summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/l10n-ru/mail/chrome/messenger/addressbook
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to '')
-rw-r--r--l10n-ru/mail/chrome/messenger/addressbook/abAddressBookNameDialog.dtd7
-rw-r--r--l10n-ru/mail/chrome/messenger/addressbook/abContactsPanel.dtd49
-rw-r--r--l10n-ru/mail/chrome/messenger/addressbook/abMailListDialog.dtd22
-rw-r--r--l10n-ru/mail/chrome/messenger/addressbook/abMainWindow.dtd17
-rw-r--r--l10n-ru/mail/chrome/messenger/addressbook/abResultsPane.dtd38
-rw-r--r--l10n-ru/mail/chrome/messenger/addressbook/addressBook.properties179
-rw-r--r--l10n-ru/mail/chrome/messenger/addressbook/ldapAutoCompErrs.properties109
-rw-r--r--l10n-ru/mail/chrome/messenger/addressbook/pref-directory-add.dtd45
-rw-r--r--l10n-ru/mail/chrome/messenger/addressbook/pref-directory.dtd17
-rw-r--r--l10n-ru/mail/chrome/messenger/addressbook/replicationProgress.properties20
10 files changed, 503 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-ru/mail/chrome/messenger/addressbook/abAddressBookNameDialog.dtd b/l10n-ru/mail/chrome/messenger/addressbook/abAddressBookNameDialog.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..cc22d0a5aa
--- /dev/null
+++ b/l10n-ru/mail/chrome/messenger/addressbook/abAddressBookNameDialog.dtd
@@ -0,0 +1,7 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!-- Labels -->
+<!ENTITY name.label "Имя адресной книги:">
+<!ENTITY name.accesskey "м">
diff --git a/l10n-ru/mail/chrome/messenger/addressbook/abContactsPanel.dtd b/l10n-ru/mail/chrome/messenger/addressbook/abContactsPanel.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..b291861b5e
--- /dev/null
+++ b/l10n-ru/mail/chrome/messenger/addressbook/abContactsPanel.dtd
@@ -0,0 +1,49 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY propertiesMenu.label "Свойства">
+<!ENTITY propertiesMenu.accesskey "в">
+<!ENTITY propertiesCmd.key "i">
+<!ENTITY abPropertiesMenu.label "Свойства адресной книги">
+<!ENTITY abPropertiesMenu.accesskey "в">
+<!ENTITY contactPropertiesMenu.label "Свойства контакта">
+<!ENTITY contactPropertiesMenu.accesskey "в">
+<!ENTITY mailingListPropertiesMenu.label "Свойства списка рассылки">
+<!ENTITY mailingListPropertiesMenu.accesskey "в">
+
+<!ENTITY abContextMenuButton.tooltip "Отобразить контекстное меню адресной книги">
+<!ENTITY addressbookPicker.label "Адресная книга:">
+<!ENTITY addressbookPicker.accesskey "е">
+<!ENTITY searchContacts.label "Поиск контактов:">
+<!ENTITY searchContacts.accesskey "к">
+<!ENTITY SearchNameOrEmail.label "Имя или e-mail адрес">
+
+<!ENTITY addtoToFieldMenu.label "Кому">
+<!ENTITY addtoToFieldMenu.accesskey "о">
+<!ENTITY addtoCcFieldMenu.label "Копия">
+<!ENTITY addtoCcFieldMenu.accesskey "я">
+<!ENTITY addtoBccFieldMenu.label "Скрытая копия">
+<!ENTITY addtoBccFieldMenu.accesskey "ы">
+<!ENTITY deleteAddrBookCard.label "Удалить">
+<!ENTITY deleteAddrBookCard.accesskey "л">
+<!ENTITY propertiesContext.label "Свойства">
+<!ENTITY propertiesContext.accesskey "в">
+<!ENTITY abPropertiesContext.label "Свойства">
+<!ENTITY abPropertiesContext.accesskey "в">
+<!ENTITY editContactContext.label "Изменить контакт">
+<!ENTITY editContactContext.accesskey "м">
+<!ENTITY editMailingListContext.label "Изменить список">
+<!ENTITY editMailingListContext.accesskey "м">
+
+<!ENTITY newContactAbContext.label "Новый контакт">
+<!ENTITY newContactAbContext.accesskey "ы">
+<!ENTITY newListAbContext.label "Новый список">
+<!ENTITY newListAbContext.accesskey "и">
+
+<!ENTITY toButton.label "Кому:">
+<!ENTITY toButton.accesskey "о">
+<!ENTITY ccButton.label "Копия:">
+<!ENTITY ccButton.accesskey "п">
+<!ENTITY bccButton.label "Скрытая копия:">
+<!ENTITY bccButton.accesskey "ы">
diff --git a/l10n-ru/mail/chrome/messenger/addressbook/abMailListDialog.dtd b/l10n-ru/mail/chrome/messenger/addressbook/abMailListDialog.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..3ab1fefe6d
--- /dev/null
+++ b/l10n-ru/mail/chrome/messenger/addressbook/abMailListDialog.dtd
@@ -0,0 +1,22 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!-- Title -->
+<!ENTITY mailListWindowAdd.title "Новый список рассылки">
+
+<!-- Labels and Access Keys -->
+<!ENTITY addToAddressBook.label "Добавить в:">
+<!ENTITY addToAddressBook.accesskey "о">
+<!ENTITY ListName.label "Имя списка:">
+<!ENTITY ListName.accesskey "м">
+<!ENTITY ListNickName.label "Псевдоним списка:">
+<!ENTITY ListNickName.accesskey "е">
+<!ENTITY ListDescription.label "Описание:">
+<!ENTITY ListDescription.accesskey "п">
+<!-- See bug 58485, when we implement drag and drop, add 'or drag addresses' back in -->
+<!ENTITY AddressTitle.label "Введите адреса, чтобы добавить их в список рассылки:">
+<!ENTITY AddressTitle.accesskey "и">
+<!ENTITY UpButton.label "Вверх">
+<!ENTITY DownButton.label "Вниз">
+
diff --git a/l10n-ru/mail/chrome/messenger/addressbook/abMainWindow.dtd b/l10n-ru/mail/chrome/messenger/addressbook/abMainWindow.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..96f7e24901
--- /dev/null
+++ b/l10n-ru/mail/chrome/messenger/addressbook/abMainWindow.dtd
@@ -0,0 +1,17 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY showAsDefault.label "Каталог по умолчанию при открытии">
+<!ENTITY showAsDefault.accesskey "ю">
+
+<!-- Search Bar -->
+<!ENTITY SearchNameOrEmail.label "Имя или e-mail адрес">
+
+<!-- Results Pane -->
+<!ENTITY Addrbook.label "Адресная книга">
+<!ENTITY GeneratedName.label "Имя">
+<!ENTITY PrimaryEmail.label "Электронная почта">
+
+<!-- Card Summary Pane -->
+
diff --git a/l10n-ru/mail/chrome/messenger/addressbook/abResultsPane.dtd b/l10n-ru/mail/chrome/messenger/addressbook/abResultsPane.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..92d422357d
--- /dev/null
+++ b/l10n-ru/mail/chrome/messenger/addressbook/abResultsPane.dtd
@@ -0,0 +1,38 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY Addrbook.label "Адресная книга">
+<!ENTITY Addrbook.accesskey "н">
+<!ENTITY GeneratedName.label "Имя">
+<!ENTITY GeneratedName.accesskey "И">
+<!ENTITY PrimaryEmail.label "Электронная почта">
+<!ENTITY PrimaryEmail.accesskey "Э">
+<!ENTITY Company.label "Организация">
+<!ENTITY Company.accesskey "О">
+<!ENTITY _PhoneticName.label "Произношение">
+<!ENTITY _PhoneticName.accesskey "П">
+<!ENTITY NickName.label "Псевдоним">
+<!ENTITY NickName.accesskey "П">
+<!ENTITY SecondEmail.label "Доп. адрес электронной почты">
+<!ENTITY SecondEmail.accesskey "А">
+<!ENTITY Department.label "Отдел">
+<!ENTITY Department.accesskey "т">
+<!ENTITY JobTitle.label "Должность">
+<!ENTITY JobTitle.accesskey "Д">
+<!ENTITY CellularNumber.label "Мобильный">
+<!ENTITY CellularNumber.accesskey "М">
+<!ENTITY PagerNumber.label "Пейджер">
+<!ENTITY PagerNumber.accesskey "е">
+<!ENTITY FaxNumber.label "Факс">
+<!ENTITY FaxNumber.accesskey "Ф">
+<!ENTITY HomePhone.label "Домашний телефон">
+<!ENTITY HomePhone.accesskey "а">
+<!ENTITY WorkPhone.label "Рабочий телефон">
+<!ENTITY WorkPhone.accesskey "Р">
+<!ENTITY ChatName.label "Имя в чате">
+<!ENTITY ChatName.accesskey "м">
+<!ENTITY sortAscending.label "По возрастанию">
+<!ENTITY sortAscending.accesskey "в">
+<!ENTITY sortDescending.label "По убыванию">
+<!ENTITY sortDescending.accesskey "б">
diff --git a/l10n-ru/mail/chrome/messenger/addressbook/addressBook.properties b/l10n-ru/mail/chrome/messenger/addressbook/addressBook.properties
new file mode 100644
index 0000000000..8a378e9d9c
--- /dev/null
+++ b/l10n-ru/mail/chrome/messenger/addressbook/addressBook.properties
@@ -0,0 +1,179 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# The following are used by the Mailing list dialog.
+# LOCALIZATION NOTE (mailingListTitleEdit): %S will be replaced by the Mailing List's display name.
+mailingListTitleEdit=Изменить %S
+emptyListName=Введите имя списка.
+badListNameCharacters=Имя списка не может содержать любые из следующих символов: < > ; , "
+badListNameSpaces=Имя списка не может содержать множественные смежные пробелы.
+lastFirstFormat=%S %S
+firstLastFormat=%S %S
+
+allAddressBooks=Все адресные книги
+
+newContactTitle=Новый контакт
+# %S will be the contact's display name
+newContactTitleWithDisplayName=Новый контакт для %S
+editContactTitle=Изменение контакта
+# %S will be the contact's display name
+editContactTitleWithDisplayName=Изменение контакта для %S
+# don't translate vCard
+editVCardTitle=Изменение визитной карточки
+# %S will be the card's display name, don't translate vCard
+editVCardTitleWithDisplayName=Изменение визитной карточки для %S
+
+## LOCALIZATION NOTE (cardRequiredDataMissingMessage): do not localize \n
+cardRequiredDataMissingMessage=Вы должны заполнить по меньшей мере одно из следующих полей:\n«Электронная почта», «Имя», «Фамилия», «Отображать как», «Организация».
+cardRequiredDataMissingTitle=Отсутствует требуемая информация
+incorrectEmailAddressFormatMessage=Адрес электронной почты должен быть в формате user@host.
+incorrectEmailAddressFormatTitle=Неверный формат адреса электронной почты
+
+viewListTitle=Список рассылки: %S
+mailListNameExistsTitle=Список рассылки уже существует
+mailListNameExistsMessage=Список рассылки с таким именем уже существует. Выберите другое имя.
+
+propertyPrimaryEmail=Электронная почта
+propertyListName=Имя списка
+propertySecondaryEmail=Доп. адрес электронной почты
+propertyNickname=Псевдоним
+propertyDisplayName=Отображаемое имя
+propertyWork=Рабочий
+propertyHome=Домашний
+propertyFax=Факс
+propertyCellular=Мобильный
+propertyPager=Пейджер
+propertyBirthday=День рождения
+propertyCustom1=Прочее 1
+propertyCustom2=Прочее 2
+propertyCustom3=Прочее 3
+propertyCustom4=Прочее 4
+
+propertyGtalk=Google Talk
+propertyAIM=AIM
+propertyYahoo=Yahoo!
+propertySkype=Skype
+propertyQQ=QQ
+propertyMSN=MSN
+propertyICQ=ICQ
+propertyXMPP=Jabber ID
+propertyIRC=Псевдоним на IRC
+
+## LOCALIZATION NOTE (cityAndStateAndZip):
+## %1$S is city, %2$S is state, %3$S is zip
+cityAndStateAndZip=%1$S, %2$S, %3$S
+## LOCALIZATION NOTE (cityAndStateNoZip):
+## %1$S is city, %2$S is state
+cityAndStateNoZip=%1$S, %2$S
+## LOCALIZATION NOTE (cityOrStateAndZip):
+## %1$S is city or state, %2$S is zip
+cityOrStateAndZip=%1$S, %2$S
+
+stateZipSeparator=
+
+prefixTo=Кому
+prefixCc=Копия
+prefixBcc=Скрытая копия
+addressBook=Адресная книга
+
+# Contact photo management
+browsePhoto=Фото контакта
+stateImageSave=Сохранение изображения…
+errorInvalidUri=Ошибка: Некорректное исходное изображение.
+errorNotAvailable=Ошибка: Файл не доступен.
+errorInvalidImage=Ошибка: Поддерживаются только изображения в форматах JPG, PNG и GIF.
+errorSaveOperation=Ошибка: Не удалось сохранить изображение.
+
+# mailnews.js
+ldap_2.servers.pab.description=Личная адресная книга
+ldap_2.servers.history.description=Собранные адреса
+## LOCALIZATION NOTE (ldap_2.servers.osx.description is only used on Mac OS X)
+ldap_2.servers.osx.description=Адресная книга Mac OS X
+
+## LOCALIZATION NOTE (ldap_2.servers.outlook.description is only used on Windows)
+ldap_2.servers.outlook.description=Адресная книга Outlook
+
+# status bar stuff
+## LOCALIZATION NOTE (totalContactStatus):
+## %1$S is address book name, %2$S is contact count
+totalContactStatus=Всего контактов в %1$S: %2$S
+noMatchFound=Совпадений не найдено
+## LOCALIZATION NOTE (matchesFound1):
+## Semicolon-separated list of singular and plural forms.
+## See: https://developer.mozilla.org/docs/Mozilla/Localization/Localization_and_Plurals
+## #1 is the number of matching contacts found
+matchesFound1=Найдено #1 совпадение;Найдено #1 совпадения;Найдено #1 совпадений
+
+## LOCALIZATION NOTE (contactsCopied): Semi-colon list of plural forms
+## %1$S is the number of contacts that were copied. This should be used multiple
+## times wherever you need it. Do not replace by %S.
+contactsCopied=Скопирован %1$S контакт;Скопировано %1$S контакта;Скопировано %1$S контактов
+
+## LOCALIZATION NOTE (contactsMoved): Semi-colon list of plural forms
+## %1$S is the number of contacts that were moved. This should be used multiple
+## times wherever you need it. Do not replace by %S.
+contactsMoved=Перемещён %1$S контакт;Перемещено %1$S контакта;Перемещено %1$S контактов
+
+# LDAP directory stuff
+invalidName=Введите корректное имя.
+invalidHostname=Введите корректное сетевое имя сервера.
+invalidPortNumber=Введите корректный номер порта.
+invalidResults=Введите корректное кол-во результатов.
+abReplicationOfflineWarning=Для выполнения репликации с использованием LDAP вы должны подключиться к сети.
+abReplicationSaveSettings=Перед загрузкой каталога настройки должны быть сохранены.
+
+# For importing / exporting
+## LOCALIZATION NOTE (ExportAddressBookNameTitle): %S is the name of exported addressbook
+ExportAddressBookNameTitle=Экспорт адресной книги - %S
+LDIFFiles=LDIF
+CSVFiles=С запятой в качестве разделителя
+CSVFilesSysCharset=С запятой в качестве разделителя (системная кодировка)
+CSVFilesUTF8=С запятой в качестве разделителя (UTF-8)
+TABFiles=Со знаком табуляции в качестве разделителя
+TABFilesSysCharset=Со знаком табуляции в качестве разделителя (системная кодировка)
+TABFilesUTF8=Со знаком табуляции в качестве разделителя (UTF-8)
+VCFFiles=vCard
+SupportedABFiles=Поддерживаемые файлы адресных книг
+failedToExportTitle=Ошибка экспорта
+failedToExportMessageNoDeviceSpace=Ошибка экспорта адресной книги, нет места на диске.
+failedToExportMessageFileAccessDenied=Ошибка экспорта адресной книги, доступ к файлу запрещён.
+
+# For getting authDN for replication using dlg box
+AuthDlgTitle=Репликация адресных книг LDAP
+AuthDlgDesc=Введите имя пользователя и пароль для доступа к каталогу сервера.
+
+# LOCALIZATION NOTE(joinMeInThisChat)
+# use + for spaces
+joinMeInThisChat=Присоединиться+к+чату.
+
+# For printing
+headingHome=Дом
+headingWork=Рабочий
+headingOther=Прочее
+headingChat=Чат
+headingPhone=Телефон
+headingDescription=Описание
+headingAddresses=Адреса
+
+## For address books
+addressBookTitleNew=Новая адресная книга
+# LOCALIZATION NOTE (addressBookTitleEdit):
+# %S is the current name of the address book.
+# Example: My Custom AB Properties
+addressBookTitleEdit=Свойства %S
+duplicateNameTitle=Адресная книга с таким именем уже существует
+# LOCALIZATION NOTE (duplicateNameText):
+# Don't localize "\n• %S" unless your local layout comes out wrong.
+# %S is the name of the existing address book.
+# Example: An address book with this name already exists:
+# • My Custom AB
+duplicateNameText=Адресная книга с таким именем уже существует:\n• %S
+
+# For corrupt .mab files
+corruptMabFileTitle=Повреждённый файл адресной книги
+corruptMabFileAlert=Одна из адресных книг (файл «%1$S») не может быть прочитана. В том же каталоге будут созданы новый файл «%2$S» и резервная копия старого с именем «%3$S».
+
+# For locked .mab files
+lockedMabFileTitle=Не удалось загрузить файл адресной книги
+lockedMabFileAlert=Не удалось загрузить файл адресной книги «%S». Возможно, он доступен только для чтения или заблокирован другим приложением. Подождите некоторое время и попробуйте снова.
diff --git a/l10n-ru/mail/chrome/messenger/addressbook/ldapAutoCompErrs.properties b/l10n-ru/mail/chrome/messenger/addressbook/ldapAutoCompErrs.properties
new file mode 100644
index 0000000000..97485d1b6c
--- /dev/null
+++ b/l10n-ru/mail/chrome/messenger/addressbook/ldapAutoCompErrs.properties
@@ -0,0 +1,109 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# These are error strings for problems that happen while in the
+# various states declared in nsILDAPAutoCompFormatter.idl. Note that
+# the number that indexes each error state is the same as the number
+# corresponding to that state in nsILDAPAutoCompFormatter.idl.
+
+# These are error strings for problems that happen while in the
+# various states declared in nsILDAPAutoCompFormatter.idl. Note that
+# the number that indexes each error state is the same as the number
+# corresponding to that state in nsILDAPAutoCompFormatter.idl.
+
+## @name ERR_STATE_UNBOUND
+## @loc none
+0=Проблема инициализации LDAP
+
+## @name ERR_STATE_INITIALIZING
+## @loc none
+1=Неудача при соединении с LDAP-сервером
+
+## @name ERR_STATE_BINDING
+## @loc none
+2=Неудача при соединении с LDAP-сервером
+
+## @name ERR_STATE_BOUND
+## @loc none
+3=Проблема связи на LDAP-сервере
+
+## @name ERR_STATE_SEARCHING
+## @loc none
+4=Проблема поиска на LDAP-сервере
+
+
+# The format of the alert dialog itself
+#
+## @name ALERT_FORMAT
+## @loc None of %1$S, %2$S and %3$S should be localized.
+## %1$S is the error code itself, %2$S is an LDAP SDK error message from
+## chrome://mozldap/locale/ldap.properties, and %3$S is a hint relating
+## to that specific error, found in this file.
+errorAlertFormat=Код ошибки %1$S: %2$S\n\n %3$S
+
+## The following errors are for error codes other than LDAP-specific ones.
+## Someday mozilla will actually have a system for mapping nsresults to
+## error strings that's actually widely used, unlike nsIErrorService. But
+## until it does, these strings live here...
+
+## @name HOST_NOT_FOUND
+## @loc none
+5000=Узел не найден
+
+## @name GENERIC_ERROR
+## @loc none
+9999=Неизвестная ошибка
+
+
+# Hints to for the user, associated with specific error codes (ie error code
+# + 10000)
+
+
+## @name TIMELIMIT_EXCEEDED_HINT
+## @loc none
+10003=Подождите некоторое время и попробуйте снова или обратитесь к вашему системному администратору.
+
+## @name STRONGAUTH_REQUIRED_HINT
+## @loc none
+10008=Аутентификация высокой стойкости пока не поддерживается.
+
+## @name INVALID_SYNTAX_HINT
+## @loc none
+10021=Убедитесь, что фильтр поиска корректен, и попробуйте снова или обратитесь к системному администратору. Чтобы убедиться в корректности фильтра поиска, выберите «Настройки…» в меню «Инструменты», затем — «Составление» и «Адресация». Нажмите «Изменить каталоги…» и выберите используемый LDAP-сервер. Нажмите «Изменить», затем выберите вкладку «Дополнительно», чтобы увидеть фильтр поиска.
+
+## @name NO_SUCH_OBJECT_HINT
+## @loc none
+10032=Убедитесь, что имя корневого элемента (Base DN) корректно, и попробуйте снова или обратитесь к системному администратору. Чтобы убедиться в корректности корневого элемента, выберите «Настройки…» в меню «Инструменты», затем — «Составление» и «Адресация». Нажмите «Изменить каталоги…» и выберите используемый LDAP-сервер. Нажмите «Изменить», чтобы увидеть корневой элемент (Base DN).
+
+## @name BUSY_HINT
+## @loc none
+10051=Подождите некоторое время и попробуйте снова.
+
+## @name SERVER_DOWN_HINT
+## @loc none
+10081=Убедитесь, что имя сервера и номер порта корректны, и попробуйте снова или обратитесь к системному администратору. Чтобы убедиться в корректности имени сервера и номера порта, выберите «Настройки…» в меню «Инструменты», затем — «Составление» и «Адресация». Нажмите «Изменить каталоги…» и выберите используемый LDAP-сервер. Нажмите «Изменить», чтобы увидеть имя сервера и номер порта.
+
+## @name TIMEOUT_HINT
+## @loc none
+10085=Подождите некоторое время и попробуйте снова.
+
+## @name FILTER_ERROR_HINT
+## @loc none
+10087=Убедитесь, что фильтр поиска корректен, и попробуйте снова или обратитесь к системному администратору. Чтобы убедиться в корректности фильтра поиска, выберите «Настройки…» в меню «Инструменты», затем — «Составление» и «Адресация». Нажмите «Изменить каталоги…» и выберите используемый LDAP-сервер. Нажмите «Изменить», затем выберите вкладку «Дополнительно», чтобы увидеть фильтр поиска.
+
+## @name NO_MEMORY_HINT
+## @loc none
+10090=Закройте какие-нибудь окна и/или приложения и попробуйте снова.
+
+## @name CONNECT_ERROR_HINT
+## @loc none
+10091=Убедитесь, что имя сервера и номер порта корректны, и попробуйте снова или обратитесь к системному администратору. Чтобы убедиться в корректности имени сервера и номера порта, выберите «Настройки…» в меню «Настройки», затем — «Составление» и «Адресация». Нажмите «Изменить каталоги…» и выберите используемый LDAP-сервер. Нажмите «Изменить», чтобы увидеть сетевое имя сервера и номер порта.
+
+## @name HOST_NOT_FOUND_HINT
+## @loc none
+15000=Убедитесь, что имя сервера корректно, и попробуйте снова или обратитесь к системному администратору. Чтобы убедиться в корректности сетевого имени сервера, выберите «Настройки…» в меню «Инструменты», затем — «Составление» и «Адресация». Нажмите «Изменить каталоги…» и выберите используемый LDAP-сервер. Нажмите «Изменить», чтобы увидеть имя сервера.
+
+## @name GENERIC_HINT
+## @loc none
+19999=Свяжитесь с вашим системным администратором.
diff --git a/l10n-ru/mail/chrome/messenger/addressbook/pref-directory-add.dtd b/l10n-ru/mail/chrome/messenger/addressbook/pref-directory-add.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..f1015430a5
--- /dev/null
+++ b/l10n-ru/mail/chrome/messenger/addressbook/pref-directory-add.dtd
@@ -0,0 +1,45 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY directoryName.label "Название:">
+<!ENTITY directoryName.accesskey "Н">
+<!ENTITY directoryHostname.label "Имя сервера:">
+<!ENTITY directoryHostname.accesskey "с">
+<!ENTITY directoryBaseDN.label "Корневой элемент (Base DN):">
+<!ENTITY directoryBaseDN.accesskey "к">
+<!ENTITY findButton.label "Найти">
+<!ENTITY findButton.accesskey "Н">
+<!ENTITY directorySecure.label "Использовать защищённое соединение (SSL)">
+<!ENTITY directorySecure.accesskey "з">
+<!ENTITY directoryLogin.label "Имя пользователя (Bind DN):">
+<!ENTITY directoryLogin.accesskey "п">
+<!ENTITY General.tab "Основное">
+<!ENTITY Offline.tab "Автономно">
+<!ENTITY Advanced.tab "Дополнительно">
+<!ENTITY portNumber.label "Порт:">
+<!ENTITY portNumber.accesskey "П">
+<!ENTITY searchFilter.label "Фильтр поиска:">
+<!ENTITY searchFilter.accesskey "Ф">
+<!ENTITY scope.label "Область поиска:">
+<!ENTITY scope.accesskey "О">
+<!ENTITY scopeOneLevel.label "Один уровень">
+<!ENTITY scopeOneLevel.accesskey "у">
+<!ENTITY scopeSubtree.label "Поддерево">
+<!ENTITY scopeSubtree.accesskey "е">
+<!ENTITY return.label "Не возвращать более чем">
+<!ENTITY return.accesskey "в">
+<!ENTITY results.label "результатов">
+<!ENTITY offlineText.label "Вы можете загрузить копию этого каталога для использования в автономном режиме работы.">
+<!ENTITY saslMechanism.label "Способ аутентификации:">
+<!ENTITY saslMechanism.accesskey "п">
+<!ENTITY saslOff.label "Простой">
+<!ENTITY saslOff.accesskey "с">
+<!ENTITY saslGSSAPI.label "Kerberos (GSSAPI)">
+<!ENTITY saslGSSAPI.accesskey "K">
+
+<!-- Localization note: this is here because the width of the dialog
+ is determined by the width of the base DN box; and that is likely
+ to vary somewhat with the language.
+-->
+<!ENTITY newDirectoryWidth "48em">
diff --git a/l10n-ru/mail/chrome/messenger/addressbook/pref-directory.dtd b/l10n-ru/mail/chrome/messenger/addressbook/pref-directory.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..e58a98d4b6
--- /dev/null
+++ b/l10n-ru/mail/chrome/messenger/addressbook/pref-directory.dtd
@@ -0,0 +1,17 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (window.title) : do not translate "LDAP" in below line -->
+<!ENTITY pref.ldap.window.title "Сервера каталогов LDAP">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (directories.label) : do not translate "LDAP" in below line -->
+<!ENTITY directories.label "Сервер каталогов LDAP:">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (directoriesText.label) : do not translate "LDAP" in below line -->
+<!ENTITY directoriesText.label "Выберите сервер каталогов LDAP:">
+<!ENTITY directoriesText.accesskey "В">
+<!ENTITY addDirectory.label "Добавить">
+<!ENTITY addDirectory.accesskey "Д">
+<!ENTITY editDirectory.label "Изменить">
+<!ENTITY editDirectory.accesskey "И">
+<!ENTITY deleteDirectory.label "Удалить">
+<!ENTITY deleteDirectory.accesskey "У">
diff --git a/l10n-ru/mail/chrome/messenger/addressbook/replicationProgress.properties b/l10n-ru/mail/chrome/messenger/addressbook/replicationProgress.properties
new file mode 100644
index 0000000000..171514fdb4
--- /dev/null
+++ b/l10n-ru/mail/chrome/messenger/addressbook/replicationProgress.properties
@@ -0,0 +1,20 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+replicationStarted=Репликация началась…
+changesStarted=Начался поиск изменений…
+replicationSucceeded=Репликация выполнена
+replicationFailed=Ошибка репликации
+replicationCancelled=Репликация отменена
+# LOCALIZATION NOTE
+# do not localize %S. %S is the current entry number (an integer)
+currentCount=Обработка элемента каталога: %S
+
+downloadButton=Загрузить сейчас
+downloadButton.accesskey=З
+cancelDownloadButton=Отменить загрузку
+cancelDownloadButton.accesskey=О
+
+directoryTitleNew=Новый каталог LDAP
+## LOCALIZATION NOTE (directoryTitleEdit): %S will be replaced by the LDAP directory's display name
+directoryTitleEdit=Свойства %S