summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/l10n-ru/suite/chrome/common/downloads
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'l10n-ru/suite/chrome/common/downloads')
-rw-r--r--l10n-ru/suite/chrome/common/downloads/downloadmanager.dtd96
-rw-r--r--l10n-ru/suite/chrome/common/downloads/downloadmanager.properties147
-rw-r--r--l10n-ru/suite/chrome/common/downloads/progressDialog.dtd20
3 files changed, 263 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-ru/suite/chrome/common/downloads/downloadmanager.dtd b/l10n-ru/suite/chrome/common/downloads/downloadmanager.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..e0eaed869a
--- /dev/null
+++ b/l10n-ru/suite/chrome/common/downloads/downloadmanager.dtd
@@ -0,0 +1,96 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY downloadManager.title "Управление загрузками">
+
+<!ENTITY menuBar.tooltip "Панель меню">
+<!ENTITY searchBar.tooltip "Панель поиска">
+
+<!ENTITY search.placeholder "Поиск загрузок">
+<!ENTITY search.label "Поиск загрузок">
+<!ENTITY search.accesskey "с">
+<!ENTITY search.key "f">
+
+<!ENTITY cmd.clearList.label "Очистить список">
+<!ENTITY cmd.clearList.tooltip "Удаляет из списка завершённые, отменённые и неудавшиеся загрузки">
+<!ENTITY cmd.clearList.accesskey "и">
+
+<!ENTITY col.name.label "Имя">
+<!ENTITY col.name.accesskey "м">
+<!ENTITY col.name.tooltip "Имя файла">
+<!ENTITY col.status.label "Состояние">
+<!ENTITY col.status.accesskey "т">
+<!ENTITY col.status.tooltip "Состояние">
+<!ENTITY col.actionPlay.label "Приостановить/Возобновить/Повторить">
+<!ENTITY col.actionPlay.accesskey "с">
+<!ENTITY col.actionPlay.tooltip "Приостановить/Возобновить/Повторить">
+<!ENTITY col.actionStop.label "Отменить/Удалить">
+<!ENTITY col.actionStop.accesskey "и">
+<!ENTITY col.actionStop.tooltip "Отменить/Удалить">
+<!ENTITY col.progress.label "Ход">
+<!ENTITY col.progress.accesskey "о">
+<!ENTITY col.progress.tooltip "Ход">
+<!ENTITY col.timeremaining.label "Оставшееся время">
+<!ENTITY col.timeremaining.accesskey "а">
+<!ENTITY col.timeremaining.tooltip "Оставшееся время">
+<!ENTITY col.transferred.label "Передано">
+<!ENTITY col.transferred.accesskey "е">
+<!ENTITY col.transferred.tooltip "Передано">
+<!ENTITY col.transferrate.label "Скорость">
+<!ENTITY col.transferrate.accesskey "к">
+<!ENTITY col.transferrate.tooltip "Скорость">
+<!ENTITY col.timeelapsed.label "Затраченное время">
+<!ENTITY col.timeelapsed.accesskey "ч">
+<!ENTITY col.timeelapsed.tooltip "Затраченное время">
+<!ENTITY col.starttime.label "Время начала">
+<!ENTITY col.starttime.accesskey "ч">
+<!ENTITY col.starttime.tooltip "Время начала">
+<!ENTITY col.endtime.label "Время окончания">
+<!ENTITY col.endtime.accesskey "к">
+<!ENTITY col.endtime.tooltip "Время окончания">
+<!ENTITY col.progresstext.label "&#037;">
+<!ENTITY col.progresstext.accesskey "&#037;">
+<!ENTITY col.progresstext.tooltip "Ход (&#037;)">
+<!ENTITY col.source.label "Источник">
+<!ENTITY col.source.accesskey "с">
+<!ENTITY col.source.tooltip "Источник">
+
+<!ENTITY view.columns.label "Показать колонки">
+<!ENTITY view.columns.accesskey "к">
+<!ENTITY view.sortBy.label "Сортировать по">
+<!ENTITY view.sortBy.accesskey "р">
+
+<!ENTITY view.unsorted.label "Без сортировки">
+<!ENTITY view.unsorted.accesskey "е">
+<!ENTITY view.sortAscending.label "Сортировка по алфавиту">
+<!ENTITY view.sortAscending.accesskey "т">
+<!ENTITY view.sortDescending.label "В обратном порядке">
+<!ENTITY view.sortDescending.accesskey "о">
+
+<!ENTITY cmd.pause.label "Приостановить">
+<!ENTITY cmd.pause.accesskey "о">
+<!ENTITY cmd.resume.label "Возобновить">
+<!ENTITY cmd.resume.accesskey "з">
+<!ENTITY cmd.retry.label "Повторить попытку">
+<!ENTITY cmd.retry.accesskey "в">
+<!ENTITY cmd.cancel.label "Отменить">
+<!ENTITY cmd.cancel.accesskey "т">
+<!ENTITY cmd.remove.label "Удалить из списка">
+<!ENTITY cmd.remove.accesskey "д">
+<!ENTITY cmd.open.label "Открыть">
+<!ENTITY cmd.open.accesskey "к">
+<!ENTITY cmd.show.label "Открыть папку с файлом">
+<!ENTITY cmd.show.accesskey "п">
+<!ENTITY cmd.goToDownloadPage.label "Перейти на страницу загрузки">
+<!ENTITY cmd.goToDownloadPage.accesskey "е">
+<!ENTITY cmd.copyDownloadLink.label "Копировать ссылку на загрузку">
+<!ENTITY cmd.copyDownloadLink.accesskey "п">
+<!ENTITY cmd.properties.label "Свойства…">
+<!ENTITY cmd.properties.accesskey "в">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (cmd.unblock2.label):
+ This command is shown in the context menu when downloads are blocked.
+ -->
+<!ENTITY cmd.unblock2.label "Разрешить загрузку">
+<!ENTITY cmd.unblock2.accesskey "ш">
+
diff --git a/l10n-ru/suite/chrome/common/downloads/downloadmanager.properties b/l10n-ru/suite/chrome/common/downloads/downloadmanager.properties
new file mode 100644
index 0000000000..cdc200599b
--- /dev/null
+++ b/l10n-ru/suite/chrome/common/downloads/downloadmanager.properties
@@ -0,0 +1,147 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (stateUnknown):
+# Indicates that the download stat is unknown.
+# You should never see this in the ui.
+stateUnknown=Неизвестно
+# LOCALIZATION NOTE (stateDownloading):
+# Indicates that the download is in progress.
+stateDownloading=Загрузка
+# LOCALIZATION NOTE (stateUploading):
+# Indicates that the upload is in progress.
+stateUploading=Выгрузка
+# LOCALIZATION NOTE (stateStarting):
+# Indicates that the download is starting.
+# You won't probably ever see this in the ui.
+stateStarting=Начинается…
+# LOCALIZATION NOTE (stateNotStarted):
+# Indicates that the download has not started yet.
+# You won't probably ever see this in the ui.
+stateNotStarted=Не начата
+# LOCALIZATION NOTE (stateScanning):
+# Indicates that an external program is scanning the download for viruses.
+stateScanning=Идёт сканирование на вирусы…
+# LOCALIZATION NOTE (stateFailed):
+# Indicates that the download failed because of an error.
+stateFailed=Не удалась
+# LOCALIZATION NOTE (statePaused):
+# Indicates that the download was paused by the user.
+statePaused=Приостановлена
+# LOCALIZATION NOTE (stateCanceled):
+# Indicates that the download was canceled by the user.
+stateCanceled=Отменена
+# LOCALIZATION NOTE (stateCompleted):
+# Indicates that the download was completed.
+stateCompleted=Завершена
+# LOCALIZATION NOTE (stateBlockedParentalControls):
+# Indicates that the download was blocked by the Parental Controls feature of
+# Windows. "Parental Controls" should be consistently named and capitalized
+# with the display of this feature in Windows. The following article can
+# provide a reference for the translation of "Parental Controls" in various
+# languages:
+# http://windows.microsoft.com/en-US/windows-vista/Set-up-Parental-Controls
+stateBlockedParentalControls=Заблокирована Родительским Контролем
+# LOCALIZATION NOTE (stateBlockedPolicy):
+# Indicates that the download was blocked on Windows because of the "Launching
+# applications and unsafe files" setting of the "security zone" associated with
+# the target site. "Security zone" should be consistently named and capitalized
+# with the display of this feature in Windows. The following article can
+# provide a reference for the translation of "security zone" in various
+# languages:
+# http://support.microsoft.com/kb/174360
+stateBlockedPolicy=Заблокирована вашей политикой зоны безопасности
+# LOCALIZATION NOTE (stateDirty):
+# Indicates that the download was blocked after scanning.
+stateDirty=Заблокирована: Возможно содержит вирус или шпион
+
+# LOCALIZATION NOTE (blockedMalware, blockedPotentiallyUnwanted,
+# blockedUncommon2):
+# These strings are shown in the panel for some types of blocked downloads, and
+# are immediately followed by the "Learn More" link, thus they must end with a
+# period. You may need to adjust "downloadDetails.width" in "downloads.dtd" if
+# this turns out to be longer than the other existing status strings.
+# Note: These strings don't exist in the UI yet. See bug 1053890.
+blockedMalware=Этот файл содержит вирус или вредоносную программу.
+blockedPotentiallyUnwanted=Этот файл может причинить вред вашему компьютеру.
+blockedUncommon2=Этот файл загружают редко.
+
+# LOCALIZATION NOTE (unblockHeaderUnblock, unblockHeaderOpen,
+# unblockTypeMalware, unblockTypePotentiallyUnwanted2,
+# unblockTypeUncommon2, unblockTip2, unblockButtonOpen,
+# unblockButtonUnblock, unblockButtonConfirmBlock):
+# These strings are displayed in the dialog shown when the user asks a blocked
+# download to be unblocked. The severity of the threat is expressed in
+# descending order by the unblockType strings, it is higher for files detected
+# as malware and lower for uncommon downloads.
+unblockHeaderUnblock=Вы действительно хотите разрешить эту загрузку?
+unblockHeaderOpen=Вы уверены, что хотите открыть этот файл?
+unblockTypeMalware=Этот файл содержит вирус или другую вредоносную программу, которая причинит вред вашему компьютеру.
+unblockTypePotentiallyUnwanted2=Этот файл замаскирован под полезную загрузку, но он может произвести неожиданные изменения в ваших программах и настройках.
+unblockTypeUncommon2=Этот файл загружают редко и он может быть небезопасен для открытия. Он может содержать вирус или произвести неожиданные изменения в ваших программах и настройках.
+unblockTip2=Вы можете поискать альтернативный источник загрузки или повторить попытку позже.
+unblockButtonOpen=Открыть
+unblockButtonUnblock=Разрешить загрузку
+unblockButtonConfirmBlock=Удалить файл
+
+fileExecutableSecurityWarning=«%S» является исполняемым файлом. Исполняемые файлы могут содержать вирусы или другой вредоносный код, который может повредить информацию на компьютере. Будьте внимательны при открытии данного файла. Вы действительно хотите открыть файл «%S»?
+fileExecutableSecurityWarningTitle=Открыть исполняемый файл?
+fileExecutableSecurityWarningDontAsk=Не спрашивать в следующий раз
+
+# LOCALIZATION NOTE (otherDownloads3):
+# This is displayed in an item at the bottom of the Downloads Panel when
+# there are more downloads than can fit in the list in the panel. Use a
+# semi-colon list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/Localization_and_Plurals
+otherDownloads3=загружается %1$S файл;загружаются %1$S файла;загружаются %1$S файлов
+
+# LOCALIZATION NOTE (downloadsTitleFiles, downloadsTitlePercent): Semi-colon list of
+# plural forms. See: http://developer.mozilla.org/en/Localization_and_Plurals
+# %1$S number of files; %2$S overall download percent (only for downloadsTitlePercent)
+# %% will appear as a single % sign, so %2$S%% is the percent number plus the % sign
+# examples: 2% of 1 file - Download Manager; 22% of 11 files - Download Manager
+downloadsTitleFiles=%1$S файл — Управление загрузками;%1$S файла — Управление загрузками;%1$S файлов — Управление загрузками
+downloadsTitlePercent=%2$S%% из %1$S файла — Управление загрузками;%2$S%% из %1$S файлов — Управление загрузками;%2$S%% из %1$S файлов — Управление загрузками
+
+# LOCALIZATION NOTE (progressTitle):
+# %1$S is the file name, %2$S is the download state
+# examples: coolvideo.ogg - Finished; seamonkey-nightly.zip - Paused
+progressTitle=%1$S — %2$S
+# LOCALIZATION NOTE (progressTitlePercent):
+# %1$S is download percent, %2$S is the file name, %3$S is the download state
+# %% will appear as a single % sign, so %1$S%% is the percent number plus the % sign
+# examples: 42% of coolvideo.ogg - Paused; 98% of seamonkey-nightly.zip - Downloading
+progressTitlePercent=%1$S%% из %2$S — %3$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (percentFormat): %1$S is download percent
+# %% will appear as a single % sign, so %1$S%% is the percent number plus the % sign
+percentFormat=%1$S%%
+
+# LOCALIZATION NOTE (speedFormat):
+# %1$S rate number; %2$S rate unit
+# units are taken from toolkit's downloads.properties
+# example: 2.2 MB/sec
+speedFormat=%1$S %2$S/сек
+
+# LOCALIZATION NOTE (timeSingle): %1$S time number; %2$S time unit
+# example: 1 minute; 11 hours
+timeSingle=%1$S %2$S
+# LOCALIZATION NOTE (timeDouble):
+# %1$S time number; %2$S time unit; %3$S time sub number; %4$S time sub unit
+# example: 11 hours, 2 minutes; 1 day, 22 hours
+timeDouble=%1$S %2$S, %3$S %4$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (sizeSpeed):
+# %1$S is transfer progress; %2$S download speed
+# example: 1.1 of 11.1 GB (2.2 MB/sec)
+sizeSpeed=%1$S (%2$S)
+
+# LOCALIZATION NOTE (statusActive): — is the "em dash" (long dash)
+# %1$S download status; %2$S time remaining
+# example: Paused — 11 hours, 2 minutes remaining
+statusActive=%1$S — %2$S
+
+fromSource=С %S
+toTarget=На %S
+
diff --git a/l10n-ru/suite/chrome/common/downloads/progressDialog.dtd b/l10n-ru/suite/chrome/common/downloads/progressDialog.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..be0856a7d3
--- /dev/null
+++ b/l10n-ru/suite/chrome/common/downloads/progressDialog.dtd
@@ -0,0 +1,20 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY progress.title "Идёт загрузка…">
+<!ENTITY closeWindow.key "w">
+<!ENTITY cmd.pause.tooltip "Приостановить">
+<!ENTITY cmd.resume.tooltip "Возобновить">
+<!ENTITY cmd.retry.tooltip "Повторить">
+<!ENTITY cmd.cancel.tooltip "Отменить">
+<!ENTITY cmd.open.label "Открыть">
+<!ENTITY cmd.open.accesskey "т">
+<!ENTITY cmd.show.label "Открыть папку с файлом">
+<!ENTITY cmd.show.accesskey "п">
+<!ENTITY cmd.goToDownloadPage.label "Перейти на страницу загрузки">
+<!ENTITY cmd.goToDownloadPage.accesskey "е">
+<!ENTITY cmd.copyDownloadLink.label "Копировать ссылку на загрузку">
+<!ENTITY cmd.copyDownloadLink.accesskey "п">
+<!ENTITY closeWhenDone.label "Закрыть это окно после завершения загрузок.">
+<!ENTITY closeWhenDone.accesskey "а">