summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/l10n-sco/toolkit/chrome/mozapps
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'l10n-sco/toolkit/chrome/mozapps')
-rw-r--r--l10n-sco/toolkit/chrome/mozapps/downloads/downloads.properties115
-rw-r--r--l10n-sco/toolkit/chrome/mozapps/downloads/unknownContentType.properties23
-rw-r--r--l10n-sco/toolkit/chrome/mozapps/profile/profileSelection.properties55
-rw-r--r--l10n-sco/toolkit/chrome/mozapps/update/updates.properties43
4 files changed, 236 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-sco/toolkit/chrome/mozapps/downloads/downloads.properties b/l10n-sco/toolkit/chrome/mozapps/downloads/downloads.properties
new file mode 100644
index 0000000000..7fda4d0ef6
--- /dev/null
+++ b/l10n-sco/toolkit/chrome/mozapps/downloads/downloads.properties
@@ -0,0 +1,115 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (shortSeconds): Semi-colon list of plural
+# forms. See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# s is the short form for seconds
+shortSeconds=s;s
+
+# LOCALIZATION NOTE (shortMinutes): Semi-colon list of plural
+# forms. See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# m is the short form for minutes
+shortMinutes=m;m
+
+# LOCALIZATION NOTE (shortHours): Semi-colon list of plural
+# forms. See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# h is the short form for hours
+shortHours=h;h
+
+# LOCALIZATION NOTE (shortDays): Semi-colon list of plural
+# forms. See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# d is the short form for days
+shortDays=d;d
+
+downloadErrorAlertTitle=Doonload Mishanter
+# LOCALIZATION NOTE (downloadErrorBlockedBy): %S is the name of the blocking
+# extension.
+downloadErrorBlockedBy=The doonload cannae be saved acause it's blockit by %S.
+# LOCALIZATION NOTE (downloadErrorExtension): used when the blocking extension
+# name is unavailable.
+downloadErrorExtension=The doonload cannae be saved acause it's blockit by an extension.
+downloadErrorGeneric=The doonload cannae be saved acause an unkent error tuik place.\n\nGie it anither shot.
+
+# LOCALIZATION NOTE: we don't have proper plural support in the CPP code; bug 463102
+quitCancelDownloadsAlertTitle=Stap Aw Doonloads?
+quitCancelDownloadsAlertMsg=Gin ye ootgang noo, 1 doonload will be cancelled. Are ye shair ye want tae ootgang?
+quitCancelDownloadsAlertMsgMultiple=Gin ye ootgang noo, %S doonloads will be cancelled. Are ye shair ye want tae ootgang?
+quitCancelDownloadsAlertMsgMac=Gin ye quit noo, 1 doonload will be cancelled. Are ye shair ye want tae quit?
+quitCancelDownloadsAlertMsgMacMultiple=Gin ye quit noo, %S doonloads will be cancelled. Are ye shair ye want tae quit?
+offlineCancelDownloadsAlertTitle=Stap Aw Doonloads?
+offlineCancelDownloadsAlertMsg=Gin ye gang affline noo, 1 doonload will be cancelled. Are ye shair ye want tae gang affline?
+offlineCancelDownloadsAlertMsgMultiple=Gin ye gang affline noo, %S doonloads will be cancelled. Are ye shair ye want tae gang affline?
+leavePrivateBrowsingCancelDownloadsAlertTitle=Stap Aw Doonloads?
+leavePrivateBrowsingWindowsCancelDownloadsAlertMsg2=Gin ye sneck aw Private Stravaigin windaes noo, 1 doonload will be cancelled. Are ye shair ye want tae leave Private Stravaigin?
+leavePrivateBrowsingWindowsCancelDownloadsAlertMsgMultiple2=Gin ye sneck aw Private Stravaigin windaes noo, %S doonloads will be cancelled. Are ye shair ye want tae leave Private Stravaigin?
+cancelDownloadsOKText=Stap 1 Doonload
+cancelDownloadsOKTextMultiple=Stap %S Doonloads
+dontQuitButtonWin=Dinnae Ootgang
+dontQuitButtonMac=Dinnae Quit
+dontGoOfflineButton=Stey Online
+dontLeavePrivateBrowsingButton2=Bide in Private Stravaigin
+
+# LOCALIZATION NOTE (infiniteRate):
+# If download speed is a JavaScript Infinity value, this phrase is used
+infiniteRate=Awfie gleg
+
+# LOCALIZATION NOTE (statusFormat3): — is the "em dash" (long dash)
+# %1$S transfer progress; %2$S rate number; %3$S rate unit; %4$S time left
+# example: 4 minutes left — 1.1 of 11.1 GB (2.2 MB/sec)
+statusFormat3=%4$S — %1$S (%2$S %3$S/sec)
+
+# LOCALIZATION NOTE (statusFormatInfiniteRate): — is the "em dash" (long dash)
+# %1$S transfer progress; %2$S substitute phrase for Infinity speed; %3$S time left
+# example: 4 minutes left — 1.1 of 11.1 GB (Really fast)
+statusFormatInfiniteRate=%3$S — %1$S (%2$S)
+
+# LOCALIZATION NOTE (statusFormatNoRate): — is the "em dash" (long dash)
+# %1$S transfer progress; %2$S time left
+# example: 4 minutes left — 1.1 of 11.1 GB
+statusFormatNoRate=%2$S — %1$S
+
+bytes=bytes
+kilobyte=KB
+megabyte=MB
+gigabyte=GB
+
+# LOCALIZATION NOTE (transferSameUnits2):
+# %1$S progress number; %2$S total number; %3$S total unit
+# example: 1.1 of 333 MB
+transferSameUnits2=%1$S o %2$S %3$S
+# LOCALIZATION NOTE (transferDiffUnits2):
+# %1$S progress number; %2$S progress unit; %3$S total number; %4$S total unit
+# example: 11.1 MB of 3.3 GB
+transferDiffUnits2=%1$S %2$S o %3$S %4$S
+# LOCALIZATION NOTE (transferNoTotal2):
+# %1$S progress number; %2$S unit
+# example: 111 KB
+transferNoTotal2=%1$S %2$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (timePair3): %1$S time number; %2$S time unit
+# example: 1m; 11h
+timePair3=%1$S%2$S
+# LOCALIZATION NOTE (timeLeftSingle3): %1$S time left
+# example: 1m left; 11h left
+timeLeftSingle3=%1$S tae gang
+# LOCALIZATION NOTE (timeLeftDouble3): %1$S time left; %2$S time left sub units
+# example: 11h 2m left; 1d 22h left
+timeLeftDouble3=%1$S %2$S tae gang
+timeFewSeconds2=A few seconds tae gang
+timeUnknown2=Time tae gang unkent
+
+# LOCALIZATION NOTE (doneScheme2): #1 URI scheme like data: jar: about:
+doneScheme2=%1$S resoorce
+# LOCALIZATION NOTE (doneFileScheme): Special case of doneScheme for file:
+# This is used as an eTLD replacement for local files, so make it lower case
+doneFileScheme=local file
+
+# LOCALIZATION NOTE (yesterday): Displayed time for files finished yesterday
+yesterday=Yesterday
+
+fileExecutableSecurityWarning=“%S” is an executable file. Executable files micht conteen viruses or ither uncannie code that could hairm yer computer. Tak tent when openin this file. Are ye shair ye want tae launch “%S”?
+fileExecutableSecurityWarningTitle=Open Executable File?
+
+# Desktop folder name for downloaded files
+downloadsFolder=Doonloads
diff --git a/l10n-sco/toolkit/chrome/mozapps/downloads/unknownContentType.properties b/l10n-sco/toolkit/chrome/mozapps/downloads/unknownContentType.properties
new file mode 100644
index 0000000000..bde07480e0
--- /dev/null
+++ b/l10n-sco/toolkit/chrome/mozapps/downloads/unknownContentType.properties
@@ -0,0 +1,23 @@
+# -*- Mode: Java; tab-width: 4; indent-tabs-mode: nil; c-basic-offset: 4 -*-
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+title=Openin %S
+saveDialogTitle=Inpit nemme o file tae save tae…
+defaultApp=%S (staunart)
+chooseAppFilePickerTitle=Wale Helper Application
+badApp=The application ye waled (“%S”) couldnae be fund. Check the file nemme or wale anither application.
+badApp.title=Application no fund
+badPermissions=The file couldnae be saved acause ye hivnae the richt permeesions. Wale anither save directory.
+badPermissions.title=Save Permeesions Arenae Suithfest
+unknownAccept.label=Save File
+unknownCancel.label=Stap
+fileType=%S file
+# LOCALIZATION NOTE (orderedFileSizeWithType): first %S is type, second %S is size, and third %S is unit
+orderedFileSizeWithType=%1$S (%2$S %3$S)
+avifExtHandlerDescription=AV1 Image File (AVIF)
+pdfExtHandlerDescription=Portable Document Format (PDF)
+svgExtHandlerDescription=Scalable Vector Graphics (SVG)
+webpExtHandlerDescription=WebP Image
+xmlExtHandlerDescription=Extensible Markup Leid (XML)
diff --git a/l10n-sco/toolkit/chrome/mozapps/profile/profileSelection.properties b/l10n-sco/toolkit/chrome/mozapps/profile/profileSelection.properties
new file mode 100644
index 0000000000..ca2e0d60e7
--- /dev/null
+++ b/l10n-sco/toolkit/chrome/mozapps/profile/profileSelection.properties
@@ -0,0 +1,55 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE: These strings are used for startup/profile problems and the profile manager.
+
+# Application not responding
+# LOCALIZATION NOTE (restartTitle, restartMessageNoUnlocker2, restartMessageUnlocker, restartMessageNoUnlockerMac, restartMessageUnlockerMac): Messages displayed when the application is running but is not responding to commands. %S is the application name.
+restartTitle=Sneck %S
+restartMessageNoUnlocker2=%S is awready rinnin, but it's no reponin. Tae yaise %S, ye maun first sneck the existin %S process, restert yer device, or yaise anither profile.
+restartMessageUnlocker=%S is awready rinnin, but it's no reponin. The auld %S process maun be sneckit fur tae open a new windae.
+restartMessageNoUnlockerMac=A copy o %S is awready open. Anely ane copy o %S can be open at a time.
+restartMessageUnlockerMac=A copy of %S is awready open. The rinnin copy of %S will quit fur tae open this ane.
+
+# Profile manager
+# LOCALIZATION NOTE (profileTooltip): First %S is the profile name, second %S is the path to the profile folder.
+profileTooltip=Profile: ‘%S’ — Path: ‘%S’
+
+pleaseSelectTitle=Wale Profile
+pleaseSelect=Gonnae wale a profile tae stert %S, or mak a new profile.
+
+renameProfileTitle=Renemme Profile
+renameProfilePrompt=Renemme the profile “%S” tae:
+
+profileNameInvalidTitle=Profile nemme isnae suithfest
+profileNameInvalid=The profile nemme “%S” isnae allooed.
+
+chooseFolder=Wale Profile Folder
+profileNameEmpty=A tuim profile nemme isnae allooed.
+invalidChar=The character “%S” isnae allooed in profile nemmes. Gonnae wale anither nemme.
+
+deleteTitle=Dicht Profile
+deleteProfileConfirm=Dichtin a profile will remuive thon profile fae the list o available profiles and cannae be unduin.\nYe micht wale forby tae dicht the profile data files, includin yer settins, certificates and ither yaiser-relatit data. This option will dicht the folder “%S” and cannae be unduin.\nAre ye wantin tae dicht the profile data files?
+deleteFiles=Dicht Files
+dontDeleteFiles=Dinnae Dicht Files
+
+profileCreationFailed=Profile couldnae be makkit. Like as no, the folder ye've waled cannae be scrieved tae.
+profileCreationFailedTitle=Profile Makkin didnae wirk
+profileExists=A profile wi this nemme awready exists. Gonnae wale anither nemme.
+profileFinishText=Click Feenish tae mak this new profile.
+profileFinishTextMac=Click Duin tae mak this new profile.
+profileMissing=Yer %S profile cannae be loadit. It micht be tint or ayont ingang.
+profileMissingTitle=Profile Tint
+profileDeletionFailed=Profile couldnae be dichtit as it micht be in yaise.
+profileDeletionFailedTitle=Dichtin Didnae Wirk
+
+# Profile reset
+# LOCALIZATION NOTE (resetBackupDirectory): Directory name for the profile directory backup created during reset. This directory is placed in a location users will see it (ie. their desktop). %S is the application name.
+resetBackupDirectory=Auld %S Data
+
+flushFailTitle=Chynges no saved
+flushFailMessage=An unexpectit mishanter has stapped yer chynges fae bein saved.
+# LOCALIZATION NOTE (flushFailRestartButton): $S is brandShortName.
+flushFailRestartButton=Restert %S
+flushFailExitButton=Ootgang
diff --git a/l10n-sco/toolkit/chrome/mozapps/update/updates.properties b/l10n-sco/toolkit/chrome/mozapps/update/updates.properties
new file mode 100644
index 0000000000..fc073d72da
--- /dev/null
+++ b/l10n-sco/toolkit/chrome/mozapps/update/updates.properties
@@ -0,0 +1,43 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE: The 1st %S is brandShortName and 2nd %S is update version
+# where update version from the update xml
+# example: MyApplication 10.0.5
+updateName=%S %S
+
+noThanksButton=Nae Thanks
+noThanksButton.accesskey=N
+restartLaterButton=Restert Efter
+restartLaterButton.accesskey=E
+restartNowButton=Restert %S
+restartNowButton.accesskey=R
+
+statusFailed=Instawment Didnae Wirk
+
+installSuccess=The Update wis instawed wioot onie problems
+installPending=Instawment Pendin
+patchApplyFailure=The Update couldnae be instawed (patch apply misgaed)
+elevationFailure=Ye dinnae hae the permeesions necessar fur tae instaw this update. Gonnae contact yer system admeenistrator.
+
+check_error-200=Update XML file ill-makkit (200)
+check_error-403=Ingang no allooed (403)
+check_error-404=Update XML file no fund (404)
+check_error-500=Internal server mishanter (500)
+check_error-2152398849=Misgaed (reason unkent)
+check_error-2152398861=Connection refuised
+check_error-2152398862=Connection timed oot
+# NS_ERROR_OFFLINE
+check_error-2152398864=Netwark is affline (gang online)
+check_error-2152398867=Port no allooed
+check_error-2152398868=Nae data wis received (gonnae try aince mair)
+check_error-2152398878=Update server no fund (check yer internet connection)
+check_error-2152398890=Proxy server no fund (check yer internet connection)
+# NS_ERROR_DOCUMENT_NOT_CACHED
+check_error-2152398918=Netwark is affline (gang online)
+check_error-2152398919=Data flittin wis interruptit (gonnae try aince mair)
+check_error-2152398920=Proxy server connection refuised
+check_error-2153390069=Server certificate is oot o date (gonnae set yer system clock tae the richt date and time if it isnae awready)
+check_error-verification_failed=The integrity o the update couldnae be trystmakkit
+check_error-move_failed=Couldnae mak redd the update for instawment