summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/l10n-sco/browser/chrome
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'l10n-sco/browser/chrome')
-rw-r--r--l10n-sco/browser/chrome/browser/accounts.properties112
-rw-r--r--l10n-sco/browser/chrome/browser/browser.properties981
-rw-r--r--l10n-sco/browser/chrome/browser/customizableui/customizableWidgets.properties54
-rw-r--r--l10n-sco/browser/chrome/browser/downloads/downloads.properties78
-rw-r--r--l10n-sco/browser/chrome/browser/feeds/subscribe.properties10
-rw-r--r--l10n-sco/browser/chrome/browser/places/bookmarkProperties.properties24
-rw-r--r--l10n-sco/browser/chrome/browser/places/places.properties70
-rw-r--r--l10n-sco/browser/chrome/browser/safebrowsing/safebrowsing.properties6
-rw-r--r--l10n-sco/browser/chrome/browser/search.properties32
-rw-r--r--l10n-sco/browser/chrome/browser/shellservice.properties16
-rw-r--r--l10n-sco/browser/chrome/browser/siteData.properties8
-rw-r--r--l10n-sco/browser/chrome/browser/sitePermissions.properties52
-rw-r--r--l10n-sco/browser/chrome/browser/syncSetup.properties14
-rw-r--r--l10n-sco/browser/chrome/browser/tabbrowser.properties105
-rw-r--r--l10n-sco/browser/chrome/browser/taskbar.properties12
-rw-r--r--l10n-sco/browser/chrome/browser/translation.dtd62
-rw-r--r--l10n-sco/browser/chrome/browser/translation.properties12
-rw-r--r--l10n-sco/browser/chrome/browser/uiDensity.properties5
-rw-r--r--l10n-sco/browser/chrome/browser/webrtcIndicator.properties61
-rw-r--r--l10n-sco/browser/chrome/overrides/appstrings.properties44
-rw-r--r--l10n-sco/browser/chrome/overrides/netError.dtd200
21 files changed, 1958 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-sco/browser/chrome/browser/accounts.properties b/l10n-sco/browser/chrome/browser/accounts.properties
new file mode 100644
index 0000000000..ca692a66d3
--- /dev/null
+++ b/l10n-sco/browser/chrome/browser/accounts.properties
@@ -0,0 +1,112 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (reconnectDescription) - %S = Email address of user's Firefox Account
+reconnectDescription = Reconnect %S
+
+# LOCALIZATION NOTE (verifyDescription) - %S = Email address of user's Firefox Account
+verifyDescription = Trystmak %S
+
+# These strings are shown in a desktop notification after the
+# user requests we resend a verification email.
+verificationSentTitle = Trystmakkin Sent
+# LOCALIZATION NOTE (verificationSentBody) - %S = Email address of user's Firefox Account
+verificationSentBody = A trystmakkin link has been sent tae %S.
+verificationNotSentTitle = No Able tae Send Trystmakkin
+verificationNotSentBody = We're no able tae send a trystmakkin mail jist the noo, gie it anither shottie efter.
+
+# LOCALIZATION NOTE (deviceConnDisconnTitle) - the title shown in a notification
+# when either this device or another device has connected to, or disconnected
+# from, a Firefox Account.
+deviceConnDisconnTitle = Firefox Accoont
+
+# LOCALIZATION NOTE (otherDeviceConnectedBody, otherDeviceConnectedBody.noDeviceName)
+# These strings are used in a notification shown when a new device joins the
+# Firefox account.
+# %S is the name of the new device; otherDeviceConnectedBody.noDeviceName is shown
+# instead of otherDeviceConnectedBody when the name is not known.
+otherDeviceConnectedBody = This computer is noo connectit wi %S.
+otherDeviceConnectedBody.noDeviceName = This computer is noo connectit wi a new device.
+
+# LOCALIZATION NOTE (thisDeviceConnectedBody) - used in a notification shown
+# after a Firefox Account is connected to the current device.
+thisDeviceConnectedBody = Ye've signed in wioot onie problem
+
+# LOCALIZATION NOTE (thisDeviceDisconnectedBody) - used in a notification shown
+# after the Firefox Account was disconnected remotely.
+thisDeviceDisconnectedBody = This computer has been disconnectit.
+
+# LOCALIZATION NOTE (sendToAllDevices.menuitem)
+# Displayed in the Send Tab/Page/Link to Device context menu when right clicking a tab, a page or a link.
+sendToAllDevices.menuitem = Send tae Aw Devices
+
+# LOCALIZATION NOTE (manageDevices.menuitem)
+# Displayed in the Send Tab/Page/Link to Device context menu when right clicking a tab, a page or a link.
+manageDevices.menuitem = Manage Devices…
+
+# LOCALIZATION NOTE (sendTabToDevice.unconfigured, sendTabToDevice.unconfigured.label2)
+# Displayed in the Send Tabs context menu when right clicking a tab, a page or a link
+# and the Sync account is unconfigured. Redirects to a marketing page.
+sendTabToDevice.unconfigured.label2 = No Signed In
+sendTabToDevice.unconfigured = Lairn Aboot Sendin Tabs…
+
+# LOCALIZATION NOTE (sendTabToDevice.signintofxa)
+# Displayed in the Send Tabs context menu and the page action panel when FxA is not
+# configured. Allows users to immediately sign into FxA via the preferences.
+# %S is replaced by brandProductName.
+sendTabToDevice.signintofxa = Sign in tae %S…
+
+# LOCALIZATION NOTE (sendTabToDevice.singledevice, sendTabToDevice.connectdevice,
+# sendTabToDevice.singledevice.status)
+# Displayed in the Send Tabs context menu when right clicking a tab, a page or a link
+# and the Sync account has only 1 device. The sendTabToDevice.singledevice link
+# redirects to a marketing page, the sendTabToDevice.connectdevice redirects
+# to an FxAccounts page that tells to you to connect another device.
+sendTabToDevice.singledevice.status = Nae Devices Connectit
+sendTabToDevice.singledevice = Lairn Aboot Sendin Tabs…
+sendTabToDevice.connectdevice = Connect Anither Device…
+
+# LOCALIZATION NOTE (sendTabToDevice.verify, sendTabToDevice.verify.status)
+# Displayed in the Send Tabs context menu when right clicking a tab, a page or a link
+# and the Sync account is unverified. Redirects to the Sync preferences page.
+sendTabToDevice.verify.status = Accoont No Trystmakkit
+sendTabToDevice.verify = Trystmak Yer Accoont…
+
+# LOCALIZATION NOTE (tabArrivingNotification.title, tabArrivingNotificationWithDevice.title,
+# multipleTabsArrivingNotification.title, unnamedTabsArrivingNotification2.body,
+# unnamedTabsArrivingNotificationMultiple2.body, unnamedTabsArrivingNotificationNoDevice.body,
+# singleTabArrivingWithTruncatedURL.body)
+# These strings are used in a notification shown when we're opening tab(s) another device sent us to display.
+
+# LOCALIZATION NOTE (tabArrivingNotification.title, tabArrivingNotificationWithDevice.title)
+# The body for these is the URL of the tab received
+tabArrivingNotification.title = Tab Received
+# LOCALIZATION NOTE (tabArrivingNotificationWithDevice.title) %S is the device name
+tabArrivingNotificationWithDevice.title = Tab fae %S
+
+multipleTabsArrivingNotification.title = Tabs Received
+# LOCALIZATION NOTE (unnamedTabsArrivingNotification2.body):
+# Semi-colon list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 is the number of tabs received and #2 is the device name.
+unnamedTabsArrivingNotification2.body = #1 tab has arrived fae #2;#1 tabs hae arrived fae #2
+# LOCALIZATION NOTE (unnamedTabsArrivingNotificationMultiple2.body):
+# Semi-colon list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 is the number of tabs received.
+unnamedTabsArrivingNotificationMultiple2.body = #1 tab has arrived fae yer connectit devices;#1 tabs hae arrived fae yer connectit devices
+
+# LOCALIZATION NOTE (unnamedTabsArrivingNotificationNoDevice.body):
+# Semi-colon list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 is the number of tabs received
+# This version is used when we don't know any device names.
+unnamedTabsArrivingNotificationNoDevice.body = #1 tab has arrived;#1 tabs hae arrived
+
+# LOCALIZATION NOTE (singleTabArrivingWithTruncatedURL.body):
+# Used when a tab from a remote device arrives but the URL must be truncated.
+# Should display the URL with an indication that it's benen truncated.
+# %S is the portion of the URL that remains after truncation.
+singleTabArrivingWithTruncatedURL.body = %S…
+
diff --git a/l10n-sco/browser/chrome/browser/browser.properties b/l10n-sco/browser/chrome/browser/browser.properties
new file mode 100644
index 0000000000..46b64bbf1f
--- /dev/null
+++ b/l10n-sco/browser/chrome/browser/browser.properties
@@ -0,0 +1,981 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+nv_timeout=Timed Oot
+openFile=Open File
+
+droponhometitle=Set Hame Page
+droponhomemsg=Are ye wantin this document tae be yer new hame page?
+droponhomemsgMultiple=Are ye wantin these documents tae be yer new hame pages?
+
+# context menu strings
+
+# LOCALIZATION NOTE (contextMenuSearch): %1$S is the search engine,
+# %2$S is the selection string.
+contextMenuSearch=Sairch %1$S fur “%2$S”
+contextMenuSearch.accesskey=S
+contextMenuPrivateSearch=Sairch in a Private Windae
+contextMenuPrivateSearch.accesskey=h
+# LOCALIZATION NOTE (contextMenuPrivateSearchOtherEngine): %S is the search
+# engine name as set for Private Browsing mode. This label is only used when
+# this engine is different from the default engine name used in normal mode.
+contextMenuPrivateSearchOtherEngine=Sairch wi %S in a Private Windae
+contextMenuPrivateSearchOtherEngine.accesskey=h
+
+# bookmark dialog strings
+
+bookmarkAllTabsDefault=[Folder Nemme]
+
+xpinstallPromptMessage=%S stappit this site fae speirin at ye tae instaw saftware on yer computer.
+# LOCALIZATION NOTE (xpinstallPromptMessage.header)
+# The string contains the hostname of the site the add-on is being installed from.
+xpinstallPromptMessage.header=Alloo %S tae instaw an eik-on?
+xpinstallPromptMessage.message=Yer ettlin at instawin an eik-on fae %S. Mak siccar ye trust this site afore gangin on.
+xpinstallPromptMessage.header.unknown=Alloo an unkent site tae instaw an eik-on?
+xpinstallPromptMessage.message.unknown=Yer ettlin at instawin an eik-on fae an unkent site. Mak siccar ye trust this site afore gangin on.
+xpinstallPromptMessage.learnMore=Lairn mair aboot instawin eik-ons siccarly
+xpinstallPromptMessage.dontAllow=Dinnae Alloo
+xpinstallPromptMessage.dontAllow.accesskey=D
+xpinstallPromptMessage.neverAllow=Nivver Alloo
+xpinstallPromptMessage.neverAllow.accesskey=N
+# Accessibility Note:
+# Be sure you do not choose an accesskey that is used elsewhere in the active context (e.g. main menu bar, submenu of the warning popup button)
+# See https://website-archive.mozilla.org/www.mozilla.org/access/access/keyboard/ for details
+xpinstallPromptMessage.install=Gang on tae Instawment
+xpinstallPromptMessage.install.accesskey=I
+
+xpinstallDisabledMessageLocked=Saftware instawment has been disabled by yer system admeenistrator.
+xpinstallDisabledMessage=Saftware instawment is disabled the noo. Click Enable fur tae try aince mair.
+xpinstallDisabledButton=Enable
+xpinstallDisabledButton.accesskey=n
+
+# LOCALIZATION NOTE (addonInstallBlockedByPolicy)
+# This message is shown when the installation of an add-on is blocked by
+# enterprise policy. %1$S is replaced by the name of the add-on.
+# %2$S is replaced by the ID of add-on. %3$S is a custom message that
+# the administration can add to the message.
+addonInstallBlockedByPolicy=%1$S (%2$S) is blockit by yer system admeenistrator.%3$S
+addonInstallFullScreenBlocked=Eik-on instawment isnae allooed while in or afore gangin intae hale-screen mode.
+
+# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.header,webextPerms.headerWithPerms,webextPerms.headerUnsigned,webextPerms.headerUnsignedWithPerms)
+# This string is used as a header in the webextension permissions dialog,
+# %S is replaced with the localized name of the extension being installed.
+# See https://bug1308309.bmoattachments.org/attachment.cgi?id=8814612
+# for an example of the full dialog.
+# Note, this string will be used as raw markup. Avoid characters like <, >, &
+webextPerms.header=Eik on %S?
+
+webextPerms.headerWithPerms=Eik on %S? This extension will hae permeesion tae:
+webextPerms.headerUnsigned=Eik on %S? This extension isnae verified. Uncannie extensions can pauchle yer private information or unnermine yer computer. Anely eik it on gin ye trust the soorce.
+webextPerms.headerUnsignedWithPerms=Eik on %S? This extension isnae verified. Uncannie extensions can pauchle yer private information or unnermine yer computer. Anely eik it on gin ye trust the soorce. This extension will hae permeesion tae:
+
+webextPerms.learnMore2=Lairn mair
+webextPerms.add.label=Eik on
+webextPerms.add.accessKey=A
+webextPerms.cancel.label=Stap
+webextPerms.cancel.accessKey=C
+
+# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.sideloadMenuItem)
+# %1$S will be replaced with the localized name of the sideloaded add-on.
+# %2$S will be replace with the name of the application (e.g., Firefox, Nightly)
+webextPerms.sideloadMenuItem=%1$S eikit on tae %2$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.sideloadHeader)
+# This string is used as a header in the webextension permissions dialog
+# when the extension is side-loaded.
+# %S is replaced with the localized name of the extension being installed.
+# Note, this string will be used as raw markup. Avoid characters like <, >, &
+webextPerms.sideloadHeader=%S eikit on
+webextPerms.sideloadText2=Anither program on yer computer instawed an eik-on that micht affect yer stravaiger. Gonnae hae a glisk at this eik-on's permeesions requests and chuise tae Enable or Stap (tae lea it disabled).
+webextPerms.sideloadTextNoPerms=Anither program on yer computer instawed an eik-on that micht affect yer stravaiger. Gonnae chuise tae Enable or Stap (tae lea it disabled).
+
+webextPerms.sideloadEnable.label=Enable
+webextPerms.sideloadEnable.accessKey=E
+webextPerms.sideloadCancel.label=Stap
+webextPerms.sideloadCancel.accessKey=C
+
+# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.updateMenuItem)
+# %S will be replaced with the localized name of the extension which
+# has been updated.
+webextPerms.updateMenuItem=%S requires new permeesions
+
+# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.updateText)
+# %S is replaced with the localized name of the updated extension.
+# Note, this string will be used as raw markup. Avoid characters like <, >, &
+webextPerms.updateText2=%S has been updatit. Ye maun approve new permeesions afore the updatit version will instaw. Chuisin "Stap" will mainteen yer current extension version. This extension will hae permeesion tae:
+
+webextPerms.updateAccept.label=Update
+webextPerms.updateAccept.accessKey=U
+
+# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.optionalPermsHeader)
+# %S is replace with the localized name of the extension requested new
+# permissions.
+# Note, this string will be used as raw markup. Avoid characters like <, >, &
+webextPerms.optionalPermsHeader=%S requests mair permeesions.
+webextPerms.optionalPermsListIntro=It wants tae:
+webextPerms.optionalPermsAllow.label=Alloo
+webextPerms.optionalPermsAllow.accessKey=A
+webextPerms.optionalPermsDeny.label=Dinnae alloo
+webextPerms.optionalPermsDeny.accessKey=D
+
+webextPerms.description.bookmarks=Read and modify buikmerks
+webextPerms.description.browserSettings=Read and modify stravaiger settins
+webextPerms.description.browsingData=Dicht recent stravaigin historie, cookies, and relatit data
+webextPerms.description.clipboardRead=Get data fae the clipbuird
+webextPerms.description.clipboardWrite=Inpit data tae the clipbuird
+webextPerms.description.devtools=Extend forderer tools tae gang intae yer data in open tabs
+webextPerms.description.downloads=Doonload files and read and modify the stravaiger's doonload historie
+webextPerms.description.downloads.open=Open files doonloadit tae yer computer
+webextPerms.description.find=Read the text o aw open tabs
+webextPerms.description.geolocation=Access yer airtin
+webextPerms.description.history=Gang intae stravaigin historie
+webextPerms.description.management=Monitor extension yaiseage and manage themes
+# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.description.nativeMessaging)
+# %S will be replaced with the name of the application
+webextPerms.description.nativeMessaging=Exchange messages wi programs ither nor %S
+webextPerms.description.notifications=Kythe notifications tae ye
+webextPerms.description.pkcs11=Provide cryptographic uphaudin services
+webextPerms.description.privacy=Read and modify privacy settins
+webextPerms.description.proxy=Control stravaiger proxy settins
+webextPerms.description.sessions=Gang intae recently sneckit tabs
+webextPerms.description.tabs=Gang intae stravaiger tabs
+webextPerms.description.tabHide=Hide and kythe stravaiger tabs
+webextPerms.description.topSites=Gang intae stravaigin historie
+webextPerms.description.webNavigation=Gang intae stravaigin activity while flittin aboot
+
+webextPerms.hostDescription.allUrls=Gang intae yer data fur aw wabsites
+
+# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.hostDescription.wildcard)
+# %S will be replaced by the DNS domain for which a webextension
+# is requesting access (e.g., mozilla.org)
+webextPerms.hostDescription.wildcard=Gang intae yer data fur sites in the %S domain
+
+# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.hostDescription.tooManyWildcards):
+# Semi-colon list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 will be replaced by an integer indicating the number of additional
+# domains for which this webextension is requesting permission.
+webextPerms.hostDescription.tooManyWildcards=Gang intae yer data in #1 ither domain;Gang intae yer data in #1 ither domains
+
+# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.hostDescription.oneSite)
+# %S will be replaced by the DNS host name for which a webextension
+# is requesting access (e.g., www.mozilla.org)
+webextPerms.hostDescription.oneSite=Gang intae yer data fur %S
+
+# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.hostDescription.tooManySites)
+# Semi-colon list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 will be replaced by an integer indicating the number of additional
+# hosts for which this webextension is requesting permission.
+webextPerms.hostDescription.tooManySites=Gang intae yer data on #1 ither site;Gang intae yer data on #1 ither sites
+
+# LOCALIZATION NOTE (webext.defaultSearch.description)
+# %1$S is replaced with the localized named of the extension that is asking to change the default search engine.
+# %2$S is replaced with the name of the current search engine
+# %3$S is replaced with the name of the new search engine
+webext.defaultSearch.description=%1$S is wantin tae chynge yer default airt-oot engine fae %2$S tae %3$S. Is thon awricht?
+webext.defaultSearchYes.label=Aye
+webext.defaultSearchYes.accessKey=Y
+webext.defaultSearchNo.label=Naw
+webext.defaultSearchNo.accessKey=N
+
+# LOCALIZATION NOTE (webext.remove.confirmation.message)
+# %1$S is the name of the extension which is about to be removed.
+# %2$S is brandShorterName
+webext.remove.confirmation.message=Remuive %1$S fae %2$S?
+webext.remove.confirmation.button=Remuive
+
+# LOCALIZATION NOTE (addonPostInstall.message3)
+# %S is replaced with the localized named of the extension that was
+# just installed.
+addonPostInstall.message3=%S was eikit on.
+
+# LOCALIZATION NOTE (addonDownloadingAndVerifying):
+# Semicolon-separated list of plural forms. See:
+# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# Also see https://bugzilla.mozilla.org/show_bug.cgi?id=570012 for mockups
+addonDownloadingAndVerifying=Doonloadin and verifyin eik-on…;Doonloadin and verifyin #1 eik-ons…
+addonDownloadVerifying=Verifyin
+
+addonInstall.unsigned=(No verified)
+addonInstall.cancelButton.label=Stap
+addonInstall.cancelButton.accesskey=S
+addonInstall.acceptButton2.label=Eik on
+addonInstall.acceptButton2.accesskey=E
+
+# LOCALIZATION NOTE (addonConfirmInstallMessage,addonConfirmInstallUnsigned):
+# Semicolon-separated list of plural forms. See:
+# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 is brandShortName
+# #2 is the number of add-ons being installed
+addonConfirmInstall.message=This site is wantin tae instaw an eik-on in #1:;This site is wantin tae instaw #2 eik-ons in #1:
+addonConfirmInstallUnsigned.message=Tak tent: This site is wantin tae instaw an unverified eik-on in #1. Gang on at yer ain risk.;Tak tent: This site is wantin tae instaw #2 unverified eik-ons in #1. Gang on at yer ain risk.
+
+# LOCALIZATION NOTE (addonConfirmInstallSomeUnsigned.message):
+# Semicolon-separated list of plural forms. See:
+# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 is brandShortName
+# #2 is the total number of add-ons being installed (at least 2)
+addonConfirmInstallSomeUnsigned.message=;Tak tent: This site is wantin tae instaw #2 eik-ons in #1, some o which arenae verified. Gang on at yer ain risk.
+
+# LOCALIZATION NOTE (addonInstalled):
+# %S is the name of the add-on
+addonInstalled=%S has been instawed wioot onie problem.
+# LOCALIZATION NOTE (addonsGenericInstalled):
+# Semicolon-separated list of plural forms. See:
+# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 number of add-ons
+addonsGenericInstalled=#1 eik-on has been instawed wioot onie problem..;#1 eik-ons hae been instawed wioot onie problem.
+
+# LOCALIZATION NOTE (addonInstallError-1, addonInstallError-2, addonInstallError-3, addonInstallError-4, addonInstallError-5, addonLocalInstallError-1, addonLocalInstallError-2, addonLocalInstallError-3, addonLocalInstallError-4, addonLocalInstallError-5):
+# %1$S is the application name, %2$S is the add-on name
+addonInstallError-1=The eik-on couldnae be doonloadit acause a connection didnae wirk.
+addonInstallError-2=The eik-on couldnae be instawed acause it disnae match wi the eik-on %1$S expectit.
+addonInstallError-3=The eik-on doonloadit fae this site couldnae be instawed acause it kythes camshauchlet.
+addonInstallError-4=%2$S couldnae be instawed acause %1$S cannae modify the needit file.
+addonInstallError-5=%1$S has stappit this site fae instawin an unverified eik-on.
+addonLocalInstallError-1=This eik-on couldnae be instawed acause o a filesystem mishanter.
+addonLocalInstallError-2=This eik-on couldnae be instawed acause it disnae match wi the eik-on %1$S expectit.
+addonLocalInstallError-3=This eik-on couldnae be instawed acause it kythes camshauchlet.
+addonLocalInstallError-4=%2$S couldnae be instawed acause %1$S cannae modify the needit file.
+addonLocalInstallError-5=This eik-on couldnae be instawed acause it hasnae been verified.
+
+# LOCALIZATION NOTE (addonInstallErrorIncompatible):
+# %1$S is the application name, %2$S is the application version, %3$S is the add-on name
+addonInstallErrorIncompatible=%3$S couldnae be instawed acause it isnae compatible wi %1$S %2$S.
+
+# LOCALIZATION NOTE (addonInstallErrorBlocklisted): %S is add-on name
+addonInstallErrorBlocklisted=%S couldnae be instawed acause it has a muckle risk o causin stieveness or siccarness problems.
+
+unsignedAddonsDisabled.message=Ane or mair instawed eik-ons cannae be verified and hae been disabled.
+unsignedAddonsDisabled.learnMore.label=Lairn Mair
+unsignedAddonsDisabled.learnMore.accesskey=L
+
+# LOCALIZATION NOTE (popupWarning.message): Semicolon-separated list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 is brandShortName and #2 is the number of pop-ups blocked.
+popupWarning.message=#1 stappit this site fae openin a lowp-up windae.;#1 stappit this site fae openin #2 lowp-up windaes.
+# LOCALIZATION NOTE (popupWarning.exceeded.message): Semicolon-separated list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# The singular form is left empty for English, since the number of blocked pop-ups is always greater than 1.
+# #1 is brandShortName and #2 is the number of pop-ups blocked.
+popupWarning.exceeded.message=;#1 stappit this site fae openin mair nor #2 lowp-up windaes.
+popupWarningButton=Options
+popupWarningButton.accesskey=O
+popupWarningButtonUnix=Preferences
+popupWarningButtonUnix.accesskey=P
+popupShowPopupPrefix=Kythe ‘%S’
+
+# LOCALIZATION NOTE (geolocationLastAccessIndicatorText): %S is the relative time of the most recent geolocation access (e.g. 5 min. ago)
+geolocationLastAccessIndicatorText=Last ingang %S
+
+# LOCALIZATION NOTE (openProtocolHandlerPermissionEntryLabel): %S is the scheme of the protocol the site may open an application for. For example: mailto
+openProtocolHandlerPermissionEntryLabel=%S:// links
+
+crashedpluginsMessage.title=The %S plugin has crashed.
+crashedpluginsMessage.reloadButton.label=Reload page
+crashedpluginsMessage.reloadButton.accesskey=R
+crashedpluginsMessage.submitButton.label=Submit a crash report
+crashedpluginsMessage.submitButton.accesskey=S
+crashedpluginsMessage.learnMore=Lairn Mair…
+
+# Keyword fixup messages
+# LOCALIZATION NOTE (keywordURIFixup.message): Used when the user tries to visit
+# a local host page, by the time the DNS request recognizes it, we have already
+# loaded a search page for the given word. An infobar then asks to the user
+# whether he rather wanted to visit the host. %S is the recognized host.
+keywordURIFixup.message=Were ye meanin tae gang tae %S?
+keywordURIFixup.goTo=Aye, tak me tae %S
+keywordURIFixup.goTo.accesskey=Y
+
+pluginInfo.unknownPlugin=Unkent
+
+# Flash activation doorhanger UI
+flashActivate.message=Are ye wantin tae alloo Adobe Flash tae run on this site? Anely alloo Adobe Flash on sites ye trust.
+flashActivate.outdated.message=Are ye wantin tae alloo an ootdatit version o Adobe Flash tae run on this site? An ootdatit version can affect stravaiger performance and siccarness.
+flashActivate.noAllow=Dinnae Alloo
+flashActivate.allow=Alloo
+flashActivate.noAllow.accesskey=D
+flashActivate.allow.accesskey=A
+
+# in-page UI
+# LOCALIZATION NOTE (PluginClickToActivate2): Two changes were done to the
+# previous version of the string. The first is that we changed the wording from
+# "Activate" to "Run", because it's shorter and feels less technical in English.
+# Feel free to keep using the previous wording in your language if it's already
+# the best one.
+# The second change is that we removed the period at the end of the phrase, because
+# it's not natural in our UI, and the underline was removed from this, so it doesn't
+# look like a link anymore. We suggest that everyone removes that period too.
+PluginClickToActivate2=Run %S
+PluginVulnerableUpdatable=This plugin is shooglie and maun be updatit.
+PluginVulnerableNoUpdate=This plugin is o shooglie siccarness.
+
+# Sanitize
+# LOCALIZATION NOTE (update.downloadAndInstallButton.label): %S is replaced by the
+# version of the update: "Update to 28.0".
+update.downloadAndInstallButton.label=Update tae %S
+update.downloadAndInstallButton.accesskey=U
+
+menuOpenAllInTabs.label=Open Aw in Tabs
+
+# History menu
+# LOCALIZATION NOTE (menuUndoCloseWindowLabel): Semicolon-separated list of plural forms.
+# see bug 394759
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 Window Title, #2 Number of tabs
+menuUndoCloseWindowLabel=#1 (and #2 ither tab);#1 (and #2 ither tabs)
+menuUndoCloseWindowSingleTabLabel=#1
+
+# Unified Back-/Forward Popup
+tabHistory.current=Bide on this page
+
+tabHistory.goBack=Gang back tae this page
+tabHistory.goForward=Gang forrit tae this page
+
+# URL Bar
+pasteAndGo.label=Pate and Gang
+# LOCALIZATION NOTE (reloadButton.tooltip):
+# %S is the keyboard shortcut for reloading the current page
+reloadButton.tooltip=Reload current page (%S)
+# LOCALIZATION NOTE (stopButton.tooltip):
+# %S is the keyboard shortcut for stopping loading the page
+stopButton.tooltip=Stap loadin this page (%S)
+# LOCALIZATION NOTE (urlbar-zoom-button.tooltip):
+# %S is the keyboard shortcut for resetting the zoom level to 100%
+urlbar-zoom-button.tooltip=Reset zoom level (%S)
+# LOCALIZATION NOTE (reader-mode-button.tooltip):
+# %S is the keyboard shortcut for entering/exiting reader view
+reader-mode-button.tooltip=Toggle reader view (%S)
+
+# LOCALIZATION NOTE(zoom-button.label): %S is the current page zoom level,
+# %% will be displayed as a single % character (% is commonly used to define
+# format specifiers, so it needs to be escaped).
+zoom-button.label = %S%%
+
+# Block autorefresh
+refreshBlocked.goButton=Alloo
+refreshBlocked.goButton.accesskey=A
+refreshBlocked.refreshLabel=%S stappit this page fae automatically reloadin.
+refreshBlocked.redirectLabel=%S stappit this page fae automatically redirectin tae anither page.
+
+# General bookmarks button
+# LOCALIZATION NOTE (bookmarksMenuButton.tooltip):
+# %S is the keyboard shortcut for "Show All Bookmarks"
+bookmarksMenuButton.tooltip=Kythe yer buikmerks (%S)
+
+# Downloads button tooltip
+# LOCALIZATION NOTE (downloads.tooltip):
+# %S is the keyboard shortcut for "Downloads"
+downloads.tooltip=Kythe the progress o ongaun doonloads (%S)
+
+# New Window button tooltip
+# LOCALIZATION NOTE (newWindowButton.tooltip):
+# %S is the keyboard shortcut for "New Window"
+newWindowButton.tooltip=Open a new windae (%S)
+
+# New Tab button tooltip
+# LOCALIZATION NOTE (newTabButton.tooltip):
+# %S is the keyboard shortcut for "New Tab"
+newTabButton.tooltip=Open a new tab (%S)
+newTabContainer.tooltip=Open a new tab (%S)\nPress and haud fur tae open a new conteener tab
+newTabAlwaysContainer.tooltip=Wale conteener fur tae open a new tab
+
+# Offline web applications
+offlineApps.available3=Alloo %S tae store data on yer computer?
+offlineApps.allow.label=Alloo
+offlineApps.allow.accesskey=A
+offlineApps.block.label=Block
+offlineApps.block.accesskey=B
+
+# Canvas permission prompt
+# LOCALIZATION NOTE (canvas.siteprompt2): %S is hostname
+canvas.siteprompt2=Alloo %S tae yaise yer HTML5 canvas image data?
+canvas.siteprompt2.warning=This micht be yaised fur tae uniquely identify yer computer.
+canvas.block=Block
+canvas.block.accesskey=B
+canvas.allow2=Alloo
+canvas.allow2.accesskey=A
+canvas.remember2=Mind this deceesion
+
+# WebAuthn prompts
+# LOCALIZATION NOTE (webauthn.registerPrompt2): %S is hostname
+webauthn.registerPrompt2=%S is wantin tae register an accoont wi ane o yer siccarness keys. Ye can connect and authorize ane the noo, or cancel.
+# LOCALIZATION NOTE (webauthn.signPrompt2): %S is hostname
+webauthn.signPrompt2=%S is wantin tae uphaud ye yaisin a registered siccarness key. Ye can connect and authorize ane the noo, or cancel.
+webauthn.cancel=Stap
+webauthn.cancel.accesskey=s
+webauthn.proceed=Gang on
+webauthn.proceed.accesskey=g
+webauthn.anonymize=Anonymize oniegates
+
+# Spoof Accept-Language prompt
+privacy.spoof_english=Chyngin yer leid settins tae English will mak ye mair difficult tae identify and impruive yer privacy. Are ye wantin tae request English leid versions o wab pages?
+
+# LOCALIZATION NOTE (identity.identified.verifier, identity.identified.state_and_country, identity.ev.contentOwner2):
+# %S is the hostname of the site that is being displayed.
+identity.identified.verifier=Verified by: %S
+identity.identified.verified_by_you=You hae eikit on a siccarness exception fur this site.
+identity.identified.state_and_country=%S, %S
+identity.ev.contentOwner2=Certificate gied oot tae: %S
+
+# LOCALIZATION NOTE (identity.notSecure.label):
+# Keep this string as short as possible, this is displayed in the URL bar
+# use a synonym for "safe" or "private" if "secure" is too long.
+identity.notSecure.label=No Siccar
+identity.notSecure.tooltip=Connection isnae siccar
+
+identity.extension.label=Extension (%S)
+identity.extension.tooltip=Loadit by extension: %S
+
+# LOCALIZATION NOTE (contentBlocking.trackersView.blocked.label):
+# This label is shown next to a tracker in the trackers subview.
+# It forms the end of the (imaginary) sentence "www.example.com [was] Blocked"
+contentBlocking.trackersView.blocked.label=Blockit
+
+contentBlocking.trackersView.empty.label=Nane detectit on this site
+
+# LOCALIZATION NOTE (contentBlocking.cookies.blockingTrackers.label, contentBlocking.cookies.blocking3rdParty.label,
+# contentBlocking.cookies.blockingUnvisited.label,contentBlocking.cookies.blockingAll.label):
+contentBlocking.cookies.blockingTrackers3.label=Cross-Site Trackin Cookies
+contentBlocking.cookies.blocking3rdParty2.label=Third-Pairty Cookies
+contentBlocking.cookies.blockingUnvisited2.label=Unveesitit Site Cookies
+contentBlocking.cookies.blockingAll2.label=Aw Cookies
+
+contentBlocking.cookiesView.firstParty.label=Fae This Site
+# LOCALIZATION NOTE (contentBlocking.cookiesView.firstParty.empty.label):
+# This references the header from contentBlocking.cookiesView.firstParty.label:
+# "[Cookies] From This Site: None detected on this site".
+contentBlocking.cookiesView.firstParty.empty.label=Nane detectit on this site
+
+contentBlocking.cookiesView.trackers2.label=Cross-Site Trackin Cookies
+# LOCALIZATION NOTE (contentBlocking.cookiesView.trackers.empty.label):
+# This references the header from contentBlocking.cookiesView.trackers.label:
+# "Tracking Cookies: None detected on this site".
+contentBlocking.cookiesView.trackers.empty.label=Nane detectit on this site
+
+contentBlocking.cookiesView.thirdParty.label=Third-Pairty Cookies
+# LOCALIZATION NOTE (contentBlocking.cookiesView.thirdParty.empty.label):
+# This references the header from contentBlocking.cookiesView.thirdParty.label:
+# "Third-Party Cookies: None detected on this site".
+contentBlocking.cookiesView.thirdParty.empty.label=Nane detectit on this site
+
+# LOCALIZATION NOTE (contentBlocking.cookiesView.allowed.label):
+# This label is shown next to a cookie origin in the cookies subview.
+# It forms the end of the (imaginary) sentence "www.example.com [was] Allowed"
+contentBlocking.cookiesView.allowed.label=Allooed
+# LOCALIZATION NOTE (contentBlocking.cookiesView.blocked.label):
+# This label is shown next to a cookie origin in the cookies subview.
+# It forms the end of the (imaginary) sentence "www.example.com [was] Blocked"
+contentBlocking.cookiesView.blocked.label=Blockit
+# LOCALIZATION NOTE (contentBlocking.cookiesView.removeButton.tooltip): %S is the domain of the site.
+contentBlocking.cookiesView.removeButton.tooltip=Dicht cookie exception fur %S
+
+# LOCALIZATION NOTE (contentBlocking.fingerprintersView.blocked.label):
+# This label is shown next to a fingerprinter in the fingerprinters subview.
+# It forms the end of the (imaginary) sentence "www.example.com [was] Blocked"
+contentBlocking.fingerprintersView.blocked.label=Blockit
+
+# LOCALIZATION NOTE (contentBlocking.cryptominersView.blocked.label):
+# This label is shown next to a cryptominer in the cryptominers subview.
+# It forms the end of the (imaginary) sentence "www.example.com [was] Blocked"
+contentBlocking.cryptominersView.blocked.label=Blockit
+
+trackingProtection.icon.activeTooltip2=Blockin social media trackers, cross-site trackin cookies, and fingirprenters.
+trackingProtection.icon.disabledTooltip2=Augmentit Trackin Bieldin is AFF fur this site.
+# LOCALIZATION NOTE (trackingProtection.icon.noTrackersDetectedTooltip): %S is brandShortName.
+trackingProtection.icon.noTrackersDetectedTooltip=Nae trackers kent tae %S were detectit on this page.
+
+# LOCALIZATION NOTE (protections.header):
+# Header of the Protections Panel. %S is replaced with the site's hostname.
+protections.header=Bieldins fur %S
+
+# LOCALIZATION NOTE (protections.disableAriaLabel):
+# Text that gets spoken by a screen reader if the button will disable protections.
+# %s is the site's hostname.
+protections.disableAriaLabel=Disable bieldins fur %S
+
+# LOCALIZATION NOTE (protections.enableAriaLabel):
+# Text that gets spoken by a screen reader if the button will enable protections.
+# %s is the site's hostname.
+protections.enableAriaLabel=Enable bieldins fur %S
+
+# Blocking and Not Blocking sub-views in the Protections Panel
+protections.blocking.fingerprinters.title=Fingirprenters Blockit
+protections.blocking.cryptominers.title=Cryptohowkers Blockit
+protections.blocking.cookies.trackers.title=Cross-Site Trackin Cookies Blockit
+protections.blocking.cookies.3rdParty.title=Third-Pairty Cookies Blockit
+protections.blocking.cookies.all.title=Aw Cookies Blockit
+protections.blocking.cookies.unvisited.title=Unveesitit Site Cookies Blockit
+protections.blocking.trackingContent.title=Trackin Content Blockit
+protections.blocking.socialMediaTrackers.title=Social Media Trackers Blockit
+protections.notBlocking.fingerprinters.title=No Blockin Fingirprenters
+protections.notBlocking.cryptominers.title=No Blockin Cryptohowkers
+protections.notBlocking.cookies.3rdParty.title=No Blockin Third-Pairty Cookies
+protections.notBlocking.cookies.all.title=No Blockin Cookies
+protections.notBlocking.crossSiteTrackingCookies.title=No Blockin Cross-Site Trackin Cookies
+protections.notBlocking.trackingContent.title=No Blockin Trackin Content
+protections.notBlocking.socialMediaTrackers.title=No Blockin Social Media Trackers
+
+# Footer section in the Protections Panel
+# LOCALIZATION NOTE (protections.footer.blockedTrackerCounter.description,
+# protections.footer.blockedTrackerCounter.tooltip):
+# This text indicates the total number of trackers blocked on all sites. In
+# its tooltip, we show the date when we started counting this number.
+# LOCALIZATION NOTE (protections.footer.blockedTrackerCounter.description):
+# Semicolon-separated list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# Replacement for #1 is a locale-string converted positive integer.
+protections.footer.blockedTrackerCounter.description=#1 Blockit;#1 Blockit
+# LOCALIZATION NOTE (protections.footer.blockedTrackerCounter.tooltip):
+# %S is the date on which we started counting (e.g., July 17, 2019).
+protections.footer.blockedTrackerCounter.tooltip=Syne %S
+
+# Milestones section in the Protections Panel
+# LOCALIZATION NOTE (protections.milestone.description):
+# Semicolon-separated list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 is replaced with brandShortName.
+# #2 is replaced with the (locale-formatted) number of trackers blocked
+# #3 is replaced by a locale-formatted date with short month and numeric year.
+# In English this looks like "Firefox blocked over 10,000 trackers since Oct 2019"
+protections.milestone.description=#1 blockit #2 tracker syne #3;#1 blockit mair nor #2 trackers syne #3
+
+# Application menu
+
+# LOCALIZATION NOTE(zoomReduce-button.tooltip): %S is the keyboard shortcut.
+zoomReduce-button.tooltip = Zoom oot (%S)
+# LOCALIZATION NOTE(zoomReset-button.tooltip): %S is the keyboard shortcut.
+zoomReset-button.tooltip = Reset zoom level (%S)
+# LOCALIZATION NOTE(zoomEnlarge-button.tooltip): %S is the keyboard shortcut.
+zoomEnlarge-button.tooltip = Zoom in (%S)
+
+# LOCALIZATION NOTE (cut-button.tooltip): %S is the keyboard shortcut.
+cut-button.tooltip = Cut (%S)
+# LOCALIZATION NOTE (copy-button.tooltip): %S is the keyboard shortcut.
+copy-button.tooltip = Copy (%S)
+# LOCALIZATION NOTE (paste-button.tooltip): %S is the keyboard shortcut.
+paste-button.tooltip = Paste (%S)
+
+# Geolocation UI
+
+geolocation.allow=Alloo
+geolocation.allow.accesskey=A
+geolocation.block=Block
+geolocation.block.accesskey=B
+geolocation.shareWithSite4=Alloo %S tae access yer airtin?
+geolocation.shareWithFile4=Alloo this local file tae access yer airtin?
+# LOCALIZATION NOTE(geolocation.shareWithSiteUnsafeDelegation2):
+# %1$S is the first party origin, %2$S is the third party origin.
+geolocation.shareWithSiteUnsafeDelegation2=Alloo %1$S tae gie %2$S permeesion tae access yer airtin?
+geolocation.remember=Mind this deceesion
+
+# Virtual Reality Device UI
+xr.allow2=Alloo
+xr.allow2.accesskey=A
+xr.block=Block
+xr.block.accesskey=B
+xr.shareWithSite4=Alloo %S tae access virtual reality devices? This micht gie oot sensitive information.
+xr.shareWithFile4=Alloo this local file tae access virtual reality devices? This micht gie oot sensitive information.
+xr.remember=Mind this deceesion
+
+# Persistent storage UI
+persistentStorage.allow=Alloo
+persistentStorage.allow.accesskey=A
+
+persistentStorage.block.label=Block
+persistentStorage.block.accesskey=B
+persistentStorage.allowWithSite2=Alloo %S tae store data in ayebidin storage?
+
+# Web notifications UI
+# LOCALIZATION NOTE (alwaysBlock, block)
+# The two button strings will never be shown at the same time, so
+# it's okay for them to have the same access key
+webNotifications.allow2=Alloo
+webNotifications.allow2.accesskey=A
+webNotifications.notNow=No Jist Noo
+webNotifications.notNow.accesskey=n
+webNotifications.never=Nivver Alloo
+webNotifications.never.accesskey=v
+
+webNotifications.alwaysBlock=Aye Block
+webNotifications.alwaysBlock.accesskey=B
+webNotifications.block=Block
+webNotifications.block.accesskey=B
+webNotifications.receiveFromSite3=Alloo %S tae send notifications?
+
+# Phishing/Malware Notification Bar.
+# LOCALIZATION NOTE (notADeceptiveSite, notAnAttack)
+# The two button strings will never be shown at the same time, so
+# it's okay for them to have the same access key
+safebrowsing.getMeOutOfHereButton.label=Get me oot o here!
+safebrowsing.getMeOutOfHereButton.accessKey=G
+safebrowsing.deceptiveSite=Begowkin Site!
+safebrowsing.notADeceptiveSiteButton.label=This isnae a begowkin site…
+safebrowsing.notADeceptiveSiteButton.accessKey=D
+safebrowsing.reportedAttackSite=Reportit Onding Site!
+safebrowsing.notAnAttackButton.label=This isnae an onding site…
+safebrowsing.notAnAttackButton.accessKey=A
+safebrowsing.reportedUnwantedSite=Reportit Unwantit Saftware Site!
+safebrowsing.reportedHarmfulSite=Reportit Hairmfu Site!
+
+# Ctrl-Tab
+# LOCALIZATION NOTE (ctrlTab.listAllTabs.label): #1 represents the number
+# of tabs in the current browser window. It will always be 2 at least.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+ctrlTab.listAllTabs.label=;List Aw #1 Tabs
+
+# LOCALIZATION NOTE (addKeywordTitleAutoFill): %S will be replaced by the page's title
+# Used as the bookmark name when saving a keyword for a search field.
+addKeywordTitleAutoFill=Sairch %S
+
+# troubleshootModeRestart
+# LOCALIZATION NOTE (troubleshootModeRestartPromptTitle): %S is the name of the product (e.g., Firefox)
+troubleshootModeRestartPromptTitle=Restert %S in Fankle-Fixin Mode?
+troubleshootModeRestartPromptMessage=Yer extensions, themes, and custom settins will be disabled fur noo.
+troubleshootModeRestartButton=Restert
+
+# LOCALIZATION NOTE (browser.menu.showCharacterEncoding): Set to the string
+# "true" (spelled and capitalized exactly that way) to show the "Text
+# Encoding" menu in the main Firefox button on Windows. Any other value will
+# hide it. Regardless of the value of this setting, the "Text Encoding"
+# menu will always be accessible via the "Web Developer" menu.
+# This is not a string to translate; it just controls whether the menu shows
+# up in the Firefox button. If users frequently use the "Text Encoding"
+# menu, set this to "true". Otherwise, you can leave it as "false".
+browser.menu.showCharacterEncoding=false
+
+# Process hang reporter
+# LOCALIZATION NOTE (processHang.selected_tab.label): %1$S is the name of the product (e.g., Firefox)
+processHang.selected_tab.label = This page is garin %1$S slow doon. Fur tae speed up yer stravaiger, stap this page.
+# LOCALIZATION NOTE (processHang.nonspecific_tab.label): %1$S is the name of the product (e.g., Firefox)
+processHang.nonspecific_tab.label = A wab page is garin %1$S slow doon. Fur tae speed up yer stravaiger, stap thon page.
+# LOCALIZATION NOTE (processHang.specific_tab.label): %1$S is the title of the tab.
+# %2$S is the name of the product (e.g., Firefox)
+processHang.specific_tab.label = “%1$S” is garin %2$S slow doon. Fur tae speed up yer stravaiger, stap thon page.
+# LOCALIZATION NOTE (processHang.add-on.label2): %1$S is the name of the
+# extension. %2$S is the name of the product (e.g., Firefox)
+processHang.add-on.label2 = “%1$S” is garin slow %2$S doon. Fur tae speed up yer stravaiger, stap thon extension.
+processHang.add-on.learn-more.text = Lairn mair
+processHang.button_stop2.label = Stap
+processHang.button_stop2.accessKey = S
+processHang.button_debug.label = Bugdicht Script
+processHang.button_debug.accessKey = D
+
+# LOCALIZATION NOTE (fullscreenButton.tooltip): %S is the keyboard shortcut for full screen
+fullscreenButton.tooltip=Kythe the windae in hale screen (%S)
+
+# These are visible when opening the popup inside the bookmarks sidebar
+sidebar.moveToLeft=Muive Sidebaur tae Left
+sidebar.moveToRight=Muive Sidebaur tae Richt
+
+# LOCALIZATION NOTE (getUserMedia.shareCamera3.message,
+# getUserMedia.shareMicrophone3.message,
+# getUserMedia.shareScreen4.message,
+# getUserMedia.shareCameraAndMicrophone3.message,
+# getUserMedia.shareCameraAndAudioCapture3.message,
+# getUserMedia.shareScreenAndMicrophone4.message,
+# getUserMedia.shareScreenAndAudioCapture4.message,
+# getUserMedia.shareAudioCapture3.message):
+# %S is the website origin (e.g. www.mozilla.org)
+getUserMedia.shareCamera3.message = Alloo %S tae yaise yer camera?
+getUserMedia.shareMicrophone3.message = Alloo %S tae yaise yer microphone?
+getUserMedia.shareScreen4.message = Alloo %S tae see yer screen?
+getUserMedia.shareCameraAndMicrophone3.message = Alloo %S tae yaise yer camera and microphone?
+getUserMedia.shareCameraAndAudioCapture3.message = Alloo %S tae yaise yer camera and lug-in tae this tab’s soond?
+getUserMedia.shareScreenAndMicrophone4.message = Alloo %S tae yaise yer microphone and see yer screen?
+getUserMedia.shareScreenAndAudioCapture4.message = Allow %S tae lug-in tae this tab's soond and see yer screen?
+getUserMedia.shareAudioCapture3.message = Allow %S tae lug-in tae this tab's soond?
+# LOCALIZATION NOTE (selectAudioOutput.shareSpeaker.message):
+# "Speakers" is used in a general sense that might include headphones or
+# another audio output connection.
+# %S is the website origin (e.g. www.mozilla.org)
+selectAudioOutput.shareSpeaker.message = Alloo %S tae yaise ither speakers?
+
+# LOCALIZATION NOTE (getUserMedia.shareCameraUnsafeDelegation2.message,
+# getUserMedia.shareMicrophoneUnsafeDelegation2.message,
+# getUserMedia.shareScreenUnsafeDelegation2.message,
+# getUserMedia.shareCameraAndMicrophoneUnsafeDelegation2.message,
+# getUserMedia.shareCameraAndAudioCaptureUnsafeDelegation2.message,
+# getUserMedia.shareScreenAndMicrophoneUnsafeDelegation2.message,
+# getUserMedia.shareScreenAndAudioCaptureUnsafeDelegation2.message,
+# %1$S is the first party origin.
+# %2$S is the third party origin.
+getUserMedia.shareCameraUnsafeDelegation2.message = Alloo %1$S tae gie %2$S access tae yer camera?
+getUserMedia.shareMicrophoneUnsafeDelegations2.message = Alloo %1$S tae gie %2$S access tae yer microphone?
+getUserMedia.shareScreenUnsafeDelegation2.message = Alloo %1$S tae gie %2$S permeesion tae see yer screen?
+getUserMedia.shareCameraAndMicrophoneUnsafeDelegation2.message = Alloo %1$S tae gie %2$S access tae yer camera and microphone?
+getUserMedia.shareCameraAndAudioCaptureUnsafeDelegation2.message = Alloo %1$S tae gie %2$S access tae yer camera and lug-in tae this tab's soond?
+getUserMedia.shareScreenAndMicrophoneUnsafeDelegation2.message = Alloo %1$S tae gie %2$S access tae yer microphone and see yer screen?
+getUserMedia.shareScreenAndAudioCaptureUnsafeDelegation2.message = Alloo %1$S tae gie %2$S permeesion tae lug-in tae this tab’s soond and see yer screen?
+# LOCALIZATION NOTE ():
+# "Speakers" is used in a general sense that might include headphones or
+# another audio output connection.
+# %1$S is the first party origin.
+# %2$S is the third party origin.
+selectAudioOutput.shareSpeakerUnsafeDelegation.message = Alloo %1$S tae gie %2$S ingang tae ither speakers?
+
+# LOCALIZATION NOTE (getUserMedia.shareScreenWarning.message): NB: inserted via innerHTML, so please don't use <, > or & in this string.
+getUserMedia.shareScreenWarning2.message = Anely share screens wi sites ye trust. Sharin can alloo begowkin sites tae stravaig as you and pauchle yer private data.
+# LOCALIZATION NOTE (getUserMedia.shareFirefoxWarning.message): NB: inserted via innerHTML, so please don't use <, > or & in this string.
+# %S is brandShortName (eg. Firefox)
+getUserMedia.shareFirefoxWarning2.message = Anely share %S wi sites ye trust. Sharin can alloo begowkin sites tae stravaig as you and pauchle yer private data.
+# LOCALIZATION NOTE(getUserMedia.shareScreen.learnMoreLabel): NB: inserted via innerHTML, so please don't use <, > or & in this string.
+getUserMedia.shareScreen.learnMoreLabel = Lairn mair
+getUserMedia.selectWindowOrScreen2.label = Windae or screen:
+getUserMedia.selectWindowOrScreen2.accesskey = W
+getUserMedia.pickWindowOrScreen.label = Wale windae or screen
+getUserMedia.shareEntireScreen.label = Hale screen
+getUserMedia.sharePipeWirePortal.label = Yaise operatin system settins
+# LOCALIZATION NOTE (getUserMedia.shareMonitor.label):
+# %S is screen number (digits 1, 2, etc)
+# Example: Screen 1, Screen 2,..
+getUserMedia.shareMonitor.label = Screen %S
+# LOCALIZATION NOTE (getUserMedia.shareApplicationWindowCount.label):
+# Semicolon-separated list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# Replacement for #1 is the name of the application.
+# Replacement for #2 is the number of windows currently displayed by the application.
+getUserMedia.shareApplicationWindowCount.label=#1 (#2 windae);#1 (#2 windaes)
+# LOCALIZATION NOTE (getUserMedia.allow.label,
+# getUserMedia.block.label):
+# These two buttons are the possible answers to the various prompts in the
+# "getUserMedia.share{device}.message" strings.
+getUserMedia.allow.label = Alloo
+getUserMedia.allow.accesskey = A
+getUserMedia.block.label = Block
+getUserMedia.block.accesskey = B
+getUserMedia.remember=Mind this deceesion
+# LOCALIZATION NOTE (getUserMedia.reasonForNoPermanentAllow.screen3,
+# getUserMedia.reasonForNoPermanentAllow.audio,
+# getUserMedia.reasonForNoPermanentAllow.insecure):
+# %S is brandShortName
+getUserMedia.reasonForNoPermanentAllow.screen3=%S cannae alloo ayebidin ingang tae yer screen.
+getUserMedia.reasonForNoPermanentAllow.audio=%S cannae alloo ayebidin ingang tae yer tab's soond wioot speirin which tab tae share.
+getUserMedia.reasonForNoPermanentAllow.insecure=Yer connection tae this site isnae siccar. Fur tae bield ye, %S will anely alloo ingang fur this session.
+
+getUserMedia.sharingMenu.label = Tabs sharin devices
+getUserMedia.sharingMenu.accesskey = d
+# LOCALIZATION NOTE (getUserMedia.sharingMenuCamera
+# getUserMedia.sharingMenuMicrophone,
+# getUserMedia.sharingMenuAudioCapture,
+# getUserMedia.sharingMenuApplication,
+# getUserMedia.sharingMenuScreen,
+# getUserMedia.sharingMenuWindow,
+# getUserMedia.sharingMenuBrowser,
+# getUserMedia.sharingMenuCameraMicrophone,
+# getUserMedia.sharingMenuCameraMicrophoneApplication,
+# getUserMedia.sharingMenuCameraMicrophoneScreen,
+# getUserMedia.sharingMenuCameraMicrophoneWindow,
+# getUserMedia.sharingMenuCameraMicrophoneBrowser,
+# getUserMedia.sharingMenuCameraAudioCapture,
+# getUserMedia.sharingMenuCameraAudioCaptureApplication,
+# getUserMedia.sharingMenuCameraAudioCaptureScreen,
+# getUserMedia.sharingMenuCameraAudioCaptureWindow,
+# getUserMedia.sharingMenuCameraAudioCaptureBrowser,
+# getUserMedia.sharingMenuCameraApplication,
+# getUserMedia.sharingMenuCameraScreen,
+# getUserMedia.sharingMenuCameraWindow,
+# getUserMedia.sharingMenuCameraBrowser,
+# getUserMedia.sharingMenuMicrophoneApplication,
+# getUserMedia.sharingMenuMicrophoneScreen,
+# getUserMedia.sharingMenuMicrophoneWindow,
+# getUserMedia.sharingMenuMicrophoneBrowser,
+# getUserMedia.sharingMenuAudioCaptureApplication,
+# getUserMedia.sharingMenuAudioCaptureScreen,
+# getUserMedia.sharingMenuAudioCaptureWindow,
+# getUserMedia.sharingMenuAudioCaptureBrowser):
+# %S is the website origin (e.g. www.mozilla.org)
+getUserMedia.sharingMenuCamera = %S (camera)
+getUserMedia.sharingMenuMicrophone = %S (microphone)
+getUserMedia.sharingMenuAudioCapture = %S (tab soond)
+getUserMedia.sharingMenuApplication = %S (application)
+getUserMedia.sharingMenuScreen = %S (screen)
+getUserMedia.sharingMenuWindow = %S (windae)
+getUserMedia.sharingMenuBrowser = %S (tab)
+getUserMedia.sharingMenuCameraMicrophone = %S (camera and microphone)
+getUserMedia.sharingMenuCameraMicrophoneApplication = %S (camera, microphone and application)
+getUserMedia.sharingMenuCameraMicrophoneScreen = %S (camera, microphone and screen)
+getUserMedia.sharingMenuCameraMicrophoneWindow = %S (camera, microphone and windae)
+getUserMedia.sharingMenuCameraMicrophoneBrowser = %S (camera, microphone and tab)
+getUserMedia.sharingMenuCameraAudioCapture = %S (camera and tab soond)
+getUserMedia.sharingMenuCameraAudioCaptureApplication = %S (camera, tab soond and application)
+getUserMedia.sharingMenuCameraAudioCaptureScreen = %S (camera, tab soond and screen)
+getUserMedia.sharingMenuCameraAudioCaptureWindow = %S (camera, tab soond and windae)
+getUserMedia.sharingMenuCameraAudioCaptureBrowser = %S (camera, tab soond and tab)
+getUserMedia.sharingMenuCameraApplication = %S (camera and application)
+getUserMedia.sharingMenuCameraScreen = %S (camera and screen)
+getUserMedia.sharingMenuCameraWindow = %S (camera and windae)
+getUserMedia.sharingMenuCameraBrowser = %S (camera and tab)
+getUserMedia.sharingMenuMicrophoneApplication = %S (microphone and application)
+getUserMedia.sharingMenuMicrophoneScreen = %S (microphone and screen)
+getUserMedia.sharingMenuMicrophoneWindow = %S (microphone and windae)
+getUserMedia.sharingMenuMicrophoneBrowser = %S (microphone and tab)
+getUserMedia.sharingMenuAudioCaptureApplication = %S (tab soond and application)
+getUserMedia.sharingMenuAudioCaptureScreen = %S (tab soond and screen)
+getUserMedia.sharingMenuAudioCaptureWindow = %S (tab soond and windae)
+getUserMedia.sharingMenuAudioCaptureBrowser = %S (tab soond and tab)
+# LOCALIZATION NOTE(getUserMedia.sharingMenuUnknownHost): this is used for the website
+# origin for the sharing menu if no readable origin could be deduced from the URL.
+getUserMedia.sharingMenuUnknownHost = Unkent origin
+
+# LOCALIZATION NOTE(emeNotifications.drmContentDisabled.message): NB: inserted via innerHTML, so please don't use <, > or & in this string. %S will be the 'learn more' link
+emeNotifications.drmContentDisabled.message2 = Ye maun enable DRM fur tae pley some soond or video on this page.
+emeNotifications.drmContentDisabled.button.label = Enable DRM
+emeNotifications.drmContentDisabled.button.accesskey = E
+
+# LOCALIZATION NOTE(emeNotifications.drmContentCDMInstalling.message): NB: inserted via innerHTML, so please don't use <, > or & in this string. %S is brandShortName
+emeNotifications.drmContentCDMInstalling.message = %S is instawin components needit tae pley the soond or video on this page. Gie it anither shot later.
+
+emeNotifications.unknownDRMSoftware = Unkent
+
+# LOCALIZATION NOTE (customizeMode.tabTitle): %S is brandShortName
+customizeMode.tabTitle = Mak %S Yer Ain
+
+e10s.accessibilityNotice.acceptButton.label = OK
+e10s.accessibilityNotice.acceptButton.accesskey = O
+
+# LOCALIZATION NOTE (e10s.accessibilityNotice.jawsMessage): %S is brandShortName
+e10s.accessibilityNotice.jawsMessage = Kythin o tab content is disabled due tae ill-yokitness atween %S and yer accessibility saftware. Gonnae update yer screen reader or flit ower tae Firefox Extendit Support Release.
+
+# LOCALIZATION NOTE (userContextPersonal.label,
+# userContextWork.label,
+# userContextShopping.label,
+# userContextBanking.label,
+# userContextNone.label):
+# These strings specify the four predefined contexts included in support of the
+# Contextual Identity / Containers project. Each context is meant to represent
+# the context that the user is in when interacting with the site. Different
+# contexts will store cookies and other information from those sites in
+# different, isolated locations. You can enable the feature by typing
+# about:config in the URL bar and changing privacy.userContext.enabled to true.
+# Once enabled, you can open a new tab in a specific context by clicking
+# File > New Container Tab > (1 of 4 contexts). Once opened, you will see these
+# strings on the right-hand side of the URL bar.
+userContextPersonal.label = Personal
+userContextWork.label = Wark
+userContextBanking.label = Bankin
+userContextShopping.label = Shoppin
+userContextNone.label = Nae Conteener
+
+userContextPersonal.accesskey = P
+userContextWork.accesskey = W
+userContextBanking.accesskey = B
+userContextShopping.accesskey = S
+userContextNone.accesskey = N
+
+userContext.aboutPage.label = Manage Conteeners
+userContext.aboutPage.accesskey = O
+
+muteTab.label = Wheesht Tab
+muteTab.accesskey = W
+unmuteTab.label = Unwheesht Tab
+unmuteTab.accesskey = w
+
+muteSelectedTabs2.label = Wheesht Tabs
+# LOCALIZATION NOTE (muteSelectedTabs2.accesskey): The accesskey should
+# match the accesskey for muteTab.accesskey
+muteSelectedTabs2.accesskey = H
+unmuteSelectedTabs2.label = Unwheesht Tabs
+# LOCALIZATION NOTE (unmuteSelectedTabs2.accesskey): The accesskey should
+# match the accesskey for unmuteTab.accesskey
+unmuteSelectedTabs2.accesskey = h
+
+# LOCALIZATION NOTE (sendTabsToDevice.label):
+# Semi-colon list of plural forms.
+# See: https://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 is the number of tabs sent to the device.
+sendTabsToDevice.label = Send Tab tae Device;Send #1 Tabs tae Device
+sendTabsToDevice.accesskey = n
+
+# LOCALIZATION NOTE (pendingCrashReports2.label): Semi-colon list of plural forms
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 is the number of pending crash reports
+pendingCrashReports2.label = Ye hae an unsent crash report;Ye hae #1 unsent crash reports
+pendingCrashReports.viewAll = View
+pendingCrashReports.send = Send
+pendingCrashReports.alwaysSend = Aye send
+
+decoder.noCodecs.button = Lairn how
+decoder.noCodecs.accesskey = L
+decoder.noCodecsLinux.message = Fur tae pley video, ye micht need tae instaw the necessar video codecs.
+decoder.noHWAcceleration.message = Fur tae impruive video quality, ye micht need tae instaw Microsoft’s Media Feature Pack.
+decoder.noPulseAudio.message = Fur tae pley audio, ye micht need tae instaw the necessar PulseAudio saftware.
+decoder.unsupportedLibavcodec.message = libavcodec micht be shooglie or isnae supportit, and maun be updatit fur tae pley video.
+
+decoder.decodeError.message = A mishanter tuik place while decodin a media resoorce.
+decoder.decodeError.button = Report site issue
+decoder.decodeError.accesskey = R
+decoder.decodeWarning.message = A tholeable mishanter tuik place while decodin a media resoorce.
+
+# LOCALIZATION NOTE (captivePortal.infoMessage3):
+# Shown in a notification bar when we detect a captive portal is blocking network access
+# and requires the user to log in before browsing.
+captivePortal.infoMessage3 = Ye maun log in tae this netwark afore ye can access the Internet.
+# LOCALIZATION NOTE (captivePortal.showLoginPage2):
+# The label for a button shown in the info bar in all tabs except the login page tab.
+# The button shows the portal login page tab when clicked.
+captivePortal.showLoginPage2 = Open netwark login page
+
+# LOCALIZATION NOTE (permissions.header):
+# %S is the hostname of the site that is being displayed.
+permissions.header = Permeesions fur %S
+permissions.remove.tooltip = Dicht this permeesion and speir aince mair
+
+permissions.fullscreen.promptCanceled = Ootstaunin permeesion requests stappit: permeesion requests shouldnae be gied oot afore gangin intae DOM halescreen.
+permissions.fullscreen.fullScreenCanceled = Oot o DOM halescreen: permeesion requests shouldnae be gied oot while in DOM halescreen.
+
+# LOCALIZATION NOTE (aboutDialog.architecture.*):
+# The sixtyFourBit and thirtyTwoBit strings describe the architecture of the
+# current Firefox build: 32-bit or 64-bit. These strings are used in parentheses
+# between the Firefox version and the "What's new" link in the About dialog,
+# e.g.: "48.0.2 (32-bit) <What's new>" or "51.0a1 (2016-09-05) (64-bit)".
+aboutDialog.architecture.sixtyFourBit = 64-bit
+aboutDialog.architecture.thirtyTwoBit = 32-bit
+
+midi.allow.label = Alloo
+midi.allow.accesskey = A
+midi.block.label = Block
+midi.block.accesskey = B
+midi.remember=Mind this deceesion
+
+midi.shareWithFile = Alloo this local file tae access yer MIDI devices?
+# LOCALIZATION NOTE (midi.shareWithSite): %S is the name of the site URL (https://...) requesting MIDI access
+midi.shareWithSite = Alloo %S tae access yer MIDI devices?
+midi.shareSysexWithFile = Alloo this local file tae access yer MIDI devices and send/receive SysEx messages?
+# LOCALIZATION NOTE (midi.shareSysexWithSite): %S is the name of the site URL (https://...) requesting MIDI access
+midi.shareSysexWithSite = Alloo %S tae access yer MIDI devices and send/receive SysEx messages?
+
+# LOCALIZATION NOTE (panel.back):
+# This is used by screen readers to label the "back" button in various browser
+# popup panels, including the sliding subviews of the main menu.
+panel.back = Gang back
+
+
+
+storageAccess1.Allow.label = Alloo
+storageAccess1.Allow.accesskey = A
+storageAccess1.DontAllow.label = Block
+storageAccess1.DontAllow.accesskey = B
+# LOCALIZATION NOTE (storageAccess4.message, storageAccess1.hintText):
+# %1$S is the name of the site URL (www.site1.example) trying to track the user's activity.
+# %2$S is the name of the site URL (www.site2.example) that the user is visiting. This is the same domain name displayed in the address bar.
+storageAccess4.message = Alloo %1$S tae yaise its cookies on %2$S?
+storageAccess1.hintText = Ye micht want tae block ingang if ye're no shair whit fur %1$S needs this data.
+
+
+
+confirmationHint.sendToDevice.label = Sent!
+confirmationHint.copyURL.label = Copied tae clipbuird!
+confirmationHint.pageBookmarked2.label = Saved tae buikmerks
+confirmationHint.pinTab.label = Pinned!
+confirmationHint.pinTab.description = Richt-click the tab fur tae unpeen it.
+confirmationHint.passwordSaved.label = Passwird saved!
+confirmationHint.loginRemoved.label = Login remuived!
+confirmationHint.breakageReport.label = Report sent. Cheers!
+
+# LOCALIZATION NOTE (gnomeSearchProviderSearch):
+# Used for search by Gnome Shell activity screen, %S is a searched string.
+gnomeSearchProviderSearch=Sairch the wab fur %S
+
diff --git a/l10n-sco/browser/chrome/browser/customizableui/customizableWidgets.properties b/l10n-sco/browser/chrome/browser/customizableui/customizableWidgets.properties
new file mode 100644
index 0000000000..ac5ef0b152
--- /dev/null
+++ b/l10n-sco/browser/chrome/browser/customizableui/customizableWidgets.properties
@@ -0,0 +1,54 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+history-panelmenu.label = Historie
+# LOCALIZATION NOTE(history-panelmenu.tooltiptext2): %S is the keyboard shortcut
+history-panelmenu.tooltiptext2 = Kythe yer historie (%S)
+
+find-button.label = Find
+# LOCALIZATION NOTE(find-button.tooltiptext3): %S is the keyboard shortcut.
+find-button.tooltiptext3 = Find in this page (%S)
+
+developer-button.label = Forderer
+# LOCALIZATION NOTE(developer-button.tooltiptext): %S is the keyboard shortcut
+developer-button.tooltiptext2 = Open Wab forderer tools (%S)
+
+sidebar-button.label = Sidebaurs
+sidebar-button.tooltiptext2 = Kythe sidebaurs
+
+zoom-controls.label = Zoom Controls
+zoom-controls.tooltiptext2 = Zoom controls
+
+zoom-out-button.label = Zoom oot
+# LOCALIZATION NOTE(zoom-out-button.tooltiptext2): %S is the keyboard shortcut.
+zoom-out-button.tooltiptext2 = Zoom oot (%S)
+
+# LOCALIZATION NOTE(zoom-reset-button.tooltiptext2): %S is the keyboard shortcut.
+zoom-reset-button.tooltiptext2 = Reset zoom level (%S)
+
+zoom-in-button.label = Zoom in
+# LOCALIZATION NOTE(zoom-in-button.tooltiptext2): %S is the keyboard shortcut.
+zoom-in-button.tooltiptext2 = Zoom in (%S)
+
+edit-controls.label = Edit Controls
+edit-controls.tooltiptext2 = Edit controls
+
+cut-button.label = Cut
+# LOCALIZATION NOTE(cut-button.tooltiptext2): %S is the keyboard shortcut.
+cut-button.tooltiptext2 = Cut (%S)
+
+copy-button.label = Copy
+# LOCALIZATION NOTE(copy-button.tooltiptext2): %S is the keyboard shortcut.
+copy-button.tooltiptext2 = Copy (%S)
+
+paste-button.label = Paste
+# LOCALIZATION NOTE(paste-button.tooltiptext2): %S is the keyboard shortcut.
+paste-button.tooltiptext2 = Paste (%S)
+
+panic-button.label = Tyne
+panic-button.tooltiptext = Tyne some stravaigin historie
+
+toolbarspring.label = Shoogleable Space
+toolbarseparator.label = Sinderer
+toolbarspacer.label = Space
diff --git a/l10n-sco/browser/chrome/browser/downloads/downloads.properties b/l10n-sco/browser/chrome/browser/downloads/downloads.properties
new file mode 100644
index 0000000000..42437d9944
--- /dev/null
+++ b/l10n-sco/browser/chrome/browser/downloads/downloads.properties
@@ -0,0 +1,78 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this file,
+# You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (stateStarting):
+# Indicates that the download is starting.
+stateStarting=Stertin…
+# LOCALIZATION NOTE (stateFailed):
+# Indicates that the download failed because of an error.
+stateFailed=Didnae wirk
+# LOCALIZATION NOTE (statePaused):
+# Indicates that the download was paused by the user.
+statePaused=On haud the noo
+# LOCALIZATION NOTE (stateCanceled):
+# Indicates that the download was canceled by the user.
+stateCanceled=Stappit
+# LOCALIZATION NOTE (stateCompleted):
+# Indicates that the download was completed.
+stateCompleted=Feenisht
+# LOCALIZATION NOTE (stateBlockedParentalControls):
+# Indicates that the download was blocked by the Parental Controls feature of
+# Windows. "Parental Controls" should be consistently named and capitalized
+# with the display of this feature in Windows. The following article can
+# provide a reference for the translation of "Parental Controls" in various
+# languages:
+# http://windows.microsoft.com/en-US/windows-vista/Set-up-Parental-Controls
+stateBlockedParentalControls=Blockit by Parental Controls
+# LOCALIZATION NOTE (blockedMalware, blockedPotentiallyUnwanted,
+# blockedUncommon2):
+# These strings are shown in the panel for some types of blocked downloads. You
+# may need to adjust "downloads.width" in "downloads.dtd" if this turns out to
+# be longer than the other existing status strings.
+blockedMalware=This file conteens a virus or malware.
+blockedPotentiallyUnwanted=This file micht hairm yer computer.
+blockedPotentiallyInsecure=File no doonloadit: Potential siccarness risk.
+blockedUncommon2=This file isnae fur ordinar doonloadit.
+
+# LOCALIZATION NOTE (fileMovedOrMissing):
+# Displayed when a complete download which is not at the original folder.
+fileMovedOrMissing=File flittit or missin
+
+# LOCALIZATION NOTE (unblockHeaderUnblock, unblockHeaderOpen,
+# unblockTypeMalware, unblockTypePotentiallyUnwanted2,
+# unblockTypeUncommon2, unblockTip2, unblockButtonOpen,
+# unblockButtonUnblock, unblockButtonConfirmBlock, unblockInsecure):
+# These strings are displayed in the dialog shown when the user asks a blocked
+# download to be unblocked. The severity of the threat is expressed in
+# descending order by the unblockType strings, it is higher for files detected
+# as malware and lower for uncommon downloads.
+unblockHeaderUnblock=Are ye siccar yer wantin tae alloo this doonload?
+unblockHeaderOpen=Are ye siccar yer wantin tae open this file?
+unblockTypeMalware=This file conteens a virus or ither malware that will hairm yer computer.
+unblockTypePotentiallyUnwanted2=This file lats on tae be a helpfu doonload, but it can mak unexpectit chynges tae yer programs and settins.
+unblockTypeUncommon2=This file isnae fur ordinar doonloadit and micht no be sauf tae open. It micht conteen a virus or mak unexpectit chynges tae yer programs and settins.
+unblockInsecure=The file yaises an unsiccar connection. It micht be camshauchlet or fuitert aboot wi wi durin the doonload process.
+unblockTip2=Ye can luik fur an alternate doonload soorce or gie it anither shot later on.
+unblockButtonOpen=Open
+unblockButtonUnblock=Alloo doonload
+unblockButtonConfirmBlock=Remuive file
+
+# LOCALIZATION NOTE (sizeWithUnits):
+# %1$S is replaced with the size number, and %2$S with the measurement unit.
+sizeWithUnits=%1$S %2$S
+sizeUnknown=Size no kent
+
+# LOCALIZATION NOTE (statusSeparator, statusSeparatorBeforeNumber):
+# These strings define templates for the separation of different elements in the
+# status line of a download item. As a separator, by default we use the Unicode
+# character U+2014 'EM DASH' (long dash). Examples of status lines include
+# "Canceled - 222.net", "1.1 MB - website2.com", or "Paused - 1.1 MB". Note
+# that we use a wider space after the separator when it is followed by a number,
+# just to avoid visually confusing it with with a minus sign with some fonts.
+# If you use a different separator, this might not be necessary. However, there
+# is usually no need to change the separator or the order of the substitutions,
+# even for right-to-left languages, unless the defaults are not suitable.
+statusSeparator=%1$S \u2014 %2$S
+statusSeparatorBeforeNumber=%1$S \u2014 %2$S
+
diff --git a/l10n-sco/browser/chrome/browser/feeds/subscribe.properties b/l10n-sco/browser/chrome/browser/feeds/subscribe.properties
new file mode 100644
index 0000000000..ad709e1407
--- /dev/null
+++ b/l10n-sco/browser/chrome/browser/feeds/subscribe.properties
@@ -0,0 +1,10 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (addProtocolHandlerMessage):
+# Message displayed when adding a protocol handler:
+# %1$S is the application's domain, %2$S is the type of protocol
+addProtocolHandlerMessage=Eik on “%1$S” as an application fur %2$S links?
+addProtocolHandlerAddButton=Eik on application
+addProtocolHandlerAddButtonAccesskey=A
diff --git a/l10n-sco/browser/chrome/browser/places/bookmarkProperties.properties b/l10n-sco/browser/chrome/browser/places/bookmarkProperties.properties
new file mode 100644
index 0000000000..3dd2e69d37
--- /dev/null
+++ b/l10n-sco/browser/chrome/browser/places/bookmarkProperties.properties
@@ -0,0 +1,24 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+dialogAcceptLabelAddItem=Eik on
+dialogAcceptLabelSaveItem=Save
+dialogAcceptLabelAddMulti=Eik On Buikmerks
+dialogAcceptLabelEdit=Save
+dialogTitleAddBookmark=New Buikmerk
+dialogTitleAddFolder=New Folder
+dialogTitleAddMulti=New Buikmerks
+dialogTitleEdit=Properties fur “%S”
+
+dialogTitleAddNewBookmark2=Eik on buikmerk
+dialogTitleEditBookmark=Edit “%S”
+dialogTitleEditBookmark2=Edit buikmerk
+dialogTitleAddBookmarksFolder=Eik on buikmerks folder
+dialogTitleAddBookmarkFolder=Eik on buikmerk folder
+dialogTitleEditBookmarksFolder=Edit buikmerks folder
+dialogTitleEditBookmarkFolder=Edit buikmerk folder
+
+bookmarkAllTabsDefault=[Folder Nemme]
+newFolderDefault=New Folder
+newBookmarkDefault=New Buikmerk
diff --git a/l10n-sco/browser/chrome/browser/places/places.properties b/l10n-sco/browser/chrome/browser/places/places.properties
new file mode 100644
index 0000000000..419ceda3c9
--- /dev/null
+++ b/l10n-sco/browser/chrome/browser/places/places.properties
@@ -0,0 +1,70 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+load-js-data-url-error=Fur siccarness reasons, javascript or data urls cannae be loadit fae the historie windae or sidebaur.
+noTitle=(nae title)
+
+bookmarksMenuEmptyFolder=(Tuim)
+
+bookmarksBackupTitle=Buikmerks backup filenemme
+
+bookmarksRestoreAlertTitle=Revert Buikmerks
+bookmarksRestoreAlert=This will replace aw yer current buikmerks wi the backup. Are ye siccar?
+bookmarksRestoreTitle=Wale a buikmerks backup
+bookmarksRestoreFilterName=JSON
+
+bookmarksRestoreFormatError=Unsupportit file type.
+bookmarksRestoreParseError=No able tae process the backup file.
+
+# LOCALIZATION NOTE (view.sortBy.1.name.label): sortBy properties are versioned.
+# When any of these changes, all of the properties must be bumped, and the
+# change must be annotated here. Both label and accesskey must be updated.
+# - version 1: changed view.sortBy.1.date.
+view.sortBy.1.name.label=Sort by Nemme
+view.sortBy.1.name.accesskey=N
+view.sortBy.1.url.label=Sort by Airtin
+view.sortBy.1.url.accesskey=A
+view.sortBy.1.date.label=Sort by Maist Recent Visit
+view.sortBy.1.date.accesskey=V
+view.sortBy.1.visitCount.label=Sort by Visit Coont
+view.sortBy.1.visitCount.accesskey=C
+view.sortBy.1.dateAdded.label=Sort by Eikit-on
+view.sortBy.1.dateAdded.accesskey=e
+view.sortBy.1.lastModified.label=Sort by Last Chynged
+view.sortBy.1.lastModified.accesskey=C
+view.sortBy.1.tags.label=Sort by Tags
+view.sortBy.1.tags.accesskey=T
+
+searchBookmarks=Sairch Buikmerks
+searchHistory=Airt-Oot Historie
+searchDownloads=Airt-oot in Doonloads
+
+SelectImport=Inbring Buikmerks File
+EnterExport=Ootgie Buikmerks File
+
+detailsPane.noItems=Nae items
+# LOCALIZATION NOTE (detailsPane.itemsCountLabel): Semicolon-separated list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 number of items
+# example: 111 items
+detailsPane.itemsCountLabel=Ane item;#1 items
+
+lockPrompt.text=The buikmerks and historie system willnae be functional acause ane o %S’s files is in yaise by anither application. Some siccarness saftware can cause this problem.
+
+# LOCALIZATION NOTE (cmd.deleteSinglePage.accesskey,
+# cmd.deleteMultiplePages.accesskey): these accesskeys can use the same
+# character, since they're never displayed at the same time
+cmd.deleteSinglePage.label=Dicht Page
+cmd.deleteSinglePage.accesskey=D
+cmd.deleteMultiplePages.label=Dicht Pages
+cmd.deleteMultiplePages.accesskey=D
+
+# LOCALIZATION NOTE (cmd.bookmarkSinglePage.accesskey,
+# cmd.bookmarkMultiplePages.accesskey): these accesskeys can use the same
+# character, since they're never displayed at the same time
+cmd.bookmarkSinglePage.label=Buikmerk Page
+cmd.bookmarkSinglePage.accesskey=B
+cmd.bookmarkMultiplePages.label=Buikmerk Pages
+cmd.bookmarkMultiplePages.accesskey=B
+
diff --git a/l10n-sco/browser/chrome/browser/safebrowsing/safebrowsing.properties b/l10n-sco/browser/chrome/browser/safebrowsing/safebrowsing.properties
new file mode 100644
index 0000000000..101cccb3f9
--- /dev/null
+++ b/l10n-sco/browser/chrome/browser/safebrowsing/safebrowsing.properties
@@ -0,0 +1,6 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+errorReportFalseDeceptiveTitle=This isnae a begowkin site
+errorReportFalseDeceptiveMessage=It's no possible tae report this mishanter the noo.
diff --git a/l10n-sco/browser/chrome/browser/search.properties b/l10n-sco/browser/chrome/browser/search.properties
new file mode 100644
index 0000000000..5880c01c37
--- /dev/null
+++ b/l10n-sco/browser/chrome/browser/search.properties
@@ -0,0 +1,32 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+searchtip=Airt-oot yaisin %S
+
+# LOCALIZATION NOTE (searchHeader): this is displayed at the top of the panel
+# showing search suggestions.
+# %S is replaced with the name of the current default search engine.
+searchHeader=%S Airt-oot
+
+# LOCALIZATION NOTE (cmd_pasteAndSearch): "Search" is a verb, this is the
+# search bar equivalent to the url bar's "Paste and Go"
+cmd_pasteAndSearch=Paste & Airt-oot
+
+cmd_clearHistory=Dicht Airt-oot Historie
+cmd_clearHistory_accesskey=H
+
+# LOCALIZATION NOTE (searchForSomethingWith2):
+# This string is used to build the header above the list of search shortcuts,
+# for example "Search for <user-typed string> with:"
+searchForSomethingWith2=Airt-oot %S wi:
+
+# LOCALIZATION NOTE (searchWithHeader):
+# The wording of this string should be as close as possible to
+# searchForSomethingWith2. This string will be used when the user
+# has not typed anything.
+searchWithHeader=Airt-oot wi:
+
+# LOCALIZATION NOTE (searchSettings):
+# This is the label for the button that opens Search preferences.
+searchSettings=Chynge Sairch Settins
diff --git a/l10n-sco/browser/chrome/browser/shellservice.properties b/l10n-sco/browser/chrome/browser/shellservice.properties
new file mode 100644
index 0000000000..398fffd349
--- /dev/null
+++ b/l10n-sco/browser/chrome/browser/shellservice.properties
@@ -0,0 +1,16 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (setDefaultBrowserTitle, setDefaultBrowserMessage, setDefaultBrowserDontAsk, setDefaultBrowserAlertConfirm.label, setDefaultBrowserAlertNotNow.label):
+# These strings are used as an alternative to the ones above, in a modal dialog.
+# %S will be replaced by brandShortName
+setDefaultBrowserTitle=Default Stravaiger
+setDefaultBrowserMessage=%S isnae set as yer default stravaiger the noo. Are ye wantin tae mak it yer default stravaiger?
+setDefaultBrowserDontAsk=Aye cairry oot this check whan stertin %S.
+setDefaultBrowserAlertConfirm.label=Yaise %S as ma default stravaiger
+setDefaultBrowserAlertNotNow.label=No jist noo
+
+desktopBackgroundLeafNameWin=Desktap Backgrund.bmp
+DesktopBackgroundDownloading=Savin Pictur…
+DesktopBackgroundSet=Set Desktap Backgrund
diff --git a/l10n-sco/browser/chrome/browser/siteData.properties b/l10n-sco/browser/chrome/browser/siteData.properties
new file mode 100644
index 0000000000..601f06776a
--- /dev/null
+++ b/l10n-sco/browser/chrome/browser/siteData.properties
@@ -0,0 +1,8 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+clearSiteDataPromptTitle=Dicht aw cookies and site data
+# LOCALIZATION NOTE (clearSiteDataPromptText): %S = brandShortName
+clearSiteDataPromptText=Selectin ‘Dicht Noo’ will dicht aw cookies and site data storit by %S. This micht sign ye oot o wabsites and remuive affline wab content.
+clearSiteDataNow=Dicht Noo
diff --git a/l10n-sco/browser/chrome/browser/sitePermissions.properties b/l10n-sco/browser/chrome/browser/sitePermissions.properties
new file mode 100644
index 0000000000..20482b8de6
--- /dev/null
+++ b/l10n-sco/browser/chrome/browser/sitePermissions.properties
@@ -0,0 +1,52 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (state.current.allowed,
+# state.current.allowedForSession,
+# state.current.allowedTemporarily,
+# state.current.blockedTemporarily,
+# state.current.blocked,
+# state.current.hide):
+# This label is used to display active permission states in the site
+# identity popup (which does not have a lot of screen space).
+state.current.allowed = Allooed
+state.current.allowedForSession = Allooed fur Session
+state.current.allowedTemporarily = Allooed Fur The Noo
+state.current.blockedTemporarily = Blockit Fur The Noo
+state.current.blocked = Blockit
+state.current.prompt = Ayeweys Speir
+
+# LOCALIZATION NOTE (state.multichoice.alwaysAsk,
+# state.multichoice.allow,
+# state.multichoice.allowForSession,
+# state.multichoice.block):
+# Used to label permission state checkboxes in the page info dialog.
+state.multichoice.alwaysAsk = Ayeweys Speir
+state.multichoice.allow = Alloo
+state.multichoice.allowForSession = Alloo fur Session
+state.multichoice.block = Block
+
+state.multichoice.autoplayblock = Block Soond
+state.multichoice.autoplayblockall = Block Soond and Video
+state.multichoice.autoplayallow = Alloo Soond and Video
+
+permission.autoplay.label = Autopley
+permission.cookie.label = Set cookies
+permission.desktop-notification3.label = Send notifications
+permission.camera.label = Yaise the camera
+permission.microphone.label = Yaise the microphone
+permission.screen.label = Share the screen
+permission.install.label = Instaw eik-ons
+permission.popup.label = Open low-up windaes
+permission.geo.label = Gang intae yer airtin
+permission.xr.label = Gang intae virtual reality devices
+permission.shortcuts.label = Owerride keybuird shortcuts
+permission.focus-tab-by-prompt.label = Flit tae this tab
+permission.persistent-storage.label = Store data in ayebidin storage
+permission.canvas.label = Howk oot canvas data
+permission.midi.label = Gang intae MIDI devices
+permission.midi-sysex.label = Gang intae MIDI devices wi SysEx support
+# LOCALIZATION NOTE (permission.open-protocol-handler.label):
+# Open as a verb. "This site may open applications".
+permission.open-protocol-handler.label = Open applications
diff --git a/l10n-sco/browser/chrome/browser/syncSetup.properties b/l10n-sco/browser/chrome/browser/syncSetup.properties
new file mode 100644
index 0000000000..8e244a4703
--- /dev/null
+++ b/l10n-sco/browser/chrome/browser/syncSetup.properties
@@ -0,0 +1,14 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# Several other strings are used (via Weave.Status.login), but they come from
+# /services/sync
+
+# Firefox Accounts based setup.
+continue.label = Gang on
+
+relinkVerify.title = Mell Warnin
+relinkVerify.heading = Are ye siccar yer wantin tae sign intae Sync?
+# LOCALIZATION NOTE (relinkVerify.description): Email address of a user previously signed into sync.
+relinkVerify.description = Anither yaiser wis signed intae Sync on this computer afore. Signin in will mell this stravaiger's buikmerks, passwirds and ither settins wi %S
diff --git a/l10n-sco/browser/chrome/browser/tabbrowser.properties b/l10n-sco/browser/chrome/browser/tabbrowser.properties
new file mode 100644
index 0000000000..610bd86f4e
--- /dev/null
+++ b/l10n-sco/browser/chrome/browser/tabbrowser.properties
@@ -0,0 +1,105 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+tabs.emptyTabTitle=New Tab
+tabs.emptyPrivateTabTitle=Private Stravaigin
+tabs.closeTab=Sneck Tab
+tabs.close=Sneck
+
+# This section applies when closing a window with more than one tab open,
+# or when quitting when only one window is open.
+# LOCALIZATION NOTE (tabs.closeTabsTitle):
+# Semicolon-separated list of plural forms. See:
+# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# The singular form is not considered since this string is used only for
+# multiple tabs.
+tabs.closeTabsTitle=;Sneck #1 tabs?
+tabs.closeTabsConfirmCheckbox=Confirm afore sneckin multiple tabs
+tabs.closeButtonMultiple=Sneck tabs
+
+# This section applies when quitting using the menu and multiple windows are open.
+# LOCALIZATION NOTE (tabs.closeTitleTabs):
+# Semicolon-separated list of plural forms. See:
+# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# The forms for 0 or 1 items are not considered since this string is used only for
+# multiple windows. The %S replacement form will be replaced with the contents
+tabs.closeWindowsTitle=;Sneck #1 windaes?
+tabs.closeWindowsButton=Sneck and quit
+# Same as tabs.closeWindowsButton, but on Windows
+tabs.closeWindowsButtonWin=Sneck and ootgang
+
+# LOCALIZATION NOTE (tabs.closeTabsWithKeyTitle and closeTabsWithKeyButton):
+# This section applies when quitting using the keyboard shortcut (Ctrl/Cmd+Q)
+# Windows does not show a prompt on quit when using the keyboard shortcut by
+# default.
+# %S is replaced with brandShorterName
+tabs.closeTabsWithKeyTitle=Sneck windae and quit %S?
+# %S is replaced with brandShorterName
+tabs.closeTabsWithKeyButton=Quit %S
+
+# LOCALIZATION NOTE (tabs.closeTabsWithKeyConfirmCheckbox):
+# %S is replaced with the text of the keyboard shortcut for quitting.
+tabs.closeTabsWithKeyConfirmCheckbox=Confirm afore quittin wi %S
+
+# LOCALIZATION NOTE (tabs.closeTabs.tooltip):
+# Semicolon-separated list of plural forms. See:
+# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 is the number of tabs that will be closed. This is ignored for the
+# single tab case in English, but can be used by other locales as necessary.
+tabs.closeTabs.tooltip=Sneck tab;Sneck #1 tabs
+
+# LOCALIZATION NOTE (tabs.muteAudio2.tooltip):
+# Semicolon-separated list of plural forms. See:
+# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# %S is the keyboard shortcut for "Mute tab".
+# #1 is the number of tabs that will be muted. This is ignored for the
+# single tab case in English, but can be used by other locales as necessary.
+tabs.muteAudio2.tooltip=Wheesht tab (%S);Wheesht #1 tabs (%S)
+
+# LOCALIZATION NOTE (tabs.unmuteAudio2.tooltip):
+# Semicolon-separated list of plural forms. See:
+# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# %S is the keyboard shortcut for "Unmute tab".
+# #1 is the number of tabs that will be unmuted. This is ignored for the
+# single tab case in English, but can be used by other locales as necessary.
+tabs.unmuteAudio2.tooltip=Unwheesht tab (%S);Unwheesht #1 tabs (%S)
+
+# LOCALIZATION NOTE (tabs.muteAudio2.background.tooltip):
+# Semicolon-separated list of plural forms. See:
+# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 is the number of tabs that will be muted. This is ignored for the
+# single tab case in English, but can be used by other locales as necessary.
+tabs.muteAudio2.background.tooltip=Wheesht tab;Wheesht #1 tabs
+
+# LOCALIZATION NOTE (tabs.unmuteAudio2.background.tooltip):
+# Semicolon-separated list of plural forms. See:
+# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 is the number of tabs that will be unmuted. This is ignored for the
+# single tab case in English, but can be used by other locales as necessary.
+tabs.unmuteAudio2.background.tooltip=Unwheesht tab;Unwheesht #1 tabs
+
+# LOCALIZATION NOTE (tabs.unblockAudio2.tooltip):
+# Semicolon-separated list of plural forms. See:
+# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 is the number of tabs that will have their audio unblocked. This is ignored for the
+# single tab case in English, but can be used by other locales as necessary.
+tabs.unblockAudio2.tooltip=Pley tab;Pley #1 tabs
+
+# LOCALIZATION NOTE (tabs.containers.tooltip):
+# Displayed as a tooltip on container tabs
+# %1$S is the title of the current tab
+# %2$S is the name of the current container
+tabs.containers.tooltip=%1$S — %2$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (tabs.openWarningTitle, tabs.openWarningMultipleBranded, tabs.openButtonMultiple, tabs.openWarningPromptMeBranded):
+# These items are moved from chrome/browser/places/places.properties
+# Now they are not specific to bookmark.
+tabs.openWarningTitle=Confirm open
+tabs.openWarningMultipleBranded=Yer aboot tae open %S tabs. This micht gar %S slow doon while the pages are loadin. Are ye siccar yer wantin tae gang on?
+tabs.openButtonMultiple=Open tabs
+tabs.openWarningPromptMeBranded=Lat me ken whan openin multiple tabs micht gar %S slow doon
+
+browsewithcaret.checkMsg=Dinnae kythe this dialog box oniemair.
+browsewithcaret.checkWindowTitle=Caret Stravaigin
+browsewithcaret.checkLabel=Pressin F7 turns Caret Stravaigin on or aff. This featur pits a flittable cursor in wab pages, allooin ye tae select text wi the keybuird. Are ye wantin tae turn Caret Stravaigin on?
diff --git a/l10n-sco/browser/chrome/browser/taskbar.properties b/l10n-sco/browser/chrome/browser/taskbar.properties
new file mode 100644
index 0000000000..8086a142ba
--- /dev/null
+++ b/l10n-sco/browser/chrome/browser/taskbar.properties
@@ -0,0 +1,12 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+taskbar.tasks.newTab.label=Open new tab
+taskbar.tasks.newTab.description=Open a new stravaiger tab.
+taskbar.tasks.newWindow.label=Open new windae
+taskbar.tasks.newWindow.description=Open a new stravaiger windae.
+taskbar.tasks.newPrivateWindow.label=New private windae
+taskbar.tasks.newPrivateWindow.description=Open a new windae in private stravaigin mode.
+taskbar.frequent.label=Aft yaised
+taskbar.recent.label=Recent
diff --git a/l10n-sco/browser/chrome/browser/translation.dtd b/l10n-sco/browser/chrome/browser/translation.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..94f334725b
--- /dev/null
+++ b/l10n-sco/browser/chrome/browser/translation.dtd
@@ -0,0 +1,62 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!-- This file is only used by the Firefox Translations extension,
+ - and should be removed once possible.
+ - See: https://bugzilla.mozilla.org/show_bug.cgi?id=1788595 -->
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (translation.thisPageIsIn.label,
+ - translation.translateThisPage.label):
+ - These 2 strings are used to construct a sentence that contains a dropdown
+ - showing the detected language of the current web page.
+ - In en-US it looks like this:
+ - This page is in [detected language] Translate this page?
+ - "detected language" here is a language name coming from the
+ - toolkit/intl/languageNames.ftl file; for some locales it may not be in
+ - the correct grammar case to keep the same structure of the original
+ - sentence. -->
+<!ENTITY translation.thisPageIsIn.label "This page is in">
+<!ENTITY translation.translateThisPage.label "Owerset this page?">
+<!ENTITY translation.translate.button "Owerset">
+<!ENTITY translation.notNow.button "No Jist Noo">
+
+<!ENTITY translation.translatingContent.label "Owersettin page content…">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (translation.translatedFrom.label,
+ - translation.translatedTo.label,
+ - translation.translatedToSuffix.label):
+ - These 3 strings are used to construct a sentence that contains 2 dropdowns
+ - showing the source and target language of a translated web page.
+ - In en-US it looks like this:
+ - This page has been translated from [from language] to [to language]
+ - "from language" and "to language" here are language names coming from the
+ - toolkit/intl/languageNames.ftl file; for some locales they may not be in
+ - the correct grammar case to keep the same structure of the original
+ - sentence.
+ -
+ - translation.translatedToSuffix.label (empty in en-US) is for locales that
+ - need to display some text after the second drop down for the sentence to
+ - be grammatically correct. -->
+<!ENTITY translation.translatedFrom.label "This page has been owerset fae">
+<!ENTITY translation.translatedTo.label "tae">
+<!ENTITY translation.translatedToSuffix.label "">
+
+<!ENTITY translation.showOriginal.button "Kythe Oreeginal">
+<!ENTITY translation.showTranslation.button "Kythe Owersettin">
+
+<!ENTITY translation.errorTranslating.label "There has been a mishanter owersettin this page.">
+<!ENTITY translation.tryAgain.button "Try Aince Mair">
+
+<!ENTITY translation.serviceUnavailable.label "Owersettin isnae available the noo. Gie it anither shot later on.">
+
+<!ENTITY translation.options.menu "Options">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (translation.options.neverForSite.accesskey,
+ - translation.options.preferences.accesskey):
+ - The accesskey values used here should not clash with the value used for
+ - translation.options.neverForLanguage.accesskey in translation.properties
+ -->
+<!ENTITY translation.options.neverForSite.label "Nivver owerset this site">
+<!ENTITY translation.options.neverForSite.accesskey "e">
+<!ENTITY translation.options.preferences.label "Owersettin preferences">
+<!ENTITY translation.options.preferences.accesskey "T">
diff --git a/l10n-sco/browser/chrome/browser/translation.properties b/l10n-sco/browser/chrome/browser/translation.properties
new file mode 100644
index 0000000000..7b4dece4fd
--- /dev/null
+++ b/l10n-sco/browser/chrome/browser/translation.properties
@@ -0,0 +1,12 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (translation.options.neverForLanguage.label):
+# %S is a language name coming from the toolkit/intl/languageNames.ftl file.
+translation.options.neverForLanguage.label=Nivver owerset %S
+
+# LOCALIZATION NOTE (translation.options.neverForLanguage.accesskey):
+# The accesskey value used here should not clash with the values used for
+# translation.options.*.accesskey in translation.dtd
+translation.options.neverForLanguage.accesskey=N
diff --git a/l10n-sco/browser/chrome/browser/uiDensity.properties b/l10n-sco/browser/chrome/browser/uiDensity.properties
new file mode 100644
index 0000000000..29b449184c
--- /dev/null
+++ b/l10n-sco/browser/chrome/browser/uiDensity.properties
@@ -0,0 +1,5 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+uiDensity.menuitem-touch.acceltext=Tablet Mode Enablet
diff --git a/l10n-sco/browser/chrome/browser/webrtcIndicator.properties b/l10n-sco/browser/chrome/browser/webrtcIndicator.properties
new file mode 100644
index 0000000000..f437bd66aa
--- /dev/null
+++ b/l10n-sco/browser/chrome/browser/webrtcIndicator.properties
@@ -0,0 +1,61 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE : FILE This file contains the webrtc global indicator strings
+
+# LOCALIZATION NOTE (webrtcIndicator.windowtitle): %S is the brand name (e.g. Firefox).
+# This string is used so that the window has a title in tools that enumerate/look for window
+# titles. It is not normally visible anywhere.
+webrtcIndicator.windowtitle = %S — Sharin Indicator
+
+webrtcIndicator.sharingCameraAndMicrophone.tooltip = Yer camera and microphone are bein shared. Click fur tae control sharin.
+webrtcIndicator.sharingCamera.tooltip = Yer camera is bein shared. Click fur tae control sharin.
+webrtcIndicator.sharingMicrophone.tooltip = Yer microphone is bein shared. Click fur tae control sharin.
+webrtcIndicator.sharingApplication.tooltip = An application is bein shared. Click fur tae control sharin.
+webrtcIndicator.sharingScreen.tooltip = Yer screen is bein shared. Click fur tae control sharin.
+webrtcIndicator.sharingWindow.tooltip = A windae is bein shared. Click fur tae control sharin.
+webrtcIndicator.sharingBrowser.tooltip = A tab is bein shared. Click fur tae control sharin.
+
+
+# LOCALIZATION NOTE : The following strings are only used on Mac for
+# menus attached to icons near the clock on the mac menubar.
+
+# LOCALIZATION NOTE (webrtcIndicator.sharing*With.menuitem):
+# %S is the title of the tab using the share.
+webrtcIndicator.sharingCameraWith.menuitem = Sharin Camera wi “%S”
+webrtcIndicator.sharingMicrophoneWith.menuitem = Sharin Microphone wi “%S”
+webrtcIndicator.sharingApplicationWith.menuitem = Sharin an Application wi “%S”
+webrtcIndicator.sharingScreenWith.menuitem = Sharin Screen wi “%S”
+webrtcIndicator.sharingWindowWith.menuitem = Sharin a Windae wi “%S”
+webrtcIndicator.sharingBrowserWith.menuitem = Sharin a Tab wi “%S”
+webrtcIndicator.controlSharing.menuitem = Control Sharin
+# LOCALIZATION NOTE (webrtcIndicator.sharingCameraWithNTabs.menuitem):
+# Semicolon-separated list of plural forms. See:
+# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+webrtcIndicator.sharingCameraWithNTabs.menuitem = Sharin Camera wi #1 tab;Sharin Camera wi #1 tabs
+# LOCALIZATION NOTE (webrtcIndicator.sharingMicrophoneWithNTabs.menuitem):
+# Semicolon-separated list of plural forms. See:
+# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+webrtcIndicator.sharingMicrophoneWithNTabs.menuitem = Sharin Microphone wi #1 tab;Sharin Microphone wi #1 tabs
+# LOCALIZATION NOTE (webrtcIndicator.sharingApplicationWithNTabs.menuitem):
+# Semicolon-separated list of plural forms. See:
+# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+webrtcIndicator.sharingApplicationWithNTabs.menuitem = Sharin an Application wi #1 tab;Sharin Applications wi #1 tabs
+# LOCALIZATION NOTE (webrtcIndicator.sharingScreenWithNTabs.menuitem):
+# Semicolon-separated list of plural forms. See:
+# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+webrtcIndicator.sharingScreenWithNTabs.menuitem = Sharin Screen wi #1 tab;Sharin Screen wi #1 tabs
+# LOCALIZATION NOTE (webrtcIndicator.sharingWindowWithNTabs.menuitem):
+# Semicolon-separated list of plural forms. See:
+# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+webrtcIndicator.sharingWindowWithNTabs.menuitem = Sharin a Windae wi #1 tab;Sharin Windaes wi #1 tabs
+# LOCALIZATION NOTE (webrtcIndicator.sharingBrowserWithNTabs.menuitem):
+# Semicolon-separated list of plural forms. See:
+# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# This message is shown when the contents of a tab is shared during a WebRTC
+# session, which currently is only possible with Loop/Hello.
+webrtcIndicator.sharingBrowserWithNTabs.menuitem = Sharin a Tab wi #1 tab;Sharin Tabs wi #1 tabs
+# LOCALIZATION NOTE (webrtcIndicator.controlSharingOn.menuitem):
+# %S is the title of the tab using the share.
+webrtcIndicator.controlSharingOn.menuitem = Control Sharin on “%S”
diff --git a/l10n-sco/browser/chrome/overrides/appstrings.properties b/l10n-sco/browser/chrome/overrides/appstrings.properties
new file mode 100644
index 0000000000..48f666cee3
--- /dev/null
+++ b/l10n-sco/browser/chrome/overrides/appstrings.properties
@@ -0,0 +1,44 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+malformedURI2=Gonnae mak siccar that the URL is richt and gie it anither shot.
+fileNotFound=Firefox cannae find the file at %S.
+fileAccessDenied=The file at %S is no readable.
+dnsNotFound2=We cannae connect tae the server at %S.
+unknownProtocolFound=Firefox disnae ken hoo tae open this address, acause ane o the follaein protocols (%S) isnae associatit wi onie program or isnae allooed in this context.
+connectionFailure=Firefox cannae estaiblish a connection tae the server at %S.
+netInterrupt=The connection tae %S wis interruptit while the page wis loadin.
+netTimeout=The server at %S is takkin ower lang tae repone.
+redirectLoop=Firefox has detectit that the server is redirectin the request fur this address in a wey that will nivver feenish.
+## LOCALIZATION NOTE (confirmRepostPrompt): In this item, don’t translate "%S"
+confirmRepostPrompt=Fur tae kythe this page, %S maun send information that will repeat onie action (sic as an airtin-oot or order confirmation) that wis duin earlier on.
+resendButton.label=Resend
+unknownSocketType=Firefox disnae ken hoo tae communicate wi the server.
+netReset=The connection tae the server wis reset while the page wis loadin.
+notCached=This document isnae available oniemair.
+netOffline=Firefox is in affline mode the noo and cannae stravaig the Wab.
+isprinting=The document cannae chynge while Prentin or in Prent Preview.
+deniedPortAccess=This address yaises a netwark port which is fur ordinar yaised fur purposes ither nor Wab stravaigin. Firefox has stappit the request fur tae bield ye.
+proxyResolveFailure=Firefox is confeegurt tae yaise a proxy server that cannae be fund.
+proxyConnectFailure=Firefox is confeegurt tae yaise a proxy server that is refusin connections.
+contentEncodingError=The page ye're ettlin tae luik at cannae be shawn acause it yaises a form o compression that's either no suithfest or no supportit.
+unsafeContentType=The page ye're ettlin tae luik at cannae be kythed acause it's conteened in a file type that's mebbe no siccar tae open. Gonnae get in touch wi the wabsite owners fur tae lat them ken aboot this problem.
+externalProtocolTitle=Ootby Protocol Request
+externalProtocolPrompt=An ootby application maun be launched fur tae haunle %1$S: links.\n\n\nRequestit link:\n\n%2$S\n\nApplication: %3$S\n\n\nGin ye werenae expectin this request it micht be an ettle at exploitin a weakness in thon ither program. Stap this request unless yer siccar it isnae uncannie.\n
+#LOCALIZATION NOTE (externalProtocolUnknown): The following string is shown if the application name can't be determined
+externalProtocolUnknown=<Unkent>
+externalProtocolChkMsg=Mind ma choice fur aw sic links.
+externalProtocolLaunchBtn=Launch application
+malwareBlocked=The site at %S has been reportit as an onding site and has been blockit based on yer siccarness preferences.
+harmfulBlocked=The site at %S has been reportit as ane that micht be hairmfu and has been blockit based on yer siccarness preferences.
+unwantedBlocked=The site at %S has been reportit as servin no wantit saftware and has been blockit based on yer siccarness preferences.
+deceptiveBlocked=This wab page at %S has been reportit as a bewgowkin site and has been blockit based on yer siccarness preferences.
+cspBlocked=This page has a content siccarness policy that staps it fae bein loadit in this wey.
+xfoBlocked=This page has an X-Frame-Options policy that staps it fae bein loadit in this context.
+corruptedContentErrorv2=The site at %S has unnergaen a netwark protocol violation that cannae be pit richt.
+## LOCALIZATION NOTE (sslv3Used) - Do not translate "%S".
+sslv3Used=Firefox cannae guarantee the siccarness o yer data on %S acause it yaises SSLv3, a braken siccarness protocol.
+inadequateSecurityError=The wabsite ettlet at negotiatin a level o siccarness that wisnae guid eneuch.
+blockedByPolicy=Yer organisation has blockit ingang tae this page or wabsite.
+networkProtocolError=Firefox has unnergaen a netwark protocol violation that cannae be pit richt.
diff --git a/l10n-sco/browser/chrome/overrides/netError.dtd b/l10n-sco/browser/chrome/overrides/netError.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..e43050872a
--- /dev/null
+++ b/l10n-sco/browser/chrome/overrides/netError.dtd
@@ -0,0 +1,200 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY % brandDTD SYSTEM "chrome://branding/locale/brand.dtd">
+%brandDTD;
+
+<!ENTITY loadError.label "Problem loadin page">
+<!ENTITY retry.label "Try Aince Mair">
+<!ENTITY returnToPreviousPage.label "Gang Back">
+<!ENTITY returnToPreviousPage1.label "Gang Back (Recommendit)">
+<!ENTITY advanced2.label "Advanced…">
+<!ENTITY viewCertificate.label "View Certificate">
+
+<!-- Specific error messages -->
+
+<!ENTITY connectionFailure.longDesc "&sharedLongDesc;">
+
+<!ENTITY deniedPortAccess.longDesc "">
+
+<!ENTITY dnsNotFound.pageTitle "Server No Fund">
+<!ENTITY dnsNotFound.longDesc1 "
+<strong>Gin thon address is correct, here are three ither things ye can try:</strong>
+<ul>
+ <li>Try again later on.</li>
+ <li>Hae a luik at yer netwark connection.</li>
+ <li>Gin yer connectit but ahint a firewaw, mak siccar that &brandShortName; has permeesion tae access the Wab.</li>
+</ul>
+">
+
+<!ENTITY fileNotFound.longDesc "
+<ul>
+ <li>Check the file nemme fur capitalisation or ither typin mishanters.</li>
+ <li>Check tae see gin the file wis flittit elsewhaur, gied a new nemme, or deletit.</li>
+</ul>
+">
+
+<!ENTITY fileAccessDenied.longDesc "
+<ul>
+ <li>It micht hae been remuivit, flittit elsewhaur, or file permissions micht be hinderin ingang.</li>
+</ul>
+">
+
+<!ENTITY generic.longDesc "
+Somewey or anither <p>&brandShortName; cannae load this page.</p>
+">
+
+<!ENTITY captivePortal.title "Log in tae netwark">
+<!ENTITY captivePortal.longDesc2 "
+<p>Ye maun log in tae this netwark afore ye can access the Internet.</p>
+">
+
+<!ENTITY openPortalLoginPage.label2 "Open Netwark Login Page">
+
+<!ENTITY malformedURI.pageTitle "No a suithfest URL">
+
+<!ENTITY netInterrupt.longDesc "&sharedLongDesc;">
+
+<!ENTITY notCached.longDesc "<p>The requestit document isnae available in &brandShortName;’s cache.</p><ul><li>As a siccarness precaution, &brandShortName; doesnae automatically re-request sensitive documents.</li><li>Click Try Aince Mair fur tae re-request the document fae the wabsite.</li></ul>">
+
+<!ENTITY netOffline.longDesc2 "
+<ul>
+ <li>Press &quot;Try Aince Mair&quot; tae flit tae online mode and reload the page.</li>
+</ul>
+">
+
+<!ENTITY contentEncodingError.longDesc "
+<ul>
+ <li>Gonnae get in touch wi the wabsite owners fur tae lat them ken aboot this problem.</li>
+</ul>
+">
+
+<!ENTITY unsafeContentType.longDesc "
+<ul>
+ <li>Gonnae get in touch wi the wabsite owners fur tae lat them ken aboot this problem.</li>
+</ul>
+">
+
+<!ENTITY netReset.longDesc "&sharedLongDesc;">
+
+<!ENTITY netTimeout.longDesc "&sharedLongDesc;">
+
+<!ENTITY unknownProtocolFound.longDesc "
+<ul>
+ <li>Ye micht need tae instaw ither saftware fur tae open this address.</li>
+</ul>
+">
+
+<!ENTITY proxyConnectFailure.longDesc "
+<ul>
+ <li>Check the proxy settins fur tae mak siccar that they are correct.</li>
+ <li>Get in touch wi yer netwark admeenistrator fur tae mak siccar the proxy server is
+ wirkin.</li>
+</ul>
+">
+
+<!ENTITY proxyResolveFailure.longDesc "
+<ul>
+ <li>Check the proxy settins fur tae mak siccar that they are correct.</li>
+ <li>Check fur tae mak siccar yer computer has a wirkin netwark connection.</li>
+ <li>Gin yer computer or netwark is bieldit by a firewaw or proxy, mak siccar
+ that &brandShortName; is allooed ingang tae the Wab.</li>
+</ul>
+">
+
+<!ENTITY redirectLoop.longDesc "
+<ul>
+ <li>This problem can whiles be causit by turnin aff or no acceptin
+ cookies.</li>
+</ul>
+">
+
+<!ENTITY unknownSocketType.longDesc "
+<ul>
+ <li>Check fur tae mak siccar yer system has the Personal Security Manager
+ instawed.</li>
+ <li>This micht be acause o a non-staunart configuration on the server.</li>
+</ul>
+">
+
+<!ENTITY nssFailure2.longDesc2 "
+<ul>
+ <li>The page ye're tryin tae view cannae be shawn acause the authenticity o the receivit data couldnae be trystmakkit.</li>
+ <li>Gonnae get in touch wi the wabsite owners fur tae lat them ken aboot this problem.</li>
+</ul>
+">
+
+<!-- Localization note (certerror.introPara2) - The text content of the span tag
+will be replaced at runtime with the name of the server to which the user
+was trying to connect. -->
+<!ENTITY certerror.introPara2 "&brandShortName; detectit a potential siccarness threat and didnae gang on tae <span class='hostname'/>. Gin ye gang ontae this site, ondingers could ettle at pauchlin information like yer passwirds, emails, or credit caird parteeculars.">
+<!ENTITY certerror.sts.introPara "&brandShortName; detectit a potential siccarness threat and didnae gang on tae <span class='hostname'/> acause this wabsite requires a siccar connection.">
+
+<!ENTITY certerror.expiredCert.introPara "&brandShortName; detectit an issue and didnae gang on tae <span class='hostname'/>. The wabsite is either wrangly confeegurt or yer computer clock is set tae the wrang time.">
+<!ENTITY certerror.expiredCert.secondPara2 "It’s likely that the wabsite’s certificate has gaed oot o date, which staps &brandShortName; fae connectin siccarly. Gin ye gang ontae this site, ondingers could ettle at pauchlin information like yer passwirds, emails, or credit caird parteeculars.">
+<!ENTITY certerror.expiredCert.sts.secondPara "It’s likely the wabsite’s certificate has gaed oot o date, which staps &brandShortName; fae connectin siccarly.">
+
+<!ENTITY certerror.whatCanYouDoAboutItTitle "Whit can ye dae aboot it?">
+
+<!ENTITY certerror.unknownIssuer.whatCanYouDoAboutIt "
+<p>The issue is maist likely wi the wabsite, and there is nowt ye can dae fur tae sort it.</p>
+<p>Gin yer on a corporate netwark or yaisin anti-virus saftware, ye can speir at the support teams fur hauners. Forby ye can lat the wabsite’s admeenistrator ken aboot the problem.</p>
+">
+
+<!ENTITY certerror.expiredCert.whatCanYouDoAboutIt2 "
+<p>Yer computer clock is set tae <span id='wrongSystemTime_systemDate2'/>. Mak siccar yer computer is set tae the richt date, time, and time zone in yer system settins, syne refresh <span class='hostname'/>.</p>
+<p>Gin yer clock is awready set tae the richt time, the wabsite is likely wrangly confeegurt, and there is nowt ye can dae fur tae sort the issue. Ye can lat the wabsite’s admeenistrator ken aboot the problem.</p>
+">
+
+<!ENTITY certerror.badCertDomain.whatCanYouDoAboutIt "
+<p>The issue is maist likely wi the wabsite, and there is nowt ye can dae fur tae sort it. Ye can lat the wabsite’s admeenistrator ken aboot the problem.</p>
+">
+
+<!ENTITY sharedLongDesc "
+<ul>
+ <li>The site micht no be available the noo or ower thrang. Gie it anither try in a wee minute.</li>
+ <li>Gin ye cannae load onie pages, check yer computer's netwark connection.</li>
+ <li>Gin yer computer or netwark is bieldit by a firewaw or proxy, mak siccar
+ that &brandShortName; is allooed ingang tae the Wab.</li>
+</ul>
+">
+
+<!ENTITY cspBlocked.longDesc "<p>&brandShortName; stappit this page fae loadin in this wey acause the page has a content siccarness policy that disnae alloo it.</p>">
+
+<!ENTITY xfoBlocked.longDesc "<p>&brandShortName; stappit this page fae loadin in this context acause the page has an X-Frame-Options policy that disnae alloo it.</p>">
+
+<!ENTITY corruptedContentErrorv2.longDesc "<p>The page ye're tryin tae view cannae be shawn acause a mishanter in the data transmission wis detectit.</p><ul><li>Gonnae get in touch wi the wabsite owners fur tae lat them ken aboot this problem.</li></ul>">
+
+<!ENTITY securityOverride.exceptionButton1Label "Accept the Risk and Gang On">
+
+<!ENTITY errorReporting.automatic2 "Lat Mozilla ken aboot siclike mishanters fur tae help it identify and block uncannie sites">
+<!ENTITY errorReporting.learnMore "Lairn mair…">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (sslv3Used.longDesc2) - Do not translate
+ "SSL_ERROR_UNSUPPORTED_VERSION". -->
+<!ENTITY sslv3Used.longDesc2 "Advanced info: SSL_ERROR_UNSUPPORTED_VERSION">
+
+<!ENTITY certerror.pagetitle2 "Tak Tent: Potential Siccarness Risk Aheid">
+<!ENTITY certerror.sts.pagetitle "Didnae Connect: Potential Siccarness Issue">
+<!ENTITY certerror.whatShouldIDo.badStsCertExplanation1 "<span class='hostname'></span> has a siccarness policy cawed HTTP Strict Transport Security (HSTS), which means that &brandShortName; can anely connect tae it siccarly. Ye cannae eik on an exception fur tae gang on tae this site.">
+<!ENTITY certerror.copyToClipboard.label "Copy text tae clipbuird">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (inadequateSecurityError.longDesc) - Do not translate
+ "NS_ERROR_NET_INADEQUATE_SECURITY". -->
+<!ENTITY inadequateSecurityError.longDesc "<p><span class='hostname'></span> yaises siccarness technology that is oot-datit and vulnerable tae an onding. It wad be gey easy fur an ondinger tae lat ken information which ye thocht tae be siccar. The wabsite admeenistrator will need tae fix the server afore ye can gang on tae the site.</p><p>Error code: NS_ERROR_NET_INADEQUATE_SECURITY</p>">
+
+<!ENTITY blockedByPolicy.title "Blockit Page">
+
+<!ENTITY certerror.mitm.longDesc "<span class='hostname'></span> is maist likely a siccar site, but a siccar connection couldnae be estaiblished. This issue is causit by <span class='mitm-name'/>, which is either saftware on yer computer or yer netwark.">
+<!ENTITY certerror.mitm.whatCanYouDoAboutIt1 "Gin yer antivirus saftware includes a featur that scans encryptit connections (oft cawed “wab scannin” or “https scannin”), ye can turn thon featur aff. Gin thon disnae wirk, ye can remuive syne resinstaw the antivirus saftware.">
+<!ENTITY certerror.mitm.whatCanYouDoAboutIt2 "Gin yer on a corporate netwark, ye can get in touch wi yer IT depairtment.">
+<!ENTITY certerror.mitm.whatCanYouDoAboutIt3 "Gin yer no fameeliar wi <span class='mitm-name'/>, syne this could be an onding and ye shouldnae gang on tae the site.">
+<!ENTITY certerror.mitm.sts.whatCanYouDoAboutIt3 "Gin yer no fameeliar wi <span class='mitm-name'/>, syne this could be an onding, and there is nowt ye can dae fur tae get on tae the site.">
+
+<!ENTITY clockSkewError.longDesc "Yer computer thinks it is <span id='wrongSystemTime_systemDate1'/>, which staps &brandShortName; fae connectin siccarly. Fur tae gang on tae <span class='hostname'></span>, update yer computer clock in yer system settins tae the current date, time, and time zone, syne refresh <span class='hostname'></span>.">
+
+<!ENTITY prefReset.longDesc "It luiks like yer netwark siccarness settins micht be causin this. Are ye wantin default settins tae be restored?">
+<!ENTITY prefReset.label "Restore default settins">
+
+<!ENTITY networkProtocolError.longDesc "<p>The page ye're tryin tae view cannae be shawn acause an error in the netwark protocol wis detectit.</p><ul><li>Gonnae get in touch wi the wabsite owners fur tae lat them ken aboot this problem.</li></ul>">