summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/l10n-ru/mail/chrome/overrides
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'l10n-ru/mail/chrome/overrides')
-rw-r--r--l10n-ru/mail/chrome/overrides/netError.dtd180
-rw-r--r--l10n-ru/mail/chrome/overrides/profileDowngrade.dtd20
2 files changed, 200 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-ru/mail/chrome/overrides/netError.dtd b/l10n-ru/mail/chrome/overrides/netError.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..616fb86623
--- /dev/null
+++ b/l10n-ru/mail/chrome/overrides/netError.dtd
@@ -0,0 +1,180 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY % brandDTD SYSTEM "chrome://branding/locale/brand.dtd">
+%brandDTD;
+
+<!ENTITY loadError.label "Проблема при загрузке страницы">
+<!ENTITY retry.label "Попробовать снова">
+
+<!-- Specific error messages -->
+
+<!ENTITY connectionFailure.title "Попытка соединения не удалась">
+<!ENTITY connectionFailure.longDesc "&sharedLongDesc;">
+
+<!ENTITY deniedPortAccess.title "Обращение к данному адресу заблокировано">
+<!ENTITY deniedPortAccess.longDesc "">
+
+<!ENTITY dnsNotFound.title "Сервер не найден">
+<!ENTITY dnsNotFound.longDesc "
+<ul>
+ <li>Проверьте, нет ли ошибки в адресе, например,
+ <strong>ww</strong>.test.ru вместо
+ <strong>www</strong>.test.ru</li>
+ <li>Если ни одна страница не загружается — проверьте настройки соединения
+ с Интернетом.</li>
+ <li>Если компьютер или сеть защищены межсетевым экраном или прокси-сервером — убедитесь,
+ что &brandShortName; разрешён выход в Интернет.</li>
+</ul>
+">
+
+<!ENTITY fileNotFound.title "Файл не найден">
+<!ENTITY fileNotFound.longDesc "
+<ul>
+ <li>Проверьте правильность введённого имени файла, соответствие регистра и отсутствие других ошибок в имени файла.</li>
+ <li>Проверьте, не был ли файл переименован, удален или перемещён.</li>
+</ul>
+">
+
+<!ENTITY fileAccessDenied.title "В доступе к файлу отказано">
+<!ENTITY fileAccessDenied.longDesc "
+<ul>
+ <li>Возможно, что он был удалён или перемещён, или разрешения на файл не дают получить к нему доступ.</li>
+</ul>">
+
+<!ENTITY generic.title "Ой.">
+<!ENTITY generic.longDesc "
+<p>&brandShortName; не может загрузить эту страницу по неопределённой причине.</p>">
+
+<!ENTITY malformedURI.title "Формат адреса неверен">
+<!ENTITY malformedURI.longDesc "
+<ul>
+ <li>Адреса веб-сайтов обычно записываются в формате <strong>http://www.test.ru/</strong></li>
+ <li>Убедитесь, что вы используете в качестве разделителя прямую косую черту (т.е. <strong>/</strong>).</li>
+</ul>
+">
+
+<!ENTITY netInterrupt.title "Соединение было прервано">
+<!ENTITY netInterrupt.longDesc "&sharedLongDesc;">
+
+<!ENTITY notCached.title "Документ просрочен">
+<!ENTITY notCached.longDesc "<p>Кэш не содержит запрошенный документ.</p><ul><li>В целях безопасности &brandShortName; не производит автоматический повторный запрос важных документов.</li><li>Нажмите «Попробовать снова», чтобы повторно запросить документ с веб-сайта.</li></ul>">
+
+<!ENTITY netOffline.title "Автономный режим">
+<!ENTITY netOffline.longDesc2 "
+<ul>
+ <li>Нажмите «Попробовать снова», чтобы подключиться к сети и перезагрузить страницу.</li>
+</ul> ">
+
+<!ENTITY contentEncodingError.title "Ошибка в типе содержимого">
+<!ENTITY contentEncodingError.longDesc "<ul>
+ <li>Пожалуйста, свяжитесь с владельцами веб-сайта и сообщите им об этой проблеме.</li>
+</ul>">
+
+<!ENTITY unsafeContentType.title "Небезопасный тип файла">
+<!ENTITY unsafeContentType.longDesc "<ul>
+ <li>Пожалуйста, свяжитесь с владельцами веб-сайта и сообщите им об этой проблеме.</li>
+</ul>">
+
+<!ENTITY netReset.title "Соединение было сброшено">
+<!ENTITY netReset.longDesc "&sharedLongDesc;">
+
+<!ENTITY netTimeout.title "Время ожидания соединения истекло">
+<!ENTITY netTimeout.longDesc "&sharedLongDesc;">
+
+<!ENTITY unknownProtocolFound.title "Неизвестный тип адреса">
+<!ENTITY unknownProtocolFound.longDesc "
+<ul>
+ <li>Для открытия данного адреса вам, возможно, понадобится установить стороннее программное обеспечение.</li>
+</ul>
+">
+
+<!ENTITY proxyConnectFailure.title "Прокси-сервер отказывается принимать соединения">
+<!ENTITY proxyConnectFailure.longDesc "
+<ul>
+ <li>Проверьте настройки прокси-сервера и убедитесь, что они верны.</li>
+ <li>Свяжитесь с вашим системным администратором и убедитесь, что прокси-сервер работает.</li>
+</ul>
+">
+
+<!ENTITY proxyResolveFailure.title "Не удалось найти прокси-сервер">
+<!ENTITY proxyResolveFailure.longDesc "
+<ul>
+ <li>Проверьте правильность установленных настроек прокси-сервера.</li>
+ <li>Проверьте работу соединения вашего компьютера с сетью.</li>
+ <li>Если ваш компьютер или сеть защищены межсетевым экраном или прокси-сервером – убедитесь, что &brandShortName; разрешён выход в Интернет.</li>
+</ul>
+">
+
+<!ENTITY redirectLoop.title "Циклическое перенаправление на странице">
+<!ENTITY redirectLoop.longDesc "
+<ul>
+ <li>Эта проблема может возникать при отключении или запрещении принятия кук.</li>
+</ul> ">
+
+<!ENTITY unknownSocketType.title "Неизвестный/неопознанный ответ сервера">
+<!ENTITY unknownSocketType.longDesc "
+<ul>
+ <li>Убедитесь, что в вашей системе установлен «Менеджер личной защиты (PSM)».</li>
+ <li>Возможно, это произошло из-за нестандартной конфигурации сервера.</li>
+</ul>
+">
+
+<!ENTITY nssFailure2.title "Ошибка при установлении защищённого соединения">
+<!ENTITY nssFailure2.longDesc2 "<ul>
+ <li>Страница, которую вы пытаетесь просмотреть, не может быть отображена, так как достоверность полученных данных не может быть проверена.</li>
+ <li>Пожалуйста, свяжитесь с владельцами веб-сайта и сообщите им об этой проблеме.</li>
+</ul>">
+
+<!ENTITY nssBadCert.title "Ошибка при установлении защищённого соединения">
+<!ENTITY nssBadCert.longDesc2 "
+<ul>
+ <li>Это может быть вызвано неправильной настройкой сервера или же кто-то пытается подменить нужный вам сервер другим.</li>
+ <li>Если в прошлом вы успешно соединялись с этим сервером, то, возможно, эта ошибка является временной. Попробуйте зайти позже.</li>
+</ul>
+">
+
+<!ENTITY sharedLongDesc "
+<ul>
+ <li>Возможно, сайт временно недоступен или перегружен запросами. Подождите некоторое время и попробуйте снова.</li>
+ <li>Если вы не можете загрузить ни одну страницу – проверьте настройки соединения с Интернетом.</li>
+ <li>Если ваш компьютер или сеть защищены межсетевым экраном или прокси-сервером – убедитесь, что &brandShortName; разрешён выход в Интернет.</li>
+</ul>
+">
+
+<!ENTITY cspBlocked.title "Заблокировано политикой защиты содержимого">
+<!ENTITY cspBlocked.longDesc "<p>&brandShortName; заблокировал данный способ загрузки этой страницы, так как страница имеет политику защиты содержимого, которая это запрещает.</p>">
+
+<!ENTITY xfoBlocked.title "Заблокировано политикой X-Frame-Options">
+<!ENTITY xfoBlocked.longDesc "<p>&brandShortName; заблокировал загрузку этой страницы в данном контексте, так как страница имеет политику X-Frame-Options, которая это запрещает.</p>">
+
+<!ENTITY corruptedContentErrorv2.title "Ошибка искажения содержимого">
+<!ENTITY corruptedContentErrorv2.longDesc "<p>Страница, которую вы пытаетесь просмотреть, не может быть показана, так как была обнаружена ошибка при передаче данных.</p><ul><li>Пожалуйста, свяжитесь с владельцами веб-сайта и сообщите им об этой проблеме.</li></ul>">
+
+<!ENTITY securityOverride.linkText "Или же вы можете добавить исключение…">
+<!ENTITY securityOverride.getMeOutOfHereButton "Уходим отсюда!">
+<!ENTITY securityOverride.exceptionButtonLabel "Добавить исключение…">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (securityOverride.warningContent) - Do not translate the
+contents of the <button> tags. It uses strings already defined above. The
+button is included here (instead of netError.xhtml) because it exposes
+functionality specific to thunderbird. -->
+
+<!ENTITY securityOverride.warningContent "
+<p>Вам не следует добавлять исключение, если вы используете соединение с Интернетом, которому не полностью доверяете, или если вы обычно не видите предупреждения при соединении с этим сервером.</p>
+
+<button id='getMeOutOfHereButton'>&securityOverride.getMeOutOfHereButton;</button> <button id='exceptionDialogButton'>&securityOverride.exceptionButtonLabel;</button> ">
+
+<!ENTITY remoteXUL.title "Удалённый XUL">
+<!ENTITY remoteXUL.longDesc "<p><ul><li>Пожалуйста, свяжитесь с владельцами веб-сайта, чтобы проинформировать их об этой проблеме.</li></ul></p>">
+
+<!ENTITY inadequateSecurityError.title "Ваше соединение не защищено">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (inadequateSecurityError.longDesc) - Do not translate
+ "NS_ERROR_NET_INADEQUATE_SECURITY". -->
+<!ENTITY inadequateSecurityError.longDesc "<p><span class='hostname'></span> использует защитную технологию, которая является устаревшей и уязвимой для атаки. Злоумышленник может легко выявить информацию, которая, как вы думали, находится в безопасности. Для того, чтобы вы смогли посетить веб-сайт, администратор веб-сайта должен сначала исправить его сервер.</p><p>Код ошибки: NS_ERROR_NET_INADEQUATE_SECURITY</p>">
+
+<!ENTITY blockedByPolicy.title "Заблокированная страница">
+
+<!ENTITY networkProtocolError.title "Ошибка сетевого протокола">
+<!ENTITY networkProtocolError.longDesc "<p>Страница, которую вы пытаетесь просмотреть, не может быть показана, так как была обнаружена ошибка в сетевом протоколе.</p><ul><li>Пожалуйста, свяжитесь с владельцами веб-сайта и сообщите им об этой проблеме.</li></ul>">
diff --git a/l10n-ru/mail/chrome/overrides/profileDowngrade.dtd b/l10n-ru/mail/chrome/overrides/profileDowngrade.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..c13e7ec8e8
--- /dev/null
+++ b/l10n-ru/mail/chrome/overrides/profileDowngrade.dtd
@@ -0,0 +1,20 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE:
+ This UI can be most easily shown by modifying the version in compatibility.ini
+ to a newer version and then starting Thunderbird.
+ For this feature, "installation" is used to mean "this discrete download of
+ Thunderbird" and "version" is used to mean "the specific revision number of a
+ given Thunderbird channel". These terms are not synonymous.
+-->
+<!ENTITY window.title "Вы запустили устаревшую версию &brandProductName;">
+<!ENTITY window.style "width: 490px;">
+
+<!ENTITY window.nosync2 "Более новая версия &brandProductName;, возможно, внесла изменения в ваш профиль, которые более не совместимы с этой старой версией. Используйте этот профиль только с той более новой версией или создайте новый профиль для этой установки &brandShortName;. Создание нового профиля требует повторной настройки учётных записей, календарей и дополнений.">
+
+<!ENTITY window.moreinfo "Подробная информация…">
+<!ENTITY window.create "Создать новый профиль">
+<!ENTITY window.quit-win "Выйти">
+<!ENTITY window.quit-nonwin "Выйти">