summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/l10n-ru/chat/matrix.properties
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'l10n-ru/chat/matrix.properties')
-rw-r--r--l10n-ru/chat/matrix.properties255
1 files changed, 255 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-ru/chat/matrix.properties b/l10n-ru/chat/matrix.properties
new file mode 100644
index 0000000000..aaea051d68
--- /dev/null
+++ b/l10n-ru/chat/matrix.properties
@@ -0,0 +1,255 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (matrix.usernameHint):
+# This is displayed inside the accountUsernameInfoWithDescription
+# string defined in imAccounts.properties when the user is
+# configuring a Matrix account.
+matrix.usernameHint=Matrix ID
+
+# LOCALIZATION NOTE (options.*):
+# These are the protocol specific options shown in the account manager and
+# account wizard windows.
+options.saveToken=Токен доступа к хранилищу
+options.deviceDisplayName=Отображаемое имя устройства
+options.homeserver=Сервер
+options.backupPassphrase=Парольная фраза для резервного копирования ключа
+
+# LOCALIZATION NOTE (options.encryption.*):
+# These are strings used to build the status information of the encryption
+# storage, shown in the account manager. %S is one of the statuses and the
+# strings are combined with a pipe (|) between.
+options.encryption.enabled=Криптографические функции: %S
+options.encryption.secretStorage=Секретное хранилище: %S
+options.encryption.keyBackup=Резервная копия ключа шифрования: %S
+options.encryption.crossSigning=Перекрёстная подпись: %S
+options.encryption.statusOk=Ok
+options.encryption.statusNotOk=не готово
+options.encryption.needBackupPassphrase=Введите парольную фразу резервного ключа в параметрах протокола.
+options.encryption.setUpSecretStorage=Чтобы настроить секретное хранилище, используйте другой клиент, а затем введите сгенерированную парольную фразу резервного ключа на вкладке «Общие».
+options.encryption.setUpBackupAndCrossSigning=Чтобы активировать резервные копии ключей шифрования и перекрестную подпись, введите парольную фразу резервного ключа на вкладке «Общие» или подтвердите подлинность одного из сеансов ниже.
+# %1$S is the session ID, %2$S is the session display name
+options.encryption.session=%1$S (%2$S)
+
+# LOCALIZATION NOTE (connection.*):
+# These will be displayed in the account manager in order to show the progress
+# of the connection.
+# (These will be displayed in account.connection.progress from
+# accounts.properties, which adds … at the end, so do not include
+# periods at the end of these messages.)
+connection.requestAuth=Ожидание авторизации
+connection.requestAccess=Завершение аутентификации
+
+# LOCALIZATION NOTE (connection.error.*):
+# These will show in the account manager if an error occurs during the
+# connection attempt.
+connection.error.noSupportedFlow=Сервер не предлагает совместимого потока для входа.
+connection.error.authCancelled=Вы прервали процесс авторизации.
+connection.error.sessionEnded=Сессия была отключена.
+connection.error.serverNotFound=Не удалось идентифицировать сервер Matrix для данной учётной записи Matrix.
+
+# LOCALIZATION NOTE (chatRoomField.*):
+# These are the name of fields displayed in the 'Join Chat' dialog
+# for Matrix accounts.
+# The _ character won't be displayed; it indicates the next
+# character of the string should be used as the access key for this
+# field.
+chatRoomField.room=_Комната
+
+# LOCALIZATION NOTE (tooltip.*):
+# These are the descriptions given in a tooltip with information received
+# from the "User" object.
+# The human readable name of the user.
+tooltip.displayName=Отображаемое имя
+# %S is the timespan elapsed since the last activity.
+tooltip.timespan=%S назад
+tooltip.lastActive=Последняя активность
+
+# LOCALIZATION NOTE (powerLevel.*):
+# These are the string representations of different standard power levels and strings.
+# %S are one of the power levels, Default/Moderator/Admin/Restricted/Custom.
+powerLevel.default=По умолчанию
+powerLevel.moderator=Модератор
+powerLevel.admin=Админинстратор
+powerLevel.restricted=Ограниченный
+powerLevel.custom=Пользовательский
+# %1$S is the power level name
+# %2$S is the power level number
+powerLevel.detailed=%1$S (%2$S)
+powerLevel.defaultRole=Роль по умолчанию: %S
+powerLevel.inviteUser=Приглашение пользователей: %S
+powerLevel.kickUsers=Изгнание пользователей: %S
+powerLevel.ban=Бан пользователей: %S
+powerLevel.roomAvatar=Смена аватара комнаты: %S
+powerLevel.mainAddress=Смена основного адреса комнаты: %S
+powerLevel.history=Изменение видимости истории: %S
+powerLevel.roomName=Изменение названия комнаты: %S
+powerLevel.changePermissions=Изменение разрешений: %S
+powerLevel.server_acl=Отправка событий m.room.server_acl: %S
+powerLevel.upgradeRoom=Обновление комнаты: %S
+powerLevel.remove=Удаление сообщений: %S
+powerLevel.events_default=Типовые события: %S
+powerLevel.state_default=Изменение настроек: %S
+powerLevel.encryption=Включение шифрования в комнате: %S
+powerLevel.topic=Установка темы комнаты: %S
+
+# LOCALIZATION NOTE (detail.*):
+# These are the string representations of different matrix properties.
+# %S will typically be strings with the actual values.
+# Example placeholder: "Foo bar"
+detail.name=Название: %S
+# Example placeholder: "My first room"
+detail.topic=Тема: %S
+# Example placeholder: "5"
+detail.version=Версия комнаты: %S
+# Example placeholder: "#thunderbird:mozilla.org"
+detail.roomId=RoomID: %S
+# %S are all admin users. Example: "@foo:example.com, @bar:example.com"
+detail.admin=Администратор: %S
+# %S are all moderators. Example: "@lorem:mozilla.org, @ipsum:mozilla.org"
+detail.moderator=Модератор: %S
+# Example placeholder: "#thunderbird:matrix.org"
+detail.alias=Псевдоним: %S
+# Example placeholder: "can_join"
+detail.guest=Гостевой доступ: %S
+# This is a heading, followed by the powerLevel.* strings
+detail.power=Уровни власти:
+
+# LOCALIZATION NOTE (command.*):
+# These are the help messages for each command, the %S is the command name
+# Each command first gives the parameter it accepts and then a description of
+# the command.
+command.ban=%S <userId> [<причина>]: Забанить пользователя с userId из комнаты с дополнительным сообщением о причине. Требуется разрешение на бан пользователей.
+command.invite=%S <userId>: Пригласить пользователя в комнату.
+command.kick=%S <userId> [<причина>]: Изгнать пользователя с userId из комнаты с дополнительным сообщением о причине. Требуется разрешение на изгнание пользователей.
+command.nick=%S<отображаемое имя>: Изменить свое отображаемое имя.
+command.op=%S <userId> [<уровень власти>]: Определить уровень власти пользователя. Введите целочисленное значение: Пользователь: 0, Модератор: 50 и Администратор: 100. Если не указан уровень, по умолчанию он равен 50. Требуется разрешение на изменение уровней власти участника. Не работает на других админах, кроме вас самих.
+command.deop=%S <userId>: Сбросить уровень власти пользователя на уровень 0 (Пользователь). Требуется разрешение на изменение уровней власти участника. Не работает на других админах, кроме вас самих.
+command.leave=%S: Покинуть текущую комнату.
+command.topic=%S <тема>: Задать тему для комнаты. Требуются разрешения на изменение темы комнаты.
+command.unban=%S <userId>: Разбанить пользователя, которому был запрещен доступ в комнату. Требуется разрешение на бан пользователей.
+command.visibility=%S [<видимость>]: Установить видимость текущей комнаты в каталоге комнат текущего Home Server. Введите целочисленное значение: Private: 0 и Public: 1. Если не указано значение, то по умолчанию оно будет Private (0). Требуется разрешение на изменение видимости комнаты.
+command.guest=%S <гостевой доступ> <видимость истории>: Установить доступ и видимость истории текущей комнаты для пользователей уровня Гость. Введите два целых числа: первое для гостевого доступа (не разрешено: 0 и разрешено: 1), а второе - для видимости истории (не видима: 0 и видима: 1). Требуется разрешение на изменение видимости истории.
+command.roomname=%S <имя>: Задать имя комнаты. Требуется разрешение на изменение имени комнаты.
+command.detail=%S: Показать сведения о комнате.
+command.addalias=%S <псевдоним>: Создать псевдоним для комнаты. Ожидается псевдоним комнаты в формате '#localname:domain'. Требуется разрешение на добавление псевдонимов.
+command.removealias=%S <псевдоним>: Удалить псевдоним комнаты. Ожидается псевдоним комнаты в формате '#localname:domain'. Требуется разрешение на удаление псевдонимов.
+command.upgraderoom=%S <новаяВерсия>: Обновить комнату до данной версии. Требуется разрешение на обновление комнаты.
+command.me=%S <действие>: Выполнить действие.
+command.msg=%S <userId> <message>: Отправить личное сообщение данному пользователю.
+command.join=%S <roomId>: Присоединиться к данной комнате.
+
+# LOCALIZATION NOTE (message.*):
+# These are shown as system messages in the conversation.
+# %1$S is the name of the user who banned.
+# %2$S is the name of the user who got banned.
+message.banned=%1$S забанил(а) %2$S.
+# Same as message.banned but with a reason.
+# %3$S is the reason the user was banned.
+message.bannedWithReason=%1$S забанил(а) %2$S. Причина: %3$S
+# %1$S is the name of the user who accepted the invitation.
+# %2$S is the name of the user who sent the invitation.
+message.acceptedInviteFor=%1$S принял(а) приглашение %2$S.
+# %S is the name of the user who accepted an invitation.
+message.acceptedInvite=$S принял(а) приглашение.
+# %1$S is the name of the user who invited.
+# %2$S is the name of the user who got invited.
+message.invited=%1$S пригласил(а) %2$S.
+# %1$S is the name of the user who changed their display name.
+# %2$S is the old display name.
+# %3$S is the new display name.
+message.displayName.changed=%1$S изменил(а) своё отображаемое имя с %2$S на %3$S.
+# %1$S is the name of the user who set their display name.
+# %2$S is the newly set display name.
+message.displayName.set=%1$S установил(а) в качестве своего отображаемого имени %2$S.
+# %1$S is the name of the user who removed their display name.
+# %2$S is the old display name which has been removed.
+message.displayName.remove=%1$S удалил(а) своё отображаемое имя %2$S.
+# %S is the name of the user who has joined the room.
+message.joined=%S присоединился(лась) к комнате.
+# %S is the name of the user who has rejected the invitation.
+message.rejectedInvite=%S отклонил(а) приглашение.
+# %S is the name of the user who has left the room.
+message.left=%S покинул(а) комнату.
+# %1$S is the name of the user who unbanned.
+# %2$S is the name of the user who got unbanned.
+message.unbanned=%1$S разбанил(а) %2$S.
+# %1$S is the name of the user who kicked.
+# %2$S is the name of the user who got kicked.
+message.kicked=%1$S изгнал(а) %2$S.
+# Same as message.kicked but with a third parameter for the reason.
+# %3$S is the reason for the kick.
+message.kickedWithReason=%1$S изгнал(а) %2$S. Причина: %3$S
+# %1$S is the name of the user who withdrew invitation.
+# %2$S is the name of the user whose invitation has been withdrawn.
+message.withdrewInvite=%1$S отозвал(а) приглашение %2$S.
+# Same as message.withdrewInvite but with a third parameter for the reason.
+# %3$S is the reason the invite was withdrawn.
+message.withdrewInviteWithReason=%1$S отозвал(а) приглашение %2$S. Причина: %3$S
+# %S is the name of the user who has removed the room name.
+message.roomName.remove=%S удалил(а) название комнаты.
+# %1$S is the name of the user who changed the room name.
+# %2$S is the new room name.
+message.roomName.changed=%1$S изменил(а) название комнаты на %2$S.
+# %1$S is the name of the user who changed the power level.
+# %2$S is a list of "message.powerLevel.fromTo" strings representing power level changes separated by commas
+# power level changes, separated by commas if there are multiple changes.
+message.powerLevel.changed=%1$S изменил(а) уровень власти %2$S.
+# %1$S is the name of the target user whose power level has been changed.
+# %2$S is the old power level.
+# %2$S is the new power level.
+message.powerLevel.fromTo=%1$S теперь %3$S, а не %2$S
+# %S is the name of the user who has allowed guests to join the room.
+message.guest.allowed=%S разрешил(а) гостям присоединяться к комнате.
+# %S is the name of the user who has prevented guests to join the room.
+message.guest.prevented=%S запретил(а) гостям присоединяться к комнате.
+# %S is the name of the user who has made future room history visible to anyone.
+message.history.anyone=%S сделал(а) будущую историю комнаты видимой для всех.
+# %S is the name of the user who has made future room history visible to all room members.
+message.history.shared=%S сделал(а) будущую историю комнаты видимой для всех участников комнаты.
+# %S is the name of the user who has made future room history visible to all room members, from the point they are invited.
+message.history.invited=%S сделал(а) будущую историю комнаты видимой для всех участников комнаты с момента их приглашения.
+# %S is the name of the user who has made future room history visible to all room members, from the point they joined.
+message.history.joined=%S сделал(а) будущую историю комнаты видимой для всех участников комнаты с момента их присоединения.
+# %1$S is the name of the user who changed the address.
+# %2$S is the old address.
+# %3$S is the new address.
+message.alias.main=%1$S сменил(а) основной адрес этой комнаты с %2$S на %3$S.
+# %1$S is the name of the user who added the address.
+# %2$S is a comma delimited list of added addresses.
+message.alias.added=%1$S добавил(а) %2$S в альтернативные адреса этой комнаты.
+# %1$S is the name of the user who removed the address.
+# %2$S is a comma delimited list of removed addresses.
+message.alias.removed=%1$S удалил(а) %2$S из альтернативных адресов этой комнаты.
+# %1$S is the name of the user that edited the alias addresses.
+# %2$S is a comma delimited list of removed addresses.
+# %3$S is a comma delmited list of added addresses.
+message.alias.removedAndAdded=%1$S удалил(а) %2$S и добавил(а) %3$S в адреса этой комнаты.
+message.spaceNotSupported=Эта комната является неподдерживаемым пространством.
+message.encryptionStart=Сообщения в этом разговоре теперь защищены сквозным шифрованием.
+# %1$S is the name of the user who sent the verification request.
+# %2$S is the name of the user that is receiving the verification request.
+message.verification.request2=%1$S хочет проверить %2$S.
+# %1$S is the name of the user who cancelled the verification request.
+# %2$S is the reason given why the verification was cancelled.
+message.verification.cancel2=%1$S отменил проверку по причине: %2$S
+message.verification.done=Проверка завершена.
+message.decryptionError=Не удалось расшифровать содержимое этого сообщения. Чтобы запросить ключи шифрования с других ваших устройств, щёлкните по этому сообщению правой кнопкой мыши.
+message.decrypting=Расшифровка...
+message.redacted=Сообщение было отредактировано.
+# %1$S is the username of the user that reacted.
+# %2$S is the username of the user that sent the message the reaction was added to.
+# %3$S is the content (typically an emoji) of the reaction.
+message.reaction=%1$S отреагировал на %2$S отправив %3$S.
+
+# Label in the message context menu
+message.action.requestKey=Повторно запросить ключи
+message.action.redact=Редактировать
+message.action.report=Сообщить о сообщении
+message.action.retry=Повторить отправку
+message.action.cancel=Отменить сообщение
+
+# LOCALIZATION NOTE (error.*)
+# These are strings shown as system messages when an action the user took fails.
+error.sendMessageFailed=Произошла ошибка при отправке вашего сообщения «%1$S».