summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/l10n-ru/suite/chrome/mailnews/offline.properties
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'l10n-ru/suite/chrome/mailnews/offline.properties')
-rw-r--r--l10n-ru/suite/chrome/mailnews/offline.properties51
1 files changed, 51 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-ru/suite/chrome/mailnews/offline.properties b/l10n-ru/suite/chrome/mailnews/offline.properties
new file mode 100644
index 0000000000..1362ab22b6
--- /dev/null
+++ b/l10n-ru/suite/chrome/mailnews/offline.properties
@@ -0,0 +1,51 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE :
+# do not localize "\n". use "\n" to make the text fit nicely in the dialog.
+
+#
+# Download Messages Prompt
+#
+downloadMessagesWindowTitle=Автономная работа
+
+# LOCALIZATION NOTE :
+# do not localize "\n". use "\n" to make the text fit nicely in the dialog.
+downloadMessagesLabel=Загрузить сообщения для автономной \nработы перед переходом в этот режим?\n\n
+
+downloadMessagesCheckboxLabel=Всегда спрашивать, когда я перехожу в автономный режим
+downloadMessagesDownloadButtonLabel=Загрузить
+downloadMessagesNoDownloadButtonLabel=Не загружать
+downloadMessagesCancelButtonLabel=Отмена
+
+#
+# Send Messages Prompt
+#
+sendMessagesWindowTitle=Подключение
+
+sendMessagesLabel2=Вы хотите отправить сейчас неотправленные сообщения?
+sendMessagesCheckboxLabel=Всегда спрашивать, когда я подключаюсь
+sendMessagesSendButtonLabel=Отправить
+sendMessagesNoSendButtonLabel=Не отправлять
+sendMessagesCancelButtonLabel=Отмена
+
+#
+# GetMessages Offline Prompt
+#
+getMessagesOfflineWindowTitle=Получение сообщений
+
+# LOCALIZATION NOTE :
+# do not localize "\n". use "\n" to make the text fit nicely in the dialog.
+getMessagesOfflineLabel=Сейчас вы работаете в автономном режиме. Хотите \nподключиться к сети и получить новые сообщения?\n\n
+getMessagesOfflineGoButtonLabel=Подключиться
+
+#
+# Send Messages Offline Prompt
+#
+sendMessagesOfflineWindowTitle=Отправка сообщений
+
+# LOCALIZATION NOTE :
+# do not localize "\n". use "\n" to make the text fit nicely in the dialog.
+sendMessagesOfflineLabel=Сейчас вы работаете в автономном режиме. Хотите \n подключиться к сети и отправить неотправленные сообщения?\n\n
+sendMessagesOfflineGoButtonLabel=Подключиться