diff options
Diffstat (limited to '')
-rw-r--r-- | l10n-ru/chat/matrix.properties | 255 |
1 files changed, 255 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-ru/chat/matrix.properties b/l10n-ru/chat/matrix.properties new file mode 100644 index 0000000000..aaea051d68 --- /dev/null +++ b/l10n-ru/chat/matrix.properties @@ -0,0 +1,255 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (matrix.usernameHint): +# This is displayed inside the accountUsernameInfoWithDescription +# string defined in imAccounts.properties when the user is +# configuring a Matrix account. +matrix.usernameHint=Matrix ID + +# LOCALIZATION NOTE (options.*): +# These are the protocol specific options shown in the account manager and +# account wizard windows. +options.saveToken=Токен доступа к хранилищу +options.deviceDisplayName=Отображаемое имя устройства +options.homeserver=Сервер +options.backupPassphrase=Парольная фраза для резервного копирования ключа + +# LOCALIZATION NOTE (options.encryption.*): +# These are strings used to build the status information of the encryption +# storage, shown in the account manager. %S is one of the statuses and the +# strings are combined with a pipe (|) between. +options.encryption.enabled=Криптографические функции: %S +options.encryption.secretStorage=Секретное хранилище: %S +options.encryption.keyBackup=Резервная копия ключа шифрования: %S +options.encryption.crossSigning=Перекрёстная подпись: %S +options.encryption.statusOk=Ok +options.encryption.statusNotOk=не готово +options.encryption.needBackupPassphrase=Введите парольную фразу резервного ключа в параметрах протокола. +options.encryption.setUpSecretStorage=Чтобы настроить секретное хранилище, используйте другой клиент, а затем введите сгенерированную парольную фразу резервного ключа на вкладке «Общие». +options.encryption.setUpBackupAndCrossSigning=Чтобы активировать резервные копии ключей шифрования и перекрестную подпись, введите парольную фразу резервного ключа на вкладке «Общие» или подтвердите подлинность одного из сеансов ниже. +# %1$S is the session ID, %2$S is the session display name +options.encryption.session=%1$S (%2$S) + +# LOCALIZATION NOTE (connection.*): +# These will be displayed in the account manager in order to show the progress +# of the connection. +# (These will be displayed in account.connection.progress from +# accounts.properties, which adds … at the end, so do not include +# periods at the end of these messages.) +connection.requestAuth=Ожидание авторизации +connection.requestAccess=Завершение аутентификации + +# LOCALIZATION NOTE (connection.error.*): +# These will show in the account manager if an error occurs during the +# connection attempt. +connection.error.noSupportedFlow=Сервер не предлагает совместимого потока для входа. +connection.error.authCancelled=Вы прервали процесс авторизации. +connection.error.sessionEnded=Сессия была отключена. +connection.error.serverNotFound=Не удалось идентифицировать сервер Matrix для данной учётной записи Matrix. + +# LOCALIZATION NOTE (chatRoomField.*): +# These are the name of fields displayed in the 'Join Chat' dialog +# for Matrix accounts. +# The _ character won't be displayed; it indicates the next +# character of the string should be used as the access key for this +# field. +chatRoomField.room=_Комната + +# LOCALIZATION NOTE (tooltip.*): +# These are the descriptions given in a tooltip with information received +# from the "User" object. +# The human readable name of the user. +tooltip.displayName=Отображаемое имя +# %S is the timespan elapsed since the last activity. +tooltip.timespan=%S назад +tooltip.lastActive=Последняя активность + +# LOCALIZATION NOTE (powerLevel.*): +# These are the string representations of different standard power levels and strings. +# %S are one of the power levels, Default/Moderator/Admin/Restricted/Custom. +powerLevel.default=По умолчанию +powerLevel.moderator=Модератор +powerLevel.admin=Админинстратор +powerLevel.restricted=Ограниченный +powerLevel.custom=Пользовательский +# %1$S is the power level name +# %2$S is the power level number +powerLevel.detailed=%1$S (%2$S) +powerLevel.defaultRole=Роль по умолчанию: %S +powerLevel.inviteUser=Приглашение пользователей: %S +powerLevel.kickUsers=Изгнание пользователей: %S +powerLevel.ban=Бан пользователей: %S +powerLevel.roomAvatar=Смена аватара комнаты: %S +powerLevel.mainAddress=Смена основного адреса комнаты: %S +powerLevel.history=Изменение видимости истории: %S +powerLevel.roomName=Изменение названия комнаты: %S +powerLevel.changePermissions=Изменение разрешений: %S +powerLevel.server_acl=Отправка событий m.room.server_acl: %S +powerLevel.upgradeRoom=Обновление комнаты: %S +powerLevel.remove=Удаление сообщений: %S +powerLevel.events_default=Типовые события: %S +powerLevel.state_default=Изменение настроек: %S +powerLevel.encryption=Включение шифрования в комнате: %S +powerLevel.topic=Установка темы комнаты: %S + +# LOCALIZATION NOTE (detail.*): +# These are the string representations of different matrix properties. +# %S will typically be strings with the actual values. +# Example placeholder: "Foo bar" +detail.name=Название: %S +# Example placeholder: "My first room" +detail.topic=Тема: %S +# Example placeholder: "5" +detail.version=Версия комнаты: %S +# Example placeholder: "#thunderbird:mozilla.org" +detail.roomId=RoomID: %S +# %S are all admin users. Example: "@foo:example.com, @bar:example.com" +detail.admin=Администратор: %S +# %S are all moderators. Example: "@lorem:mozilla.org, @ipsum:mozilla.org" +detail.moderator=Модератор: %S +# Example placeholder: "#thunderbird:matrix.org" +detail.alias=Псевдоним: %S +# Example placeholder: "can_join" +detail.guest=Гостевой доступ: %S +# This is a heading, followed by the powerLevel.* strings +detail.power=Уровни власти: + +# LOCALIZATION NOTE (command.*): +# These are the help messages for each command, the %S is the command name +# Each command first gives the parameter it accepts and then a description of +# the command. +command.ban=%S <userId> [<причина>]: Забанить пользователя с userId из комнаты с дополнительным сообщением о причине. Требуется разрешение на бан пользователей. +command.invite=%S <userId>: Пригласить пользователя в комнату. +command.kick=%S <userId> [<причина>]: Изгнать пользователя с userId из комнаты с дополнительным сообщением о причине. Требуется разрешение на изгнание пользователей. +command.nick=%S<отображаемое имя>: Изменить свое отображаемое имя. +command.op=%S <userId> [<уровень власти>]: Определить уровень власти пользователя. Введите целочисленное значение: Пользователь: 0, Модератор: 50 и Администратор: 100. Если не указан уровень, по умолчанию он равен 50. Требуется разрешение на изменение уровней власти участника. Не работает на других админах, кроме вас самих. +command.deop=%S <userId>: Сбросить уровень власти пользователя на уровень 0 (Пользователь). Требуется разрешение на изменение уровней власти участника. Не работает на других админах, кроме вас самих. +command.leave=%S: Покинуть текущую комнату. +command.topic=%S <тема>: Задать тему для комнаты. Требуются разрешения на изменение темы комнаты. +command.unban=%S <userId>: Разбанить пользователя, которому был запрещен доступ в комнату. Требуется разрешение на бан пользователей. +command.visibility=%S [<видимость>]: Установить видимость текущей комнаты в каталоге комнат текущего Home Server. Введите целочисленное значение: Private: 0 и Public: 1. Если не указано значение, то по умолчанию оно будет Private (0). Требуется разрешение на изменение видимости комнаты. +command.guest=%S <гостевой доступ> <видимость истории>: Установить доступ и видимость истории текущей комнаты для пользователей уровня Гость. Введите два целых числа: первое для гостевого доступа (не разрешено: 0 и разрешено: 1), а второе - для видимости истории (не видима: 0 и видима: 1). Требуется разрешение на изменение видимости истории. +command.roomname=%S <имя>: Задать имя комнаты. Требуется разрешение на изменение имени комнаты. +command.detail=%S: Показать сведения о комнате. +command.addalias=%S <псевдоним>: Создать псевдоним для комнаты. Ожидается псевдоним комнаты в формате '#localname:domain'. Требуется разрешение на добавление псевдонимов. +command.removealias=%S <псевдоним>: Удалить псевдоним комнаты. Ожидается псевдоним комнаты в формате '#localname:domain'. Требуется разрешение на удаление псевдонимов. +command.upgraderoom=%S <новаяВерсия>: Обновить комнату до данной версии. Требуется разрешение на обновление комнаты. +command.me=%S <действие>: Выполнить действие. +command.msg=%S <userId> <message>: Отправить личное сообщение данному пользователю. +command.join=%S <roomId>: Присоединиться к данной комнате. + +# LOCALIZATION NOTE (message.*): +# These are shown as system messages in the conversation. +# %1$S is the name of the user who banned. +# %2$S is the name of the user who got banned. +message.banned=%1$S забанил(а) %2$S. +# Same as message.banned but with a reason. +# %3$S is the reason the user was banned. +message.bannedWithReason=%1$S забанил(а) %2$S. Причина: %3$S +# %1$S is the name of the user who accepted the invitation. +# %2$S is the name of the user who sent the invitation. +message.acceptedInviteFor=%1$S принял(а) приглашение %2$S. +# %S is the name of the user who accepted an invitation. +message.acceptedInvite=$S принял(а) приглашение. +# %1$S is the name of the user who invited. +# %2$S is the name of the user who got invited. +message.invited=%1$S пригласил(а) %2$S. +# %1$S is the name of the user who changed their display name. +# %2$S is the old display name. +# %3$S is the new display name. +message.displayName.changed=%1$S изменил(а) своё отображаемое имя с %2$S на %3$S. +# %1$S is the name of the user who set their display name. +# %2$S is the newly set display name. +message.displayName.set=%1$S установил(а) в качестве своего отображаемого имени %2$S. +# %1$S is the name of the user who removed their display name. +# %2$S is the old display name which has been removed. +message.displayName.remove=%1$S удалил(а) своё отображаемое имя %2$S. +# %S is the name of the user who has joined the room. +message.joined=%S присоединился(лась) к комнате. +# %S is the name of the user who has rejected the invitation. +message.rejectedInvite=%S отклонил(а) приглашение. +# %S is the name of the user who has left the room. +message.left=%S покинул(а) комнату. +# %1$S is the name of the user who unbanned. +# %2$S is the name of the user who got unbanned. +message.unbanned=%1$S разбанил(а) %2$S. +# %1$S is the name of the user who kicked. +# %2$S is the name of the user who got kicked. +message.kicked=%1$S изгнал(а) %2$S. +# Same as message.kicked but with a third parameter for the reason. +# %3$S is the reason for the kick. +message.kickedWithReason=%1$S изгнал(а) %2$S. Причина: %3$S +# %1$S is the name of the user who withdrew invitation. +# %2$S is the name of the user whose invitation has been withdrawn. +message.withdrewInvite=%1$S отозвал(а) приглашение %2$S. +# Same as message.withdrewInvite but with a third parameter for the reason. +# %3$S is the reason the invite was withdrawn. +message.withdrewInviteWithReason=%1$S отозвал(а) приглашение %2$S. Причина: %3$S +# %S is the name of the user who has removed the room name. +message.roomName.remove=%S удалил(а) название комнаты. +# %1$S is the name of the user who changed the room name. +# %2$S is the new room name. +message.roomName.changed=%1$S изменил(а) название комнаты на %2$S. +# %1$S is the name of the user who changed the power level. +# %2$S is a list of "message.powerLevel.fromTo" strings representing power level changes separated by commas +# power level changes, separated by commas if there are multiple changes. +message.powerLevel.changed=%1$S изменил(а) уровень власти %2$S. +# %1$S is the name of the target user whose power level has been changed. +# %2$S is the old power level. +# %2$S is the new power level. +message.powerLevel.fromTo=%1$S теперь %3$S, а не %2$S +# %S is the name of the user who has allowed guests to join the room. +message.guest.allowed=%S разрешил(а) гостям присоединяться к комнате. +# %S is the name of the user who has prevented guests to join the room. +message.guest.prevented=%S запретил(а) гостям присоединяться к комнате. +# %S is the name of the user who has made future room history visible to anyone. +message.history.anyone=%S сделал(а) будущую историю комнаты видимой для всех. +# %S is the name of the user who has made future room history visible to all room members. +message.history.shared=%S сделал(а) будущую историю комнаты видимой для всех участников комнаты. +# %S is the name of the user who has made future room history visible to all room members, from the point they are invited. +message.history.invited=%S сделал(а) будущую историю комнаты видимой для всех участников комнаты с момента их приглашения. +# %S is the name of the user who has made future room history visible to all room members, from the point they joined. +message.history.joined=%S сделал(а) будущую историю комнаты видимой для всех участников комнаты с момента их присоединения. +# %1$S is the name of the user who changed the address. +# %2$S is the old address. +# %3$S is the new address. +message.alias.main=%1$S сменил(а) основной адрес этой комнаты с %2$S на %3$S. +# %1$S is the name of the user who added the address. +# %2$S is a comma delimited list of added addresses. +message.alias.added=%1$S добавил(а) %2$S в альтернативные адреса этой комнаты. +# %1$S is the name of the user who removed the address. +# %2$S is a comma delimited list of removed addresses. +message.alias.removed=%1$S удалил(а) %2$S из альтернативных адресов этой комнаты. +# %1$S is the name of the user that edited the alias addresses. +# %2$S is a comma delimited list of removed addresses. +# %3$S is a comma delmited list of added addresses. +message.alias.removedAndAdded=%1$S удалил(а) %2$S и добавил(а) %3$S в адреса этой комнаты. +message.spaceNotSupported=Эта комната является неподдерживаемым пространством. +message.encryptionStart=Сообщения в этом разговоре теперь защищены сквозным шифрованием. +# %1$S is the name of the user who sent the verification request. +# %2$S is the name of the user that is receiving the verification request. +message.verification.request2=%1$S хочет проверить %2$S. +# %1$S is the name of the user who cancelled the verification request. +# %2$S is the reason given why the verification was cancelled. +message.verification.cancel2=%1$S отменил проверку по причине: %2$S +message.verification.done=Проверка завершена. +message.decryptionError=Не удалось расшифровать содержимое этого сообщения. Чтобы запросить ключи шифрования с других ваших устройств, щёлкните по этому сообщению правой кнопкой мыши. +message.decrypting=Расшифровка... +message.redacted=Сообщение было отредактировано. +# %1$S is the username of the user that reacted. +# %2$S is the username of the user that sent the message the reaction was added to. +# %3$S is the content (typically an emoji) of the reaction. +message.reaction=%1$S отреагировал на %2$S отправив %3$S. + +# Label in the message context menu +message.action.requestKey=Повторно запросить ключи +message.action.redact=Редактировать +message.action.report=Сообщить о сообщении +message.action.retry=Повторить отправку +message.action.cancel=Отменить сообщение + +# LOCALIZATION NOTE (error.*) +# These are strings shown as system messages when an action the user took fails. +error.sendMessageFailed=Произошла ошибка при отправке вашего сообщения «%1$S». |