsDefault.accesskey "D"> + +<!-- Search Bar --> +<!ENTITY SearchNameOrEmail.label "Nume sau e-mail"> + +<!-- Results Pane --> +<!ENTITY Addrbook.label "Agendă de contacte"> +<!ENTITY GeneratedName.label "Nume"> +<!ENTITY PrimaryEmail.label "E-mail"> + +<!-- Card Summary Pane --> + diff --git a/l10n-ro/mail/chrome/messenger/addressbook/abResultsPane.dtd b/l10n-ro/mail/chrome/messenger/addressbook/abResultsPane.dtd new file mode 100644 index 0000000000..6d6530c8d2 --- /dev/null +++ b/l10n-ro/mail/chrome/messenger/addressbook/abResultsPane.dtd @@ -0,0 +1,38 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY Addrbook.label "Agendă de contacte"> +<!ENTITY Addrbook.accesskey "A"> +<!ENTITY GeneratedName.label "Nume"> +<!ENTITY GeneratedName.accesskey "N"> +<!ENTITY PrimaryEmail.label "E-mail"> +<!ENTITY PrimaryEmail.accesskey "E"> +<!ENTITY Company.label "Organizație"> +<!ENTITY Company.accesskey "z"> +<!ENTITY _PhoneticName.label "Nume fonetic"> +<!ENTITY _PhoneticName.accesskey "o"> +<!ENTITY NickName.label "Pseudonim"> +<!ENTITY NickName.accesskey "i"> +<!ENTITY SecondEmail.label "E-mail suplimentar"> +<!ENTITY SecondEmail.accesskey "l"> +<!ENTITY Department.label "Departament"> +<!ENTITY Department.accesskey "r"> +<!ENTITY JobTitle.label "Titlu"> +<!ENTITY JobTitle.accesskey "T"> +<!ENTITY CellularNumber.label "Mobil"> +<!ENTITY CellularNumber.accesskey "M"> +<!ENTITY PagerNumber.label "Pager"> +<!ENTITY PagerNumber.accesskey "P"> +<!ENTITY FaxNumber.label "Fax"> +<!ENTITY FaxNumber.accesskey "F"> +<!ENTITY HomePhone.label "Telefon de acasă"> +<!ENTITY HomePhone.accesskey "c"> +<!ENTITY WorkPhone.label "Telefon serviciu"> +<!ENTITY WorkPhone.accesskey "s"> +<!ENTITY ChatName.label "Nume chat"> +<!ENTITY ChatName.accesskey "h"> +<!ENTITY sortAscending.label "Crescător"> +<!ENTITY sortAscending.accesskey "c"> +<!ENTITY sortDescending.label "Descrescător"> +<!ENTITY sortDescending.accesskey "D"> diff --git a/l10n-ro/mail/chrome/messenger/addressbook/addressBook.properties b/l10n-ro/mail/chrome/messenger/addressbook/addressBook.properties new file mode 100644 index 0000000000..1566802840 --- /dev/null +++ b/l10n-ro/mail/chrome/messenger/addressbook/addressBook.properties @@ -0,0 +1,176 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# The following are used by the Mailing list dialog. +# LOCALIZATION NOTE (mailingListTitleEdit): %S will be replaced by the Mailing List's display name. +mailingListTitleEdit=Editează %S +emptyListName=Trebuie să introduci o denumire pentru listă. +badListNameCharacters=Denumirea unei liste nu poate conține niciunul dintre următoarele caractere: < > ; , " +badListNameSpaces=Denumirea unei liste nu poate conține mai multe spații adiacente. +lastFirstFormat=%S, %S +firstLastFormat=%S %S + +allAddressBooks=Toate agendele de contacte + +newContactTitle=Contact nou +# %S will be the contact's display name +newContactTitleWithDisplayName=Contact nou pentru %S +editContactTitle=Editează contactul +# %S will be the contact's display name +editContactTitleWithDisplayName=Editează contactul pentru %S +# don't translate vCard +editVCardTitle=Editează vCard +# %S will be the card's display name, don't translate vCard +editVCardTitleWithDisplayName=Editează vCard pentru %S + +## LOCALIZATION NOTE (cardRequiredDataMissingMessage): do not localize \n +cardRequiredDataMissingMessage=Trebuie să introduci cel puțin unul dintre următoarele elemente:\nadresa de e-mail, prenumele, numele de familie, numele afișat, organizația. +cardRequiredDataMissingTitle=Informații obligatorii lipsă +incorrectEmailAddressFormatMessage=Adresa primară de e-mail trebuie să fie de forma utilizator@gazdă. +incorrectEmailAddressFormatTitle=Formă incorectă a adresei de e-mail + +viewListTitle=Listă de adrese de e-mail: %S +mailListNameExistsTitle=Lista de adrese deja există +mailListNameExistsMessage=Există deja o listă de adrese cu acest nume. Te rugăm să alegi o denumire diferită. + +propertyPrimaryEmail=E-mail +propertyListName=Nume listă +propertySecondaryEmail=E-mail suplimentar +propertyNickname=Pseudonim +propertyDisplayName=Nume de afișat +propertyWork=Serviciu +propertyHome=Acasă +propertyFax=Nr. de fax +propertyCellular=Mobil +propertyPager=Nr. de pager +propertyBirthday=Zi de naștere +propertyCustom1=Diverse 1 +propertyCustom2=Diverse 2 +propertyCustom3=Diverse 3 +propertyCustom4=Diverse 4 + +propertyGtalk=Google Talk +propertyAIM=AIM +propertyYahoo=Yahoo! +propertySkype=Skype +propertyQQ=QQ +propertyMSN=MSN +propertyICQ=ICQ +propertyXMPP=ID Jabber +propertyIRC=Pseudonim IRC + +## LOCALIZATION NOTE (cityAndStateAndZip): +## %1$S is city, %2$S is state, %3$S is zip +cityAndStateAndZip=%1$S, %2$S %3$S +## LOCALIZATION NOTE (cityAndStateNoZip): +## %1$S is city, %2$S is state +cityAndStateNoZip=%1$S, %2$S +## LOCALIZATION NOTE (cityOrStateAndZip): +## %1$S is city or state, %2$S is zip +cityOrStateAndZip=%1$S %2$S + +stateZipSeparator= + +prefixTo=Către +prefixCc=Cc +prefixBcc=Bcc +addressBook=Agendă de contacte + +# Contact photo management +browsePhoto=Poză de contact +stateImageSave=Imaginea se salvează… +errorInvalidUri=Eroare: imaginea sursă este nevalidă. +errorNotAvailable=Eroare: fișierul nu poate fi accesat. +errorInvalidImage=Eroare: Sunt permise doar imagini de tipul JPG, PNG sau GIF. +errorSaveOperation=Eroare: Imaginea nu a putut fi salvată. + +# mailnews.js +ldap_2.servers.pab.description=Agendă personală +ldap_2.servers.history.description=Adrese colectate +## LOCALIZATION NOTE (ldap_2.servers.osx.description is only used on Mac OS X) +ldap_2.servers.osx.description=Agendă de contacte Mac OS X + +# status bar stuff +## LOCALIZATION NOTE (totalContactStatus): +## %1$S is address book name, %2$S is contact count +totalContactStatus=Total contacte în %1$S: %2$S +noMatchFound=Nicio fișă găsită +## LOCALIZATION NOTE (matchesFound1): +## Semicolon-separated list of singular and plural forms. +## See: https://developer.mozilla.org/docs/Mozilla/Localization/Localization_and_Plurals +## #1 is the number of matching contacts found +matchesFound1=#1 rezultat găsit;#1 rezultate găsite;#1 de rezultate găsite + +## LOCALIZATION NOTE (contactsCopied): Semi-colon list of plural forms +## %1$S is the number of contacts that were copied. This should be used multiple +## times wherever you need it. Do not replace by %S. +contactsCopied=%1$S contact copiat;%1$S contacte copiate + +## LOCALIZATION NOTE (contactsMoved): Semi-colon list of plural forms +## %1$S is the number of contacts that were moved. This should be used multiple +## times wherever you need it. Do not replace by %S. +contactsMoved=%1$S contact mutat;%1$S contacte mutate + +# LDAP directory stuff +invalidName=Te rugăm să introduci un nume valid. +invalidHostname=Te rugăm să introduci un nume de gazdă corect. +invalidPortNumber=Te rugăm să introduci un număr de port valid. +invalidResults=Te rugăm să introduci un număr valid în câmpul rezultatelor. +abReplicationOfflineWarning=Trebuie să fii online pentru a efectua replicare LDAP. +abReplicationSaveSettings=Trebuie să salvezi setările înainte să poți descărca un director. + +# For importing / exporting +## LOCALIZATION NOTE (ExportAddressBookNameTitle): %S is the name of exported addressbook +ExportAddressBookNameTitle=Exportă agendă de contacte - %S +LDIFFiles=LDIF +CSVFiles=Delimitat de virgule +CSVFilesSysCharset=Delimitat de virgule (System Charset) +CSVFilesUTF8=Separate prin virgulă (UTF-8) +TABFiles=Delimitat de taburi +TABFilesSysCharset=Separate prin tab (set de caractere de sistem) +TABFilesUTF8=Separate prin tab (UTF-8) +VCFFiles=vCard +SupportedABFiles=Fișiere acceptate de agendă de contacte +failedToExportTitle=Export eșuat +failedToExportMessageNoDeviceSpace=Eșec la exportul agendei de contacte, nu mai e spațiu liber pe dispozitiv. +failedToExportMessageFileAccessDenied=Eșec la exportul agendei de contacte, acces interzis la fișier. + +# For getting authDN for replication using dlg box +AuthDlgTitle=Copiere agendă de contacte LDAP +AuthDlgDesc=Pentru a accesa serverul cu directoare, introdu numele de utilizator și parola. + +# LOCALIZATION NOTE(joinMeInThisChat) +# use + for spaces +joinMeInThisChat=Vino+cu+mine+în+chat + +# For printing +headingHome=Acasă +headingWork=Serviciu +headingOther=Altele +headingChat=Chat +headingPhone=Telefon +headingDescription=Descriere +headingAddresses=Adrese + +## For address books +addressBookTitleNew=Agendă de contacte nouă +# LOCALIZATION NOTE (addressBookTitleEdit): +# %S is the current name of the address book. +# Example: My Custom AB Properties +addressBookTitleEdit=Proprietăți pentru %S +duplicateNameTitle=Nume duplicat de agendă de contacte +# LOCALIZATION NOTE (duplicateNameText): +# Don't localize "\n• %S" unless your local layout comes out wrong. +# %S is the name of the existing address book. +# Example: An address book with this name already exists: +# • My Custom AB +duplicateNameText=O agendă de contacte cu acest nume există deja:\n• %S + +# For corrupt .mab files +corruptMabFileTitle=Fișier cu agendă de contacte corupt +corruptMabFileAlert=Unul dintre fișierele cu agende de contacte (%1$S) nu poate fi citit. Se va crea un fișier nou %2$S și o copie de siguranță a vechiului fișier, cu denumirea %3$S, în același director. + +# For locked .mab files +lockedMabFileTitle=Nu se poate încărca fișierul cu agenda de contacte +lockedMabFileAlert=Fișierul cu agenda de contacte %S nu poate fi încărcat. Ar putea fi din cauza faptului că fișierul poate fi doar citit sau este blocat de altă aplicație. Te rugăm să încerci din nou mai târziu. diff --git a/l10n-ro/mail/chrome/messenger/addressbook/ldapAutoCompErrs.properties b/l10n-ro/mail/chrome/messenger/addressbook/ldapAutoCompErrs.properties new file mode 100644 index 0000000000..2be00ba873 --- /dev/null +++ b/l10n-ro/mail/chrome/messenger/addressbook/ldapAutoCompErrs.properties @@ -0,0 +1,104 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# These are error strings for problems that happen while in the +# various states declared in nsILDAPAutoCompFormatter.idl. Note that +# the number that indexes each error state is the same as the number +# corresponding to that state in nsILDAPAutoCompFormatter.idl. + +## @name ERR_STATE_UNBOUND +## @loc none +0=Problemă de inițializare LDAP + +## @name ERR_STATE_INITIALIZING +## @loc none +1=Conexiunea la serverul LDAP a eșuat + +## @name ERR_STATE_BINDING +## @loc none +2=Conexiunea la serverul LDAP a eșuat + +## @name ERR_STATE_BOUND +## @loc none +3=Problemă de comunicare cu serverul LDAP + +## @name ERR_STATE_SEARCHING +## @loc none +4=Problemă de căutare a serverului LDAP + + +# The format of the alert dialog itself +# +## @name ALERT_FORMAT +## @loc None of %1$S, %2$S and %3$S should be localized. +## %1$S is the error code itself, %2$S is an LDAP SDK error message from +## chrome://mozldap/locale/ldap.properties, and %3$S is a hint relating +## to that specific error, found in this file. +errorAlertFormat=Cod de eroare %1$S: %2$S\n\n %3$S + +## The following errors are for error codes other than LDAP-specific ones. +## Someday mozilla will actually have a system for mapping nsresults to +## error strings that's actually widely used, unlike nsIErrorService. But +## until it does, these strings live here... + +## @name HOST_NOT_FOUND +## @loc none +5000=Gazda nu a fost găsită + +## @name GENERIC_ERROR +## @loc none +9999=Eroare necunoscută + + +# Hints to for the user, associated with specific error codes (ie error code +# + 10000) + + +## @name TIMELIMIT_EXCEEDED_HINT +## @loc none +10003=Te rugăm să încerci mai târziu sau să contactezi administratorul de sistem. + +## @name STRONGAUTH_REQUIRED_HINT +## @loc none +10008=Autentificarea puternică nu este suportată deocamdată. + +## @name INVALID_SYNTAX_HINT +## @loc none +10021=Verifică dacă filtrul de căutare este corect, apoi încearcă din nou sau contactează administratorul de sistem. Pentru a verifica dacă filtrul de căutare este corect, din meniul Editare, alege Preferințe, apoi alege E-mail și Grupuri de discuții, iar apoi Adresare. Dă clic pe Editează directoarele și selectează serverul LDAP folosit. Dă clic pe Editează și apoi pe Avansat pentru a afișa filtrul de căutare. + +## @name NO_SUCH_OBJECT_HINT +## @loc none +10032=Verifică dacă este corectă denumirea domeniului (ND) de bază și apoi încearcă din nou sau contactează administratorul de sistem. Pentru a verifica dacă ND de bază este corect: în meniul Editare, alege Preferințe, apoi E-mail și grupuri de discuții, iar apoi alege Adrese. Dă clic pe Editează directoarele și selectează serverul LDAP care va fi folosit. Dă clic pe Editează pentru a afișa ND de bază. + +## @name BUSY_HINT +## @loc none +10051=Te rugăm să încerci mai târziu. + +## @name SERVER_DOWN_HINT +## @loc none +10081=Verifică dacă sunt corecte denumirea calculatorului-gazdă și numărul portului, apoi încearcă din nou sau contactează administratorul de sistem. Pentru a verifica dacă sunt corecte denumirea calculatorului-gazdă și numărul portului, din meniul Editare, alege Preferințe, E-mail și Grupuri de discuții, apoi alege Adresare. Dă clic pe Editează directoarele și selectează serverul LDAP care va fi folosit. Dă clic pe Editează pentru a afișa denumirea calculatorului-gazdă. Dă clic pe Avansat pentru a afișa numărul portului. + +## @name TIMEOUT_HINT +## @loc none +10085=Te rugăm să încerci mai târziu. + +## @name FILTER_ERROR_HINT +## @loc none +10087=Verifică dacă filtrul de căutare este corect, apoi încearcă din nou sau contactează administratorul de sistem. Pentru a verifica dacă filtrul de căutare este corect, din meniul Editare, alege Preferințe, apoi alege E-mail și grupuri de discuții, iar apoi Adrese. Dă clic pe Editează directoarele și selectează serverul LDAP folosit. Dă clic pe Editează și apoi pe Avansat pentru a afișa filtrul de căutare. + +## @name NO_MEMORY_HINT +## @loc none +10090=Te rugăm să închizi alte ferestre și/sau aplicații și să încerci din nou. + +## @name CONNECT_ERROR_HINT +## @loc none +10091=Verifică dacă sunt corecte denumirea calculatorului-gazdă și numărul portului, apoi încearcă din nou sau contactează administratorul de sistem. Pentru a verifica dacă sunt corecte denumirea calculatorului-gazdă și numărul portului, din meniul Editare, alege Preferințe, E-mail și Grupuri de discuții, apoi alege Adresare. Dă clic pe Editează directoarele și selectează serverul LDAP care va fi folosit. Dă clic pe Editează pentru a afișa denumirea calculatorului-gazdă. Dă clic pe Avansat pentru a afișa numărul portului. + +## @name HOST_NOT_FOUND_HINT +## @loc none +15000=Verifică dacă este corectă denumirea calculatorului-gazdă, apoi încearcă din nou sau contactează administratorul de sistem. Pentru a verifica dacă este corectă denumirea calculatorului-gazdă, din meniul Editare, alege Preferințe, apoi E-mail și Grupuri de discuții, apoi Adresare. Dă clic pe Editează directoarele și selectează serverul LDAP care va fi folosit. Dă clic pe Editează pentru a afișa denumirea calculatorului-gazdă. + +## @name GENERIC_HINT +## @loc none +19999=Te rugăm să contactezi administratorul de sistem. diff --git a/l10n-ro/mail/chrome/messenger/addressbook/pref-directory-add.dtd b/l10n-ro/mail/chrome/messenger/addressbook/pref-directory-add.dtd new file mode 100644 index 0000000000..89c6d704fb --- /dev/null +++ b/l10n-ro/mail/chrome/messenger/addressbook/pref-directory-add.dtd @@ -0,0 +1,45 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY directoryName.label "Denumire: "> +<!ENTITY directoryName.accesskey "N"> +<!ENTITY directoryHostname.label "Denumire gazdă: "> +<!ENTITY directoryHostname.accesskey "o"> +<!ENTITY directoryBaseDN.label "DN bază: "> +<!ENTITY directoryBaseDN.accesskey "b"> +<!ENTITY findButton.label "Caută"> +<!ENTITY findButton.accesskey "G"> +<!ENTITY directorySecure.label "Utilizează conexiune securizată (SSL)"> +<!ENTITY directorySecure.accesskey "U"> +<!ENTITY directoryLogin.label "Asociază DN: "> +<!ENTITY directoryLogin.accesskey "i"> +<!ENTITY General.tab "Generalități"> +<!ENTITY Offline.tab "Offline"> +<!ENTITY Advanced.tab "Avansat"> +<!ENTITY portNumber.label "Număr port: "> +<!ENTITY portNumber.accesskey "p"> +<!ENTITY searchFilter.label "Filtru de căutare: "> +<!ENTITY searchFilter.accesskey "F"> +<!ENTITY scope.label "Domeniu: "> +<!ENTITY scope.accesskey "I"> +<!ENTITY scopeOneLevel.label "Un nivel"> +<!ENTITY scopeOneLevel.accesskey "n"> +<!ENTITY scopeSubtree.label "Sub-arbore"> +<!ENTITY scopeSubtree.accesskey "S"> +<!ENTITY return.label "Nu da mai mult de"> +<!ENTITY return.accesskey "r"> +<!ENTITY results.label "rezultate"> +<!ENTITY offlineText.label "Poți descărca o copie locală a acestui director pentru disponibilitate când lucrezi offline."> +<!ENTITY saslMechanism.label "Metodă de autentificare: "> +<!ENTITY saslMechanism.accesskey "M"> +<!ENTITY saslOff.label "Simplă"> +<!ENTITY saslOff.accesskey "l"> +<!ENTITY saslGSSAPI.label "Kerberos (GSSAPI)"> +<!ENTITY saslGSSAPI.accesskey "K"> + +<!-- Localization note: this is here because the width of the dialog + is determined by the width of the base DN box; and that is likely + to vary somewhat with the language. +--> +<!ENTITY newDirectoryWidth "38em"> diff --git a/l10n-ro/mail/chrome/messenger/addressbook/pref-directory.dtd b/l10n-ro/mail/chrome/messenger/addressbook/pref-directory.dtd new file mode 100644 index 0000000000..592732c9f5 --- /dev/null +++ b/l10n-ro/mail/chrome/messenger/addressbook/pref-directory.dtd @@ -0,0 +1,17 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!-- LOCALIZATION NOTE (window.title) : do not translate "LDAP" in below line --> +<!ENTITY pref.ldap.window.title "Servere de directoare LDAP"> +<!-- LOCALIZATION NOTE (directories.label) : do not translate "LDAP" in below line --> +<!ENTITY directories.label "Server de directoare LDAP:"> +<!-- LOCALIZATION NOTE (directoriesText.label) : do not translate "LDAP" in below line --> +<!ENTITY directoriesText.label "Selectează un server de directoare LDAP:"> +<!ENTITY directoriesText.accesskey "S"> +<!ENTITY addDirectory.label "Adaugă"> +<!ENTITY addDirectory.accesskey "A"> +<!ENTITY editDirectory.label "Editează"> +<!ENTITY editDirectory.accesskey "E"> +<!ENTITY deleteDirectory.label "Șterge"> +<!ENTITY deleteDirectory.accesskey "t"> diff --git a/l10n-ro/mail/chrome/messenger/addressbook/replicationProgress.properties b/l10n-ro/mail/chrome/messenger/addressbook/replicationProgress.properties new file mode 100644 index 0000000000..f7ecbebbba --- /dev/null +++ b/l10n-ro/mail/chrome/messenger/addressbook/replicationProgress.properties @@ -0,0 +1,20 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. +replicationStarted=A început replicarea… +changesStarted=A început căutarea modificărilor de replicat… +replicationSucceeded=Replicare reușită +replicationFailed=Replicare eșuată +replicationCancelled=Replicare anulată +# LOCALIZATION NOTE +# do not localize %S. %S is the current entry number (an integer) +currentCount=Replicare în curs a intrării din directorul: %S + +downloadButton=Descarcă acum +downloadButton.accesskey=D +cancelDownloadButton=Anulează descărcarea +cancelDownloadButton.accesskey=A + +directoryTitleNew=Director LDAP nou +## LOCALIZATION NOTE (directoryTitleEdit): %S will be replaced by the LDAP directory's display name +directoryTitleEdit=Proprietăți %S |