diff options
Diffstat (limited to '')
162 files changed, 8562 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-si/mail/chrome/communicator/utilityOverlay.dtd b/l10n-si/mail/chrome/communicator/utilityOverlay.dtd new file mode 100644 index 0000000000..816870d9c4 --- /dev/null +++ b/l10n-si/mail/chrome/communicator/utilityOverlay.dtd @@ -0,0 +1,40 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!-- LOCALIZATION NOTE : FILE This file contains the global menu items --> + +<!ENTITY fileMenu.label "ගොනුව"> +<!ENTITY fileMenu.accesskey "F"> +<!ENTITY newMenu.label "නව"> +<!ENTITY newMenu.accesskey "N"> + +<!ENTITY editMenu.label "සැකසුම්"> +<!ENTITY editMenu.accesskey "E"> +<!ENTITY undoCmd.label "අහෝසි කරන්න"> +<!ENTITY undoCmd.accesskey "U"> +<!ENTITY redoCmd.label "යළි කරන්න"> +<!ENTITY redoCmd.accesskey "R"> +<!ENTITY deleteCmd.label "මකන්න"> +<!ENTITY deleteCmd.accesskey "D"> + +<!ENTITY viewMenu.label "දසුන්"> +<!ENTITY viewMenu.accesskey "V"> +<!ENTITY viewToolbarsMenu.label "මෙවලම් තීරු"> +<!ENTITY viewToolbarsMenu.accesskey "T"> +<!ENTITY showTaskbarCmd.label "තත්ත්ව තීරුව"> +<!ENTITY showTaskbarCmd.accesskey "S"> + +<!ENTITY closeCmd.label "වසන්න"> +<!ENTITY closeCmd.key "W"> +<!ENTITY closeCmd.accesskey "C"> + +<!ENTITY quitApplicationCmd.label "පිටවෙන්න"> +<!ENTITY quitApplicationCmd.key "Q"> +<!ENTITY quitApplicationCmd.accesskey "x"> + +<!ENTITY quitApplicationCmdUnix.label "පිටවෙන්න"> +<!ENTITY quitApplicationCmdUnix.accesskey "Q"> + +<!ENTITY quitApplicationCmdMac.label "&brandShortName; පිටවෙන්න"> +<!ENTITY quitApplicationCmdMac.accesskey "q"> diff --git a/l10n-si/mail/chrome/messenger-mapi/mapi.properties b/l10n-si/mail/chrome/messenger-mapi/mapi.properties new file mode 100644 index 0000000000..f24bbcb49f --- /dev/null +++ b/l10n-si/mail/chrome/messenger-mapi/mapi.properties @@ -0,0 +1,36 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# Mail Integration Dialog +dialogTitle=%S +dialogText=පෙරනිමි තැපැල් වැඩසටහන ලෙස %S භාවිතා කිරීමට ඔබට අවශ්යද? +newsDialogText=පෙරනිමි පුවත් වැඩසටහන ලෙස %S භාවිතා කිරීමට ඔබට අවශ්යද?? +feedDialogText=Do you want to use %S as the default feed aggregator? +checkboxText=මෙම දෙබස් කවුළුව නැවත පෙන්වන්න එපා +setDefaultMail=%S දැනට පෙරනිමි තැපැල් වැඩසටහන ලෙස සකසා නැත. එය ඔබගේ පෙරනිමි (default) තැපැල් වැඩසටහන ලෙස සැකසීමට කැමතිද? +setDefaultNews=%S දැනට පෙරනිමි පුවත් වැඩසටහන ලෙස සකසා නැත. එය ඔබගේ පෙරනිමි (default) තැපැල් වැඩසටහන ලෙස සැකසීමට කැමතිද? +setDefaultFeed=%S iදැනට පෙරනිමි feed aggregator ලෙස සකසා නැත. එය ඔබගේ පෙරනිමි (default) feed aggregator ලෙස සැකසීමට කැමතිද? +alreadyDefaultMail=%S ඔබගේ පෙරනිමි තැපැල් වැඩසටහන ලෙස දැනටම සකසා ඇත. +alreadyDefaultNews=%S ඔබගේ පෙරනිමි පුවත් වැඩසටහන ලෙස දැනටම සකසා ඇත. +alreadyDefaultFeed=%S ඔබගේ පෙරනිමි feed aggregator ලෙස දැනටම සකසා ඇත. + +# MAPI Messages +loginText=කරුණාකර %S සඳහා රහස්පදය ඇතුළු කරන්න: +loginTextwithName=කරුණාකර ඔබගේ පරිශීලක නම සහ රහස්පදය ඇතුළු කරන්න +loginTitle=%S +PasswordTitle=%S + +# MAPI Error Messages +errorMessage=ඔබට registry key යාවත්කාලීන කළ නොහැකි නිසා %S පෙරනිමි (default) තැපැල් යෙදුම ලෙස සැකසිය නොහැකිය. ඔබට registry key වෙත ලිවීමට ප්රවේශ පහසුකම් ඇති බව පද්ධති පරිපාලකගෙන් සහතික කරගෙන නැවත උත්සාහ කරන්න. +errorMessageNews=ඔබට registry key යාවත්කාලීන කළ නොහැකි නිසා %S පෙරනිමි (default) පුවත් යෙදුම ලෙස සැකසිය නොහැකිය. ඔබට registry key වෙත ලිවීමට ප්රවේශ පහසුකම් ඇති බව පද්ධති පරිපාලකගෙන් සහතික කරගෙන නැවත උත්සාහ කරන්න. +errorMessageTitle=%S + +# MAPI Security Messages +mapiBlindSendWarning=වෙනත් යෙදුමක් ඔබගේ පරිශීලක පැතිකඩ (user profile) භාවිතා කර ලිපි යැවීමට උත්සාහ කරමින් සිටියි. ඔබට ලිපි යැවීමට අවශ්ය බව සහතිකද? +mapiBlindSendDontShowAgain=වෙනත් යෙදුමක් මගෙන් ලිපි යැවීමට උත්සාහ කරන විට අනතුරු අඟවන්න + +#Default Mail Display String +# localization note, %S is the vendor name +defaultMailDisplayTitle=%S + diff --git a/l10n-si/mail/chrome/messenger-newsblog/am-newsblog.dtd b/l10n-si/mail/chrome/messenger-newsblog/am-newsblog.dtd new file mode 100644 index 0000000000..e5194de99a --- /dev/null +++ b/l10n-si/mail/chrome/messenger-newsblog/am-newsblog.dtd @@ -0,0 +1,10 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY manageSubscriptions.label "දායකත්වයන් කළමණාකරනය..."> +<!ENTITY manageSubscriptions.accesskey "M"> + + +<!-- entities from rss.rdf --> +<!ENTITY feeds.accountName "බ්ලොග්ස් සහ ප්රවෘත්ති පෝෂක"> diff --git a/l10n-si/mail/chrome/messenger-newsblog/feed-subscriptions.dtd b/l10n-si/mail/chrome/messenger-newsblog/feed-subscriptions.dtd new file mode 100644 index 0000000000..aa23e21a9d --- /dev/null +++ b/l10n-si/mail/chrome/messenger-newsblog/feed-subscriptions.dtd @@ -0,0 +1,33 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!-- Subscription Dialog --> +<!ENTITY feedSubscriptions.label "පෝෂක දායකත්වයන්"> + +<!ENTITY feedTitle.label "සිරස්තලය:"> +<!ENTITY feedTitle.accesskey "T"> + +<!ENTITY feedLocation.label "පෝෂක URL:"> +<!ENTITY feedLocation.accesskey "U"> + +<!ENTITY locationValidate.label "වලංගුකරණය"> +<!ENTITY validateText.label "වලංගුතාවය පරීක්ෂා කර url ලබාගන්න."> + +<!ENTITY feedFolder.label "ලිපි (articles) තැන්පත් කරන්නේ මෙතුළ"> +<!ENTITY feedFolder.accesskey "S"> + +<!ENTITY quickMode.label "වෙබ් පිටුව පූරණය කරනවා වෙනුවට ලිපි සාරාංශය (article summary) පෙන්වන්න"> +<!ENTITY quickMode.accesskey "h"> + +<!ENTITY button.addFeed.label "එක් කරන්න"> +<!ENTITY button.addFeed.accesskey "A"> +<!ENTITY button.removeFeed.label "ඉවත් කරන්න"> +<!ENTITY button.removeFeed.accesskey "R"> +<!ENTITY button.importOPML.label "ආයාත"> +<!ENTITY button.importOPML.accesskey "I"> +<!ENTITY button.exportOPML.label "නිර්යාත"> +<!ENTITY button.exportOPML.accesskey "X"> +<!ENTITY button.exportOPML.tooltip "Export Feeds with folder structure; ctrl click or ctrl enter to export Feeds as a list"> + +<!ENTITY cmd.close.commandKey "w"> diff --git a/l10n-si/mail/chrome/messenger-newsblog/newsblog.properties b/l10n-si/mail/chrome/messenger-newsblog/newsblog.properties new file mode 100644 index 0000000000..226c07b6a5 --- /dev/null +++ b/l10n-si/mail/chrome/messenger-newsblog/newsblog.properties @@ -0,0 +1,88 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +subscribe-validating-feed=පෝෂකය (feed) තහවුරුකරමින් සිටියි… +subscribe-cancelSubscription=ඔබට දැනට පවතින පෝෂකයට (feed) දායකත්වය ලබාගැනීම අවලංගු කිරීමට අවශ්ය බව සහතිකද? +subscribe-cancelSubscriptionTitle=පෝෂකයකට (feed) දායකත්වය ලබාගනිම්න් සිටියි… +subscribe-feedAlreadySubscribed=ඔබට දැනටම මෙම පෝෂකයට (feed) දායකත්වය ඇත. +subscribe-errorOpeningFile=ගොනුව විවෘත කළ නොහැකිය. + +subscribe-feedAdded= පෝෂකය එක් කළා. +subscribe-feedUpdated= පෝෂකය යාවත්කාලීන කළා. +subscribe-feedMoved= පෝෂක දායකත්වය ගෙනගියා. +subscribe-feedCopied=පෝෂක දායකත්වය කොපිකළා. +subscribe-feedRemoved= පෝෂක දායකත්වය අත්හැරියා +subscribe-feedNotValid=පෝෂක URL ය වලංගු එක්ක නොවේ. +subscribe-networkError=පෝෂක URL ය සොයාගත නොහැකිය. නම පරීක්ෂා කර නැවත උත්සාහ කරන්න. +subscribe-loading=පූරණය වේ, රැදී සිටින්න… + +subscribe-OPMLImportTitle=ආයාත කිරීමට OPML ගොනුව තෝරන්න +## LOCALIZATION NOTE(subscribe-OPMLExportTitleList): +## %S is the name of the feed account folder name. +subscribe-OPMLExportTitleList=Export %S as an OPML file - Feeds list +## LOCALIZATION NOTE(subscribe-OPMLExportTitleStruct): +## %S is the name of the feed account folder name. +subscribe-OPMLExportTitleStruct=Export %S as an OPML file - Feeds with folder structure + +## LOCALIZATION NOTE(subscribe-OPMLExportFileDialogTitle): +## %1$S is the brandShortName, %2$S is the name of the feed account folder name. +subscribe-OPMLExportFileDialogTitle=%1$S OPML Export - %2$S +## LOCALIZATION NOTE(subscribe-OPMLExportDefaultFileName): +## %1$S is the brandShortName (Thunderbird for example), %2$S is the account name. +## The default extension (.opml) is added here as it is not automatically appended in the file picker on MacOS. +subscribe-OPMLExportDefaultFileName=My%1$SFeeds-%2$S.opml + +## LOCALIZATION NOTE(subscribe-OPMLImportInvalidFile): %S is the name of the OPML file the user tried to import. +subscribe-OPMLImportInvalidFile=The file %S does not seem to be a valid OPML file. +# LOCALIZATION NOTE(subscribe-OPMLImportFeedCount): Semi-colon list of plural forms. +## See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +## #1 is the count of new imported entries. +subscribe-OPMLImportFeedCount=Imported #1 new feed.;Imported #1 new feeds. +## LOCALIZATION NOTE(subscribe-OPMLImportUniqueFeeds): Semi-colon list of plural forms. +## #1 is the count of new imported entries +subscribe-OPMLImportUniqueFeeds=Imported #1 new feed to which you aren't already subscribed;Imported #1 new feeds to which you aren't already subscribed +## LOCALIZATION NOTE(subscribe-OPMLImportFoundFeeds): +## #1 is total number of elements found in the file +subscribe-OPMLImportFoundFeeds=(out of #1 entry found);(out of #1 total entries found) +## LOCALIZATION NOTE(subscribe-OPMLImportStatus): +## This is the concatenation of the two strings defined above to compose 1 sentence. +## %1$S = subscribe-OPMLImportUniqueFeeds +## %2$S = subscribe-OPMLImportFoundFeeds +subscribe-OPMLImportStatus=%1$S %2$S. + +subscribe-OPMLExportOPMLFilesFilterText=OPML Files + +## LOCALIZATION NOTE(subscribe-OPMLExportDone): %S is the export file name. +subscribe-OPMLExportDone=Feeds in this account have been exported to %S. + +subscribe-confirmFeedDeletionTitle=පෝෂකය (feed) ඉවත් කරන්න +## LOCALIZATION NOTE(subscribe-confirmFeedDeletion): %S is the name of the feed the user wants to unsubscribe from. +subscribe-confirmFeedDeletion=ඔබට මෙම පෝෂකයෙන් (feed) දායකත්වය අත්හැරීමට අවශ්ය බව සහතිකද: \n %S? + +## LOCALIZATION NOTE(subscribe-gettingFeedItems): +## - The first %S is the number of articles processed so far; +## - The second %S is the total number of items +subscribe-gettingFeedItems=පෝෂක (feed) ලිපි බාගත කරයි (%S, මුළු ගණන %S)… + +newsblog-noNewArticlesForFeed=මෙම පෝෂකය (feed) සඳහා ලිපි නැත. +## LOCALIZATION NOTE(newsblog-networkError): %S is the feed URL +newsblog-networkError=%S සොයාගත නොහැකිය. නම පරීක්ෂාකර නැවත උත්සාහ කරන්න. +## LOCALIZATION NOTE(newsblog-feedNotValid): %S is the feed URL +newsblog-feedNotValid=%S වලංගු නොවන (feed) පෝෂකයකි. +newsblog-getNewMsgsCheck=නව අයිතමයන් සඳහා (feeds) පෝෂක පරීක්ෂා කරයි… + +## LOCALIZATION NOTE(feeds-accountname): This string should be the same as feeds.accountName in am-newsblog.dtd +feeds-accountname=බ්ලොග්ස් (Blogs) සහ පුවත් පෝෂක (Feeds) + +## Import wizard. +ImportFeedsCreateNewListItem=* New Account * +ImportFeedsNewAccount=Create and import into a new Feeds account +ImportFeedsExistingAccount=Import into an existing Feeds account +## LOCALIZATION NOTE(ImportFeedsDone): +## - The first %S is the import file name; +## - The second %S is the value of either ImportFeedsNew or ImportFeedsExisting; +## - The third %S is the feed account name. +ImportFeedsNew=new +ImportFeedsExisting=existing +ImportFeedsDone=The feed subscriptions import from file %1$S into %2$S account '%3$S' has finished. diff --git a/l10n-si/mail/chrome/messenger-region/region.properties b/l10n-si/mail/chrome/messenger-region/region.properties new file mode 100644 index 0000000000..a09f91a2b6 --- /dev/null +++ b/l10n-si/mail/chrome/messenger-region/region.properties @@ -0,0 +1,20 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# To make mapit buttons to disappear in the addressbook, specify empty string. For example: +# mail.addr_book.mapit_url.format= +# The format for "mail.addr_book.mapit_url.format" is: +# @A1 == address, part 1 +# @A2 == address, part 2 +# @CI == city +# @ST == state +# @ZI == zip code +# @CO == country +mail.addr_book.mapit_url.format=http://www.streetmap.co.uk/streetmap.dll?postcode2map?@ZI + +mailnews.messageid_browser.url=http://groups.google.com/groups?selm=%mid&rnum=1 + +# Recognize non-standard versions of "Re:" in subjects from localized versions of MS Outlook et al. +# Specify a comma-separated list without spaces. For example: mailnews.localizedRe=AW,SV +mailnews.localizedRe= diff --git a/l10n-si/mail/chrome/messenger-smime/certFetchingStatus.dtd b/l10n-si/mail/chrome/messenger-smime/certFetchingStatus.dtd new file mode 100644 index 0000000000..f9496f4f15 --- /dev/null +++ b/l10n-si/mail/chrome/messenger-smime/certFetchingStatus.dtd @@ -0,0 +1,9 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!--LOCALIZATION NOTE shown while obtaining certificates from a directory --> + +<!ENTITY title.label "සහතික බාගතකිරීම"> +<!ENTITY info.message "නාමාවලිය තුළ ලබන්නාගේ සහතික සොයයි. මේ සඳහා විනාඩි කිහිපයක් ගතවනු ඇත."> +<!ENTITY stop.label "සෙවීම කවතන්න"> diff --git a/l10n-si/mail/chrome/messenger-smime/msgCompSecurityInfo.dtd b/l10n-si/mail/chrome/messenger-smime/msgCompSecurityInfo.dtd new file mode 100644 index 0000000000..329084ad5e --- /dev/null +++ b/l10n-si/mail/chrome/messenger-smime/msgCompSecurityInfo.dtd @@ -0,0 +1,18 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!--LOCALIZATION NOTE msgCompSecurityInfo.dtd UI for viewing security status when composing a message --> + +<!ENTITY title.label "ලිපි ආරක්ෂාව"> + <!ENTITY subject.plaintextWarning "සටහන: ලිපියේ ශීර්ෂ කිසිඳු විටෙක සංකේතනය නොකරයි."> +<!ENTITY status.heading "ඔබගේ ලිපියේ අන්තර්ගතය පහත පරිදි යවනු ඇත:"> +<!ENTITY status.signed "අංකිතව අත්සන් කළ:"> +<!ENTITY status.encrypted "සංකේතනය කළ:"> +<!ENTITY status.certificates "සහතික:"> +<!ENTITY view.label "දසුන්"> +<!ENTITY view.accesskey "V"> +<!ENTITY tree.recipient "ලබන්නා"> +<!ENTITY tree.status "තත්ත්වය"> +<!ENTITY tree.issuedDate "නිකුත් කළේ"> +<!ENTITY tree.expiresDate "කල් ඉකුත් වන්නේ"> diff --git a/l10n-si/mail/chrome/messenger-smime/msgCompSecurityInfo.properties b/l10n-si/mail/chrome/messenger-smime/msgCompSecurityInfo.properties new file mode 100644 index 0000000000..efd4af7a2b --- /dev/null +++ b/l10n-si/mail/chrome/messenger-smime/msgCompSecurityInfo.properties @@ -0,0 +1,13 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +StatusNotFound=හමු නොවීය +StatusValid=වලංගු +StatusExpired=කල් ඉකුත් වූ +StatusUntrusted=විශ්වාස කළ නොහැකි +StatusRevoked=Revoked +StatusInvalid=අවලංගු +StatusYes=ඔව් +StatusNo=නැහැ +StatusNotPossible=විය නොහැකි diff --git a/l10n-si/mail/chrome/messenger-smime/msgReadSMIMEOverlay.properties b/l10n-si/mail/chrome/messenger-smime/msgReadSMIMEOverlay.properties new file mode 100644 index 0000000000..6e82b9fb53 --- /dev/null +++ b/l10n-si/mail/chrome/messenger-smime/msgReadSMIMEOverlay.properties @@ -0,0 +1,11 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +ImapOnDemand=The displayed message has been digitally signed, but not all its attachments have been downloaded yet. Therefore, the signature cannot be validated. Click OK to download the complete message and validate the signature. +# +#NOTE To translater, anything between %..% and <..> should not be translated. +# the former will be replaced by java script, and the latter is HTML formatting. +# +CantDecryptTitle=%brand% cannot decrypt this message +CantDecryptBody=The sender encrypted this message to you using one of your digital certificates; however, %brand% was not able to find this certificate and corresponding private key. <br> Possible solutions: <br><ul><li>If you have a smartcard, please insert it now. <li>If you are using a new machine, or if you are using a new %brand% profile, you will need to restore your certificate and private key from a backup. Certificate backups usually end in ".p12".</ul> diff --git a/l10n-si/mail/chrome/messenger-smime/msgReadSecurityInfo.dtd b/l10n-si/mail/chrome/messenger-smime/msgReadSecurityInfo.dtd new file mode 100644 index 0000000000..8474368c52 --- /dev/null +++ b/l10n-si/mail/chrome/messenger-smime/msgReadSecurityInfo.dtd @@ -0,0 +1,15 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!--LOCALIZATION NOTE msgReadSecurityInfo.dtd UI for viewing security status when reading a received message --> + +<!ENTITY status.label "ලිපි ආරක්ෂාව"> +<!ENTITY signatureCert.label "අත්සන් සහතිකය පෙන්වීම"> +<!ENTITY encryptionCert.label "සංකේතන සහතිකය පෙන්වීම"> + +<!ENTITY signer.name "අත්සන් කළේ:"> +<!ENTITY recipient.name "සඳහා සංකේතනය කළ:"> +<!ENTITY email.address "වි.තැ. ලිපිනය:"> +<!ENTITY issuer.name "සහතිකය නිකුත් කළේ:"> + diff --git a/l10n-si/mail/chrome/messenger-smime/msgSecurityInfo.properties b/l10n-si/mail/chrome/messenger-smime/msgSecurityInfo.properties new file mode 100644 index 0000000000..e2ea336639 --- /dev/null +++ b/l10n-si/mail/chrome/messenger-smime/msgSecurityInfo.properties @@ -0,0 +1,34 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +## Signature Information strings +SINoneLabel=ලිපියේ ඩිජිටල් අත්සන (Digital Signature) නැත +SINone=මෙම ලිපියේ එවන්නාගේ ලිපියේ ඩිජිටල් අත්සන (Digital Signature) අඩංගු නැත. එමඟින් අදහස් වන්නේ මෙම ලිපිනය ඇසුරින් වෙනත් අයකුද ලිපිය එවීමට හැකි බවයි. එමෙන්ම ලිපිය ජාලය හරහා ගමන් කිරීමේදී වෙනස් කිරීමකට ලක්විය හැකි බවයි. කෙසේවෙතත්, මේ කිසිවක් සාමාන්යයෙන් සිදු නොවිය හැකිය. +SIValidLabel=ලිපියට අත්සන් කර ඇත +SIValid=මෙම ලිපියේ වලංග ඩිජිටල් අත්සනක් (Digital Signature) ඇත. ලිපිය යැවීමේදී වෙනස් කිරීමකට ලක්වී නැත. +SIInvalidLabel=ඩිජිටල් අත්සන (Digital Signature) වලංගු නැත +SIInvalidHeader=ලිපියේ ඩිජිටල් අත්සන (Digital Signature) තිබුනද එම අත්සන වලංගු නැත. +SIContentAltered=ලිපියේ අත්සන (Signature) ලිපියේ අන්තර්ගතයට නිවැරදිව ගැලපෙන්නේ නැත. ලිපිය එවන්නා අත්සන් කළ පසු වෙනස් කිරීමකට ලක්වී ඇති සේ පෙනෙයි. ඔබ මෙවැනි ලිපි එවන්නා සමඟ අන්තර්ගතය තහවුරු කරගන්නා තුරු විශ්වාස කොනළ යුතුය. +SIExpired=මෙම ලිපිය අත්සන් කිරීමට යොදාගත් අත්සන (Signature) කල් ඉකුත් වී ඇති සේ පෙනෙයි. ඔබගේ පරිගණකයේ ඔරලෝසුව නිවැරදිව සකස් කර ඇත්දැයි සහතික කරගන්න. +SIRevoked=The certificate used to sign the message has been revoked. You should not trust the validity of this message until you verify its contents with the sender. +SINotYetValid=The certificate used to sign the message appears not be valid yet. Make sure your computer's clock is set correctly. +SIUnknownCA=මෙම ලිපිය අත්සන් කිරීමට යොදාගත් අත්සන (Signature) නිකුත් කර ඇත්තේ නොදන්නා අධිකාරියක් (certificate authority) මඟිනි. +SIUntrustedCA=මෙම ලිපිය අත්සන් කිරීමට යොදාගත් අත්සන (Signature) නිකුත් කර ඇත්තේ ඔබ විසින් මෙවැනි සහතික නිතුක් කිරීම් සඳහා විශ්වාස නොකළ යුතු අධිකාරියක් (certificate authority) මඟිනි. +SIExpiredCA=මෙම ලිපිය අත්සන් කිරීමට යොදාගත් අත්සන (Signature) නිකුත් කර ඇත්තේ, එහි සහතිකය කල් ඉකුත් වී ඇති අධිකාරියක් (certificate authority) මඟිනි. ඔබගේ පරිගණකයේ ඔරලෝසුව නිවැරදිව සකස් කර ඇත්දැයි සහතික කරගන්න. +SIRevokedCA=The certificate used to sign the message was issued by a certificate authority whose own certificate has been revoked. You should not trust the validity of this message until you verify its contents with the sender. +SINotYetValidCA=මෙම ලිපිය අත්සන් කිරීමට යොදාගත් අත්සන (Signature) නිකුත් කර ඇත්තේ, එහි සහතිකයද තවම වලංගු නොවූ අධිකාරියක් (certificate authority) මඟිනි. ඔබගේ පරිගණකයේ ඔරලෝසුව නිවැරදිව සකස් කර ඇත්දැයි සහතික කරගන්න. +SIInvalidCipher=The message was signed using an encryption strength that this version of your software does not support. +SIClueless=ඩිජිටල් අත්සන (Digital Signature) සමඟ වූ නොදන්නා දෝෂයකි. ඔබ මෙවැනි ලිපි එවන්නා සමඟ අන්තර්ගතය තහවුරු කරගන්නා තුරු වලංගුභාවය විශ්වාස කොනළ යුතුය. +SIPartiallyValidLabel=ලිපිය අත්සන් කර ඇත +SIPartiallyValidHeader=ඩිජිටල් අත්සන (Digital Signature) වලංගු වුවද, එවන්නා සහ අත්සන් කරන්නා එකම තැනැත්තාදැයි නොදනී. +SIHeaderMismatch=අත්සන් කරන්නාගේ සහතිකයේ ඇති ඊ-මේල් ලිපිනය, මෙම ලිපිය එවීමට යොදාගත් ලිපිනයට වෙනස්ය. අත්සන් සහතිනයේ (signature certificate) ඇති විස්තර බලා ලිපිය අත්සන් කර ඇති අය දැනගන්න. +SICertWithoutAddress=ලිපිය අත්සන් කිරීමට යොදාගත් සහතිකයේ ඊ-මේල් ලිපිනයක් අඩංගු නොවේ. අත්සන් සහතිනයේ (signature certificate) ඇති විස්තර බලා ලිපිය අත්සන් කර ඇති අය දැනගන්න. + +EINone=මෙම ලිපිය යැවීමට පෙර ගුප්ත කේතනය කර නැත. ගුප්ත කේතනය නොකර අන්තර්ජාලය ඔස්සේ යවන තොරතුරු අන් අයට බැලිය හැකිය. +EIValidLabel=ලිපිය ගුප්තකේතනය (encrypted) කර ඇත +EIValid=මෙම ලිපිය ඔබට එවීමට පෙර ගුප්ත කේතනය කර ඇත. ගුප්ත කේතනය විසින් අන්තර්ජාලය ඔස්සේ යවන තොරතුරු අන් අයට බැලීම ඉතා දුෂ්කර කරවයි. +EIInvalidLabel=ලිපිය විගුප්ත කේතනය (decrypt) කළ නොහැකිය +EIInvalidHeader=මෙම ලිපිය ඔබට එවීමට පෙර ගුප්ත කේතනය කර ඇත, නමුත් එය විගුප්ත කේතනය (decrypt) කළ නොහැකිය. +EIContentAltered=ලිපි හුවමාරුවේදී එහි අන්තර්ගතය වෙනස්කර ඇති සේ පෙනෙයි. +EIClueless=මෙම ගුප්ත කේතනය (encrypt) කළ ලිපිය සමඟ වූ නොදන්නා දෝෂ පවතී. diff --git a/l10n-si/mail/chrome/messenger/AccountManager.dtd b/l10n-si/mail/chrome/messenger/AccountManager.dtd new file mode 100644 index 0000000000..cdad696afe --- /dev/null +++ b/l10n-si/mail/chrome/messenger/AccountManager.dtd @@ -0,0 +1,29 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!-- extracted from AccountManager.xul --> + +<!-- extracted from AccountManager.xhtml --> + +<!ENTITY accountManagerTitle.label "ගිණුම සකස් කිරීම"> + +<!-- <!ENTITY addAccountButton.label "ගිණුමක් එක්කරන්න..."> +<!ENTITY addAccountButton.accesskey "A"> --> +<!ENTITY accountActionsButton.label "ගිණුම් ක්රියා"> +<!ENTITY accountActionsButton.accesskey "A"> +<!ENTITY addMailAccountButton.label "තැපැල් ගිණුමක් එක් කරන්න…"> +<!ENTITY addMailAccountButton.accesskey "A"> +<!ENTITY addIMAccountButton.label "චැට් ගිණුමක් එක් කරන්න…"> +<!ENTITY addIMAccountButton.accesskey "C"> +<!ENTITY setDefaultButton.label "පෙරනිමි ලෙස සකසන්න"> +<!ENTITY setDefaultButton.accesskey "f"> +<!ENTITY removeButton.label "ගිණුම ඉවත් කරන්න"> +<!ENTITY removeButton.accesskey "R"> + + + +<!-- AccountManager.xul --> + +<!-- AccountManager.xhtml --> + diff --git a/l10n-si/mail/chrome/messenger/AccountWizard.dtd b/l10n-si/mail/chrome/messenger/AccountWizard.dtd new file mode 100644 index 0000000000..c2725f241c --- /dev/null +++ b/l10n-si/mail/chrome/messenger/AccountWizard.dtd @@ -0,0 +1,66 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!-- Entities for AccountWizard --> + +<!ENTITY windowTitle.label "ගිණුම් විශාරද"> +<!ENTITY accountWizard.size "width: 40em; height: 38em;"> + +<!-- Entities for Account Type page --> + +<!-- Entities for Identity page --> + +<!ENTITY identityTitle.label "හැඳුනුම"> +<!ENTITY identityDesc.label "සෑම ගිණූමකටම හැඳුනුමක් ඇත. එහි, අන්අය ඔබගේ ලිපි ලැබීමේදී ඔබව හඳුනාගැනීම සදහා අවශ්ය තොරතූරු ඇත."> + +<!-- LOCALIZATION NOTE (fullnameDesc.label) : do not translate two of """ in below line --> +<!ENTITY fullnameDesc.label "ඔබ ලිපි යැවීමේදී "යවන්නා" තීරුව තූළ ඔබගේ නම සදහන් විය යුතූ ආකාරය මෙහි ඇතුළත් කරන්න."> +<!-- LOCALIZATION NOTE (fullnameExample.label) : use following directions for below line + 1, do not translate two of """ + 2, Use localized full name instead of "John Smith" +--> +<!ENTITY fullnameExample.label "(උදාහරණයක් ලෙස, "රෝහන දසනායක").."> +<!ENTITY fullnameLabel.label "ඔබගේ නම:"> +<!ENTITY fullnameLabel.accesskey "Y"> + +<!ENTITY emailLabel.label "විද්යුත් තැපැල් ලිපිනය:"> +<!ENTITY emailLabel.accesskey "E"> +<!-- LOCALIZATION NOTE (emailExample.label) : do not translate "user@example.net" in below line --> + +<!-- Entities for Server page --> + +<!-- Entities for Incoming Server page --> + +<!ENTITY incomingTitle.label "එවුම් සේවාදායකයේ"> + +<!-- for when the user has an SMTP server pre-configured --> +<!-- LOCALIZATION NOTE (currentSmtpBefore.label) : Do not translate "SMTP" and """ in + this variable. Also, translate currentSmtpBefore.label and currentSmtpAfter.label as a single sentence, + inserting text after the """ entity in currentSmtpAfter.label, if required grammatically +--> +<!ENTITY incomingUsername.label "පරිශීලක නම:"> +<!-- LOCALIZATION NOTE (newsServerNameDesc.label) : Do not translate "NNTP" or the """ entities in below line --> +<!ENTITY newsServerNameDesc.label "ඔබගේ පුවත් සේවාදායකයේ නම ඇතුළත් කරන්න (NNTP) (උදාහරණයක් ලෙස, "news.example.lk")."> +<!ENTITY newsServerLabel.label "පුවත්සමූහ සේවාදායකය:"> +<!ENTITY newsServerLabel.accesskey "N"> + +<!-- Entities for Outgoing Server page --> + +<!-- Entities for Account name page --> + +<!ENTITY accnameTitle.label "ගිණුමේ නම"> +<!-- LOCALIZATION NOTE (accnameDesc.label) : do not translate any """ in below line --> +<!ENTITY accnameDesc.label "මෙම ගිණූම සඳහා භාවිතා කිරිමට ඔබ කැමති නමක් යොදන්න. (උදාහරණයක් ලෙස, "කාර්යාලීය ගිණුම", "නිවසේ ගිණුම" හෝ "පුවත් ගිණුම")."> +<!ENTITY accnameLabel.label "ගිණුමේ නම:"> +<!ENTITY accnameLabel.accesskey "A"> + +<!-- Entities for Done (Congratulations) page --> + +<!ENTITY completionTitle.label "සුභ පැතූම්!"> +<!ENTITY completionText.label "පහත තොරතුරු නිවැරදි බව තහවුරු කරන්න."> +<!ENTITY newsServerNamePrefix.label "පුවත් සේවාදායකයේ නම (NNTP):"> +<!ENTITY clickFinish.label "නිමි බොත්තම මත ක්ලික් කිරීමෙන් මෙම තොරතූරු සුරැකීමට හා ගිණුම් විශාරද ක්රියාවලියෙන් ඔබට ඉවත්විය හැකිය."> +<!ENTITY clickFinish.labelMac "කළා බොත්තම මත ක්ලික් කිරීමෙන් මෙම තොරතූරු සුරැකීමට හා ගිණුම් විශාරද ක්රියාවලියෙන් ඉවත්විමට ඔබට හැකිය."> + + diff --git a/l10n-si/mail/chrome/messenger/CustomHeaders.dtd b/l10n-si/mail/chrome/messenger/CustomHeaders.dtd new file mode 100644 index 0000000000..31dcfd242d --- /dev/null +++ b/l10n-si/mail/chrome/messenger/CustomHeaders.dtd @@ -0,0 +1,11 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY window.title "ශීර්ෂ රිසිකරණය"> +<!ENTITY addButton.label "එක් කරන්න"> +<!ENTITY addButton.accesskey "A"> +<!ENTITY removeButton.label "ඉවත් කරන්න"> +<!ENTITY removeButton.accesskey "R"> +<!ENTITY newMsgHeader.label "නව ලිපි ශීර්ෂයක්:"> +<!ENTITY newMsgHeader.accesskey "N"> diff --git a/l10n-si/mail/chrome/messenger/FilterEditor.dtd b/l10n-si/mail/chrome/messenger/FilterEditor.dtd new file mode 100644 index 0000000000..b1244bfa74 --- /dev/null +++ b/l10n-si/mail/chrome/messenger/FilterEditor.dtd @@ -0,0 +1,69 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY window.title "පෙරහන සඳහා නියමයන්"> + +<!-- LOCALIZATION NOTE (cc.label): DONT_TRANSLATE --> + +<!ENTITY filterName.label "පෙරහනේ නම:"> +<!ENTITY filterName.accesskey "i"> + +<!ENTITY junk.label "අනවශ්ය"> +<!ENTITY notJunk.label "අවශ්ය"> + +<!ENTITY lowestPriorityCmd.label "අඩුම"> +<!ENTITY lowPriorityCmd.label "අඩු"> +<!ENTITY normalPriorityCmd.label "සාමාන්ය"> +<!ENTITY highPriorityCmd.label "ඉහළ"> +<!ENTITY highestPriorityCmd.label "ඉහළම"> + +<!ENTITY contextDesc.label "පෙරහන යොදන්නේ:"> +<!ENTITY contextIncomingMail.label "Getting New Mail:"> +<!ENTITY contextIncomingMail.accesskey "G"> +<!ENTITY contextManual.label "පරිශීලක යෙදීමේදී (Manually Run)"> +<!ENTITY contextManual.accesskey "R"> +<!ENTITY contextBeforeCls.label "Filter before Junk Classification"> +<!ENTITY contextAfterCls.label "Filter after Junk Classification"> + +<!ENTITY filterActionDesc.label "මේවා ක්රියාත්මක කරන්න:"> +<!ENTITY filterActionDesc.accesskey "P"> + +<!ENTITY filterActionOrderWarning.label "Note: Filter actions will be run in a different order."> +<!ENTITY filterActionOrder.label "See execution order"> + +<!-- New Style Filter Rule Actions --> +<!ENTITY moveMessage.label "ලිපි ගෙනයන්නේ මෙතුළට"> +<!ENTITY copyMessage.label "ලිපි කොපි කරන්නේ මෙතුළට"> +<!ENTITY forwardTo.label "ලිපි යොමු කරන්නේ මෙයට"> +<!ENTITY replyWithTemplate.label "ආකෘතිය සමඟ පිළිතුරු ලිවීම"> +<!ENTITY markMessageRead.label "කියවූ ලෙස සළකුණු කරන්න"> +<!ENTITY markMessageUnread.label "නොකියවූ ලෙස සළකුණු කරන්න"> +<!ENTITY markMessageStarred.label "තරුලකුණ එක් කරන්න"> +<!ENTITY setPriority.label "ප්රමුඛතාවය සකසන්න"> +<!ENTITY addTag.label "ටැග් ලිපිය"> +<!ENTITY setJunkScore.label "Set Junk Status to"> +<!ENTITY deleteMessage.label "ලිපි මකන්න"> +<!ENTITY deleteFromPOP.label "POP සේවාදායකයෙන් මකන්න"> +<!ENTITY fetchFromPOP.label "POP සේවාදායකයෙන් ගෙනෙන්න"> +<!ENTITY ignoreThread.label "සබැඳි නොසලකන්න"> +<!ENTITY ignoreSubthread.label "උපසබැඳි නොසලකන්න"> +<!ENTITY watchThread.label "සබැඳි රැකගන්න"> +<!ENTITY stopExecution.label "පෙරහන ක්රියාකාරීත්වය නවතන්න"> + + +<!ENTITY addAction.tooltip "නව ක්රියාවක් එක් කරන්න"> +<!ENTITY removeAction.tooltip "මෙම ක්රියාව ඉවත් කරන්න"> + +<!-- LOCALIZATION NOTE + The values below are used to control the widths of the filter action widgets. + Change the values only when the localized strings in the popup menus + are truncated in the widgets. + --> +<!-- LOCALIZATION NOTE + The values below are used to control the widths of the filter action widgets. + Change the values only when the localized strings in the popup menus + are truncated in the widgets. + --> +<!ENTITY filterActionTypeFlexValue "1"> +<!ENTITY filterActionTargetFlexValue "4"> diff --git a/l10n-si/mail/chrome/messenger/FilterListDialog.dtd b/l10n-si/mail/chrome/messenger/FilterListDialog.dtd new file mode 100644 index 0000000000..95861ab584 --- /dev/null +++ b/l10n-si/mail/chrome/messenger/FilterListDialog.dtd @@ -0,0 +1,38 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY window.title "ලිපි පෙරනයන්"> +<!ENTITY nameColumn.label "පෙරහනේ නම"> +<!ENTITY activeColumn.label "බලැති (Enabled)"> +<!ENTITY newButton.label "නව..."> +<!ENTITY newButton.accesskey "N"> +<!ENTITY editButton.label "සැකසුම්..."> +<!ENTITY editButton.accesskey "E"> +<!ENTITY deleteButton.label "මකන්න"> +<!ENTITY deleteButton.accesskey "t"> +<!ENTITY reorderTopButton "ඉහළටම යවන්න"> +<!ENTITY reorderTopButton.accessKey "o"> +<!ENTITY reorderTopButton.toolTip "පෙරහන නැවත සකසන්න එවිට එය සියල්ලටම පෙර ක්රියාත්මක වනු ඇත"> +<!ENTITY reorderUpButton.label "ඉහළට යවන්න"> +<!ENTITY reorderUpButton.accesskey "U"> +<!ENTITY reorderDownButton.label "පහලට යවන්න"> +<!ENTITY reorderDownButton.accesskey "D"> +<!ENTITY reorderBottomButton "පහලටම යවන්න"> +<!ENTITY reorderBottomButton.accessKey "B"> +<!ENTITY reorderBottomButton.toolTip "පෙරහන නැවත සකසන්න එවිට එය සියල්ලටම පසු ක්රියාත්මක වනු ඇත"> +<!ENTITY filterHeader.label "පහත අනුපිළවෙළට බලැති (Enabled) පෙරහන් ස්වයංක්රීයව යොදවනු."> +<!ENTITY filtersForPrefix.label "(සඳහා) පෙරහන්:"> +<!ENTITY filtersForPrefix.accesskey "F"> +<!ENTITY viewLogButton.label "පෙරහන් ලොග් සටහන"> +<!ENTITY viewLogButton.accesskey "L"> +<!ENTITY runFilters.label "දැන් යොදවන්න"> +<!ENTITY runFilters.accesskey "R"> +<!ENTITY stopFilters.label "නවතන්න"> +<!ENTITY stopFilters.accesskey "S"> +<!ENTITY folderPickerPrefix.label "තෝරාගත් පෙරහන් මේ මත යොදවන්න:"> +<!ENTITY folderPickerPrefix.accesskey "c"> +<!ENTITY helpButton.label "උදව්"> +<!ENTITY helpButton.accesskey "H"> +<!ENTITY closeCmd.key "W"> +<!ENTITY searchBox.emptyText "නම අනුව පෙරහන් සොයන්න…"> diff --git a/l10n-si/mail/chrome/messenger/SearchDialog.dtd b/l10n-si/mail/chrome/messenger/SearchDialog.dtd new file mode 100644 index 0000000000..00adea76e4 --- /dev/null +++ b/l10n-si/mail/chrome/messenger/SearchDialog.dtd @@ -0,0 +1,38 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!-- for SearchDialog.xul --> +<!ENTITY searchHeading.label "මෙතුළ වන ලිපි සඳහා සොයන්න:"> +<!ENTITY searchHeading.accesskey "h"> +<!ENTITY searchSubfolders.label "සොයන උප-ෆෝල්ඩරය"> +<!ENTITY searchSubfolders.accesskey "e"> +<!ENTITY searchOnServer.label "සේවාදායකය තුළ සෙවුම කරන්න"> +<!ENTITY searchOnServer.accesskey "u"> +<!ENTITY resetButton.label "හිස් කරන්න"> +<!ENTITY resetButton.accesskey "C"> +<!ENTITY openButton.label "විවෘත කරන්න"> +<!ENTITY openButton.accesskey "n"> +<!ENTITY deleteButton.label "මකන්න"> +<!ENTITY deleteButton.accesskey "D"> +<!ENTITY searchDialogTitle.label "ලිපි සෙවීම"> +<!ENTITY results.label "ප්රතිඵල"> +<!ENTITY moveButton.label "Move To"> +<!ENTITY moveButton.accesskey "T"> +<!ENTITY closeCmd.key "W"> +<!ENTITY openInFolder.label "ෆෝල්ඩරය තුළ විවෘත කරන්න"> +<!ENTITY openInFolder.accesskey "r"> +<!ENTITY saveAsVFButton.label "සෙවුම් ෆෝල්ඩරයක් සේ සුරකින්න"> +<!ENTITY saveAsVFButton.accesskey "v"> + +<!-- for ABSearchDialog.xul --> +<!ENTITY abSearchHeading.label "සොයන්නේ මෙතුළ:"> +<!ENTITY abSearchHeading.accesskey "h"> +<!ENTITY propertiesButton.label "ලක්ෂණ"> +<!ENTITY propertiesButton.accesskey "P"> +<!ENTITY composeButton.label "ලිපියක් ලියන්න"> +<!ENTITY composeButton.accesskey "W"> +<!ENTITY deleteCardButton.label "මකන්න"> +<!ENTITY deleteCardButton.accesskey "D"> +<!ENTITY abSearchDialogTitle.label "ලිපින පොතේ වැඩිමනත් සවීම්"> + diff --git a/l10n-si/mail/chrome/messenger/aboutDialog.dtd b/l10n-si/mail/chrome/messenger/aboutDialog.dtd new file mode 100644 index 0000000000..7a7f90b7f6 --- /dev/null +++ b/l10n-si/mail/chrome/messenger/aboutDialog.dtd @@ -0,0 +1,115 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY aboutDialog.title "&brandFullName; පිළිබඳ"> + +<!-- LOCALIZATION NOTE (update.*): +# These strings are also used in the update pane of preferences. +# See about:preferences#advanced. +--> +<!-- LOCALIZATION NOTE (update.checkForUpdatesButton.*, update.updateButton.*): +# Only one button is present at a time. +# The button when displayed is located directly under the Thunderbird version in +# the about dialog. +--> +<!ENTITY update.checkForUpdatesButton.label "යාවත් සඳහා සොයන්න"> +<!ENTITY update.checkForUpdatesButton.accesskey "C"> +<!ENTITY update.updateButton.label3 "&brandShorterName; යාවත් කිරීමට යළි අරඹන්න"> +<!ENTITY update.updateButton.accesskey "R"> + + +<!-- LOCALIZATION NOTE (warningDesc.version): This is a warning about the experimental nature of Nightly builds. It is only shown in this version. --> +<!ENTITY warningDesc.version "&brandShortName; පරීක්ෂණාත්මක බැවින් අස්ථාවර විය හැක."> +<!-- LOCALIZATION NOTE (warningDesc.telemetryDesc): This is a notification that Nightly builds automatically send Telemetry data back to Mozilla. It is only shown in this version. "It" refers to brandShortName. --> +<!ENTITY warningDesc.telemetryDesc "&brandShortName; වඩා උසස් කිරීම සඳහා, එය ක්රියාකාරීත්වය, දෘඩාංග, භාවිතය හා රුචිකරණය වැනි තොරතුරු &vendorShortName; වෙත යවයි."> + +<!-- LOCALIZATION NOTE (community.exp.*) This paragraph is shown in "experimental" builds, i.e. Nightly builds, instead of the other "community.*" strings below. --> +<!ENTITY community.exp.start ""> +<!-- LOCALIZATION NOTE (community.exp.mozillaLink): This is a link title that links to http://www.mozilla.org/. --> +<!ENTITY community.exp.mozillaLink "&vendorShortName;"> +<!ENTITY community.exp.middle "යනු"> +<!-- LOCALIZATION NOTE (community.exp.creditslink): This is a link title that links to about:credits. --> +<!ENTITY community.exp.creditsLink "ගෝලීය සමාජයකි"> +<!ENTITY community.exp.end " විවෘත, පොදු හා සැමට පිවිසය හැකි ජාලයක් බවට පත්කිරීමට එක්වී ක්රියාකරන."> + +<!ENTITY community.start2 "&brandShortName; නිර්මාණය කරන ලද්දේ "> +<!-- LOCALIZATION NOTE (community.mozillaLink): This is a link title that links to http://www.mozilla.org/. --> +<!ENTITY community.mozillaLink "&vendorShortName;"> +<!ENTITY community.middle2 ", a "> +<!-- LOCALIZATION NOTE (community.creditsLink): This is a link title that links to about:credits. --> +<!ENTITY community.creditsLink "global community"> +<!ENTITY community.end3 " විවෘත, පොදු හා සැමට පිවිසය හැකි ජාලයක් බවට පත්කිරීමට එක්වී ක්රියාකරන."> + +<!ENTITY helpus.start "සහය වීමට අවශ්යද? "> +<!-- LOCALIZATION NOTE (helpus.donateLink): This is a link title that links to the thunderbird donation page --> +<!ENTITY helpus.donateLink "ආධාරයක් ලබාදෙන්න"> +<!ENTITY helpus.middle " හෝ "> +<!-- LOCALIZATION NOTE (helpus.getInvolvedLink): This is a link title that links to http://www.mozilla.org/contribute/. --> +<!ENTITY helpus.getInvolvedLink "දායක වන්න!"> +<!ENTITY helpus.end ""> + +<!ENTITY releaseNotes.link "නිකුතු සටහන්"> + +<!-- LOCALIZATION NOTE (bottomLinks.license): This is a link title that links to about:license. --> +<!ENTITY bottomLinks.license "බලපත්ර තොරතුරු"> + +<!-- LOCALIZATION NOTE (bottomLinks.rights): This is a link title that links to about:rights. --> +<!ENTITY bottomLinks.rights "පරිශීලක අයිතීන්"> + +<!-- LOCALIZATION NOTE (bottomLinks.privacy): This is a link title that links to https://www.mozilla.org/legal/privacy/. --> +<!ENTITY bottomLinks.privacy "Privacy Policy"> + +<!-- LOCALIZATION NOTE (update.checkingForUpdates): try to make the localized text short (see bug 596813 for screenshots). --> +<!ENTITY update.checkingForUpdates "යාවත්කාලීන සඳහා පරීක්ෂා කරයි…"> +<!-- LOCALIZATION NOTE (update.noUpdatesFound): try to make the localized text short (see bug 596813 for screenshots). --> +<!ENTITY update.noUpdatesFound "&brandShortName; යාවත්කාලීනයි"> +<!-- LOCALIZATION NOTE (update.adminDisabled): try to make the localized text short (see bug 596813 for screenshots). --> +<!ENTITY update.adminDisabled "ඔබගේ පද්ධති පරිපාලක විසින් යාවත්කාලීන අබල (disabled) කර ඇත"> +<!-- LOCALIZATION NOTE (update.otherInstanceHandlingUpdates): try to make the localized text short --> +<!ENTITY update.otherInstanceHandlingUpdates "වෙනත් අවස්ථාවක් මගින් &brandShortName; යාවත් කරමින් පවතී"> + +<!-- LOCALIZATION NOTE (update.failed.start,update.failed.linkText,update.failed.end): + update.failed.start, update.failed.linkText, and update.failed.end all go into + one line with linkText being wrapped in an anchor that links to a site to download + the latest version of Firefox (e.g. http://www.firefox.com). As this is all in + one line, try to make the localized text short (see bug 596813 for screenshots). --> +<!ENTITY update.failed.start "යාවත්කාලීන අසාර්ථක විය. "> +<!ENTITY update.failed.linkText "නවතම නිකුතුව බාගත කරන්න"> +<!ENTITY update.failed.end ""> + +<!-- LOCALIZATION NOTE (update.manual.start,update.manual.end): update.manual.start and update.manual.end + all go into one line and have an anchor in between with text that is the same as the link to a site + to download the latest version of Firefox (e.g. http://www.firefox.com). As this is all in one line, + try to make the localized text short (see bug 596813 for screenshots). --> +<!ENTITY update.manual.start "බාගත කරන්න "> +<!ENTITY update.manual.linkText "නවතම නිකුතුව"> +<!ENTITY update.manual.end ""> + +<!-- LOCALIZATION NOTE (update.unsupported.start,update.unsupported.linkText,update.unsupported.end): + update.unsupported.start, update.unsupported.linkText, and + update.unsupported.end all go into one line with linkText being wrapped in + an anchor that links to a site to provide additional information regarding + why the system is no longer supported. As this is all in one line, try to + make the localized text short (see bug 843497 for screenshots). --> +<!ENTITY update.unsupported.start "ඔබට මෙම පද්ධතිය මත තවදුරටත් යාවත් සිදුකළ නොහැක."> +<!ENTITY update.unsupported.linkText "තවත් දැනගන්න"> +<!ENTITY update.unsupported.end ""> + +<!-- LOCALIZATION NOTE (update.downloading.start,update.downloading.end): update.downloading.start and + update.downloading.end all go into one line, with the amount downloaded inserted in between. As this + is all in one line, try to make the localized text short (see bug 596813 for screenshots). The — is + the "em dash" (long dash). + example: Downloading update — 111 KB of 13 MB --> +<!ENTITY update.downloading.start "යාවත්කාලීන බාගතකරයි — "> +<!ENTITY update.downloading.end ""> + +<!ENTITY update.applying "යාවත්කාලීන යොදවයි…"> + +<!-- LOCALIZATION NOTE (channel.description.start,channel.description.end): channel.description.start and + channel.description.end create one sentence, with the current channel label inserted in between. + example: You are currently on the _Stable_ update channel. --> +<!ENTITY channel.description.start "You are currently on the "> +<!ENTITY channel.description.end " update channel. "> + +<!ENTITY cmdCloseMac.commandKey "w"> diff --git a/l10n-si/mail/chrome/messenger/aboutDownloads.dtd b/l10n-si/mail/chrome/messenger/aboutDownloads.dtd new file mode 100644 index 0000000000..b184b22706 --- /dev/null +++ b/l10n-si/mail/chrome/messenger/aboutDownloads.dtd @@ -0,0 +1,23 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY aboutDownloads.title "සුරැකි ගොනු"> +<!-- LOCALIZATION NOTE (cmd.show.label, cmd.show.accesskey, cmd.showMac.label, + cmd.showMac.accesskey): + The show and showMac commands are never shown together, thus they can share + the same access key (though the two access keys can also be different). + --> +<!ENTITY cmd.show.label "අන්තර්ගත බහලුම විවෘත කරන්න"> +<!ENTITY cmd.show.accesskey "F"> +<!ENTITY cmd.showMac.label "Finder තුළ පෙන්වන්න"> +<!ENTITY cmd.showMac.accesskey "F"> +<!ENTITY cmd.open.label "විවෘත කරන්න"> +<!ENTITY cmd.open.accesskey "O"> +<!ENTITY cmd.removeFromHistory.label "ඉතිහාසයෙන් ඉවත් කරන්න"> +<!ENTITY cmd.removeFromHistory.accesskey "e"> +<!ENTITY cmd.clearList.label "ලැයිස්තුව පිරිසිදු කරන්න"> +<!ENTITY cmd.clearList.accesskey "C"> +<!ENTITY cmd.clearList.tooltip "පවතින බාගැනීම් හැර, සුරැකි ගොනු ලැයිස්තුවේ සියළුම යෙදුම් ඉවත් කරන්න."> +<!ENTITY cmd.searchDownloads.label "සොයන්න…"> +<!ENTITY cmd.searchDownloads.key "F"> diff --git a/l10n-si/mail/chrome/messenger/aboutRights.properties b/l10n-si/mail/chrome/messenger/aboutRights.properties new file mode 100644 index 0000000000..9d96d75739 --- /dev/null +++ b/l10n-si/mail/chrome/messenger/aboutRights.properties @@ -0,0 +1,6 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +buttonLabel=ඔබගේ අයිතීන් දැනගන්න… +buttonAccessKey=K diff --git a/l10n-si/mail/chrome/messenger/aboutSupportMail.properties b/l10n-si/mail/chrome/messenger/aboutSupportMail.properties new file mode 100644 index 0000000000..8599fb5b5d --- /dev/null +++ b/l10n-si/mail/chrome/messenger/aboutSupportMail.properties @@ -0,0 +1,11 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +warningLabel = අවවාදයයි: +warningText = This contains sensitive information which shouldn't be forwarded or published without permission. + +fsType.local = (Local drive) +fsType.network = (Network drive) +fsType.unknown = (නොදන්නා ස්ථානයකි) diff --git a/l10n-si/mail/chrome/messenger/accountCreationModel.properties b/l10n-si/mail/chrome/messenger/accountCreationModel.properties new file mode 100644 index 0000000000..9164fb4cb5 --- /dev/null +++ b/l10n-si/mail/chrome/messenger/accountCreationModel.properties @@ -0,0 +1,19 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# This file has the strings, mostly error strings, for the logic / JS backend / model +# files: fetchConfig.js, readFromXML.js, guessConfig.js, verifyConfig.js, createInBackend.js + + +# readFromXML.js +no_emailProvider.error=The config file XML does not contain an email account configuration. +outgoing_not_smtp.error=එවුම් සේවාදායකය SMTP ආකාරයේ විය යුතුමය + +# verifyConfig.js +cannot_login.error=සේවාදායකයට ප්රවේශ විය නොහැකිය. සමහර විට වැරදි වින්යාසකිරීමක්, පරිශීලක නමක් හෝ රහස්පදයක් විය හැකිය. + + +# guessConfig.js +cannot_find_server.error=සේවාදායකයක් සොයාගත නොහැකිය + diff --git a/l10n-si/mail/chrome/messenger/accountCreationUtil.properties b/l10n-si/mail/chrome/messenger/accountCreationUtil.properties new file mode 100644 index 0000000000..79b60a9f00 --- /dev/null +++ b/l10n-si/mail/chrome/messenger/accountCreationUtil.properties @@ -0,0 +1,34 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# This file has the strings, mostly error strings, for the logic / JS backend / model +# files: sanitizeDatatypes.js, fetchhttp.js, util.js + + +# sanitizeDatatypes.js +hostname_syntax.error=ධාරකනම හිස් හෝ තහනම් අක්ෂර අඩංගුව ඇත. අකුරු, ඉලක්කම්, - සහ . පමණක් යෙදිය හැතිය. +alphanumdash.error=අනුලකුණු (String) තුළ සහාය නොදක්වන අක්ෂර අඩංගුව ඇත . අකුරු, ඉලක්කම්, - සහ . පමණක් යෙදිය හැතිය. +allowed_value.error=සැපයූ අගය අනුමත ලැයිස්තුව තුළ නොපවතී +url_scheme.error=URL scheme not allowed +url_parsing.error=URL හඳුනා නොගනී +string_empty.error=මෙම අනුලකුණු (String) සඳහා අගයක් සැපයිය යුතුමය +boolean.error=Not a boolean +no_number.error= ඉලක්කමක් නොවේ +number_too_large.error=ඉලක්කම ඉතා විශාලයි +number_too_small.error=ඉලක්කම ඉතා කුඩායි + + +# fetchhttp.js +cannot_contact_server.error=සේවාදායකයට සම්බන්ධ කරගත නොහැකිය +bad_response_content.error=Bad response content + +# verifyConfig.js +# LOCALIZATION NOTE(auth_failed_generic.error): The login failed (server refused to allow the user in), but the server did not give any meaningful error message. This is a common case when the user entered a wrong password or is otherwise not allowed. +auth_failed_generic.error=Login failed. Are username/email address and password correct? +# LOCALIZATION NOTE(auth_failed_with_reason.error): The login failed (server refused to allow the user in), and the server gave an error message which we can present to the user. This is a common case when the user entered a wrong password or is otherwise not allowed. %1$S will be the IMAP/POP3/SMTP server hostname. %2$S will be the error message from the server (usually in the local language where the server is or in English). +auth_failed_with_reason.error=Login failed. The server %1$S said: %2$S +# LOCALIZATION NOTE(verification_failed.error): We had some other error, not during authentication with the server, but at earlier points, e.g. locally or we entirely failed to contact the given server, and we unfortunately have no detailed error message. +verification_failed.error=Login verification failed for an unknown reason. +# LOCALIZATION NOTE(verification_failed_with_exception.error): We had some other error, not during authentication with the server, but at earlier points, e.g. locally or we entirely failed to contact the given server, and we have an error message. %1$S will be an error message, possibly in English +verification_failed_with_exception.error=Login verification failed with message: %1$S diff --git a/l10n-si/mail/chrome/messenger/activity.dtd b/l10n-si/mail/chrome/messenger/activity.dtd new file mode 100644 index 0000000000..d27bf97d7e --- /dev/null +++ b/l10n-si/mail/chrome/messenger/activity.dtd @@ -0,0 +1,19 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!-- LOCALIZATION NOTE (window.width2, window.height): These values should be +close to the golden ratio (1.618:1) while making sure it's wide enough for long +file names and tall enough to hint that there are more activities in the list --> +<!ENTITY window.width2 "485"> +<!ENTITY window.height "300"> + +<!ENTITY activity.title "ක්රියාකාරීත්ව සටහන"> + +<!ENTITY cmd.close.commandkey "w"> +<!ENTITY cmd.close2.commandkey "j"> +<!ENTITY cmd.close2Unix.commandkey "y"> +<!ENTITY cmd.clearList.label "ලැයිස්තුව හිස් කරන්න"> +<!ENTITY cmd.clearList.tooltip "සම්පූර්ණ කළ, අවලංගු කළ, සහ අසාර්ථක අයිතමයන් ලැයිස්තුවෙන් ඉවත් කරන්න"> +<!ENTITY cmd.clearList.accesskey "C"> + diff --git a/l10n-si/mail/chrome/messenger/activity.properties b/l10n-si/mail/chrome/messenger/activity.properties new file mode 100644 index 0000000000..07e09091d1 --- /dev/null +++ b/l10n-si/mail/chrome/messenger/activity.properties @@ -0,0 +1,90 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# Status Text +paused2=අත්හිටුවා ඇත +processing=සකසමින් සිටියි +notStarted=ආරම්භ කර නැත +failed=අසාර්ථක විය +waitingForInput=ආදානය (input) රැදී සිටියි +waitingForRetry=නැවත උත්සාහ කිරීම සඳහා රැඳී සිටියි +completed=සම්පූර්ණ කළා +canceled=අවලංගු තළා + +# LOCALIZATION NOTE (sendingMessages): this is used as a title for grouping processes in the activity manager when sending email. +sendingMessages=ලිපි යැවීම +# Send Message +sendingMessage=ලිපිය යවමින් සිටියි +# LOCALIZATION NOTE (sendingMessageTo): %S will be replaced by the first name or newsgroup that the message is being sent to. +sendingMessageWithSubject=%S: ලිපිය යවමින් සිටියි +copyMessage=යැවූලිපි ෆෝල්ඩරයට ලිපිය පිටපත් කරමින් සිටියි +sentMessage=ලිපිය යැව්වා +# LOCALIZATION NOTE (sentMessageWithSubject): %S will be replaced by the subject of the message being sent. +sentMessageWithSubject=%S: ලිපිය යැව්වා +failedToSendMessage=ලිපිය යැවීම අසාර්ථක විය +failedToCopyMessage=ලිපිය පිටපත් කිරීම අසාර්ථක විය +# LOCALIZATION NOTE (failedToSendMessageWithSubject): %S will be replaced by the subject of the message being sent. +failedToSendMessageWithSubject=%S: ලිපිය යැවීම අසාර්ථක විය +# LOCALIZATION NOTE (sentMessageTo): %S will be replaced by the first name or newsgroup that the message was sent to. + +# LOCALIZATION NOTE (failedToCopyMessageWithSubject): %S will be replaced by the subject of the message being sent. +failedToCopyMessageWithSubject=%S: ලිපිය පිටපත් කිරීම අසාර්ථක විය + +# LOCALIZATION NOTE (autosyncProcessDisplayText): %S will be replaced by the folder name +autosyncProcessDisplayText=%S ෆෝල්ඩරය යාවත්කාලීන කිරීම +# LOCALIZATION NOTE (autosyncEventDisplayText): %S will be replaced by the account name +autosyncEventDisplayText=%S යාවත්කාලීනයි +# LOCALIZATION NOTE (autosyncEventStatusText): %S will be replaced by total number of downloaded messages +autosyncEventStatusText=බාගත කළ සම්පූර්ණ ලිපි ගණන: %S +autosyncEventStatusTextNoMsgs=ලිපි කිසිවක් බාගත කළේ නැත +# LOCALIZATION NOTE (autosyncContextDisplayText): ගිණුමේ නම විසින් %S ආදේශ කරනු ලබයි +autosyncContextDisplayText=සම්ම්හුර්තකරණය: %S + +# LOCALIZATION NOTE (pop3EventDisplayText): %S will be replaced by the account name +pop3EventDisplayText=%S යාවත්කාලීනව ඇත +# LOCALIZATION NOTE (pop3EventStatusText): #1 will be replaced by total number of downloaded messages +pop3EventStatusText=ලිපි #1 බාගත කළා;ලිපි #1 බාගත කළා +pop3EventStatusTextNoMsgs=බාගත කිරීමට ලිපි නැත + +# Message actions that show up in activity manager +# LOCALIZATION NOTE (deletedMessages2): #1 number of messages, #2 folder name +deletedMessages2=ලිපි #1 මැකුවා (#2 ෆෝල්ඩරයෙන්);ලිපි #1 මැකුවා (#2 ෆෝල්ඩරයෙන්) +# LOCALIZATION NOTE (movedMessages): #1 number of messages, #2 and #3: folder names +movedMessages=#2 ෆෝල්ඩරයෙන් ලිපි #1 ක් #3ෆෝල්ඩරට ගෙනගියා;#2 ෆෝල්ඩරයෙන් ලිපි #1 ක් #3ෆෝල්ඩරට ගෙනගියා +# LOCALIZATION NOTE (copiedMessages): #1 number of messages, #2 and #3: folder names +copiedMessages=#2 ෆෝල්ඩරයෙන් ලිපි #1 ක් #3ෆෝල්ඩරට කොපි කළා;#2 ෆෝල්ඩරයෙන් ලිපි #1 ක් #3ෆෝල්ඩරට කොපි කළා +# LOCALIZATION NOTE (fromServerToServer): #1 source server, #2 destination server +fromServerToServer=from #1 to #2 +# LOCALIZATION NOTE (deletedFolder): #1 folder name +deletedFolder=#1 ෆෝල්ඩරය මැකුවා +emptiedTrash=හිස්කළ මැකූලිපි +# LOCALIZATION NOTE (movedFolder): #1 and #2 are folder names +movedFolder=#1 ෆෝල්ඩරය #2 තුළට ගෙන ගියා +# LOCALIZATION NOTE (movedFolderToTrash): #1 is the folder name +movedFolderToTrash=ෆෝල්ඩරය #1 මැකූලිපි තුළට ගෙන ගියා +# LOCALIZATION NOTE (copiedFolder): #1 and #2 are folder names +copiedFolder=#1 ෆෝල්ඩරය #2 තුළට කොපි කළා +# LOCALIZATION NOTE (renamedFolder): #1 and #2 are folder names +renamedFolder=#1 ෆෝල්ඩරය #2 සේ නම් කළා +indexing=ලිපි සූචිකරණය +# LOCALIZATION NOTE (indexingFolder): #1 is a folder name +indexingFolder=#1 තුළ වූ ලිපි සූචිකරණය +indexingStatusVague=කවර ඒවා සූචිකරණය කරන්නේදැයි නිශ්චය කරයි +# LOCALIZATION NOTE (indexingFolderStatusVague): #1 is a folder name +indexingFolderStatusVague=#1 තුළ වූ ලිපි අතරින් කවර ඒවා සූචිකරණය කරන්නේදැයි නිශ්චය කරයි +# LOCALIZATION NOTE (indexingStatusExact): +# #1 is the number of the message currently being indexed +# #2 is the total number of messages being indexed +# #3 is the percentage of indexing that is complete +indexingStatusExact=ලිපි #2 න් #1 වැන්න සූචිකරණය කරයි;ලිපි #2 න් #1 වැන්න සූචිකරණය කරයි (#3% සම්පූර්ණයි) +# LOCALIZATION NOTE (indexingFolderStatusExact): +# #1 is the number of the message currently being indexed +# #2 is the total number of messages being indexed +# #3 is the percentage of indexing that is complete +# #4 is a folder name +indexingFolderStatusExact=#4 තුළ වූ ලිපි #2 න් #1 වැන්න සූචිකරණය කරයි;#4 තුළ වූ ලිපි #2 න් #1 වැන්න සූචිකරණය කරයි (#3% සම්පූර්ණයි) +# LOCALIZATION NOTE (indexedFolder): #1 number of messages; #2 folder name +indexedFolder=#2 තුළ ලිපි #1 ක් සූචිකරණය කළා;#2 තුළ ලිපි #1 ක් සූචිකරණය කළා +# LOCALIZATION NOTE (indexedFolderStatus): #1 number of seconds spent indexing +indexedFolderStatus=තත්ත්පර #1 ගතවිය;තත්ත්පර #1 ගතවිය diff --git a/l10n-si/mail/chrome/messenger/addbuddy.dtd b/l10n-si/mail/chrome/messenger/addbuddy.dtd new file mode 100644 index 0000000000..40699b2f60 --- /dev/null +++ b/l10n-si/mail/chrome/messenger/addbuddy.dtd @@ -0,0 +1,7 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY addBuddyWindow.title "සබඳතාවයක් එක්කරන්න"> +<!ENTITY name.label "පරිශීලක නම"> +<!ENTITY account.label "ගිණුම"> diff --git a/l10n-si/mail/chrome/messenger/addressbook/abAddressBookNameDialog.dtd b/l10n-si/mail/chrome/messenger/addressbook/abAddressBookNameDialog.dtd new file mode 100644 index 0000000000..94576b3bbb --- /dev/null +++ b/l10n-si/mail/chrome/messenger/addressbook/abAddressBookNameDialog.dtd @@ -0,0 +1,7 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!-- Labels --> +<!ENTITY name.label "ලිපින පොතේ නම"> +<!ENTITY name.accesskey "A"> diff --git a/l10n-si/mail/chrome/messenger/addressbook/abContactsPanel.dtd b/l10n-si/mail/chrome/messenger/addressbook/abContactsPanel.dtd new file mode 100644 index 0000000000..72aaf9f334 --- /dev/null +++ b/l10n-si/mail/chrome/messenger/addressbook/abContactsPanel.dtd @@ -0,0 +1,36 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY propertiesMenu.accesskey "i"> +<!ENTITY propertiesCmd.key "i"> +<!ENTITY abPropertiesMenu.accesskey "i"> +<!ENTITY contactPropertiesMenu.accesskey "i"> +<!ENTITY mailingListPropertiesMenu.accesskey "i"> + +<!ENTITY addressbookPicker.label "ලිපින පොත:"> +<!ENTITY addressbookPicker.accesskey "k"> +<!ENTITY searchContacts.accesskey "n"> +<!ENTITY SearchNameOrEmail.label "නම හෝ වි.තැ. ලිපිනය"> + +<!ENTITY addtoToFieldMenu.label "ලබන්නා තීරුවට යවන්න"> +<!ENTITY addtoToFieldMenu.accesskey "A"> +<!ENTITY addtoCcFieldMenu.label "පිටපත් තීරුවට යවන්න"> +<!ENTITY addtoCcFieldMenu.accesskey "C"> +<!ENTITY addtoBccFieldMenu.label "රහස්ය පිටපත් තීරුවට යවන්න"> +<!ENTITY addtoBccFieldMenu.accesskey "B"> +<!ENTITY deleteAddrBookCard.label "මකන්න"> +<!ENTITY deleteAddrBookCard.accesskey "D"> +<!ENTITY propertiesContext.accesskey "i"> +<!ENTITY abPropertiesContext.accesskey "i"> +<!ENTITY editContactContext.accesskey "E"> +<!ENTITY editMailingListContext.accesskey "E"> + +<!ENTITY newListAbContext.accesskey "L"> + +<!ENTITY toButton.label "ලබන්නා තීරුවට යවන්න:"> +<!ENTITY toButton.accesskey "A"> +<!ENTITY ccButton.label "පිටපත් තීරුවට යවන්න:"> +<!ENTITY ccButton.accesskey "d"> +<!ENTITY bccButton.label "රහස්ය පිටපත් තීරුවට යවන්න:"> +<!ENTITY bccButton.accesskey "B"> diff --git a/l10n-si/mail/chrome/messenger/addressbook/abMailListDialog.dtd b/l10n-si/mail/chrome/messenger/addressbook/abMailListDialog.dtd new file mode 100644 index 0000000000..617acbb743 --- /dev/null +++ b/l10n-si/mail/chrome/messenger/addressbook/abMailListDialog.dtd @@ -0,0 +1,21 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!-- Labels --> +<!ENTITY addToAddressBook.label "ට එක් කරන්න: "> + +<!-- Access Keys --> +<!ENTITY addToAddressBook.accesskey "A"> +<!ENTITY ListName.label "ලැයිස්තු නම: "> +<!ENTITY ListName.accesskey "L"> +<!ENTITY ListNickName.label "ලැයිස්තු විකල්පනාමය: "> +<!ENTITY ListNickName.accesskey "N"> +<!ENTITY ListDescription.label "විස්තරය: "> +<!ENTITY ListDescription.accesskey "e"> + +<!-- See bug 58485, when we implement drag and drop, add 'or drag addresses' back in --> +<!ENTITY AddressTitle.label "තැපැල් ලැයිස්තුවට එක් කිරීම සඳහා වි.තැ. ලිපිනයන් ඇතුළු කරන්න:"> +<!ENTITY UpButton.label "ඉහලට ගෙනයන්න"> +<!ENTITY DownButton.label "පහළට ගෙනයන්න"> + diff --git a/l10n-si/mail/chrome/messenger/addressbook/abMainWindow.dtd b/l10n-si/mail/chrome/messenger/addressbook/abMainWindow.dtd new file mode 100644 index 0000000000..e3a80b63d6 --- /dev/null +++ b/l10n-si/mail/chrome/messenger/addressbook/abMainWindow.dtd @@ -0,0 +1,13 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!-- Search Bar --> +<!ENTITY SearchNameOrEmail.label "නම හෝ වි. තැ. ලිපිනය"> + +<!-- Results Pane --> +<!ENTITY GeneratedName.label "නම"> +<!ENTITY PrimaryEmail.label "වි. තැ. ලිපිනය"> + +<!-- Card Summary Pane --> + diff --git a/l10n-si/mail/chrome/messenger/addressbook/addressBook.properties b/l10n-si/mail/chrome/messenger/addressbook/addressBook.properties new file mode 100644 index 0000000000..c19beb6685 --- /dev/null +++ b/l10n-si/mail/chrome/messenger/addressbook/addressBook.properties @@ -0,0 +1,141 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# +# The following are used by the Mailing list dialog +# +emptyListName=ඔබ ලැයිස්තු නමක් ඇතුළු කළ යුතුමය. +lastFirstFormat=%S, %S +firstLastFormat=%S %S + +newContactTitle=නව සබඳතාවක් +# %S will be the card's display name +newContactTitleWithDisplayName=%S සඳහා නව සබඳතාවක් +editContactTitle=සබඳතාවයේ සැකසුම් +# %S will be the card's display name +editContactTitleWithDisplayName= %S සඳහා සබඳතාවයේ සැකසුම් +# don't translate vCard +editVCardTitle=vCard සැකසුම් +# %S will be the card's display name, don't translate vCard +editVCardTitleWithDisplayName=%S සඳහා vCard සැකසුම් + +## LOCALIZATION NOTE (cardRequiredDataMissingMessage): do not localize \n +cardRequiredDataMissingMessage=ඔබ පහත අයිතමයන්ගෙන් අවම වශයෙන් එකක්වත් ඇතුළු කළ යුතුමය:\nවි.තැ. ලිපිනය, නමේ මුල් කොටස, නමේ අග කොටස, පෙන්වන නම, ආයතනය. +cardRequiredDataMissingTitle=අවශ්ය තොරතුරු නොමැත +incorrectEmailAddressFormatMessage=මූලික වි.තැ. ලිපිනය user@host ආකාරයෙන් විය යුතුමය. +incorrectEmailAddressFormatTitle=නිවැරදි නොවූ ආකාරයේ වි.තැ. ලිපිනයකි + +viewListTitle=තැපැල් ලැයිස්තුව: %S +mailListNameExistsTitle=තැපැල් ලැයිස්තුව දැනටව පවතී +mailListNameExistsMessage=එම නමින් යුත් තැපැල් ලැයිස්තුව දැනටව පවතී. කරුණාකර වෙනස් නමක් තෝරන්නe. + +propertyPrimaryEmail=විද්යුත් තැපෑල +propertyListName=ලැයිස්තු නම +propertySecondaryEmail=අතිරේක විද්යුත් තැපෑල +propertyNickname=විකල්පනම +propertyDisplayName=පෙන්වන නම +propertyWork=කාර්යාලය +propertyHome=නිවස +propertyFax=ෆැක්ස් +propertyCellular=ජංගම දු.ක. +propertyPager=පේජරය +propertyBirthday=උපන්දිනය +propertyCustom1=රිසිකරණය 1 +propertyCustom2=රිසිකරණය 2 +propertyCustom3=රිසිකරණය 3 +propertyCustom4=රිසිකරණය 4 + +propertyGtalk=Google Talk +propertyAIM=AIM +propertyYahoo=Yahoo! +propertySkype=Skype +propertyQQ=QQ +propertyMSN=MSN +propertyICQ=ICQ +propertyXMPP=Jabber ID +propertyIRC=IRC Nick + +## LOCALIZATION NOTE (cityAndStateAndZip): +## %1$S is city, %2$S is state, %3$S is zip +cityAndStateAndZip=%1$S, %2$S %3$S +## LOCALIZATION NOTE (cityAndStateNoZip): +## %1$S is city, %2$S is state +cityAndStateNoZip=%1$S, %2$S +## LOCALIZATION NOTE (cityOrStateAndZip): +## %1$S is city or state, %2$S is zip +cityOrStateAndZip=%1$S %2$S + +stateZipSeparator= + +prefixTo=වෙත +prefixCc=පිටපත් +prefixBcc=රහස්ය පිටපත් +addressBook=ලිපින පොත + +browsePhoto=සබඳතා සේයාරුව + +# mailnews.js +ldap_2.servers.pab.description=පෞද්ගලික ලිපින පොත +ldap_2.servers.history.description=එකතුකළ ලිපිනයන් +## LOCALIZATION NOTE (ldap_2.servers.osx.description is only used on Mac OS X) +ldap_2.servers.osx.description=Mac OS X ලිපින පොත + +# status bar stuff +## LOCALIZATION NOTE (totalCardStatus): +## %1$S is address book name, %2$S is card count +totalContactStatus=Total Cards in %1$S: %2$S +## LOCALIZATION NOTE (matchesFound): do not localize %S +noMatchFound=ගැලපුම් හමු නොවීය + +## LOCALIZATION NOTE (contactsCopied): Semi-colon list of plural forms +## %1$S is the number of contacts that were copied. This should be used multiple +## times wherever you need it. Do not replace by %S. +contactsCopied=%1$S සබඳතාවය කොපි කළා;%1$S සබඳතාවයන් කොපි කළා + +## LOCALIZATION NOTE (contactsMoved): Semi-colon list of plural forms +## %1$S is the number of contacts that were moved. This should be used multiple +## times wherever you need it. Do not replace by %S. +contactsMoved=%1$S සබඳතාවය ගෙනගියා;%1$S සබඳතාවයන් ගෙනගියා + +# LDAP directory stuff +invalidName=කරුණාකර වලංගු නමක් ඇතුළත් කරන්න. +invalidHostname=කරුණාකර වලංගු ධාරකනමක් (Hostname) ඇතුළත් කරන්න. +invalidPortNumber=කරුණාකර වලංගු විවර (Port) අංකයක් ඇතුළත් කරන්න. +invalidResults=කරුණාකර වලංගු අංකයක් ප්රතිඵල ක්ෂේත්රය තුළ ඇතුළත් කරන්න. +abReplicationOfflineWarning=LDAP අනුරූකරණය (replication) සඳහා ඔබ සම්බන්ධිතව සිටිය යුතුමය. +abReplicationSaveSettings=ඩිරෙක්ටරිය බාගත කිරීමට පෙර සැකසුම් සුරැකිය යුතුමය. + +LDIFFiles=LDIF +CSVFiles=කොමා ලකුණින් වෙන් කළ +TABFiles=ටැබ් මඟින් වෙන් කළ +VCFFiles = vCard +failedToExportTitle=නිර්යාත කිරීම අසාර්ථක විය +failedToExportMessageNoDeviceSpace=ලිපින පොත නිර්යාත කිරීම අසාර්ථක විය, ඉඩ ඉතිරිව නැත (no space left on device). +failedToExportMessageFileAccessDenied=ලිපින පොත නිර්යාත කිරීම අසාර්ථක විය, ගොනුවට ප්රවේශ විය නොහැක (file access denied). + +# For getting authDN for replication using dlg box +AuthDlgTitle=ලිපින පොත LDAP අනුරූකරණය (replication) +AuthDlgDesc=ඩිරෙක්ටරි සේවාදායකය වෙත ප්රවේශ වෘමට, ඔබගේ පරිශීලක නම සහ රහස්පදය ඇතුළු කරන්න. + +# LOCALIZATION NOTE(joinMeInThisChat) +# use + for spaces +joinMeInThisChat=Join+me+in+this+Chat. + +# For printing +headingHome=නිවස +headingWork=කාර්යාලය +headingOther=වෙනත් +headingChat=Chat +headingPhone=දුරකථනය +headingDescription=විස්තරය +headingAddresses=ලිපිනයන් + +# For corrupt .mab files +corruptMabFileTitle=සදොස් (Corrupt) ලිපින පොත් ගොනුවකි +corruptMabFileAlert=ඔබගේ එක් ලිපිනපොත් ගොනුවක් (%1$S ගොනුව) කියවිය නොහැකිය. නව %2$S ගොනුව සෑදූ අතර පැරණි ගොනුව රක්ෂිත (backup) කර %3$S නමින් එම ඩිරෙක්ටරියේම තබා ඇත. + +# For locked .mab files +lockedMabFileTitle=ලිපින පොත් ගොනුව පූරණය කළ නොහැකිය +lockedMabFileAlert=%S ලිපින පොත් ගොනුව පූරණය කළ නොහැකිය. එය කියපීමට-පමණක් වූ හෝ වෙනත් යෙදුමක් මඟින් අගුලුළු ගොනුවක් විය හැකිය. කරුණාකර පසුව උත්සාහ කරන්න. + diff --git a/l10n-si/mail/chrome/messenger/addressbook/ldapAutoCompErrs.properties b/l10n-si/mail/chrome/messenger/addressbook/ldapAutoCompErrs.properties new file mode 100644 index 0000000000..14592a7c45 --- /dev/null +++ b/l10n-si/mail/chrome/messenger/addressbook/ldapAutoCompErrs.properties @@ -0,0 +1,112 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# These are error strings for problems that happen while in the +# various states declared in nsILDAPAutoCompFormatter.idl. Note that +# the number that indexes each error state is the same as the number +# corresponding to that state in nsILDAPAutoCompFormatter.idl. + +# These are error strings for problems that happen while in the +# various states declared in nsILDAPAutoCompFormatter.idl. Note that +# the number that indexes each error state is the same as the number +# corresponding to that state in nsILDAPAutoCompFormatter.idl. + +## @name ERR_STATE_UNBOUND +## @loc none +0=LDAP initialisation problem + +## @name ERR_STATE_INITIALIZING +## @loc none +1=LDAP සේවාදායක සමිබන්ධතාවය අසාර්ථක විය + +## @name ERR_STATE_BINDING +## @loc none +2=LDAP සේවාදායක සමිබන්ධතාවය අසාර්ථක විය + +## @name ERR_STATE_BOUND +## @loc none +3=LDAP සේවාදායක සන්නිවේදන ප්රශ්ණයක් + +## @name ERR_STATE_SEARCHING +## @loc none +4=LDAP සේවාදායක සෙවුම් ප්රශ්ණයක් + + +# The format of the alert dialog itself +# +## @name ALERT_FORMAT +## @loc None of %1$S, %2$S, %3$S, and %4$S should be localized. %1$S is the +## ERROR_CODE string below, %2$S is the error code itself, %3$S is an +## LDAP SDK error message from chrome://mozldap/locale/ldap.properties, +## and %4$S is a hint relating to that specific error, found in this file. +errorAlertFormat=දෝෂ කෝඩය %1$S: %2$S\n\n %3$S + + + + +## The following errors are for error codes other than LDAP-specific ones. +## Someday mozilla will actually have a system for mapping nsresults to +## error strings that's actually widely used, unlike nsIErrorService. But +## until it does, these strings live here... + +## @name HOST_NOT_FOUND +## @loc none +5000=ධාරකය හමු නොවීය + +## @name GENERIC_ERROR +## @loc none +9999=නොදන්නා වරදකි + + +# Hints to for the user, associated with specific error codes (ie error code +# + 10000) + + +## @name TIMELIMIT_EXCEEDED_HINT +## @loc none +10003=පසුව උත්සාහ කරන්න, එසේ නොමැතිනම් ඔබගේ පද්ධති පරිපාලක හමුවන්න. + +## @name STRONGAUTH_REQUIRED_HINT +## @loc none +10008=Strong authentication is not currently supported. + +## @name INVALID_SYNTAX_HINT +## @loc none +10021=Verify that the search filter is correct, and then try again, or else contact your System Administrator. To verify that the search filter is correct, from the Edit menu, choose Preferences, then choose Mail & Newsgroups, and then choose Addressing. Click Edit Directories, and select the LDAP server being used. Click Edit, and then click Advanced to display the Search Filter. + +## @name NO_SUCH_OBJECT_HINT +## @loc none +10032=Verify that the Base DN is correct, and then try again, or else contact your System Administrator. To verify that the Base DN is correct, from the Edit menu, choose Preferences, then choose Mail & Newsgroups, and then choose Addressing. Click Edit Directories, and select the LDAP server being used. Click Edit to display the Base DN. + +## @name BUSY_HINT +## @loc none +10051=කරුණාකර පසුව උත්සාහ කරන්න. + +## @name SERVER_DOWN_HINT +## @loc none +10081=Verify that the Hostname and Port Number are correct, and then try again, or else contact your System Administrator. To verify that the Hostname and Port Number are correct, from the Edit menu, choose Preferences, then choose Mail & Newsgroups, and then choose Addressing. Click Edit Directories, and select the LDAP server being used. Click Edit to display the Hostname. Click Advanced to display the Port Number. + +## @name TIMEOUT_HINT +## @loc none +10085=කරුණාකර පසුව උත්සාහ කරන්න. + +## @name FILTER_ERROR_HINT +## @loc none +10087=Verify that the search filter is correct, and then try again, or else contact your System Administrator. To verify that the search filter is correct, from the Edit menu, choose Preferences, then choose Mail & Newsgroups, and then choose Addressing. Click Edit Directories, and select the LDAP server being used. Click Edit, and then click Advanced to display the Search Filter. + +## @name NO_MEMORY_HINT +## @loc none +10090=කරුණාකර වෙනත් කවුළු හා/හෝ යෙදුම් වසාදමා නැවත උත්සාහ කරන්න. + +## @name CONNECT_ERROR_HINT +## @loc none +10091=Verify that the Hostname and Port Number are correct, and then try again, or else contact your System Administrator. To verify that the Hostname and Port Number are correct, from the Edit menu, choose Preferences, then choose Mail & Newsgroups, and then choose Addressing. Click Edit Directories, and select the LDAP server being used. Click Edit to display the Hostname. Click Advanced to display the Port Number. + +## @name HOST_NOT_FOUND_HINT +## @loc none +15000=Verify that the Hostname is correct, and then try again, or else contact your System Administrator. To verify that the Hostname is correct, from the Edit menu, choose Preferences, then choose Mail & Newsgroups, and then choose Addressing. Click Edit Directories, and select the LDAP server being used. Click Edit to display the Hostname. + +## @name GENERIC_HINT +## @loc none +19999=කරුණාකර ඔබගේ පද්ධති පරිපාලක හමුවන්න. diff --git a/l10n-si/mail/chrome/messenger/addressbook/pref-directory-add.dtd b/l10n-si/mail/chrome/messenger/addressbook/pref-directory-add.dtd new file mode 100644 index 0000000000..3dff9f3d99 --- /dev/null +++ b/l10n-si/mail/chrome/messenger/addressbook/pref-directory-add.dtd @@ -0,0 +1,45 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY directoryName.label "නම: "> +<!ENTITY directoryName.accesskey "N"> +<!ENTITY directoryHostname.label "ධාරක නම: "> +<!ENTITY directoryHostname.accesskey "o"> +<!ENTITY directoryBaseDN.label "Base DN: "> +<!ENTITY directoryBaseDN.accesskey "B"> +<!ENTITY findButton.label "සොයන්න"> +<!ENTITY findButton.accesskey "F"> +<!ENTITY directorySecure.label "ආරක්ෂිත සබඳතාවය භාවිතා කරන්න (SSL)"> +<!ENTITY directorySecure.accesskey "U"> +<!ENTITY directoryLogin.label "Bind DN: "> +<!ENTITY directoryLogin.accesskey "i"> +<!ENTITY General.tab "සාමාන්ය"> +<!ENTITY Offline.tab "අසම්බන්ධිත"> +<!ENTITY Advanced.tab "වැඩිමනත්"> +<!ENTITY portNumber.label "තොට (Port): "> +<!ENTITY portNumber.accesskey "P"> +<!ENTITY searchFilter.label "සෙවුම් පෙරහන: "> +<!ENTITY searchFilter.accesskey "f"> +<!ENTITY scope.label "විෂයය පථය: "> +<!ENTITY scope.accesskey "c"> +<!ENTITY scopeOneLevel.label "එක් මට්ටමක්"> +<!ENTITY scopeOneLevel.accesskey "L"> +<!ENTITY scopeSubtree.label "Subtree"> +<!ENTITY scopeSubtree.accesskey "S"> +<!ENTITY return.label "මෙම අගයට වඩා නොපෙන්වන්න"> +<!ENTITY return.accesskey "r"> +<!ENTITY results.label "ප්රතිඵල"> +<!ENTITY offlineText.label "You can download a local copy of this directory so that it is available for use when you are working offline."> +<!ENTITY saslMechanism.label "ප්රවේශ ක්රමය: "> +<!ENTITY saslMechanism.accesskey "m"> +<!ENTITY saslOff.label "සරල"> +<!ENTITY saslOff.accesskey "l"> +<!ENTITY saslGSSAPI.label "Kerberos (GSSAPI)"> +<!ENTITY saslGSSAPI.accesskey "K"> + +<!-- Localization note: this is here because the width of the dialog + is determined by the width of the base DN box; and that is likely + to vary somewhat with the language. +--> +<!ENTITY newDirectoryWidth "36em"> diff --git a/l10n-si/mail/chrome/messenger/addressbook/pref-directory.dtd b/l10n-si/mail/chrome/messenger/addressbook/pref-directory.dtd new file mode 100644 index 0000000000..405ccc8f9b --- /dev/null +++ b/l10n-si/mail/chrome/messenger/addressbook/pref-directory.dtd @@ -0,0 +1,18 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!-- LOCALIZATION NOTE (window.title) : do not translate "LDAP" in below line --> +<!ENTITY pref.ldap.window.title "LDAP ඩිරෙක්ටරි සේවා"> +<!-- LOCALIZATION NOTE (directories.label) : do not translate "LDAP" in below line --> +<!ENTITY directories.label "LDAP ඩිරෙක්ටරි සේවාදායකය:"> +<!-- LOCALIZATION NOTE (directoriesText.label) : do not translate "LDAP" in below line --> +<!ENTITY directoriesText.label "LDAP ඩිරෙක්ටරි සේවාදායකයක් තෝරන්න:"> +<!ENTITY directoriesText.accesskey "S"> +<!-- LOCALIZATION NOTE (autocomplete.title) : do not translate "LDAP" in below line --> +<!ENTITY addDirectory.label "එක් කරන්න"> +<!ENTITY addDirectory.accesskey "a"> +<!ENTITY editDirectory.label "සැකසුම්"> +<!ENTITY editDirectory.accesskey "e"> +<!ENTITY deleteDirectory.label "මකන්න"> +<!ENTITY deleteDirectory.accesskey "d"> diff --git a/l10n-si/mail/chrome/messenger/addressbook/replicationProgress.properties b/l10n-si/mail/chrome/messenger/addressbook/replicationProgress.properties new file mode 100644 index 0000000000..98fe9d54c0 --- /dev/null +++ b/l10n-si/mail/chrome/messenger/addressbook/replicationProgress.properties @@ -0,0 +1,17 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. +replicationStarted=අනුරූකරණය (replication) ආරම්භ කළා... +changesStarted=අනුරූකරණය සඳහා වෙනස්කම් සෙවීම ආරම්භ කළා... +replicationSucceeded=අනුරූකරණය සාර්ථකයි +replicationFailed=අනුරූකරණය සාර්ථක විය +replicationCancelled=සාර්ථකව අවලංගු කළා +# LOCALIZATION NOTE +# do not localize %S. %S is the current entry number (an integer) +currentCount=%S අනුරූකරණය කරයි : + +downloadButton=දැන් භාගත කරන්න +downloadButton.accesskey=D +cancelDownloadButton=භාගත කිරීම එපා +cancelDownloadButton.accesskey=C + diff --git a/l10n-si/mail/chrome/messenger/am-addressing.dtd b/l10n-si/mail/chrome/messenger/am-addressing.dtd new file mode 100644 index 0000000000..c362d7dba0 --- /dev/null +++ b/l10n-si/mail/chrome/messenger/am-addressing.dtd @@ -0,0 +1,48 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!-- extracted from am-addressing.xul --> + +<!-- extracted from am-addressing.xhtml --> + +<!ENTITY addressing.label "ලිපි ලිවීම සහ ලිපිනයන්"> +<!ENTITY addressingGroupTitle.label "ලිපිනයන්"> +<!ENTITY addressingText.label "ලිපිනයන් සෙවීමේදී:"> +<!-- LOCALIZATION NOTE (override.label) : do not translate "LDAP" in below line --> +<!ENTITY useGlobal.label "Use my global LDAP server preferences for this account"> +<!ENTITY useGlobal.accesskey "U"> +<!ENTITY editDirectories.label "ඩිරෙක්ටරි සැකසුම්..."> +<!ENTITY editDirectories.accesskey "E"> +<!-- LOCALIZATION NOTE (directories.label) : do not translate "LDAP" in below line --> +<!ENTITY directories.label "වෙනත් LDAP සේවාදායකයක් භාවිතා කරන්න:"> +<!ENTITY directories.accesskey "d"> +<!ENTITY directoriesNone.label "කිසිවක් නැත"> + +<!-- am-addressing.xul --> + +<!-- am-addressing.xhtml --> + +<!ENTITY compositionGroupTitle.label "ලිපි ලිවීම"> +<!-- LOCALIZATION NOTE (useHtml.label) : do not translate "html" in below line --> +<!ENTITY useHtml.label "HTML ආකාරයෙන් (in HTML format) ලිපි ලියන්න"> +<!ENTITY useHtml.accesskey "C"> +<!ENTITY autoQuote.label "පිළිතුරු ලිවීමේදී ස්වයංක්රීයව මුල් ලිපිය උපුටා දක්වන්න"> +<!ENTITY autoQuote.accesskey "q"> +<!ENTITY aboveQuote.label "උපුටා දැක්වීමට ඉහළින් පිළිතුර ආරම්භ කරන්න"> +<!ENTITY belowQuote.label "උපුටා දැක්වීමට පහළින් පිළිතුර ආරම්භ කරන්න"> +<!ENTITY selectAndQuote.label "උපුටා දැක්වීම තෝරන්න"> +<!ENTITY place.label "සහ මගේ අත්සන (signature) තබන්න"> +<!ENTITY place.accesskey "p"> +<!ENTITY belowText.label "උපුටා දැක්වීමට පහළින් (නිර්දේශිත)"> +<!ENTITY aboveText.label "මගේ පිළිතුර පහළින් (උපුටා දැක්වීමට ඉහළින්)"> +<!ENTITY includeSigOnReply.label "පිළිතුරු සඳහා අත්සන ඇතුලත් කරන්න"> +<!ENTITY includeSigOnReply.accesskey "s"> +<!ENTITY includeSigOnForward.label "යොමුකිරීම් සඳහා අත්සන ඇතුලත් කරන්න"> +<!ENTITY includeSigOnForward.accesskey "w"> + +<!ENTITY globalComposingPrefs.label "Global Composing Preferences…"> +<!ENTITY globalComposingPrefs.accesskey "G"> + +<!ENTITY globalAddressingPrefs.label "Global Addressing Preferences…"> +<!ENTITY globalAddressingPrefs.accesskey "P"> diff --git a/l10n-si/mail/chrome/messenger/am-advanced.dtd b/l10n-si/mail/chrome/messenger/am-advanced.dtd new file mode 100644 index 0000000000..fe6ba7ea72 --- /dev/null +++ b/l10n-si/mail/chrome/messenger/am-advanced.dtd @@ -0,0 +1,29 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!-- extracted from am-advanced.xul --> + +<!-- extracted from am-advanced.xhtml --> + +<!-- LOCALIZATION NOTE (smtpServer.label): do not translate "SMTP" in below line --> +<!ENTITY smtpServer.label "යැවුම් සේවාදායක (SMTP) සැකසුම්"> + +<!-- LOCALIZATION NOTE (smtpDescription.label): do not translate "SMTP" in below line --> +<!ENTITY smtpDescription.label "When managing your identities you can use a server from this list by selecting it as the Outgoing Server (SMTP), or you can use the default server from this list by selecting "Use Default Server"."> + +<!ENTITY smtpListAdd.label "එක් කරන්න..."> +<!ENTITY smtpListAdd.accesskey "d"> +<!ENTITY smtpListEdit.label "සැකසුම්..."> +<!ENTITY smtpListEdit.accesskey "E"> +<!ENTITY smtpListDelete.label "ඉවත් තරන්න"> +<!ENTITY smtpListDelete.accesskey "m"> +<!ENTITY smtpListSetDefault.label "පෙරනිමි සැකසුම"> +<!ENTITY smtpListSetDefault.accesskey "t"> + +<!ENTITY serverDescription.label "විස්තරය: "> +<!ENTITY serverName.label "සේවාදායක නම: "> +<!ENTITY serverPort.label "තොට (Port): "> +<!ENTITY userName.label "පරිශීලක නම: "> +<!ENTITY connectionSecurity.label "සම්බන්ධතා ආරක්ෂාව: "> +<!ENTITY authMethod.label "සත්යාපන ක්රමය: "> diff --git a/l10n-si/mail/chrome/messenger/am-archiveoptions.dtd b/l10n-si/mail/chrome/messenger/am-archiveoptions.dtd new file mode 100644 index 0000000000..ca20a44e7c --- /dev/null +++ b/l10n-si/mail/chrome/messenger/am-archiveoptions.dtd @@ -0,0 +1,28 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + + + +<!-- +Entities below were automatically added by compare-locales, + based on en-US entities. +--> + +<!-- extracted from am-archiveoptions.xul --> + +<!-- extracted from am-archiveoptions.xhtml --> + +<!ENTITY dialogTitle.label "සංරක්ෂණ විකල්ප"> +<!ENTITY archiveGranularityPrefix.label "ලිපි සංරක්ෂණය (archiving) කරන විට, ඒවා තබන්නේ:"> +<!ENTITY archiveFlat.label "තනි ෆෝල්ඩරයක්"> +<!ENTITY archiveFlat.accesskey "s"> +<!ENTITY archiveYearly.label "වාර්ෂික සංරක්ෂිත ෆෝල්ඩර"> +<!ENTITY archiveYearly.accesskey "Y"> +<!ENTITY archiveMonthly.label "මාසික සංරක්ෂිත ෆෝල්ඩර"> +<!ENTITY archiveMonthly.accesskey "M"> +<!ENTITY keepFolderStructure.label "සංරක්ෂිත ලිපි සඳහා පවතින ෆෝල්ඩර ව්යුහය එසේම තබන්න"> +<!ENTITY keepFolderStructure.accesskey "K"> +<!ENTITY archiveExample.label "උදාහරණ"> +<!ENTITY archiveFolderName.label "සංරක්ෂිත"> +<!ENTITY inboxFolderName.label "ලදලිපි"> diff --git a/l10n-si/mail/chrome/messenger/am-copies.dtd b/l10n-si/mail/chrome/messenger/am-copies.dtd new file mode 100644 index 0000000000..8910ffc82e --- /dev/null +++ b/l10n-si/mail/chrome/messenger/am-copies.dtd @@ -0,0 +1,58 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!-- extracted from am-copies.xul --> + +<!-- extracted from am-copies.xhtml --> + +<!ENTITY copyAndFolderTitle.label "පිටපත් සහ ෆෝල්ඩර"> +<!ENTITY sendingPrefix.label "ලිපි යවන විටදී, ස්වයංක්රීයව:"> +<!ENTITY fccMailFolder.label "පිටපත් තබන්න:"> +<!ENTITY fccMailFolder.accesskey "P"> +<!ENTITY fccReplyFollowsParent.label "පිළිතුරු ලිපි මුල් ලිපිය අඩංගු ෆෝල්ඩරය තුළ"> +<!ENTITY fccReplyFollowsParent.accesskey "l"> +<!-- LOCALIZATION NOTE (ccAddress.label): do not translate "Cc" in below line --> +<!ENTITY ccAddress.label "මෙම ලිපිනයන්ට පිටපත් යවන්න:"> +<!ENTITY ccAddress.accesskey "C"> +<!ENTITY ccAddressList.placeholder "කොමා මඟින් ලිපින වෙන් කරන්න"> +<!-- LOCALIZATION NOTE (bccAddress.label): do not translate "Bcc" in below line --> +<!ENTITY bccAddress.label "මෙම ලිපිනයන්ට රහස්ය පිටපත් යවන්න:"> +<!ENTITY bccAddress.accesskey "B"> +<!ENTITY bccAddressList.placeholder "කොමා මඟින් ලිපින වෙන් කරන්න"> +<!ENTITY saveMessageDlg.label "ලිපි සුරකින විටදී එය තහවුරු කරවා ගන්න"> +<!ENTITY saveMessageDlg.accesskey "S"> +<!-- LOCALIZATION NOTE (sentFolderOn.label): OK to translate this, bug #57440 --> +<!ENTITY sentFolderOn.label ""යැවූලිපි" ෆෝල්ඩරය තුළ:"> +<!ENTITY sentFolderOn.accesskey "e"> +<!ENTITY sentInOtherFolder.label "වෙනත්:"> +<!ENTITY sentInOtherFolder.accesskey "O"> +<!ENTITY archivesTitle.label "සංරක්ෂිත ලිපි"> +<!ENTITY keepArchives.label "සංරක්ෂිත ලිපි තබන්න:"> + +<!-- +Entities below were automatically added by compare-locales, + based on en-US entities. +--> + +<!ENTITY keepArchives.accesskey "K"> +<!ENTITY archiveHierarchyButton.label "සංරක්ෂණ විකල්ප…"> +<!ENTITY archiveHierarchyButton.accesskey "A"> +<!-- LOCALIZATION NOTE (archivesFolderOn.label): OK to translate this, bug #57440 --> +<!ENTITY archivesFolderOn.label ""සංරක්ෂණ" ෆෝල්ඩරය තුළ:"> +<!ENTITY archivesFolderOn.accesskey "D"> +<!ENTITY archiveInOtherFolder.label "වෙනත්:"> +<!ENTITY archiveInOtherFolder.accesskey "t"> +<!ENTITY specialFolders.label "කෙටුම්පත් සහ අචුචු"> +<!-- LOCALIZATION NOTE (draftsFolderOn.label): OK to translate this, bug #57440 --> +<!ENTITY draftsFolderOn.label ""කෙටුම්පත්" ෆෝල්ඩරය තුළ:"> +<!ENTITY draftsFolderOn.accesskey "D"> +<!ENTITY draftInOtherFolder.label "වෙනත්:"> + +<!ENTITY draftInOtherFolder.accesskey "t"> +<!ENTITY keepTemplates.label "මෙතුළ ලිපි අච්චු තබන්න:"> +<!-- LOCALIZATION NOTE (templatesFolderOn.label): OK to translate this, bug #57440 --> +<!ENTITY templatesFolderOn.label ""ආකෘතීන්" ෆෝල්ඩරය තුළ:"> +<!ENTITY templatesFolderOn.accesskey "m"> +<!ENTITY templateInOtherFolder.label "වෙනත්:"> +<!ENTITY templateInOtherFolder.accesskey "r"> diff --git a/l10n-si/mail/chrome/messenger/am-identities-list.dtd b/l10n-si/mail/chrome/messenger/am-identities-list.dtd new file mode 100644 index 0000000000..921ac092c2 --- /dev/null +++ b/l10n-si/mail/chrome/messenger/am-identities-list.dtd @@ -0,0 +1,15 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY identitiesListManageDesc.label "Manage the identities for this account. The first identity is used by default."> +<!ENTITY identitiesListAdd.label "එක්කරන්න..."> +<!ENTITY identitiesListAdd.accesskey "A"> +<!ENTITY identitiesListEdit.label "සකසන්න..."> +<!ENTITY identitiesListEdit.accesskey "E"> +<!ENTITY identitiesListDefault.label "Set Default"> +<!ENTITY identitiesListDefault.accesskey "S"> +<!ENTITY identitiesListDelete.label "මකන්න"> +<!ENTITY identitiesListDelete.accesskey "D"> +<!ENTITY identitiesListClose.label "වසන්න"> +<!ENTITY identitiesListClose.accesskey "C"> diff --git a/l10n-si/mail/chrome/messenger/am-identity-edit.dtd b/l10n-si/mail/chrome/messenger/am-identity-edit.dtd new file mode 100644 index 0000000000..d45ba19f26 --- /dev/null +++ b/l10n-si/mail/chrome/messenger/am-identity-edit.dtd @@ -0,0 +1,10 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY identityListDesc.label "මෙම හැඳුනුම සඳහා සැකසුම් කිරීම:"> + +<!ENTITY settingsTab.label "සැකසම්"> +<!ENTITY copiesFoldersTab.label "පිටපත් සහ ෆෝල්ඩර"> +<!ENTITY addressingTab.label "ලිපි ලිවීම සහ ලිපිනයන්"> + diff --git a/l10n-si/mail/chrome/messenger/am-im.dtd b/l10n-si/mail/chrome/messenger/am-im.dtd new file mode 100644 index 0000000000..5f03f88819 --- /dev/null +++ b/l10n-si/mail/chrome/messenger/am-im.dtd @@ -0,0 +1,16 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY accountWindow.title "ගිණුම් ලක්ෂණ"> +<!ENTITY accountWindow.width "300"> +<!ENTITY account.general "සාමාන්ය"> +<!ENTITY account.advanced "විඩිමනත් වරණ"> +<!ENTITY account.name "පරිශීලක නම:"> +<!ENTITY account.password "රහස්පදය:"> +<!ENTITY account.alias "අන්වර්ථ නම්:"> +<!ENTITY account.newMailNotification "නව ලිපි ලැබීමේදී දන්වන්න"> +<!ENTITY account.autojoin "ස්වයං-සම්බන්ධ චැනල:"> +<!ENTITY account.proxySettings.caption "ප්රොක්සි සැකසුම්:"> +<!ENTITY account.proxySettings.change.label "වෙනස් කරන්න…"> +<!ENTITY account.proxySettings.change.accessKey "C"> diff --git a/l10n-si/mail/chrome/messenger/am-junk.dtd b/l10n-si/mail/chrome/messenger/am-junk.dtd new file mode 100644 index 0000000000..89747478ac --- /dev/null +++ b/l10n-si/mail/chrome/messenger/am-junk.dtd @@ -0,0 +1,32 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY junkSettings.label "නිසරු ලිපි සැකසුම්"> +<!ENTITY trainingDescription.label "If enabled, you must first train &brandShortName; to identify junk mail by using the Junk toolbar button to mark messages as junk or not. You need to identify both junk and non junk messages. After that &brandShortName; will be able to mark junk automatically."> +<!ENTITY level.label "Enable adaptive junk mail controls for this account"> +<!ENTITY level.accesskey "E"> + +<!ENTITY move.label "නව නිසරු ලිපි මෙතනට ගෙනයන්න:"> +<!ENTITY move.accesskey "M"> +<!ENTITY junkFolderOn.label "මේ මත ඇති ි"නිසරු ලිපි" ෆෝල්ඩරයට:"> +<!ENTITY junkFolderOn.accesskey "J"> +<!ENTITY otherFolder.label "වෙනත්:"> +<!ENTITY otherFolder.accesskey "O"> +<!ENTITY purge1.label "දින "> +<!ENTITY purge1.accesskey "u"> +<!ENTITY purge2.label " ට වඩා පැරණි නිසරු ලිපි ස්වයංක්රීයවම මකා දසන්න"> + + +<!ENTITY whitelistHeader.label "Do not automatically mark mail as junk if the sender is in: "> +<!ENTITY whitelistHeader.accesskey "D"> + +<!ENTITY ispHeadersWarning.label "If enabled, &brandShortName; will automatically consider messages marked by this external classifier as junk."> +<!ENTITY ispHeaders.label "මෙමඟින් සැකසූ නිසරු ලිපි ශීර්ෂයන් විශ්වාස කරන්න: "> +<!ENTITY ispHeaders.accesskey "T"> + +<!ENTITY junkClassification.label "Selection"> +<!ENTITY junkActions.label "Destination and Retention"> + +<!ENTITY globalJunkPrefs.label "Global Junk Preferences…"> +<!ENTITY globalJunkPrefs.accesskey "G"> diff --git a/l10n-si/mail/chrome/messenger/am-main.dtd b/l10n-si/mail/chrome/messenger/am-main.dtd new file mode 100644 index 0000000000..bed7876dc3 --- /dev/null +++ b/l10n-si/mail/chrome/messenger/am-main.dtd @@ -0,0 +1,45 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!-- extracted from am-main.xul --> + +<!-- extracted from am-main.xhtml --> + +<!ENTITY accountTitle.label "ගිණුමේ සැකසුම්"> +<!ENTITY accountName.label "ගිණුමේ නම:"> +<!ENTITY accountName.accesskey "N"> +<!ENTITY identityTitle.label "පෙරනිමි (Default) හැඳුනුම"> +<!ENTITY identityDesc.label "සෑම ගිණුමකටම හැඳුනුමක් ඇත, අනෙකුත් පුද්ගලයින් ඔබගේ ලිපි කියවන විටදී එම තොරතුරු දකි."> +<!ENTITY name.label "ඔබේ නම:"> +<!ENTITY name.accesskey "Y"> +<!ENTITY email.label "ඊමේල් ලිපිනය:"> +<!ENTITY email.accesskey "E"> +<!ENTITY replyTo.label "පිලිතුරු ලබන ලිපිනය:"> +<!ENTITY replyTo.accesskey "s"> +<!ENTITY replyTo.placeholder "ලබන්නා මෙම වෙනත් ලිපිනයට පිළිතුරු සපයනු ඇත"> +<!ENTITY organization.label "ආයතනය:"> +<!ENTITY organization.accesskey "O"> +<!ENTITY signatureText.label "අත්සන් පාඨය:"> +<!ENTITY signatureText.accesskey "x"> +<!ENTITY signatureHtml.label "HTML භාවිතා කරන්න (e.g., <b>bold</b>)"> +<!ENTITY signatureHtml.accesskey "L"> +<!ENTITY signatureFile.label "අත්සන ගොනුවකින් අමුණන්න (text, HTML, or image):"> +<!ENTITY signatureFile.accesskey "t"> +<!ENTITY edit.label "සැකසුම්..."> +<!ENTITY choose.label "තෝරන්න..."> +<!ENTITY choose.accesskey "C"> +<!ENTITY editVCard.label "කාඩ්පත (vCard) සැකසීම..."> +<!ENTITY editVCard.accesskey "d"> +<!-- LOCALIZATION NOTE (attachVCard.label) : do not translate "vCard" in below line --> +<!ENTITY attachVCard.label "මගේ vCard ලිපි සමඟ අමුණා යවන්න"> +<!ENTITY attachVCard.accesskey "v"> + +<!ENTITY manageIdentities.label "හැඳුනුම් කළමණාකරණය..."> +<!ENTITY manageIdentities.accesskey "M"> + +<!-- LOCALIZATION NOTE (smtpName.label) : do not translate "SMTP" in below line --> +<!ENTITY smtpName.label "(SMTP) යැවුම් සේවාදායකය:"> +<!ENTITY smtpName.accesskey "u"> +<!ENTITY smtpDefaultServer.label "පෙරනිමි සේවාදායකය භාවිතා කරන්න"> + diff --git a/l10n-si/mail/chrome/messenger/am-mdn.dtd b/l10n-si/mail/chrome/messenger/am-mdn.dtd new file mode 100644 index 0000000000..8c4a638506 --- /dev/null +++ b/l10n-si/mail/chrome/messenger/am-mdn.dtd @@ -0,0 +1,33 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY pane.title "ලදුපත්"> +<!ENTITY useGlobalPrefs.label "මගේ පොදු ලදුපත් මනාපයන් මෙම ගිණුම සඳහා භාවිතා කරන්න"> +<!ENTITY useGlobalPrefs.accesskey "U"> +<!ENTITY globalReceipts.label "පොදු මනාපයන්…"> +<!ENTITY globalReceipts.accesskey "G"> +<!ENTITY useCustomPrefs.label "මෙම ගිණුම සඳහා ලදුපත් රිසිකරනය"> +<!ENTITY useCustomPrefs.accesskey "C"> +<!ENTITY requestReceipt.label "ලිපි යැවීමේදී, සෑම විටම ලදුපතක් ඉල්ලුම් කරන්න"> +<!ENTITY requestReceipt.accesskey "W"> +<!ENTITY receiptArrive.label "ලදුපතක් ලැබුන විටදී:"> +<!ENTITY leaveIt.label "එය මාගේ ලදලිපි හි තබන්න"> +<!ENTITY leaveIt.accesskey "I"> +<!-- LOCALIZATION NOTE moveToSent.label Translate: 'Sent' according to Netscape glossary --> +<!ENTITY moveToSent.label "එය මාගේ "යැවූලිපි" ෆෝල්ඩරයට යවන්න"> +<!ENTITY moveToSent.accesskey "M"> +<!ENTITY requestMDN.label "මට ලදුපතක් සඳහා ඉල්ලීමක් ලැබුන විටදී:"> +<!ENTITY returnSome.label "සමහර ලිපි සඳහා ලදුපතක් යවන්න"> +<!ENTITY returnSome.accesskey "e"> +<!ENTITY never.label "කිසිම විටෙක ලදුපතක් නොයවන්න"> +<!ENTITY never.accesskey "N"> +<!ENTITY notInToCc.label "මම ලිපියේ ලබන්නා තීරුවේ හෝ පිටපත් තීරුවේ නොසිටීනම්:"> +<!ENTITY notInToCc.accesskey "T"> +<!ENTITY outsideDomain.label "එවන්නා මගේ වසමෙන් (domain) පිට අයෙකු නම්:"> +<!ENTITY outsideDomain.accesskey "s"> +<!ENTITY otherCases.label "අනෙක් සියළු අවස්ථාවන්හිදී:"> +<!ENTITY otherCases.accesskey "o"> +<!ENTITY askMe.label "ගෙන් විමසන්න"> +<!ENTITY alwaysSend.label "සෑමවිටම යවන්න"> +<!ENTITY neverSend.label "කිසිවිටක නොයවන්න"> diff --git a/l10n-si/mail/chrome/messenger/am-mdn.properties b/l10n-si/mail/chrome/messenger/am-mdn.properties new file mode 100644 index 0000000000..dcd265f9e8 --- /dev/null +++ b/l10n-si/mail/chrome/messenger/am-mdn.properties @@ -0,0 +1,6 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +## Strings used in prefs. +prefPanel-mdn=ලදුපත් diff --git a/l10n-si/mail/chrome/messenger/am-offline.dtd b/l10n-si/mail/chrome/messenger/am-offline.dtd new file mode 100644 index 0000000000..013c72d193 --- /dev/null +++ b/l10n-si/mail/chrome/messenger/am-offline.dtd @@ -0,0 +1,55 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY doNotDownloadPop3Movemail.label "ඩිස්කයේ ඉඩ ඉතිරි කර ගැනීම සඳහා භාගත නොකරන්න:"> +<!ENTITY doNotDownloadNntp.label "ඩිස්කයේ ඉඩ ඉතිරි කිරීමට, අසම්බන්ධිතව භාවිතා කිරීම සඳහා බාගත නොකරන්න:"> +<!ENTITY doNotDownloadImap.label "ඩිස්කයේ ඉඩ ඉතිරි කිරීම සඳහා, අසම්බන්ධිතව භාවිතා කිරීමට ලිපි බාගත කර සමීප පිටපත් (local copies) තබා ගැනීම ලිපියේ වයස හා ප්රමාණය අනුව සීමා කළ හැකිය."> +<!ENTITY offlineNotDownload.label ""> +<!ENTITY offlineNotDownload.accesskey "M"> +<!ENTITY autosyncNotDownload.label "විශාල ලිපි බාගත නොකරන්න"> +<!ENTITY autosyncNotDownload.accesskey "m"> +<!ENTITY kb.label "kB ට වඩා විශාල ලිපි"> +<!ENTITY daysOld.label "ට වඩා පැරණි"> +<!ENTITY message.label "ලිපි"> +<!ENTITY nntpNotDownloadRead.label "ලිපි කියවීම"> +<!ENTITY nntpNotDownloadRead.accesskey "R"> +<!ENTITY nntpDownloadMsg.label "ට වඩා වැඩි ලිපි මකන්න"> +<!ENTITY nntpDownloadMsg.accesskey "e"> +<!ENTITY retentionCleanup.label "ඩිස්කයේ ඉඩ ලබා ගැනීම සඳහා, පැරණි ලිපි සම්පූර්ණයෙන්ම මකා දැමිය හැකිය"> +<!ENTITY retentionCleanupImap.label "ඩිස්කයේ ඉඩ ලබා ගැනීම සඳහා, සමීප පිටපත්(local copies) සහ සේවාදායකයේ මුල් ලිපි (originals on the remote server)යන ආකාර දෙකේම පැරණි ලිපි සම්පූර්ණයෙන්ම මකා දැමිය හැකිය."> +<!ENTITY retentionCleanupPop.label "ඩිස්කයේ ඉඩ ලබා ගැනීම සඳහා, සේවාදායකයේ මුල් ලිපි (originals on the remote server) ඇතුළු පැරණි ලිපි සම්පූර්ණයෙන්ම මකා දැමිය හැකිය."> +<!ENTITY retentionKeepMsg.label "දින "> +<!ENTITY retentionKeepMsg.accesskey "m"> +<!ENTITY retentionKeepAll.label "කිසිඳු ලිපියක් නොමකන්න"> +<!ENTITY retentionKeepAll.accesskey "a"> +<!ENTITY retentionKeepRecent.label "මෙම ආසන්නතම ලිපිය හැර සියල්ල මකන්න"> +<!ENTITY retentionKeepRecent.accesskey "b"> +<!ENTITY retentionApplyToFlagged.label "සෑම විටම තරුයෙදූ ලිපි තබන්න"> +<!ENTITY retentionApplyToFlagged.accesskey "e"> +<!ENTITY nntpRemoveMsgBody.label "Remove bodies from messages more than"> +<!ENTITY nntpRemoveMsgBody.accesskey "o"> +<!ENTITY offlineSelectNntp.label "අසම්බන්ධිතව භාවිතා කිරීම සඳහා පුවත්සමූහ තෝරන්න..."> +<!ENTITY offlineSelectNntp.accesskey "S"> +<!ENTITY offlineImapAdvancedOffline.label "වැඩිමනත්…"> +<!ENTITY offlineImapAdvancedOffline.accesskey "A"> +<!ENTITY syncGroupTitle.label "ලිපි සම්මුහුර්තකරණය(Synchronizing)"> +<!ENTITY diskspaceGroupTitle.label "ඩිස්ක ධාරිතාව"> + +<!-- LOCALIZATION NOTE: (ageAutosyncBefore.label, ageAutosyncMiddle.label, ageAutosyncAfter.label): + The entities ageAutosyncBefore.label, ageAutosyncMiddle.label, and ageAutosyncAfter.label appear + on a single line within the scope of useAutosync.ByAge as follows: + + &ageAutosyncBefore.label [textbox for autosync value] &ageAutosyncMiddle.label; [dropdown for autosync interval] &ageAutosyncAfter.label; +--> +<!ENTITY allAutosync.label "කාළය නොසලකා සියළු ලිපි සම්මුහුර්ත (Synchronize) කරන්න"> +<!ENTITY allAutosync.accesskey "c"> +<!ENTITY ageAutosyncBefore.label "මෑතකාලීන ලිපි සම්මුහුර්ත (Synchronize) කරන්න"> +<!ENTITY ageAutosync.accesskey "z"> +<!ENTITY ageAutosyncMiddle.label ""> +<!ENTITY dayAgeInterval.label "දින"> +<!ENTITY weekAgeInterval.label "සති"> +<!ENTITY monthAgeInterval.label "මාස"> +<!ENTITY yearAgeInterval.label "අවුරුදු"> +<!ENTITY ageAutosyncAfter.label ""> + diff --git a/l10n-si/mail/chrome/messenger/am-server-advanced.dtd b/l10n-si/mail/chrome/messenger/am-server-advanced.dtd new file mode 100644 index 0000000000..2d7ae15052 --- /dev/null +++ b/l10n-si/mail/chrome/messenger/am-server-advanced.dtd @@ -0,0 +1,28 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY serverAdvanced.label "වැඩිමනත් ගිණුම් සැකසුම්"> +<!-- LOCALIZATION NOTE (serverDirectory.label): DONT_TRANSLATE "IMAP" --> +<!ENTITY serverDirectory.label "IMAP සේවාදායක ඩිරෙක්ටරි:"> +<!ENTITY serverDirectory.accesskey "d"> +<!ENTITY usingSubscription.label "දායක වූ ෆෝල්ඩර පමණක් පෙන්වන්න"> +<!ENTITY usingSubscription.accesskey "w"> +<!ENTITY dualUseFolders.label "ලිපි සහ උප-ෆෝල්ඩර අඩංගු සේවාදායකය ආධාර කරන ෆෝල්ඩර"> +<!ENTITY dualUseFolders.accesskey "f"> +<!ENTITY maximumConnectionsNumber.label "කෑෂ් වෙතට උපරිම සේවාදායක සබඳතා ගණන"> +<!ENTITY maximumConnectionsNumber.accesskey "M"> +<!-- LOCALIZATION NOTE (namespaceDesc.label): DONT_TRANSLATE "IMAP" --> +<!ENTITY namespaceDesc.label "These preferences specify the namespaces on your IMAP server"> +<!ENTITY personalNamespace.label "Personal namespace:"> +<!ENTITY personalNamespace.accesskey "P"> +<!ENTITY publicNamespace.label "පොදු (බෙදාගත්shared):"> +<!ENTITY publicNamespace.accesskey "u"> +<!ENTITY otherUsersNamespace.label "වෙනත් පරිශීලකයින්:"> +<!ENTITY otherUsersNamespace.accesskey "O"> +<!ENTITY overrideNamespaces.label "Allow server to override these namespaces"> +<!ENTITY overrideNamespaces.accesskey "A"> +<!ENTITY deferToServer.label "වෙනත් ගිණුම් සඳහා ලදලිපි"> +<!ENTITY deferToServer.accesskey "D"> +<!ENTITY deferGetNewMail.label "නව ලිපි ලබාගන්නා විට මෙම සේවාදායකය ඇතුලත් කරන්න"> +<!ENTITY deferGetNewMail.accesskey "I"> diff --git a/l10n-si/mail/chrome/messenger/am-server-top.dtd b/l10n-si/mail/chrome/messenger/am-server-top.dtd new file mode 100644 index 0000000000..2bdaaedff2 --- /dev/null +++ b/l10n-si/mail/chrome/messenger/am-server-top.dtd @@ -0,0 +1,85 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!-- extracted from am-server-top.xul --> + +<!-- LOCALIZATION NOTE (newsServer.label) : do not translate "NNTP" in below line --> +<!ENTITY messageStorage.label "Message Storage"> +<!ENTITY securitySettings.label "ආරක්ෂණ සැකසුම්"> +<!ENTITY serverSettings.label "සේවාදායක සැකසුම්"> +<!-- LOCALIZATION NOTE (popServer.label) : do not translate "POP" in below line --> +<!-- LOCALIZATION NOTE (imapServer.label) : do not translate "IMAP" in below line --> +<!ENTITY serverType.label "සේවාදායක වර්ගය:"> +<!ENTITY serverName.label "සේවාදායක නම:"> +<!ENTITY serverName.accesskey "S"> +<!ENTITY userName.label "පරිශීලක නම:"> +<!ENTITY userName.accesskey "N"> +<!ENTITY port.label "තොට (Port):"> +<!ENTITY port.accesskey "P"> +<!ENTITY serverPortDefault.label "පෙරනිමි:"> +<!-- LOCALIZATION NOTE (biffStart.label) : translate below 2 line with grammer dependency + For example, in Japanese cases: + biffStart.label "every" + biffEnd.label "minutes for new messages Check" +--> +<!ENTITY biffStart.label "සෑම විනාඩි "> +<!ENTITY biffStart.accesskey ""> +<!ENTITY biffEnd.label "වරක් අලුත් ලිපි ලබාගන්න"> +<!ENTITY connectionSecurity.label "සම්බන්ධතාවයේ ආරක්ෂාව:"> +<!ENTITY connectionSecurity.accesskey "u"> +<!ENTITY connectionSecurityType-0.label "කිසිවිටෙක එපා"> +<!ENTITY connectionSecurityType-1.label "STARTTLS, තිබේ නම්"> +<!ENTITY connectionSecurityType-2.label "STARTTLS"> +<!ENTITY connectionSecurityType-3.label "SSL/TLS"> +<!ENTITY authMethod.label "සත්යාපන ක්රමය:"> +<!ENTITY authMethod.accesskey "i"> +<!ENTITY leaveOnServer.label "සේවාදායකය තුළ ලිපි ඉතිරි කරන්න"> +<!ENTITY leaveOnServer.accesskey "g"> +<!ENTITY headersOnly.label "ශීර්ෂයන් පමණක් ලබා ගන්න"> +<!ENTITY headersOnly.accesskey "f"> +<!ENTITY deleteByAgeFromServer.label "උපරිම වශයෙන් දින"> +<!ENTITY deleteByAgeFromServer.accesskey "o"> +<!ENTITY daysEnd.label ""> +<!ENTITY deleteOnServer2.label "මම ලිපි මකන තුරු"> +<!ENTITY deleteOnServer2.accesskey "d"> +<!ENTITY downloadOnBiff.label "ස්වයංක්රීයව අලුත් ලිපි භාගත කරන්න"> +<!ENTITY downloadOnBiff.accesskey "m"> +<!-- LOCALIZATION NOTE (popServerTitle.label) : do not translate "POP" in below line --> +<!ENTITY deleteMessagePrefix.label "මම ලිපියක් මකන විට:"> +<!ENTITY modelMoveToTrash.label "එය මැකූලිපි ෆෝල්ඩරයට දමන්න"> +<!ENTITY modelMoveToTrash.accesskey "o"> +<!ENTITY modelMarkDeleted.label "එය මැකූ ලෙස ලකුණු කරන්න"> +<!ENTITY modelMarkDeleted.accesskey "k"> +<!ENTITY modelDeleteImmediately.label "එය එසැනින්ම ඉවත් කරන්න"> +<!ENTITY modelDeleteImmediately.accesskey "d"> +<!-- LOCALIZATION NOTE (expungeOnExit.label) : do not translate two of """ in below line --> +<!ENTITY expungeOnExit.label "පිටවීමේදී ලදලිපි ෆෝල්ඩරයේ මැකූලිපි ඉවත් කරන්න ("Expunge")"> +<!ENTITY expungeOnExit.accesskey "E"> +<!ENTITY emptyTrashOnExit.label "පිටවීමේදී මැකූලිපි ෆෝල්ඩරය හිස් කරන්න"> +<!ENTITY emptyTrashOnExit.accesskey "x"> +<!ENTITY loginAtStartup.label "ආරම්භයේදී අලුත් ලිපි ලබාගන්න"> +<!ENTITY loginAtStartup.accesskey "C"> +<!-- LOCALIZATION NOTE (maxMessagesStart.label) : translate below 2 lines with grammar dependency + maxMessengerStart.label will be followed by maxMessagesEnd.label with the number + of messages between them +--> +<!ENTITY maxMessagesStart.label " "> +<!ENTITY maxMessagesStart.accesskey "m"> +<!-- LOCALIZATION NOTE (maxMessagesEnd.label) : see note for maxMessagesStart.label --> +<!ENTITY maxMessagesEnd.label "ට වඩා වැඩි ලිපි භාගත කිරීමට පෙර විමසන්න"> +<!ENTITY alwaysAuthenticate.label "ෙම සේවාදායකයට සම්බන්ධ වීමේදී සෑමවිටම අනන්යතාවය තහවුරු කරවාගන්න"> +<!ENTITY alwaysAuthenticate.accesskey "w"> +<!ENTITY abbreviate.label "Show newsgroup names in the Mail Folder pane as:"> +<!ENTITY abbreviateOn.label "සම්පූර්ණ නම් (උදාහරණ, 'netscape.public.mozilla.mail-news')"> +<!ENTITY abbreviateOff.label "කෙටිකළ නම් (උදාහරණ, 'n.p.m.mail-news')"> +<!ENTITY advancedButton.label "වැඩිමනත්..."> +<!ENTITY advancedButton.accesskey "v"> +<!ENTITY localFolderPicker.label "ස්ථානීය ෆෝල්ඩරය තෝරන්න"> +<!ENTITY browseFolder.label "පිරික්සන්න..."> +<!ENTITY browseFolder.accesskey "B"> +<!ENTITY browseNewsrc.label "පිරික්සන්න..."> +<!ENTITY browseNewsrc.accesskey "e"> + +<!ENTITY accountTitle.label "ගිණුම් සැකසුම්"> +<!ENTITY accountSettingsDesc.label "පහත දැක්වෙන්නේ විශේෂිත ගිණුමකි. ඒහා සම්බන්ධිත හැඳුනුම් නොමැත."> diff --git a/l10n-si/mail/chrome/messenger/am-serverwithnoidentities.dtd b/l10n-si/mail/chrome/messenger/am-serverwithnoidentities.dtd new file mode 100644 index 0000000000..4df5b48f35 --- /dev/null +++ b/l10n-si/mail/chrome/messenger/am-serverwithnoidentities.dtd @@ -0,0 +1,6 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY accountName.label "ගිණුමේ නම:"> +<!ENTITY accountName.accesskey "N"> diff --git a/l10n-si/mail/chrome/messenger/am-smime.dtd b/l10n-si/mail/chrome/messenger/am-smime.dtd new file mode 100644 index 0000000000..433df9538a --- /dev/null +++ b/l10n-si/mail/chrome/messenger/am-smime.dtd @@ -0,0 +1,14 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY digitalSign.certificate.button "තෝරන්න…"> +<!ENTITY digitalSign.certificate.accesskey "S"> +<!ENTITY digitalSign.certificate_clear.button "හිස් කරන්න"> +<!ENTITY digitalSign.certificate_clear.accesskey "C"> +<!ENTITY encryption.certificate.button "තෝරන්න…"> +<!ENTITY encryption.certificate.accesskey "t"> +<!ENTITY encryption.certificate_clear.button "හිස් කරන්න"> +<!ENTITY encryption.certificate_clear.accesskey "e"> +<!ENTITY signingGroupTitle.label "ඩිජිටල් අත්සන (Digital Signing)"> + diff --git a/l10n-si/mail/chrome/messenger/am-smime.properties b/l10n-si/mail/chrome/messenger/am-smime.properties new file mode 100644 index 0000000000..c8a219207c --- /dev/null +++ b/l10n-si/mail/chrome/messenger/am-smime.properties @@ -0,0 +1,26 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +## S/MIME error strings. +## Note to localization: %S is a placeholder +NoSenderSigningCert=මෙම ලිපිය මත ඩිජිටල් අත්සන යෙදිය යුතු බව ඔබ දක්වා ඇත, නමුත් පරිගණක යෙදුම ඔබගේ තැපැල් හෝ පුවත්සමූහ ගිණුමේ දක්වා ඇති අත්සන් සහතිකය සොයා ගැනීමට අසමත් වී හෝ එය කල් ඉකුත් වී ඇත. +NoSenderEncryptionCert=මෙම ලිපියට සංකේතනය කළ යුතු බව දක්වා ඇත, නමුත් පරිගණක යෙදුම ඔබගේ තැපැල් හෝ පුවත්සමූහ ගිණුමේ දක්වා ඇති අත්සන් සහතිකය සොයා ගැනීමට අසමත් වී හෝ එය කල් ඉකුත් වී ඇත. +MissingRecipientEncryptionCert=මෙම ලිපියට සංකේතනය කළ යුතු බව දක්වා ඇත, නමුත් පරිගණක යෙදුම %S සඳහා සංකේතන සහතිකයක් (encryption certificate) සොයා ගැනීමට අසමත් විය. +ErrorEncryptMail=ලිපිය සංකේතනය කිරීමට නොහැකිය. කරුණාකර සෑම ලබන්නකු වෙනුවෙන්ම වි.තැ. සහතික ඔබ සතුව ඇත්දැයි පරීක්ෂා කරන්න. කරුණාකර එම සහතික ඔබගේ ගිණුම් සැකසුම් තුළ ඇතිද යන්නත්, ඒවා වලංගු සහ විශ්වාසදායකද (trusted) යන්නත් පරීක්ෂා කරන්න. +ErrorCanNotSignMail==ලිපිය සංකේතනය කිරීමට නොහැකිය. කරුණාකර ඔබගේ ගිණුම් සැකසුම් තුළ ඇති සහතික වලංගු සහ විශ්වාසදායකද (trusted) යන්න පරීක්ෂා කරන්න. + +NoSigningCert=ඔබේ ලිපියට ඩිජිටල් අත්සන යෙදීම සඳහා භාවාතා කළ හැකි වලංගු සහතිකයක් සොයා ගැනීමට සහතික කළමණාකරු අසමත් විය. +NoEncryptionCert=අනෙකුත් අයට ඔබ වෙත සංකේතනය කළ ලිපි එවීම සඳහා භාවාතා කළ හැකි වලංගු සහතිකයක් සොයා ගැනීමට සහතික කළමණාකරු අසමත් විය. + +encryption_needCertWantSame=You should also specify a certificate for other people to use when they send you encrypted messages. Do you want to use the same certificate to encrypt & decrypt messages sent to you? +encryption_wantSame=Do you want to use the same certificate to encrypt & decrypt messages sent to you? +encryption_needCertWantToSelect=You should also specify a certificate for other people to use when they send you encrypted messages. Do you want to configure an encryption certificate now? +signing_needCertWantSame=You should also specify a certificate to use for digitally signing your messages. Do you want to use the same certificate to digitally sign your messages? +signing_wantSame=Do you want to use the same certificate to digitally sign your messages? +signing_needCertWantToSelect=You should also specify a certificate to use for digitally signing your messages. Do you want to configure a certificate for digitally signing messages now? + + +mime_smimeEncryptedContentDesc = S/MIME සංකේතනය කළ ලිපියකි +mime_smimeSignatureContentDesc = S/MIME ක්රිප්ටොග්රැපික (Cryptographic) අත්සන + diff --git a/l10n-si/mail/chrome/messenger/appleMailImportMsgs.properties b/l10n-si/mail/chrome/messenger/appleMailImportMsgs.properties new file mode 100644 index 0000000000..59ebe8b2c6 --- /dev/null +++ b/l10n-si/mail/chrome/messenger/appleMailImportMsgs.properties @@ -0,0 +1,17 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# Short name of import module +ApplemailImportName=Apple Mail + +# Description of import module + +# Success Message +# LOCALIZATION NOTE(ApplemailImportMailboxSuccess): Do not translate the word "%S" below. + +# Error Message + +# Error message +# LOCALIZATION NOTE(ApplemailImportMailboxConverterror): Do not translate the word "%S" below. + diff --git a/l10n-si/mail/chrome/messenger/baseMenuOverlay.dtd b/l10n-si/mail/chrome/messenger/baseMenuOverlay.dtd new file mode 100644 index 0000000000..70655fb3ba --- /dev/null +++ b/l10n-si/mail/chrome/messenger/baseMenuOverlay.dtd @@ -0,0 +1,13 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!-- Help Menu --> +<!ENTITY helpMenu.label "උදව්"> +<!ENTITY helpMenu.accesskey "H"> +<!-- LOCALIZATION NOTE some localizations of Windows use "?" + for the help button in the menubar but Gnome does not. --> +<!ENTITY helpMenuWin.label "උදව්"> +<!ENTITY helpMenuWin.accesskey "H"> + + diff --git a/l10n-si/mail/chrome/messenger/charsetTitles.properties b/l10n-si/mail/chrome/messenger/charsetTitles.properties new file mode 100644 index 0000000000..8ed14ab085 --- /dev/null +++ b/l10n-si/mail/chrome/messenger/charsetTitles.properties @@ -0,0 +1,84 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +## Rule of this file: +## 1. key should always be in lower case ascii so we can do case insensitive +## comparison in the code faster. + +## Format of this file: +## charset_name.title = a_title - specifies the human readable title for +## this charset + +## Format of this file: +## charset_name.title = a_title - specifies the human readable title for +## this charset + +iso-8859-1.title = බටහිර (ISO-8859-1) +iso-8859-2.title = මධයම යුරෝපීය (ISO-8859-2) +iso-8859-3.title = දකුණු යුරෝපීය (ISO-8859-3) +iso-8859-4.title = බෝල්ටික් (ISO-8859-4) +iso-8859-10.title = නෝඩික් (ISO-8859-10) +iso-8859-13.title = බෝල්ටික් (ISO-8859-13) +iso-8859-14.title = සෙල්ටික් (ISO-8859-14) +iso-8859-15.title = බටහිර (ISO-8859-15) +iso-8859-16.title = රොමේනියානු (ISO-8859-16) +windows-1250.title = මධ්යම යුරෝපීය (Windows-1250) +windows-1252.title = බටහිර (Windows-1252) +windows-1254.title = තුර්කී (Windows-1254) +windows-1257.title = බෝල්ටික් (Windows-1257) +macintosh.title = බටහිර (MacRoman) +x-mac-ce.title = මධ්යම යුරෝපීය (MacCE) +x-mac-turkish.title = තුර්කි (MacTurkish) +x-mac-croatian.title = ක්රොඒශියන් (MacCroatian) +x-mac-romanian.title = රොමේනියානු (MacRomanian) +x-mac-icelandic.title = අයිස්ලන්ත (MacIcelandic) +iso-2022-jp.title = ජපාන (ISO-2022-JP) +shift_jis.title = ජපාන (Shift_JIS) +euc-jp.title = ජපාන (EUC-JP) +big5.title = සාම්ප්රදායික චීන (Big5) +big5-hkscs.title = සාම්ප්රදායික චීන (Big5-HKSCS) +gb2312.title = සරල චීන (GB2312) +gbk.title = සරල චීන (GBK) +euc-kr.title = කොරියානු (EUC-KR) +utf-7.title = යුනිකෝඩ් (UTF-7) +utf-8.title = යුනිකෝඩ් (UTF-8) +utf-16.title = යුනිකෝඩ් (UTF-16) +utf-16le.title = යුනිකෝඩ් (UTF-16LE) +utf-16be.title = යුනිකෝඩ් (UTF-16BE) +iso-8859-5.title = සිරිලික් (ISO-8859-5) +windows-1251.title = සිරිලික් (Windows-1251) +x-mac-cyrillic.title = සිරිලික් (MacCyrillic) +x-mac-ukrainian.title = සිරිලික්/Ukrainian (MacUkrainian) +koi8-r.title = සිරිලික් (KOI8-R) +koi8-u.title = සිරිලික්/Ukrainian (KOI8-U) +iso-8859-7.title = ග්රීක් (ISO-8859-7) +windows-1253.title = ග්රීක් (Windows-1253) +x-mac-greek.title = ග්රීක් (MacGreek) +windows-1258.title = වියට්නාම (Windows-1258) +windows-874.title = තායි (Windows-874) +iso-8859-6.title = අරාබි (ISO-8859-6) +iso-8859-8.title = හීබෲ දෘශ්ය (ISO-8859-8) +iso-8859-8-i.title = හීබෲ (ISO-8859-8-I) +windows-1255.title = හීබෲ (Windows-1255) +windows-1256.title = අරාබි (Windows-1256) +x-user-defined.title = පරිශීලක නිවේශිත +ibm866.title = සිරිලික්/Russian (CP-866) +gb18030.title = සරල චීන (GB18030) +x-mac-arabic.title = අරාබි (MacArabic) +x-mac-farsi.title = ෆාර්සි (MacFarsi) +x-mac-hebrew.title = හීබෘ (MacHebrew) +x-mac-devanagari.title = හින්දි (MacDevanagari) +x-mac-gujarati.title = ගුජරාටි (MacGujarati) +x-mac-gurmukhi.title = ගුරුමුක්ශි (MacGurmukhi) + +chardet.off.title = (අක්රීය) +chardet.universal_charset_detector.title = විශ්ව +chardet.ja_parallel_state_machine.title = ජපාන +chardet.ko_parallel_state_machine.title = කොරියානු +chardet.zhtw_parallel_state_machine.title = සාම්ප්රදායික චීන +chardet.zhcn_parallel_state_machine.title = සරල චීන +chardet.zh_parallel_state_machine.title = චීන +chardet.cjk_parallel_state_machine.title = නැගෙනහිර ආසියානු +chardet.ruprob.title = රුසියානු +chardet.ukprob.title = යුක්රේන diff --git a/l10n-si/mail/chrome/messenger/chat.dtd b/l10n-si/mail/chrome/messenger/chat.dtd new file mode 100644 index 0000000000..fee49bfdb2 --- /dev/null +++ b/l10n-si/mail/chrome/messenger/chat.dtd @@ -0,0 +1,45 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY onlineContactsHeader.label "සබැඳි (Online) සබඳතා"> +<!ENTITY offlineContactsHeader.label "අසබැඳි (offline) සබඳතා "> +<!ENTITY conversationsHeader.label "සංවාද"> +<!ENTITY searchResultConversation.label "සෙවුම් ප්රතිඵල"> +<!ENTITY chat.noConv.title "සංවාද (Conversations) මෙහි පෙන්වනු ඇත."> +<!ENTITY chat.noConv.description "සංවාදයක් ආරම්භ කිරීමට වම්පස ඇති සබඳතා ලැයිස්තුව ආරම්භ කරන්න."> +<!ENTITY chat.noPreviousConv.description "මෙම සබඳතාවය සඳහා පෙර සංවාද කිසිවක් &brandShortName; තුළ ගබඩා වී නැත."> +<!ENTITY chat.noAccount.title "ඔබ තවම චැට් ගිණුමක් සකස් කර නැත."> +<!ENTITY chat.noAccount.description "ඔබගේ චැට් ගිණුම සකස් කර තැනීම සඳහා &brandShortName; ට ඔබට මඟ පෙන්වීමට ඉඩදෙන්න."> +<!ENTITY chat.accountWizard.button "ආරම්භ කරන්න"> +<!ENTITY chat.noConnectedAccount.title "ඔබගේ චැට් ගිණුම් සම්බන්ධව නැත."> +<!ENTITY chat.noConnectedAccount.description "'Chat status' වෙතින් ඔබට ඒවා සම්බන්ධ කරගත හැකිය:"> +<!ENTITY chat.showAccountManager.button "chat status පෙන්වන්න"> + +<!ENTITY chat.participants "සහභාගීවන්නන්:"> +<!ENTITY chat.previousConversations "පෙර සංවාද:"> +<!ENTITY chat.ongoingConversation "දැනට පවතින සංවාද"> + +<!ENTITY openConversationCmd.label "සංවාදයක් ආරම්භ කරන්න"> +<!ENTITY openConversationCmd.accesskey "c"> +<!ENTITY closeConversationCmd.label "සංවාදය වසා දමන්න"> +<!ENTITY closeConversationCmd.accesskey "C"> +<!ENTITY aliasCmd.label "යළි-නම්කරන්න"> +<!ENTITY aliasCmd.accesskey "R"> +<!ENTITY deleteCmd.label "සබඳතා ඉවත් කරන්න"> +<!ENTITY deleteCmd.accesskey "v"> + +<!ENTITY openConversationButton.tooltip "සංවාදයක් ආරම්භ කරන්න"> +<!ENTITY closeConversationButton.tooltip "සංවාදය වසා දමන්න"> + +<!ENTITY addBuddyButton.label "සබඳතාවක් එක් කරන්න"> +<!ENTITY joinChatButton.label "චැට් එකට සම්බන්ධවන්න"> +<!ENTITY chatAccountsButton.label "ගිණුම් පෙන්වන්න"> + + +<!ENTITY status.available "පවතින"> +<!ENTITY status.unavailable "නොපවතින"> +<!ENTITY status.offline "අසබැඳි (offline)"> + +<!ENTITY openLinkCmd.label "ඈඳුම විවෘත කරන්න…"> +<!ENTITY openLinkCmd.accesskey "O"> diff --git a/l10n-si/mail/chrome/messenger/chat.properties b/l10n-si/mail/chrome/messenger/chat.properties new file mode 100644 index 0000000000..095e269345 --- /dev/null +++ b/l10n-si/mail/chrome/messenger/chat.properties @@ -0,0 +1,77 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +chatTabTitle=චැට් +goBackToCurrentConversation.button=නැවතත් දැනට පවතින සංවාදයට +# LOCALIZATION NOTE (startAConversationWith.button): +# %S is replaced with the display name of a contact. +startAConversationWith.button=%S සමඟ සංවාදයක් අරඹන්න + +# LOCALIZATION NOTE (defaultGroup): +# this is used in the addBuddies dialog if the list of existing groups is empty +defaultGroup=සබඳතා + +# LOCALIZATION NOTE (buddy.authRequest.label): +# This string appears in a notification bar at the +# top of the Contacts window when someone added the user to his/her +# contact list, to request the permission from the user to share +# status information with this potential new contact. +# %S is replaced with the user name of the potential new contact. +buddy.authRequest.label=%S ට ඔබ සමඟ චැට් කිරීමට අවශ්යයි +buddy.authRequest.allow.label=ඉඩදෙන්න +buddy.authRequest.allow.accesskey=A +buddy.authRequest.deny.label=ප්රතික්ෂේප කරන්න +buddy.authRequest.deny.accesskey=D + +# LOCALIZATION NOTE (buddy.deletePrompt.title): +# %S here will be replaced by the alias (or username) of a buddy about +# to be removed from the buddy list. +buddy.deletePrompt.title=%S මකන්නද? + +# LOCALIZATION NOTE (buddy.deletePrompt.message): +# %1$S will be replaced by the name of a buddy (either the alias +# followed by the username between parenthesis if an alias is set, or +# only the username otherwise). +# %2$S will be the name of the protocol on which this buddy is removed +# (for example: AIM, MSN, Google Talk). +# +# Please find a wording that will keep the username as close as +# possible to the beginning of the string, because this is the +# important information that an user should see when looking quickly +# at this prompt. +buddy.deletePrompt.message=ඔබ ඉදිරියට ගියොත් ඔබගේ %2$S සහායක ලැයිස්තුවෙන් %1$S ස්ථිර ලෙස ඉවත්වනු ඇත. + +# LOCALIZATION NOTE (buddy.deletePrompt.displayName): +# This is used to format the display name inserted in buddy.deletePrompt.message +# %1$S is the alias, %2$S is the username. +buddy.deletePrompt.displayName=%1$S (%2$S) + +# LOCALIZATION NOTE (buddy.deletePrompt.button): +# the & symbol indicates the position of the character that should be +# used as the accesskey for this button. +buddy.deletePrompt.button=මකන්න + +displayNameEmptyText=Display Name +userIconFilePickerTitle=නව අයිකනයක් තෝරන්න… + +# LOCALIZATION NOTE (chat.isTyping, chat.hasStoppedTyping): +# The contact display name is displayed with a big font on a first +# line and these two strings are displayed on a second line with a +# smaller font. Please try to find a wording that make this look +# almost like a sentence. +chat.isTyping=ටයිප් කරයි… +chat.hasStoppedTyping=ටයිප් කිරීම නවතා ඇත. +# LOCALIZATION NOTE (chat.contactIsTyping, chat.contactHasStoppedTyping): +# These strings are displayed in a tooltip when hovering the status type icon. +# %S is replaced with the display name of the contact. +chat.contactIsTyping=%S ටයිප් කරයි. +chat.contactHasStoppedTyping=%S ටයිප් කිරීම නවතා ඇත. + +# LOCALIZATION NOTE (unknownCommand): +# This is shown when an unknown command (/foo) is attempted. %S is the command. +unknownCommand=%S සහායය දක්වන විධානයක් නොවේ. ලැයිස්තුව සඳයා /help යොදන්න. + +log.today=Today +log.yesterday=Yesterday + diff --git a/l10n-si/mail/chrome/messenger/configEditorOverlay.dtd b/l10n-si/mail/chrome/messenger/configEditorOverlay.dtd new file mode 100644 index 0000000000..3d78799d68 --- /dev/null +++ b/l10n-si/mail/chrome/messenger/configEditorOverlay.dtd @@ -0,0 +1,5 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY closeCmd.key "W"> diff --git a/l10n-si/mail/chrome/messenger/custom.properties b/l10n-si/mail/chrome/messenger/custom.properties new file mode 100644 index 0000000000..f51faa3a68 --- /dev/null +++ b/l10n-si/mail/chrome/messenger/custom.properties @@ -0,0 +1,5 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +colonInHeaderName=The header you entered contains an invalid character, such as ':', a non-printable character, a non-ascii character, or an eight bit ascii character. Please remove the invalid character and try again. diff --git a/l10n-si/mail/chrome/messenger/devtools/dbgserver.dtd b/l10n-si/mail/chrome/messenger/devtools/dbgserver.dtd new file mode 100644 index 0000000000..8ab08020c3 --- /dev/null +++ b/l10n-si/mail/chrome/messenger/devtools/dbgserver.dtd @@ -0,0 +1,8 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY options.title "සංවර්දහක මෙවලම් අභිප්රේත"> +<!ENTITY options.status.label "තත්වය:"> +<!ENTITY options.port.label "පේනුව:"> +<!ENTITY options.forcelocal.label "වෙනත් පරිගණක වලින් පැමිණෙන සබඳතාවයන්ට ඉඩදෙන්න"> diff --git a/l10n-si/mail/chrome/messenger/devtools/dbgserver.properties b/l10n-si/mail/chrome/messenger/devtools/dbgserver.properties new file mode 100644 index 0000000000..bafcc721ba --- /dev/null +++ b/l10n-si/mail/chrome/messenger/devtools/dbgserver.properties @@ -0,0 +1,15 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +options.stop.label=සංවර්ධක මෙවලම් සේවාදායකය නවතන්න +options.start.label=සංවර්ධක මෙවලම් සේවාදායකය අරඹන්න + +options.connected.label=#1 සේවාලාභියෙක් සබඳ විය; සේවාලාභීන් 1 ක් සබඳ විය +options.connected.tooltip=සංවර්ධක මෙවලම් සේවාදායකය ක්රියාකරන අතර එයට සේවා ලාභීන් සබඳ වී ඇත. +options.listening.label=සවන්දෙමින් +options.listening.tooltip=සංවර්ධක මෙවලම් සේවාදායකය ක්රියාකරන අතර සබඳතා සඳහා රැඳී සිටී. +options.idle.label=ක්රියාත්මක නොවේ +options.idle.tooltip=සංවර්ධක මෙවලම් සේවාදායකය ක්රියා නොකරයි. ඔබට මෙම සංවාදය මගින් එය ආරම්භ කළ හැකියි. +options.unsupported.label=සහය නොදක්වයි +options.unsupported.tooltip= diff --git a/l10n-si/mail/chrome/messenger/downloadheaders.dtd b/l10n-si/mail/chrome/messenger/downloadheaders.dtd new file mode 100644 index 0000000000..bd9f813068 --- /dev/null +++ b/l10n-si/mail/chrome/messenger/downloadheaders.dtd @@ -0,0 +1,27 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY all.label "සියළු ශීර්ෂයන් බාගත කිරීම"> +<!ENTITY all.accesskey "D"> +<!--LOCALIZATION NOTE (download.label): + consider the download.label and headers.label as a single sentence + with the number of headers to be downloaded inserted between them: + EXAMPLE: "Download" <some number> "headers" + Either label could be set to null ("") if required grammatically. +--> + +<!--LOCALIZATION NOTE (download.label): + consider the download.label and headers.label as a single sentence + with the number of headers to be downloaded inserted between them: + EXAMPLE: "Download" <some number> "headers" + Either label could be set to null ("") if required grammatically. +--> + +<!ENTITY download.label "බාගත කිරීම"> +<!ENTITY download.accesskey "o"> +<!--LOCALIZATION NOTE (headers.label): see note for download.label --> +<!ENTITY headers.label "ශීර්ෂයන්"> +<!ENTITY headers.accesskey "h"> +<!ENTITY mark.label "ඉතිරි ශීර්ෂයන් කියවූ ලෙස ලකුණු කරන්න"> +<!ENTITY mark.accesskey "M"> diff --git a/l10n-si/mail/chrome/messenger/editContactOverlay.dtd b/l10n-si/mail/chrome/messenger/editContactOverlay.dtd new file mode 100644 index 0000000000..4db5a63812 --- /dev/null +++ b/l10n-si/mail/chrome/messenger/editContactOverlay.dtd @@ -0,0 +1,26 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY editContactPanelDeleteContact.label "මකන්න"> +<!ENTITY editContactPanelDeleteContact.accesskey "l"> + +<!ENTITY editContactName.label "නම:"> +<!ENTITY editContactName.accesskey "N"> + +<!ENTITY editContactEmail.label "වි.තැ. ලිපිනය:"> +<!ENTITY editContactEmail.accesskey "E"> + +<!ENTITY editContactAddressBook.label "ලිපින පොත:"> +<!ENTITY editContactAddressBook.accesskey "A"> + +<!ENTITY editContactPanelDone.label "කළා"> +<!ENTITY editContactPanelDone.accesskey "D"> + + +<!-- +Entities below were automatically added by compare-locales, + based on en-US entities. +--> + +<!ENTITY contactMoveDisabledWarning.description "සබඳතා ලිපි ලැයිස්තුවේ ඇති බැවින් ඔබට ලිපින පොත වෙනස් කළ නොහැකිය."> diff --git a/l10n-si/mail/chrome/messenger/editContactOverlay.properties b/l10n-si/mail/chrome/messenger/editContactOverlay.properties new file mode 100644 index 0000000000..22cad00c47 --- /dev/null +++ b/l10n-si/mail/chrome/messenger/editContactOverlay.properties @@ -0,0 +1,14 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +editTitle=ඇඳුනුම් සැකසීම +viewTitle=ඇඳුනුම් පෙන්වීම + +editDetailsLabel=විස්තර සැකසීම +editDetailsAccessKey=t +viewDetailsLabel=විස්තර පෙන්වීම +viewDetailsAccessKey=t + +deleteContactTitle=සබඳතා මකන්න +deleteContactMessage=ඔබට මෙම සබඳතාව මකන්න අවශ්ය බව සහතිකද? diff --git a/l10n-si/mail/chrome/messenger/fieldMapImport.dtd b/l10n-si/mail/chrome/messenger/fieldMapImport.dtd new file mode 100644 index 0000000000..055362f0b6 --- /dev/null +++ b/l10n-si/mail/chrome/messenger/fieldMapImport.dtd @@ -0,0 +1,19 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY fieldMapImport.next.label "ඊළඟ"> +<!ENTITY fieldMapImport.next.accesskey "N"> +<!ENTITY fieldMapImport.previous.label "පෙර"> +<!ENTITY fieldMapImport.previous.accesskey "P"> +<!ENTITY fieldMapImport.text "Use Move Up and Move Down to match the address book fields on the left to the correct data for import on the right. Untick items you do not want to import."> +<!ENTITY fieldMapImport.up.label "ඉහළට ගෙනයන්න"> +<!ENTITY fieldMapImport.up.accesskey "U"> +<!ENTITY fieldMapImport.down.label "පහළට ගෙනයන්න"> +<!ENTITY fieldMapImport.down.accesskey "D"> +<!ENTITY fieldMapImport.fieldListTitle "ලිපින පොතේ ක්ෂේත්රයන්"> +<!ENTITY fieldMapImport.dataTitle "ආයාත කිරීමට දත්ත සටහන් කිරීම"> +<!ENTITY fieldMapImport.skipFirstRecord.label "පළමු රෙකෝඩයේ ඇත්තේ ක්ෂේත්ර නම්ය (field names)"> +<!ENTITY fieldMapImport.skipFirstRecord.accessKey "F"> + + diff --git a/l10n-si/mail/chrome/messenger/filter.properties b/l10n-si/mail/chrome/messenger/filter.properties new file mode 100644 index 0000000000..8696aeeb99 --- /dev/null +++ b/l10n-si/mail/chrome/messenger/filter.properties @@ -0,0 +1,82 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +mustSelectFolder=ඔබ ඉලක්ක කළ ෆෝල්ඩරයක් (target folder) තේරීය යුතුමය. +enterValidEmailAddress=යොමුකිරීමට වලංගු වි.තැ. ලිපිනයක් ඇතුලත් කරන්න. +pickTemplateToReplyWith=පිළිතුරු සමඟ යැවීමට ආකෘතියක් තෝරන්න. +mustEnterName=මෙම පෙරහනට ඔබ නමක් දිය යුතුමය. +cannotHaveDuplicateFilterTitle=පෙරහන් නම නැවත යෙදී (Duplicate)ඇත +cannotHaveDuplicateFilterMessage=ඔබ ඇතුළු කළ පෙරහන් නම දැනටම පවතී. කරුණාකර වෙනත් පෙරහන් නමක් ඇතුළු කරන්න. +mustHaveFilterTypeTitle=No filter event selected +mustHaveFilterTypeMessage=You must select at least one event when this filter is applied. If you temporarily do not wish the filter to run at any event, uncheck its enabled state from the Message Filters dialog. +deleteFilterConfirmation=ඔබට මෙම පෙරහන මැකීමට අවශ්ය බව සහතිකද? +matchAllFilterName=සියළ ලිපි ගලපන්න +filterListBackUpMsg=Your filters do not work because the msgFilterRules.dat file, which contains your filters, could not be read. A new msgFilterRules.dat file will be created and a backup of the old file, called rulesbackup.dat, will be created in the same directory. +customHeaderOverflow=ඔබ රිසිකරණ ශීර්ෂ 50 සීමාව ඉක්මවා ඇත. රිසිකරණ ශීර්ෂ එකක් දෙකක් ඉවත්කර නැවතඋත්සාහ කරන්න. +filterCustomHeaderOverflow=ඔබගේ පෙරහන් රිසිකරණ ශීර්ෂ 50 සීමාව ඉක්මවා ඇත. ඔබගේ පෙරහන් අඩංගු msgFilterRules.dat ගොනුව අඩු රිසිකරණ ශීර්ෂ භාවිතයට සැකසුම් කරන්න. +invalidCustomHeader=One of your filters uses a custom header that contains an invalid character, such as ':', a non-printable character, a non-ascii character, or an eight-bit ascii character. Please edit the msgFilterRules.dat file, which contains your filters, to remove invalid characters from your custom headers. +continueFilterExecution=%S පෙරහන ආදේශනය අසාර්ථක විය. පෙරහන ආදේශනය දිගටම කරගෙන යාමට ඔබ කැමතිද? +promptTitle=පෙරහන ක්රියාත්මක කිරීම +promptMsg=ඔබ දැනට ලිපි පෙරහන් කරමින් සිටියි.\nපෙරහන ආදේශනය දිගටම කරගෙන යාමට ඔබ කැමතිද? +stopButtonLabel=නවතන්න +continueButtonLabel=කරගෙන යන්න +dontWarnAboutDeleteCheckbox=නැවත මගෙන් විමසන්න එපා + +searchTermsInvalidTitle=සෙවුම්පද වලංගු නැත +# LOCALIZATION NOTE(searchTermsInvalidRule) +# %1$S=search attribute name from the invalid rule +# %2$S=search operator from the bad rule +searchTermsInvalidRule=This filter cannot be saved because the search term "%1$S %2$S" is invalid in the current context. +# LOCALIZATION NOTE(filterActionOrderExplanation) +# Keep the \n\n that mean 2 linebreaks. +filterActionOrderExplanation=When a message matches this filter the actions will be run in this order:\n\n +filterActionOrderTitle=Real action order +## LOCALIZATION NOTE(filterActionItem): +# %1$S=sequence number of the action, %2$S=action text, %3$S=action argument +filterActionItem=%1$S. %2$S %3$S\n + +filterCountVisibleOfTotal=%1$S of %2$S +## LOCALIZATION NOTE(filterCountItems): Semi-colon list of plural forms. +## See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +## #1 is the count of items in the list.# filterCountItems is a pluralForm - see +filterCountItems=අයිතම #1; අයිතමයන් #1 + +# for junk mail logging / mail filter logging +# LOCALIZATION NOTE(junkLogDetectStr) +# %1$S=author, %2$S=subject, %3$S=date +junkLogDetectStr=Detected junk message from %1$S - %2$S at %3$S +# LOCALIZATION NOTE(logMoveStr) +# %1$S=message id, %2$S=folder URI +logMoveStr= හැඳුනුම (id) = %1$S ලිපිය %2$S ට ගෙනගියා +# LOCALIZATION NOTE(logCopyStr) +# %1$S=message id, %2$S=folder URI +logCopyStr=හැඳුනුම (id) = %1$S ලිපිය %2$S ට කොපි කළා +# LOCALIZATION NOTE(filterLogDetectStr) +# %1$S=filter name %2$S=author, %3$S=subject, %4$S=date +filterLogDetectStr=Applied filter "%1$S" to message from %2$S - %3$S at %4$S +filterMissingCustomAction=Missing Custom Action +filterAction2=ප්රමුඛතාවය වෙනස් කළ +filterAction3=මැකූ +filterAction4=කියවූ ලෙස සළකුණු කළ +filterAction5=thread killed +filterAction6=thread watched +filterAction7=තරුයෙදූ +filterAction8=ටැග් කළ +filterAction9=පිළිතුරු යැවූ +filterAction10=යොමු කළ +filterAction11=ක්රියාත්මක වීම නතර කළ +filterAction12=POP3 සේවාදායකයෙන් මැකූ +filterAction13=POP3 සේවාදායකය තුළ හැරදැමූ +filterAction14=junk score +filterAction15=body fetched from POP3 server +filterAction16=ෆෝල්ඩරයට පිටපත් කළ +filterAction17=ටැග් කළ +filterAction18=ignored subthread +filterAction19=නොකියවූ සේ සළකුණු කළ +# LOCALIZATION NOTE(filterAutoNameStr) +# %1$S=Header or item to match, e.g. "From", "Tag", "Age in days", etc. +# %2$S=Operator, e.g. "Contains", "is", "is greater than", etc. +# %3$S=Value, e.g. "Steve Jobs", "Important", "42", etc. +filterAutoNameStr=%1$S %2$S: %3$S + diff --git a/l10n-si/mail/chrome/messenger/folderProps.dtd b/l10n-si/mail/chrome/messenger/folderProps.dtd new file mode 100644 index 0000000000..05b848552d --- /dev/null +++ b/l10n-si/mail/chrome/messenger/folderProps.dtd @@ -0,0 +1,67 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY folderProps.windowtitle.label "ලක්ෂණ"> + +<!ENTITY generalInfo.label "සාමාන්ය තොරතුරු"> +<!ENTITY folderRebuildSummaryFileTip2.label "සාරාංශ ගොනු සූචිය (Summary File Index) යළි-ගොඩනඟන්න"> +<!ENTITY folderRebuildSummaryFile2.label "ෆෝල්ඩරය අලුත්වැඩියා කරන්න"> +<!ENTITY folderRebuildSummaryFile2.accesskey "R"> +<!ENTITY folderRebuildSummaryFile.explanation "Sometimes the folder index සමහරවිට ෆෝල්ඩර සූචිය(.msf ගොනුව) හානි වී ලිපි නොපෙන්වීමට හෝ මැකූ ලිපි පෙන්වීමට හෝ පුළුවන; ෆෝල්ඩරය අලුත්වැඩියා කිරීමෙන් මෙය විසඳෙනු ඇත."> + +<!ENTITY folderIncludeInGlobalSearch.label "පොදු සෙවුම් ප්රතිඵලයේදී මෙම ෆෝල්ඩරයේ ලිපිද ඇතුළත් කරන්න"> +<!ENTITY folderIncludeInGlobalSearch.accesskey "G"> + +<!ENTITY retention.label "තබාගැනීමේ පිළිවෙත"> +<!ENTITY retentionUseAccount.label "මගේ ගිණූම් සැකසුම් භාවිතා කරන්න"> +<!ENTITY retentionUseAccount.accesskey "U"> +<!ENTITY daysOld.label "දිනකට වඩා පැරණි ලිපි"> +<!ENTITY message.label "ලිපි"> +<!ENTITY retentionCleanup.label "ඩිස්කයේ ඉඩ ලබා ගැනීමට, පැරණි ලිපි ස්ථිරව මැකිය හැකිය"> +<!ENTITY retentionCleanupImap.label "ඩිස්කයේ ඉඩ ලබා ගැනීම සඳහා, සමීප පිටපත්(local copies) සහ සේවාදායකයේ මුල් ලිපි (originals on the remote server)යන ආකාර දෙකේම පැරණි ලිපි සම්පූර්ණයෙන්ම මකා දැමිය හැකිය."> +<!ENTITY retentionCleanupPop.label "ඩිස්කයේ ඉඩ ලබා ගැනීම සඳහා, සේවාදායකයේ මුල් ලිපි (originals on the remote server) ඇතුළු පැරණි ලිපි සම්පූර්ණයෙන්ම මකා දැමිය හැකිය."> +<!ENTITY retentionDeleteMsg.label "මීට වැඩි ලිපි මකා දමන්න"> +<!ENTITY retentionDeleteMsg.accesskey "m"> + <!ENTITY retentionKeepAll.label "කිසිඳු ලිපියක් මකන්න එපා"> +<!ENTITY retentionKeepAll.accesskey "A"> +<!ENTITY retentionKeepRecent.label "මෙම ආසන්නතම ලිපිය හැර සියල්ල මකන්න"> +<!ENTITY retentionKeepRecent.accesskey "l"> +<!ENTITY retentionApplyToFlagged.label "තරුයෙදූ ලිපි සෑමවිටම තබාගන්න"> +<!ENTITY retentionApplyToFlagged.accesskey "e"> + +<!ENTITY folderSynchronizationTab.label "සම්මුහුර්තකරණය"> +<!ENTITY folderCheckForNewMessages2.label "මෙම ගිණුමට නව ලිපි ලබාගැනීමේදී, මෙම ෆෝල්ඩරය සෑම විටම පරීක්ෂා කරන්න"> +<!ENTITY folderCheckForNewMessages2.accesskey "c"> + +<!ENTITY offlineFolder.check.label "අසම්බන්ධිතව භාවිතාව සඳහා මෙම ෆෝල්ඩරය තෝරන්න"> +<!ENTITY offlineFolder.check.accesskey "S"> +<!ENTITY offlineFolder.button.label "දැන් බාගත කරන්න"> +<!ENTITY offlineFolder.button.accesskey "D"> + +<!ENTITY selectofflineNewsgroup.check.label "අසම්බන්ධිතව භාවිතාව සඳහා මෙම පුවත්සමූහය තෝරන්න"> +<!ENTITY selectofflineNewsgroup.check.accesskey "o"> +<!ENTITY offlineNewsgroup.button.label "දැන් බාගත කරන්න"> +<!ENTITY offlineNewsgroup.button.accesskey "D"> + +<!ENTITY folderProps.name.label "නම:"> +<!ENTITY folderProps.name.accesskey "N"> +<!ENTITY folderProps.location.label "ස්ථානය:"> +<!ENTITY folderProps.location.accesskey "L"> + +<!ENTITY folderSharingTab.label "බෙදාගැනීම"> +<!ENTITY privileges.button.label "වරප්රසාදයන්..."> +<!ENTITY privileges.button.accesskey "P"> +<!ENTITY permissionsDesc.label "ඔබට පහත අවසරයන් ඇත:"> +<!ENTITY folderType.label "ෆෝල්ඩර ආකාරය:"> + +<!ENTITY folderQuotaTab.label "පංගුව (Quota)"> +<!ENTITY folderQuotaUsage.label "භාවිතාව:"> +<!ENTITY folderQuotaStatus.label "තත්ත්වය:"> + +<!ENTITY numberOfMessages.label "ලිපි ගණන:"> +<!-- LOCALIZATION NOTE: When the number of messages can't be determined, this string is displayed as the number --> +<!ENTITY numberUnknown.label "නොදනී"> +<!ENTITY sizeOnDisk.label "ඩිස්කය තුළ විශාලත්වය:"> +<!-- LOCALIZATION NOTE: When the size can't be determined, this string is displayed as the size --> +<!ENTITY sizeUnknown.label "නොදනී"> diff --git a/l10n-si/mail/chrome/messenger/folderWidgets.properties b/l10n-si/mail/chrome/messenger/folderWidgets.properties new file mode 100644 index 0000000000..0044b20a6b --- /dev/null +++ b/l10n-si/mail/chrome/messenger/folderWidgets.properties @@ -0,0 +1,12 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE(globalInbox) +# %S=name of the Local folders account +globalInbox=ගෝලීය ඉන්බොක්ස් (%S) +# LOCALIZATION NOTE(verboseFolderFormat): %1$S is folder name, %2$S is server name +verboseFolderFormat=%2$S මත %1$S +chooseFolder=බහලුම තෝරන්න… +chooseAccount=ගිනුම තෝරන්න… +noFolders=කිසිඳු බහලුමක් නොපවතී diff --git a/l10n-si/mail/chrome/messenger/folderpane.dtd b/l10n-si/mail/chrome/messenger/folderpane.dtd new file mode 100644 index 0000000000..015db95cd9 --- /dev/null +++ b/l10n-si/mail/chrome/messenger/folderpane.dtd @@ -0,0 +1,9 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> +<!ENTITY nameColumn.label "නම"> +<!ENTITY unreadColumn.label "නොකියවූ"> +<!ENTITY totalColumn.label "එකතුව"> +<!ENTITY folderSizeColumn.label "විශාලත්වය"> +<!-- LOCALIZATION NOTE (accounts.img) : DONT_TRANSLATE --> + diff --git a/l10n-si/mail/chrome/messenger/gloda.properties b/l10n-si/mail/chrome/messenger/gloda.properties new file mode 100644 index 0000000000..5359f13f9e --- /dev/null +++ b/l10n-si/mail/chrome/messenger/gloda.properties @@ -0,0 +1,179 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (*.facetLabel): These are the labels used to label the facet +# displays in the global search facet display mechanism. + +# LOCALIZATION NOTE (*.includeLabel): The label to use for the included group +# in the facet display. If not provided, we will fall back to +# "glodaFacetView.facets.included.fallbackLabel". + +# LOCALIZATION NOTE (*.excludeLabel): The label to use for the excluded group +# in the facet display. If not provided, we will fall back to +# "glodaFacetView.facets.excluded.fallbackLabel". + +# LOCALIZATION NOTE (*.remainderLabel): The label to use for the remaining items +# that are neither part of the included group or the excluded group in the +# facet display. If not provided, we will fall back to +# "glodaFacetView.facets.remainder.fallbackLabel". + +# LOCALIZATION NOTE (*.facetNameLabel): These are the labels used to label the facet +# displays in the global search facet display mechanism. They should be +# compact descriptions of the facet type (e.g. "Folder", and don't need to +# refer to the objects being faceted (e.g. "Message" or "Mail"). + +# LOCALIZATION NOTE (*.includeLabel): The label to use for the included group +# in the facet display. If not provided, we will fall back to +# "glodaFacetView.facets.included.fallbackLabel". + +# LOCALIZATION NOTE (*.excludeLabel): The label to use for the excluded group +# in the facet display. If not provided, we will fall back to +# "glodaFacetView.facets.excluded.fallbackLabel". + +# LOCALIZATION NOTE (*.remainderLabel): The label to use for the remaining items +# that are neither part of the included group or the excluded group in the +# facet display. If not provided, we will fall back to +# "glodaFacetView.facets.remainder.fallbackLabel". + +# LOCALIZATION NOTE (*.mustMatchLabel): The label to use for the popup menu +# to indicate that the results should be restricted to messages which match +# a particular value. If not provided, we will fall back to +# "glodaFacetView.facets.mustMatch.fallbackLabel". #1, if present, is +# replaced by the value of the facet (name, folder, mailing list, etc.) + +# LOCALIZATION NOTE (*.cantMatchLabel): The label to use for the popup menu +# to indicate that the results should be restricted to messages which match +# a particular value. If not provided, we will fall back to +# "glodaFacetView.facets.cantMatch.fallbackLabel". #1, if present, is +# replaced by the value of the facet (name, folder, mailing list, etc.) + +# LOCALIZATION NOTE (*.mayMatchLabel): The label to use for the popup menu +# to indicate that the results should no longer be restricted relative to +# this particular facet value. If not provided, we will fall back to +# "glodaFacetView.facets.mayMatch.fallbackLabel". #1, if present, is +# replaced by the value of the facet (name, folder, mailing list, etc.) + +# LOCALIZATION NOTE (*.mustMatchSomeLabel): The label to use for the popup menu +# to indicate that the results should be restricted to messages which have +# _some_ value (e.g. at least one tag is set). If not provided, we will fall +# back to "glodaFacetView.facets.mustMatchSome.fallbackLabel". #1, if present, +# is replaced by the value of the facet (name, folder, mailing list, etc.) + +# LOCALIZATION NOTE (*.mustMatchNoneLabel): The label to use for the popup menu +# to indicate that the results should be restricted to messages which have _no_ +# value (e.g. no tags are set). If not provided, we will fall back to +# "glodaFacetView.facets.mustMatchNoneLabel.fallbackLabel". #1, if present, is +# replaced by the value of the facet (name, folder, mailing list, etc.) + +# LOCALIZATION NOTE (*.mayMatchAnyLabel): The label to use for the popup menu +# to indicate that the results should not be restricted to messages which have +# any or no value (e.g. no requirements on any tags are set). If not provided, +# we will fall back to "glodaFacetView.facets.mayMatchAnyLabel.fallbackLabel". +# #1, if present, is replaced by the value of the facet (name, folder, mailing +# list, etc.) + +# LOCALIZATION NOTE (gloda.message.attr.account.*): Stores the account in which +# a message's folder is located. +gloda.message.attr.account.facetNameLabel=ගිණුම +gloda.message.attr.account.mustMatchLabel=#1 තුළ විය යුතුමය +gloda.message.attr.account.cantMatchLabel=#1 තුළ විය නොහැකිය + +# LOCALIZATION NOTE (gloda.message.attr.folder.*): Stores the message folder in +# which the message is stored. +gloda.message.attr.folder.facetNameLabel=ෆෝල්ඩරය +gloda.message.attr.folder.mustMatchLabel=#1 තුළ විය යුතුමය +gloda.message.attr.folder.cantMatchLabel=#1 තුළ විය නොහැකිය + + +# LOCALIZATION NOTE (gloda.message.attr.fromMe.*): Stores everyone involved +# with the message. This means from/to/cc/bcc. +gloda.message.attr.fromMe.facetNameLabel=මගෙන් + +# LOCALIZATION NOTE (gloda.message.attr.toMe.*): Stores everyone involved +# with the message. This means from/to/cc/bcc. +gloda.message.attr.toMe.facetNameLabel=මට + +# LOCALIZATION NOTE (gloda.message.attr.involves.*): Stores everyone involved +# with the message. This means from/to/cc/bcc. +gloda.message.attr.involves.facetNameLabel=පිරිස +gloda.message.attr.involves.includeLabel=කවරකට හෝ සම්බන්ධවූ: +gloda.message.attr.involves.excludeLabel=සම්බන්ධ නොවූ: +gloda.message.attr.involves.remainderLabel=වෙනත් සම්බන්ධවූවන්: +gloda.message.attr.involves.mustMatchLabel=#1 සම්බන්ධ විය යුතුමය +gloda.message.attr.involves.cantMatchLabel=#1 සම්බන්ධ විය නොහැකිය + +# LOCALIZATION NOTE (gloda.message.attr.date.*): Stores the date of the message. +# Thunderbird normally stores the date the message claims it was composed +# according to the "Date" header. This is not the same as when the message +# was sent or when it was eventually received by the user. In the future we +# may change this to be one of the other dates, but not anytime soon. +gloda.message.attr.date.facetNameLabel=දිනය + +# LOCALIZATION NOTE (gloda.message.attr.attachmentTypes.*): Stores the list of +# MIME types (ex: image/png, text/plain) of real attachments (not just part of +# the message content but explicitly named attachments) on the message. +# Although we hope to be able to provide localized human-readable explanations +# of the MIME type (ex: "PowerPoint document"), I don't know if that is going +# to happen. +gloda.message.attr.attachmentTypes.facetNameLabel=ඇමුණුම් + +# LOCALIZATION NOTE (gloda.message.attr.mailing-list.*): Stores the mailing +# lists detected in the message. This will normally be the e-mail address of +# the mailing list and only be detected in messages received from the mailing +# list. Extensions may contribute additional detected mailing-list-like +# things. +gloda.message.attr.mailing-list.facetNameLabel=තැපැල් ලැයිස්තුව +gloda.message.attr.mailing-list.mustMatchLabel=#1 තුළ විය යුතුමය +gloda.message.attr.mailing-list.cantMatchLabel=#1 තුළ විය නොහැකිය +gloda.message.attr.mailing-list.mustMatchSomeLabel=තැපැල් ලැයිස්තුවක් තුළ විය යුතුමය +gloda.message.attr.mailing-list.mustMatchNoneLabel=cතැපැල් ලැයිස්තුවක් තුළ විය නොහැකිය + +# LOCALIZATION NOTE (gloda.message.attr.tag.*): Stores the tags applied to the +# message. Notably, gmail's labels are not currently exposed via IMAP and we +# do not do anything clever with gmail, so this is indepdendent of gmail +# labels. This may change in the future, but it's a safe bet it's not +# happening on Thunderbird's side prior to 3.0. +gloda.message.attr.tag.facetNameLabel=ටැග +gloda.message.attr.tag.mustMatchLabel=#1 ටැග් කළ යුතුමය +gloda.message.attr.tag.cantMatchLabel=#1 ටැග් කළ නොහැකිය +gloda.message.attr.tag.mustMatchSomeLabel=ටැග් කළ යුතුමය +gloda.message.attr.tag.mustMatchNoneLabel=ටැග් කළ නොහැකිය + +# LOCALIZATION NOTE (gloda.message.attr.star.*): Stores whether the message is +# starred or not, as indicated by a pretty star icon. In the past, the icon +# used to be a flag. The IMAP terminology continues to be "flagged". +gloda.message.attr.star.facetNameLabel=තරු යෙදූ + +# LOCALIZATION NOTE (gloda.message.attr.read.*): Stores whether the user has +# read the message or not. +gloda.message.attr.read.facetNameLabel=කියවූ + +## LOCALIZATION NOTE (gloda.message.attr.repliedTo.*): Stores whether we believe +# the user has ever replied to the message. We normally show a little icon in +# the thread pane when this is the case. +gloda.message.attr.repliedTo.facetNameLabel=පිළිතුරු සැපයූ + +# LOCALIZATION NOTE (gloda.message.attr.forwarded.*): Stores whether we believe +# the user has ever forwarded the message. We normally show a little icon in +# the thread pane when this is the case. +gloda.message.attr.forwarded.facetNameLabel=යොමුකළ + +# LOCALIZATION NOTE (gloda.mimetype.category.*.label): Map categories of MIME +# types defined in mimeTypeCategories.js to labels. +# LOCALIZATION NOTE (gloda.mimetype.category.archives.label): Archive is +# referring to things like zip files, tar files, tar.gz files, etc. +gloda.mimetype.category.archives.label=සංරක්ෂණ +gloda.mimetype.category.documents.label=ලේඛණ +gloda.mimetype.category.images.label=රූප +# LOCALIZATION NOTE (gloda.mimetype.category.media.label): Media is meant to +# encompass both audio and video. This is because video and audio streams are +# frequently stored in the same type of container and we cannot rely on the +# sending e-mail client to have been clever enough to figure out what was +# really in the file. So we group them together. +gloda.mimetype.category.media.label=මාධ්ය (ශව්ය, දෘශ්ය) +gloda.mimetype.category.pdf.label=PDF ගොනු +# LOCALIZATION NOTE (gloda.mimetype.category.other.label): Other is the category +# for MIME types that we don't really know what it is. +gloda.mimetype.category.other.label=වෙනත් + diff --git a/l10n-si/mail/chrome/messenger/glodaComplete.properties b/l10n-si/mail/chrome/messenger/glodaComplete.properties new file mode 100644 index 0000000000..c96093b4df --- /dev/null +++ b/l10n-si/mail/chrome/messenger/glodaComplete.properties @@ -0,0 +1,21 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (glodaComplete.messagesTagged.label): The label used +# in the autocomplete widget to refer to a query for all messages tagged +# by a particular tag (replacing #1). +glodaComplete.messagesTagged.label=#1: ටැග් කළ ලිපි + +# LOCALIZATION NOTE (glodaComplete.messagesMentioning.label): The label used +# in the autocomplete widget to refer to a search for all messages mentioning +# a particular word (replacing #1). +glodaComplete.messagesMentioning.label=#1: සඳහන්ව ඇති ලිපි + +# LOCALIZATION NOTE (glodaComplete.messagesWithMany.label): The label used +# in the autocomplete widget to refer to a search for all messages mentioning +# a set of words, or a phrase containing multiple words (e.g. "red pepper") +# We use the same words in en-US, but maybe that's not always true. +glodaComplete.messagesMentioningMany.label=#1: සඳහන්ව ඇති ලිපි + + diff --git a/l10n-si/mail/chrome/messenger/glodaFacetView.dtd b/l10n-si/mail/chrome/messenger/glodaFacetView.dtd new file mode 100644 index 0000000000..df01bddc33 --- /dev/null +++ b/l10n-si/mail/chrome/messenger/glodaFacetView.dtd @@ -0,0 +1,21 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!-- LOCALIZATION NOTE (glodaFacetView.filters.label): Label at the top of the + faceting sidebar. Serves as a header both for the checkboxes under it as + well for labeled facets with multiple options. --> +<!ENTITY glodaFacetView.filters.label "පෙරහන්"> + +<!-- LOCALIZATION NOTE (glodaFacetView.loading.label): Label that appears when + the search results take a long time to appear. --> +<!ENTITY glodaFacetView.loading.label "සොයමින් සිටියි …"> + +<!-- LOCALIZATION NOTE (glodaFacetView.empty.label): Label that appears when + there are no results that match the search query. --> +<!ENTITY glodaFacetView.empty.label "ඔබගේ සෙවුමට ගැලපෙන ලිපි නැත"> + +<!-- LOCALIZATION NOTE (glodaFacetView.pageMore.label): Label at the bottom + of the results list to show more hits. --> +<!ENTITY glodaFacetView.pageMore.label "තවත් »"> + diff --git a/l10n-si/mail/chrome/messenger/glodaFacetView.properties b/l10n-si/mail/chrome/messenger/glodaFacetView.properties new file mode 100644 index 0000000000..2fa8eef2f5 --- /dev/null +++ b/l10n-si/mail/chrome/messenger/glodaFacetView.properties @@ -0,0 +1,159 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (glodaFacetView.tab.query.label): +# The tab title to display for tabs that are based on a gloda (global database) +# query or collection rather than a user search. At some point we might try +# and explain what the query/collection is in automatic fashion, but not today. +glodaFacetView.tab.query.label=සෙවුම + +# LOCALIZATION NOTE (glodaFacetView.tab.search.label): +# The tab title to display for tabs with a new gloda (global database) +# user search (rather than a query or collection) without a search string. +# After the search has been started, we just display the search string entered +# by the user. +glodaFacetView.tab.search.label=සෙවුම + +# LOCALIZATION NOTE(glodaFacetView.constraints.query.fulltext.label): +# The label to display to describe when our base query was a fulltext search +# across messages. The value is displayed following the label. +glodaFacetView.constraints.query.fulltext.label=#1 සඳහා සෙවුම +glodaFacetView.constraints.query.fulltext.andJoinWord=සහ +glodaFacetView.constraints.query.fulltext.orJoinWord=හෝ + +# LOCALIZATION NOTE(glodaFacetView.constraints.query.initial): +# The label to display to describe when our base query is not a full-text +# search. Additional labels are appended describing each constraint. +glodaFacetView.constraints.query.initial=ලිපි සඳහා සෙවුම + +# LOCALIZATION NOTE(glodaFacetView.constraints.query.involves.label): +# The label to display to describe when our base query was on messages +# involving a given contact from the address book. The value is displayed +# where the #1 is. +glodaFacetView.constraints.query.involves.label=#1 සම්බන්ධ වූ + +# LOCALIZATION NOTE(glodaFacetView.constraints.query.contact.label): +# The label to display to describe when our base query was on messages +# tagged with a specific tag. The tag is displayed following the label. +glodaFacetView.constraints.query.tagged.label=ටැග් කළ: + + +# LOCALIZATION NOTE (glodaFacetView.facets.mode.top.listAllLabel): The label to +# use when we are only displaying the top entries for a facet. When the +# label is clicked on, it results in us displaying all of the values for that +# facet. The value "#1" (if present) is replaced with the total number of +# values that will be displayed (rather than the number currently hidden). +# This string supports pluralization. See +# https://developer.mozilla.org/en/Localization_and_Plurals for details on +# how this stuff works. +glodaFacetView.facets.mode.top.listAllLabel=#1 සියල්ල ලැයිස්තුගත කරන්න;#1 සියල්ල ලැයිස්තුගත කරන්න + +# LOCALIZATION NOTE (glodaFacetView.facets.included.fallbackLabel): The label to +# use for groups in a facet that have been explicitly included by the user if +# there is no explicit attribute "includeLabel" defined. (The explicit label +# would be named "gloda.message.attr.ATTRIBUTE.includeLabel".) +glodaFacetView.facets.included.fallbackLabel=කිසිවක් හෝ අඩංගු: +# LOCALIZATION NOTE (glodaFacetView.facets.excluded.fallbackLabel): The label to +# use for groups in a facet that have been explicitly excluded by the user if +# there is no explicit attribute "excludeLabel" defined. (The explicit label +# would be named "gloda.message.attr.ATTRIBUTE.excludeLabel".) +glodaFacetView.facets.excluded.fallbackLabel=බැහැර කරන්නේ: +# LOCALIZATION NOTE (glodaFacetView.facets.remainder.fallbackLabel): The label +# to use for groups in a facet that are neither part of the included group or +# the excluded group if there is no explicit attribute "remainderLabel" +# defined. (The explicit label would be named +# "gloda.message.attr.ATTRIBUTE.remainderLabel".) +glodaFacetView.facets.remainder.fallbackLabel=වෙනත්: + +# LOCALIZATION NOTE (glodaFacetView.facets.mustMatchLabel.fallbackLabel): The label +# to use to restrict a facet by a particular value if there is no explicit +# attribute "mustMatchLabel" defined. (The explicit label would be named +# "gloda.message.attr.ATTRIBUTE.mustMatchLabel".) +glodaFacetView.facets.mustMatchLabel.fallbackLabel=#1 ගැලපිය යුතුමය +glodaFacetView.facets.mustMatchNoneLabel.fallbackLabel=අගයක් තිබිය නොහැකිය + +# LOCALIZATION NOTE (glodaFacetView.facets.cantMatchLabel.fallbackLabel): The label +# to use to restrict a facet by the absence of a particular value if there is +# no explicit attribute "cantMatchLabel" defined. (The explicit label would be +# named "gloda.message.attr.ATTRIBUTE.cantMatchLabel".) +glodaFacetView.facets.cantMatchLabel.fallbackLabel=#1 ගැලපිය නොහැකිය +glodaFacetView.facets.mustMatchSomeLabel.fallbackLabel=අගයක් තිබිය යුතුමය + +# LOCALIZATION NOTE (glodaFacetView.facets.mayMatchLabel.fallbackLabel): The label +# to use to undo the restriction of a facet by a particular value if there is +# no explicit attribute "mayMatchLabel" defined. (The explicit label would be +# named "gloda.message.attr.ATTRIBUTE.mayMatchLabel".) +glodaFacetView.facets.mayMatchLabel.fallbackLabel=සීමා ඉවත් කරන්න +glodaFacetView.facets.mayMatchAnyLabel.fallbackLabel=සීමා ඉවත් කරන්න + +# LOCALIZATION NOTE (glodaFacetView.facets.noneLabel): The text to display when +# a facet needs to indicate that an attribute omitted a value or was otherwise +# empty. +glodaFacetView.facets.noneLabel=කිසිවක් නැත + +# LOCALIZATION NOTE (glodaFacetView.facets.filter.attachmentTypes.allLabel): +# The label to use when all types of attachments are being displayed. +glodaFacetView.facets.filter.attachmentTypes.allLabel=ඕනෑම ආකාරයක + +# LOCALIZATION NOTE (glodaFacetView.result.message.fromLabel): Used in the +# faceted search message display to indicate the author of a message. +# An example usage is "from: Bob". +glodaFacetView.result.message.fromLabel=වෙතින්: + +# LOCALIZATION NOTE (glodaFacetView.result.message.toLabel): Used in the +# faceted search message display to indicate the recipients of a message. +# An example usage is "to: Bob, Chuck, Don". +glodaFacetView.result.message.toLabel=වෙත: + +# LOCALIZATION NOTE (glodaFacetView.result.message.noSubject): Used in the +# faceted search message display to act as a click target for messages with +# no subject. +glodaFacetView.result.message.noSubject=(විෂයය නැත) + +# LOCALIZATION NOTE(glodaFacetView.results.header.countLabel): +# This label is displayed above the list of result messages; it tells the user +# how many messages we are displaying in the list out of the total number of +# messages in the active set (the set of messages remaining after the +# application of the facet constraints.) +# The goal of the various sub-parts here is to make a label along the lines of +# "M of N". Because there are two numbers, this is split into two parts, +# 'NMessages' for what in English is just the first number and 'ofN' for the +# "of N" part. We then use 'grouping' to decide how to combine the two. This +# was suggested by Rimas Kudelis. +# LOCALIZATION NOTE(glodaFacetView.results.header.countLabel.NMessages): +# The first part of the countLabel string (although you can change the order +# in 'grouping'). This is pluralized using the mechanism described at +# https://developer.mozilla.org/en/Localization_and_Plurals. We replace +# "#1" with the number of messages being shown in the result list. +glodaFacetView.results.header.countLabel.NMessages=#1;#1 +# LOCALIZATION NOTE(glodaFacetView.results.header.countLabel.ofN): +# The second part of the countLabel string (although you can change the order +# in 'grouping'). This is pluralized using the mechanism described at +# https://developer.mozilla.org/en/Localization_and_Plurals. We replace +# "#1" with the total number of messagse in the active set. +glodaFacetView.results.header.countLabel.ofN=of #1;of #1 +# LOCALIZATION NOTE(glodaFacetView.results.header.countLabel.grouping): +# Combines the pluralized +# "glodaFacetView.results.header.countLabel.NMessages" string (as #1) with +# the pluralized "glodaFacetView.results.header.countLabel.ofN" (as #2) +# to make a single label. +glodaFacetView.results.header.countLabel.grouping=#1 #2 + +# LOCALIZATION NOTE(glodaFacetView.results.message.recipientSeparator): This is +# the string in between the names of recipients (see +# glodaFacetView.results.message.andOthers for more information). The \u0020 +# character is a Unicode space character, which is needed as otherwise the +# trailing whitespace is trimmed before it gets to the code. +glodaFacetView.results.message.recipientSeparator=,\u0020 + +# LOCALIZATION NOTE(glodaFacetView.results.message.andOthers): +# When a message has too many recipients, we only show the first few and then +# display this label to express how many are not displayed. So if a message +# has 5 recipients, we might only show the first 3, and then use this label +# to indicate that there are 2 that are not displayed. This string can be +# pluralized; see https://developer.mozilla.org/en/Localization_and_Plurals +# for details on how to do that. Note that in English, we use the "serial +# comma", but other languages may not need a leading separator there. +glodaFacetView.results.message.andOthers=, and #1 other;, and #1 others + diff --git a/l10n-si/mail/chrome/messenger/imAccountWizard.dtd b/l10n-si/mail/chrome/messenger/imAccountWizard.dtd new file mode 100644 index 0000000000..744a35a6dc --- /dev/null +++ b/l10n-si/mail/chrome/messenger/imAccountWizard.dtd @@ -0,0 +1,32 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY windowTitle.label "චැට් ගිණුම් විශාරද"> + +<!ENTITY accountProtocolTitle.label "චැට් ජාලය"> +<!ENTITY accountProtocolInfo.label "ඔබගේ චැට් ගිණුමේ ජාලය තෝරන්න."> +<!ENTITY accountProtocolField.label "ජාලය:"> +<!ENTITY accountProtocolGetMore.label "තවත් ලබාගන්න…"> + +<!ENTITY accountUsernameTitle.label "පරිශීලක නම"> +<!ENTITY accountUsernameDuplicate.label "මෙම ගිණුම දැනටම වින්යාස කර ඇත!"> + +<!ENTITY accountPasswordTitle.label "රහස්පදය"> +<!ENTITY accountPasswordInfo.label "ඔබගේ රහස්පදය පහත කොටුවේ ඇතුළු කරන්න."> +<!ENTITY accountPasswordField.label "රහස්පදය:"> +<!ENTITY accountPasswordManager.label "මෙහි ඇතුළත් කළ රහස්පදය රහස්පද කළමණාකරු තුළ සුරැකෙනු ඇත. මෙම ගිණුමට සම්බන්ධ වන සෑම විටම රහස්පදය විමසිය යුතු නම් මෙම කොටුව හිස්ව තබායන්න."> + +<!ENTITY accountAdvancedTitle.label "වැඩිමනත් වරණ"> +<!ENTITY accountAdvancedInfo.label "ඔබට අවශ්ය නම් මෙම පියවර මඟහැර යන්න."> +<!ENTITY accountAdvanced.newMailNotification.label "නව ලිපි ලැබුණු විට දන්වන්න"> +<!ENTITY accountAliasGroupbox.caption "Local Alias"> +<!ENTITY accountAliasField.label "Alias:"> +<!ENTITY accountAliasInfo.label "ඔබගේ සංවාදයන්හි ඔබ කතා තරක විට මෙය පෙන්වනු ඇත අතර දුරස්ථ සබඳතාවයන් එය දකින්නේ නැත."> +<!ENTITY accountProxySettings.caption "ප්රොක්සි සැකසුම්"> +<!ENTITY accountProxySettings.change.label "වෙනස් කරන්න…"> +<!ENTITY accountProxySettings.change.accessKey "C"> + +<!ENTITY accountSummaryTitle.label "සාරාංශය"> +<!ENTITY accountSummaryInfo.label "ඔබ ඇතුළ කළ තොරතුරු සාරාංශය පහත දැක්වේ. ගිණුම සෑදීමට පෙර එය පරීක්ෂා කරන්න."> +<!ENTITY accountSummary.connectNow.label "මෙම ගිණුමට දැන් සම්බන්ධවන්න."> diff --git a/l10n-si/mail/chrome/messenger/imAccounts.properties b/l10n-si/mail/chrome/messenger/imAccounts.properties new file mode 100644 index 0000000000..32b46b6e37 --- /dev/null +++ b/l10n-si/mail/chrome/messenger/imAccounts.properties @@ -0,0 +1,63 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (protoOptions): +# %S is replaced by the name of a protocol +protoOptions=%S වරණ +accountUsername=පරිශීලක නම: +# LOCALIZATION NOTE (accountColon): +# This string is used to append a colon after the label of each +# option. It's localizable so that the typography can be adapted. +accountColon=%S: +# LOCALIZATION NOTE (accountUsernameInfo): +# %S is replaced by the name of a protocol +accountUsernameInfo=%S ගිණුම සඳහා පරිශීලක නම ඇතුළු කරන්න. +# LOCALIZATION NOTE (accountUsernameInfoWithDescription): +# %1$S is a hint for the expected format of the username +# %2$S is the name of a protocol +accountUsernameInfoWithDescription=ඔබගේ %2$S ගිණුම සඳහා පරිශීලක නම (%1$S)ඇතුළු කරන්න. + +# LOCALIZATION NOTE (account.connection.error): +# %S is the error message. +account.connection.error=දෝෂය: %S +# LOCALIZATION NOTE (account.connection.errorUnknownPrpl) +# %S is the id (not very user friendly; hence the quotes) of the missing plugin. +account.connection.errorUnknownPrpl='%S' ප්රොටෝකෝල ප්ලගීනයක් නැත. +account.connection.errorEnteringPasswordRequired=මෙම ගිණුමට සම්බන්ධ වීමට රහස්පදයක් දීම අවශ්යයි. +account.connection.errorCrashedAccount=මෙම ගිණුමට සම්බන්ධ වීමේදී බිඳවැටුමක් (crash) සිදුවිය. +# LOCALIZATION NOTE (account.connection.progress): +# %S is a message indicating progress of the connection process +account.connection.progress=සම්බන්ධ වේ: %S… +account.connecting=සම්බන්ධ වේ… +account.connectedForSeconds=තත්ත්පර කිහිපයක් සඳහා සම්බන්ධ වේ. +# LOCALIZATION NOTE (account.connectedFor{Double,Single}, +# account.reconnectIn{Double,Single}): +# Each pair of %S is a number followed by a unit. The units are +# already localized in a downloads.properties file of the toolkit. +account.connectedForDouble=%1$S %2$S සහ %3$S %4$S සඳහා සම්බන්ධ වේ. +account.connectedForSingle=%1$S %2$S සඳහා සම්බන්ධ වේ. +account.reconnectInDouble=%1$S %2$S සහ %3$S %4$S තුළ යළි-සම්බන්ධ වේ. +account.reconnectInSingle=%1$S %2$S තුළ යළි-සම්බන්ධ වේ. + +requestAuthorizeTitle=අවසරය ඉල්ලීම +# LOCALIZATION NOTE (requestAuthorizeAllow, requestAuthorizeDeny): +# the & symbol indicates the position of the character that should be +# used as the accesskey for this button. +requestAuthorizeAllow=&ඉඩදෙන්න +requestAuthorizeDeny=&ප්රතික්ෂේප කරන්න +# LOCALIZATION NOTE (requestAuthorizeText): +# %S is a contact username. +requestAuthorizeText=%S ඔබව ඔහුගේ/ඇයගේ සහායක ලැයිස්තුවට එක්කර ඇත, ඔහුට/ඇයට ඔබව දැකීමට ඉඩදෙනවාද? + +accountsManager.notification.button.accessKey=C +accountsManager.notification.button.label=දැන් සම්බන්ධවන්න +accountsManager.notification.userDisabled.label=ස්වයංක්රීය සම්බන්ධය ඔබ අබල (disabled) කර ඇත. +accountsManager.notification.safeMode.label=යෙදුම දැනට ආරක්ෂිත සැකසුමේ (Safe-Mode) ක්රියාත්මක බැවින් ස්වයංක්රීය සම්බන්ධ සැකසුම් නොසලකා හරිනු ලැබේ. +accountsManager.notification.startOffline.label=යෙදුම දැනට අසම්බන්ධිතව (Offline Mode) ක්රියාත්මක බැවින් ස්වයංක්රීය සම්බන්ධ සැකසුම් නොසලකා හරිනු ලැබේ. +accountsManager.notification.crash.label=The last run exited unexpectedly while connecting. Automatic Connections have been disabled to give you an opportunity to Edit your Settings. +# LOCALIZATION NOTE (accountsManager.notification.singleCrash.label): Semi-colon list of plural forms. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# #1 is the number of accounts that are suspected to have caused a crash. +accountsManager.notification.singleCrash.label=A previous run exited unexpectedly while connecting a new or edited account. It has not been connected so that you can Edit its Settings.;A previous run exited unexpectedly while connecting #1 new or edited accounts. They have not been connected so that you can Edit their Settings. +accountsManager.notification.other.label=ස්වයංක්රීය සම්බන්ධය අබල (disabled) කර ඇත. diff --git a/l10n-si/mail/chrome/messenger/imapMsgs.properties b/l10n-si/mail/chrome/messenger/imapMsgs.properties new file mode 100644 index 0000000000..5c6f7a87cb --- /dev/null +++ b/l10n-si/mail/chrome/messenger/imapMsgs.properties @@ -0,0 +1,233 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# +# The following are used by the imap code to display progress/status/error messages +# + +#LOCALIZATION NOTE(imapAlertDialogTile): Do not translate the word "%S" +# below. Place the word %S where the account name should appear. +imapAlertDialogTitle=%S ගිනුම සඳහා දන්වන්න + +# Status - opening folder +imapStatusSelectingMailbox=%S බහලුම විවෘත කරමින්… + +# Status - create folder +imapStatusCreatingMailbox=බහලුම නිර්මාණය කරමින්… + +# Status - deleting a folder +# LOCALIZATION NOTE (imapStatusDeletingMailbox): The "%S" below should not be translated. +# Instead, insert "%S" in your translation where you wish to display the name +# of the folder being deleted. +imapStatusDeletingMailbox=%S බහලුම මකාදමමින්… + +# Status - renaming mailbox +# LOCALIZATION NOTE (imapStatusRenamingMailbox): The "%S" below should not be translated. +# Instead, insert "%S" in your translation where you wish to display the name +# of the folder being renamed. +imapStatusRenamingMailbox=%S බහලුම යළි නම් කරමින්… + +# Status - looking for mailboxes +imapStatusLookingForMailbox=බහලුම සඳහා සොයමින්… + +# Status - subscribing to mailbox +# LOCALIZATION NOTE (imapStatusSubscribeToMailbox): The "%S" below should not be translated. +# Instead, insert "%S" in your translation where you wish to display the name +# of the folder being subscribed to. +imapStatusSubscribeToMailbox=%S බහලුම වෙත දායක වෙමින්… + +# Status - unsubscribing from mailbox +# LOCALIZATION NOTE (imapStatusUnsubscribeMailbox): The "%S" below should not be translated. +# Instead, insert "%S" in your translation where you wish to display the name +# of the folder being unsubscribed from. +imapStatusUnsubscribeMailbox=%S බහලුමේ දායකත්වය ඉවත් කරමින්… + +# Status - searching imap folder +imapStatusSearchMailbox=බහලුම සොයමින්… + +# Status - closing a folder +imapStatusCloseMailbox=බහලුම වසමින්… + +# Status - compacting a folder +imapStatusExpungingMailbox=බහලුම සංයුක්ත කරමින්… + +# Status - logging out +imapStatusLoggingOut=පිටවෙමින්… + +# Status - checking server capabilities +imapStatusCheckCompat=තැපැල් සේවාදායක හැකියාවන් පිරික්සමින්… + +# Status - logging on +imapStatusSendingLogin=පිවිසුම් තොරතුරු යවමින්… + +# Status - auth logon +imapStatusSendingAuthLogin=පිවිසුම් තොරතුරු යවමින්… + +imapDownloadingMessage=පණිවුඩය බාගනිමින්… + +# LOCALIZATION NOTE (imapGettingACLForFolder): Do not translate the word "ACL" below. +imapGettingACLForFolder=ACL බහලුම ලබමින්… + +imapGettingServerInfo=සේවාදායක සැකසුම් තොරතුරු ලබමින්… + +imapGettingMailboxInfo=තැපැල් පෙට්ටි සැකසුම් තොරතුරු ලබමින්… + +imapEmptyMimePart=මෙම දේහ කොටස බාගත වන්නේ ඉල්ලීම් පරිදියි. + +# LOCALIZATION NOTE (imapReceivingMessageHeaders3): Do not translate the words "%1$S", "%2$S", and "%3$S" below. +# Place the word %1$S in your translation where the number of the header being downloaded should appear. +# Place the word %2$S in your translation where the total number of headers to be downloaded should appear. +# Place the word %3$S in your translation where the name of the folder being processed should appear. +# Note: The account name and separators (e.g. colon, space) are automatically added to the status message. +# Example: "Joe's Account: Downloading message header 100 of 1000 in Drafts…" +imapReceivingMessageHeaders3=%3$S හි පණිවුඩ ශීර්ෂ %2$S කින් %1$S ක් බාගැනෙමින් + +# LOCALIZATION NOTE (imapReceivingMessageFlags3): Do not translate the words "%1$S", "%2$S", and "%3$S" below. +# Place the word %1$S in your translation where the number of the flag being downloaded should appear. +# Place the word %2$S in your translation where the total number of flags to be downloaded should appear. +# Place the word %3$S in your translation where the name of the folder being processed should appear. +# Note: The account name and separators (e.g. colon, space) are automatically added to the status message. +# Example: "Jim's Account: Downloading message flag 100 of 1000 in INBOX…" +imapReceivingMessageFlags3=%3$S හි පණිවුඩ ධජ %2$S කින් %1$S ක් බාගැනෙමින් + +imapDeletingMessages=පණිවුඩ මකමින්… + +imapDeletingMessage=පණිවුඩය මකමින්… + +# LOCALIZATION NOTE (imapMovingMessages): Do not translate the word "%S" below. +# Place the word %S in your translation where the name of the folder should appear. +imapMovingMessages=%S වෙත පණිවුඩ ගෙනයමින්… + +# LOCALIZATION NOTE (imapMovingMessage): Do not translate the word "%S" below. +# Place the word %S in your translation where the name of the folder should appear. +imapMovingMessage=%S වෙත පණිවුඩය ගෙනයමින්… + +# LOCALIZATION NOTE (imapCopyingMessages): Do not translate the word "%S" below. +# Place the word %S in your translation where the name of the folder should appear. +imapCopyingMessages=%S වෙත පණිවුඩ පිටපත් කරමින්… + +# LOCALIZATION NOTE (imapCopyingMessage): Do not translate the word "%S" below. +# Place the word %S in your translation where the name of the folder should appear. +imapCopyingMessage=%S වෙත පණිවුඩය පිටපත් කරමින්… + +# LOCALIZATION NOTE (imapFolderReceivingMessageOf3): Do not translate the words "%1$S", "%2$S", and "%3$S" below. +# Place the word %1$S in your translation where the number of the message being downloaded should appear. +# Place the word %2$S in your translation where the total number of messages to be downloaded should appear. +# Place the word %3$S in your translation where the name of the folder being processed should appear. +# Note: The account name and separators (e.g. colon, space) are automatically added to the status message. +# Example: "Juan's Account: Downloading message 100 of 1000 in Sent…" +imapFolderReceivingMessageOf3=%3$S හි පණිවුඩයේ %2$S කින් %1$S ක් බාගත කරමින… + +# LOCALIZATION NOTE (imapDiscoveringMailbox): Do not translate the word "%S" below. +# Place the word %S in your translation where the name of the folder should appear. +imapDiscoveringMailbox=බහලුම හමුවිය:%S + +# LOCALIZATION NOTE (imapEnterServerPasswordPrompt): Do not translate the words %1$S and %2$S below. +# Place the word %1$S in your translation where the username should appear. +# Place the word %2$S in your translation where the servername should appear. +imapEnterServerPasswordPrompt=%2$S මත %1$S සඳහා ඔබේ මුරපදය යොදන්න: + +# LOCALIZATION NOTE (imapServerNotImap4): Do not translate the word "IMAP4" below. +imapServerNotImap4=%S තැපැල් සේවාදායකය IMAP4 තැපැල් සේවාදායකයක් නොවේ. + +# This is intentionally left blank. +imapDone= + +imapUnknownHostError=%S සේවාදායකයට සබඳ වීම අසාර්ථකයි. +imapOAuth2Error=%S වෙත සබඳවීමේ සත්යාපන දෝශයක්. + +imapConnectionRefusedError=%S තැපැල් සේවාදායකයට සබඳ විය නොහැකි විය: සබඳතාවය ප්රතික්ෂේප වී ඇත. + +imapNetTimeoutError=%S සේවාදායකයේ සබඳතාවය කල් ඉකුත්වී ඇත. + +# Status - no messages to download +imapNoNewMessages=සේවාදායකය මත කිසිඳු නව පණිවුඩයක් නොමැත. + +imapDefaultAccountName=%S සඳහා ලිපි + +imapPersonalSharedFolderTypeName=පුද්ගලික බහලුම + +imapPublicFolderTypeName=පොදු බහලුම + +imapOtherUsersFolderTypeName=වෙනත් පරිශීලක බහලුම + +imapPersonalFolderTypeDescription=මෙය පුද්ගලික ලිපි බහලුමකි. හවුල් කර නොමැත. + +imapPersonalSharedFolderTypeDescription=මෙය පුද්ගලික ලිපි බහලුමකි. හවුල් කර ඇත. + +imapPublicFolderTypeDescription=මෙය පොදු බහලුමකි. + +imapOtherUsersFolderTypeDescription=මෙම තැපැල් බහලුම '%S' පරිශීලක මගින් හවුල් කර ඇත. + +imapAclFullRights=සම්පුර්ණ පාලනය + +imapAclLookupRight=සොයන්න + +imapAclReadRight=කියවන්න + +imapAclSeenRight=Read/Unread තත්වය සකසන්න + +imapAclWriteRight=ලියන්න + +imapAclInsertRight=ඇතුළත් කරන්න (වෙත පිටපත් කරන්න) + +imapAclPostRight=පළ කරන්න + +imapAclCreateRight=අනු බහලුම නිර්මාණය කරන්න + +imapAclDeleteRight=පණිවුඩ මකන්න + +imapAclAdministerRight=පරිපාලක බහලුම + +imapServerDoesntSupportAcl=මෙම සේවාදායකය හවුල් බහලුම් සඟහා සහය නොදක්වයි. + + + +# LOCALIZATION NOTE (autoSubscribeText): %1$S is the imap folder. + + +imapQuotaStatusFolderNotOpen=බහලුම විවෘත නොමැති බැවින් කෝටා තොරතුරු නොපවතී. + +imapQuotaStatusNotSupported=මෙම සේවාදායකය කෝටාවන් සඳහා සහය නොදක්වයි. + +# Out of memory +imapOutOfMemory=යෙදුමට ප්රමාණවත් මතකයක් නොමැත. + +# LOCALIZATION NOTE (imapCopyingMessageOf2): Do not translate the word "%S" below. +# Place the word %3$S in your translation where the name of the destination folder should appear. +# Place the word %1$S where the currently copying message should appear. +# Place the word %2$S where the total number of messages should appear. + +# LOCALIZATION NOTE (imapMoveFolderToTrash): Do not translate the word %S below. +# "%S" is the the name of the folder. + +# LOCALIZATION NOTE (imapDeleteNoTrash): Do not translate the word %S below. +# "%S" is the the name of the folder. + +imapDeleteFolderDialogTitle=බහලුම මකන්න + + +# LOCALIZATION NOTE (imapAuthChangeEncryptToPlainSSL): %S is the server hostname + +# LOCALIZATION NOTE (imapAuthChangePlainToEncrypt): %S is the server hostname + +# LOCALIZATION NOTE (imapAuthChangeEncryptToPlainNoSSL): %S is the server hostname + +# LOCALIZATION NOTE (imapAuthMechNotSupported): %S is the server hostname + +# LOCALIZATION NOTE (imapAuthGssapiFailed): %S is the server hostname + +# LOCALIZATION NOTE (imapServerCommandFailed): +# Place the word %1$S in your translation where the name of the account name should appear. +# Place the word %2$S in your translation where the server response should appear. + +# LOCALIZATION NOTE (imapFolderCommandFailed): Do not translate the word %S below. +# Place the word %1$S in your translation where the name of the account should appear. +# Place the word %2$S in your translation where the name of the folder should appear. +# Place the word %3$S in your translation where the server response should appear. + +# LOCALIZATION NOTE (imapServerAlert): +# Place the word %1$S in your translation where the name of the account should appear. +# Place the word %2$S in your translation where the alert from the server should appear. + diff --git a/l10n-si/mail/chrome/messenger/importDialog.dtd b/l10n-si/mail/chrome/messenger/importDialog.dtd new file mode 100644 index 0000000000..90e721aab6 --- /dev/null +++ b/l10n-si/mail/chrome/messenger/importDialog.dtd @@ -0,0 +1,58 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!-- +LOCALIZATION NOTE : 'Communicator 4.x' is the used for previous versions of +Netscape Communicator, Please translate using the brandname in respective +languages for Netscape Communicator 4 releases. +LOCALIZATION NOTE : Do not translate any of the occurances of the word +"&brandShortName;" below. +--> + +<!-- +LOCALIZATION NOTE : 'Communicator 4.x' is the used for previous versions of +Netscape Communicator, Please translate using the brandname in respective +languages for Netscape Communicator 4 releases. +LOCALIZATION NOTE : Do not translate any of the occurrences of the word +"&brandShortName;" below. +--> + +<!ENTITY importDialog.windowTitle "ආයාත කිරීම"> +<!ENTITY importAll.label "සියල්ල ආයාත කිරීම"> +<!ENTITY importAll.accesskey "E"> +<!ENTITY importMail.label "ලිපි"> +<!ENTITY importMail.accesskey "M"> +<!ENTITY importFeeds.label "පෝෂක දායකත්වයන්"> +<!ENTITY importFeeds.accesskey "d"> +<!ENTITY importAddressbook.label "ලිපින පොත්"> +<!ENTITY importAddressbook.accesskey "A"> +<!ENTITY importSettings.label "සැකසුම්"> +<!ENTITY importSettings.accesskey "S"> +<!ENTITY importFilters.label "පෙරහන්"> +<!ENTITY importFilters.accesskey "F"> + +<!ENTITY importTitle.label "&brandShortName; ලිපි ආයාත කිරීම් විශාරද"> +<!ENTITY importShortDesc.label "වෙනත් යෙඳුම් වෙතින් ලිපි, ලිපින පොත්, සැකසුම්, සහ පෙරහන් ආයාත කිරීම"> + +<!ENTITY importDescription1.label "මෙම විශාරද ක්රියාවලිය වෙනත් යෙඳුම් වෙතින් ලිපි, ලිපින පොත්, සැකසුම්, සහ පෙරහන් &brandShortName; තුළට ආයාත කරයි."> + +<!ENTITY importDescription2.label "ආයාත කළ පසු, ඒවා &brandShortName; තුළ ලිපි හා/හෝ ලිපින පොත් ලෙස භාවිතා තඛ හැකිය."> + +<!ENTITY selectDescription.label "ඔබ ආයාත කරන්නේ කවර වැඩසටහනින්දැයි තෝරන්න :"> +<!ENTITY selectDescriptionB.label "පවතින ගිණුමත් තෝරන්න හෝ නව ගිණුමක් සාදන්න:"> +<!ENTITY selectDescription.accesskey "P"> + +<!ENTITY acctName.label "නම:"> +<!ENTITY acctName.accesskey "N"> + +<!ENTITY back.label "< පසුපසට"> +<!ENTITY forward.label "ඊළඟ >"> +<!ENTITY finish.label "අවසානයි"> +<!ENTITY cancel.label "එපා"> + +<!ENTITY select.label "ආයාත කිරීමට අවශ්ය ද්රව්ය ආකාරය තෝරන්න:"> + +<!ENTITY title.label "සිරස්තලය"> +<!ENTITY processing.label "ආයාත කරමින් සිටියි..."> + diff --git a/l10n-si/mail/chrome/messenger/importMsgs.properties b/l10n-si/mail/chrome/messenger/importMsgs.properties new file mode 100644 index 0000000000..2522c0c97b --- /dev/null +++ b/l10n-si/mail/chrome/messenger/importMsgs.properties @@ -0,0 +1,317 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# +# The following are used by the import code to display status/error +# and informational messages +# + +# The following are used by the import code to display status/error +# and informational messages + +# Success message when no address books are found to import +## @name IMPORT_NO_ADDRBOOKS +## @loc None +2000=ආයාත කිරීමට ලිපින පොත් හමු නොවීය + +# Error: Address book import not intialized +## @name IMPORT_ERROR_AB_NOTINITIALIZED +## @loc None +2001=ලිපින පොත් ආයාත කිරීමට නොහැකිය:ඇරඹීමේ දෝෂයකි + +# Error: Unable to create the import thread +## @name IMPORT_ERROR_AB_NOTHREAD +## @loc None +2002=ලිපින පොත් ආයාත කිරීමට නොහැකිය: ආයාත කිරීමේ සබැඳිය සෑදිය නොහැකිය + +# Error: Unable to create the import thread +## @name IMPORT_ERROR_GETABOOK +## @loc None +# LOCALIZATION NOTE (Error 2003): Do not translate the word "%S" below. +2003= %S ආයාත කිරීමේ දෝෂයකි: ලිපින පොත සෑදිය නොහැකිය + +# Success message when no mailboxes are found to import +## @name IMPORT_NO_MAILBOXES +## @loc None +2004=ආයාත කිරීමට ලියුම් පෙට්ටි හමු නොවීය + +# Error: Mailbox import not intialized +## @name IMPORT_ERROR_MB_NOTINITIALIZED +## @loc None +2005=ලියුම් පෙට්ටි ආයාත කිරීමට නොහැකිය, ඇරඹීමේ දෝෂයකි + +# Error: Unable to create the import thread +## @name IMPORT_ERROR_MB_NOTHREAD +## @loc None +2006=ලියුම් පෙට්ටි ආයාත කිරීමට නොහැකිය, ආයාත කිරීමේ සබැඳිය සෑදිය නොහැකිය + +# Error: Unable to create the proxy object for importing mailboxes +## @name IMPORT_ERROR_MB_NOPROXY +## @loc None +2007=Unable to import mailboxes, cannot create proxy object for destination mailboxes + +# Error: Error creating destination mailboxes +## @name IMPORT_ERROR_MB_FINDCHILD +## @loc None +# LOCALIZATION NOTE (Error 2008): Do not translate the word "%S" below. +# Place %S in your translation where the name of the mailbox should appear. +2008=Error creating destination mailboxes, cannot find mailbox %S + +# Error: Error creating destination mailboxes +## @name IMPORT_ERROR_MB_CREATE +## @loc None +# LOCALIZATION NOTE (Error 2009): Do not translate the word "%S" below. +# Place %S in your translation where the name of the mailbox should appear. +2009=Error importing mailbox %S, unable to create destination mailbox + +# Error: No destination folder to import mailboxes +## @name IMPORT_ERROR_MB_NODESTFOLDER +## @loc None +2010=ලිපි ආයාත කර සැමීමට ෆෝල්ඩරයක් සෑදිය නොහැකිය + +# Description: Address book field name +## @name IMPORT_FIELD_DESC_START +## @loc None +2100=නමේ මුල් කොටස + +# Description: Address book field name +## @name IMPORT_FIELD_DESC +## @loc None +2101=නමේ අග කොටස + +# Description: Address book field name +## @name IMPORT_FIELD_DESC +## @loc None +2102=නම පෙන්වීම + +# Description: Address book field name +## @name IMPORT_FIELD_DESC +## @loc None +2103=විකල්පනාමය + +# Description: Address book field name +## @name IMPORT_FIELD_DESC +## @loc None +2104=විද්යුත් තැපැල් + +# Description: Address book field name +## @name IMPORT_FIELD_DESC +## @loc None +2105=ද්වීතියික විද්යුත් තැපැල් + +# Description: Address book field name +## @name IMPORT_FIELD_DESC +## @loc None +2106=කාර්යාල දුරකතනය + +# Description: Address book field name +## @name IMPORT_FIELD_DESC +## @loc None +2107=නිවසේ දුරකතනය + +# Description: Address book field name +## @name IMPORT_FIELD_DESC +## @loc None +2108=ෆැක්ස් අංකය + +# Description: Address book field name +## @name IMPORT_FIELD_DESC +## @loc None +2109=Pager Number + +# Description: Address book field name +## @name IMPORT_FIELD_DESC +## @loc None +2110=ජංගම දු.ක + +# Description: Address book field name +## @name IMPORT_FIELD_DESC +## @loc None +2111=නිවසේ ලිපිනය + +# Description: Address book field name +## @name IMPORT_FIELD_DESC +## @loc None +2112=නිවසේ ලිපිනය 2 + +# Description: Address book field name +## @name IMPORT_FIELD_DESC +## @loc None +2113=පදිංචි නගරය + +# Description: Address book field name +## @name IMPORT_FIELD_DESC +## @loc None +2114=Home State + +# Description: Address book field name +## @name IMPORT_FIELD_DESC +## @loc None +2115=Home ZipCode + +# Description: Address book field name +## @name IMPORT_FIELD_DESC +## @loc None +2116=පදිංචි රට + +# Description: Address book field name +## @name IMPORT_FIELD_DESC +## @loc None +2117=කාර්යාල ලිපිනය + +# Description: Address book field name +## @name IMPORT_FIELD_DESC +## @loc None +2118=කාර්යාල ලිපිනය 2 + +# Description: Address book field name +## @name IMPORT_FIELD_DESC +## @loc None +2119=Work City + +# Description: Address book field name +## @name IMPORT_FIELD_DESC +## @loc None +2120=Work State + +# Description: Address book field name +## @name IMPORT_FIELD_DESC +## @loc None +2121=Work ZipCode + +# Description: Address book field name +## @name IMPORT_FIELD_DESC +## @loc None +2122=Work Country + +# Description: Address book field name +## @name IMPORT_FIELD_DESC +## @loc None +2123=තනතුර + +# Description: Address book field name +## @name IMPORT_FIELD_DESC +## @loc None +2124=අංශය + +# Description: Address book field name +## @name IMPORT_FIELD_DESC +## @loc None +2125=ආයතකය + +# Description: Address book field name +## @name IMPORT_FIELD_DESC +## @loc None +2126=වෙබ් පිටුව 1 + +# Description: Address book field name +## @name IMPORT_FIELD_DESC +## @loc None +2127=වෙබ් පිටුව 2 + +# Description: Address book field name +## @name IMPORT_FIELD_DESC +## @loc None +2128=උපන් වසර + +# Description: Address book field name +## @name IMPORT_FIELD_DESC +## @loc None +2129=උපන් මාසය + +# Description: Address book field name +## @name IMPORT_FIELD_DESC +## @loc None +2130=උපන් දානය + +# Description: Address book field name +## @name IMPORT_FIELD_DESC +## @loc None +2131=රිසිකරණය 1 + +# Description: Address book field name +## @name IMPORT_FIELD_DESC +## @loc None +2132=රිසිකරණය 2 + +# Description: Address book field name +## @name IMPORT_FIELD_DESC +## @loc None +2133=රිසිකරණය 3 + +# Description: Address book field name +## @name IMPORT_FIELD_DESC +## @loc None +2134=රිසිකරණය 4 + +# Description: Address book field name +## @name IMPORT_FIELD_DESC_END +## @loc None +2135=සටහන් + +# Description: Address book field name +## @name IMPORT_FIELD_DESC_END +## @loc None +2136=Screen Name + +# Description: Strings for the import dialog + +#Error strings +ImportAlreadyInProgress=An import operation is currently in progress. Try again when the current import has finished. + +#Error strings for settings import +ImportSettingsBadModule=සැකසුම් මොඩියුලය පූරණය කළ නොහැකිය +ImportSettingsNotFound=සැකසුම් සොයාගත නොහැකිය. යෙදුම මෙහි ස්ථාපනය කර ඇති බව සහතික කරගන්න. +ImportSettingsFailed=සැකසුම් ආයාත කිරීමේදී දෝෂයකි. සැකසුම් සමහරක් හෝ සියල්ල ආයාත නොවී තිබිය හැකිය. +# LOCALIZATION NOTE : Do not translate the word "%S" below. +ImportSettingsSuccess=%S වෙතින් සැකසුම් ආයාත කරන ලදී + +#Error string for mail import +ImportMailBadModule=ලිපි ආයාත මොඩියුලය පූරණය කළ නොහැකිය +ImportMailNotFound=ආයාත කිරීමට ලිපි සොයාගත නොහැකිය. යෙදුම මෙහි නිවැරදිව ස්ථාපනය කර ඇති බව සහතික කරගන්න. +ImportEmptyAddressBook=%S හිස් ලිපින පොත ආයාත කළ නොහැකිය. +# LOCALIZATION NOTE : Do not translate the word "%S" below. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate the word "%S" below. +ImportMailFailed=%S වෙතින් ලිපි ආයාත කාරීමේදී දෝෂයකි +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate the word "%S" below. +ImportMailSuccess=%S වෙතින් ලිපි සාර්ථකව ආයාත කරන ලදී. + +# Error string for address import +ImportAddressBadModule=ලිපින පොත් ආයාත මොඩියුලය පූරණය කළ නොහැකිය. +ImportAddressNotFound=ආයාත කිරීමට කිසිඳු ලිපින පොතක් සොයාගත නොහැකිය.තේරූ යෙදුම මෙහි නිවැරදිව ස්ථාපනය කර ඇති බව හෝ ආකාරය (format) නිවැරදිදැයි සහතික කරගන්න. +# LOCALIZATION NOTE : Do not translate the word "%S" below. +ImportAddressFailed=%S වෙතින් ලිපින ආයාත කිරීමේදී දෝෂයකි. +# LOCALIZATION NOTE : Do not translate the word "%S" below. +ImportAddressSuccess=%S වෙතින් ලිපින සාර්ථකව ආයාත කරන ලදී. + +# Error string for filters import +ImportFiltersBadModule=පෙරයන් ආයාත මොඩියුලය පූරණය කළ නොහැකිය. +# LOCALIZATION NOTE : The %S will get replaced by the name of the import module. +ImportFiltersFailed=%S වෙතින් පෙරහන් ආයාත කිරීමේදී දෝෂයකි. +# LOCALIZATION NOTE : The %S will get replaced by the name of the import module. +ImportFiltersSuccess=%S වෙතින් පෙරහන් සාර්ථකව ආයාත කරන ලදී. +# LOCALIZATION NOTE : The %S will get replaced by the name of the import module. +ImportFiltersPartial=%S වෙතින් පෙරහන් අර්ධ වශයෙන් ආයාත කරන ලදී. අවවාදය පහත දැක්වේ: + + +#Progress strings +# LOCALIZATION NOTE : Do not translate the word "%S" below. +MailProgressMeterText=%S වෙතින් ලිපිපෙට්ටීන් පරිවර්තනය කරයි +# LOCALIZATION NOTE : Do not translate the word "%S" below. +AddrProgressMeterText=%S වෙතින් ලිපිනපොත් පරිවර්තනය කරයි + +#Import file dialog strings +ImportSelectSettings=සැකසුම් ගොනුව තෝරන්න +ImportSelectMailDir=ලිපි ඩිරෙක්ටරිය තෝරන්න +ImportSelectAddrDir=ලිපින පොතේ ඩිරෙක්ටරිය තෝරන්න +ImportSelectAddrFile=ලිපින පොතේ ගොනුව තෝරන්න + + +# Folder Names for imported Mail +DefaultFolderName=ආයාතකළ ලිපි +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate the word "%S" below. +ImportModuleFolderName=%S ආයාත කළ + +# LOCALIZATION NOTE : "Communicator 4.x" is the used for previous versions of Netscape Communicator +# Please translate using the brandname in respective languages for Netscape Communicator 4 releases. diff --git a/l10n-si/mail/chrome/messenger/joinChat.dtd b/l10n-si/mail/chrome/messenger/joinChat.dtd new file mode 100644 index 0000000000..9112cf9325 --- /dev/null +++ b/l10n-si/mail/chrome/messenger/joinChat.dtd @@ -0,0 +1,10 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY joinChatWindow.title "චැට් එකට සම්බන්ධ වන්න"> +<!ENTITY name.label "කාමරය"> +<!ENTITY optional.label "(වරණීය)"> +<!ENTITY account.label "ගිණුම"> +<!ENTITY autojoin.label "මෙම චැට් කාමරයට ස්වයංක්රීයව සම්බන්ධ වන්න"> +<!ENTITY autojoin.accesskey "A"> diff --git a/l10n-si/mail/chrome/messenger/junkLog.dtd b/l10n-si/mail/chrome/messenger/junkLog.dtd new file mode 100644 index 0000000000..ba0b222c66 --- /dev/null +++ b/l10n-si/mail/chrome/messenger/junkLog.dtd @@ -0,0 +1,10 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY adaptiveJunkLog.title "නිසරු ලිපි ලොග් සටහන"> +<!ENTITY adaptiveJunkLogInfo.label "නිසරු ලිපි පාලන ක්රියාකාරකම පිළිබඳ ලොග් සටහන් තබන්න."> +<!ENTITY clearLog.label "ලොග් සටහන හිස් කරන්න"> +<!ENTITY clearLog.accesskey "C"> +<!ENTITY closeLog.label "වසන්න"> +<!ENTITY closeLog.accesskey "o"> diff --git a/l10n-si/mail/chrome/messenger/localMsgs.properties b/l10n-si/mail/chrome/messenger/localMsgs.properties new file mode 100644 index 0000000000..52ff8ea2f4 --- /dev/null +++ b/l10n-si/mail/chrome/messenger/localMsgs.properties @@ -0,0 +1,38 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# +# The following are used by the local mail code to display progress/status/error messages +# + +# LOCALIZATION NOTE(pop3EnterPasswordPrompt): Do not translate the words "%1$S" +# and "%2$S" below. Place the word %1$S where the user name should appear, and +# %2$S where the host name should appear. +pop3EnterPasswordPrompt=%2$S හි %1$S සඳහා ඔබගේ රහස්පදය ඇතුළු කරන්න: + +# LOCALIZATION NOTE(pop3PreviouslyEnteredPasswordIsInvalidPrompt): Do not +# translate the words "%1$S" and "%2$S" below. Place the word %1$S where the +# user name should appear, and %2$S where the host name should appear. +pop3PreviouslyEnteredPasswordIsInvalidPrompt=කරුණාකර %2$S හි %1$S පරිශීලක සඳහා නව රහස්පදයක් ඇතුළු කරන්න: + + +## @name POP3_NO_ANSWER +## @loc None +#4019=පිළිතුරු නැත + +## @name POP3_ENTER_PASSWORD_PROMPT_TITLE +## @loc None +#4020=ඔබගේ රහස්පදය ඇතුළු කරන්න: + +# secure authentication failed +## @name CANNOT_PROCESS_SECURE_AUTH +## @loc None +#4030=ලිපි සේවාදායකය ආරක්ෂක සත්යාපනය සඳහා සහායය නොදක්වයි. + +# Status - Could not log in to GSSAPI, and it was the only method +## @name POP3_GSSAPI_FAILURE +## @loc None +#4031=The Kerberos/GSSAPI ticket was not accepted by the POP server. Please check that you are logged in to the Kerberos/GSSAPI realm. + + diff --git a/l10n-si/mail/chrome/messenger/mailEditorOverlay.dtd b/l10n-si/mail/chrome/messenger/mailEditorOverlay.dtd new file mode 100644 index 0000000000..ad9346b867 --- /dev/null +++ b/l10n-si/mail/chrome/messenger/mailEditorOverlay.dtd @@ -0,0 +1,7 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + + +<!ENTITY sendPage.label "පිටුව යවන්න..."> +<!ENTITY sendPage.accesskey "g"> diff --git a/l10n-si/mail/chrome/messenger/mailOverlay.dtd b/l10n-si/mail/chrome/messenger/mailOverlay.dtd new file mode 100644 index 0000000000..2871d1fd62 --- /dev/null +++ b/l10n-si/mail/chrome/messenger/mailOverlay.dtd @@ -0,0 +1,12 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY newMessageCmd2.key "N"> +<!ENTITY newMessageCmd.key "M"> +<!ENTITY newMessageCmd.label "ලිපි"> +<!ENTITY newMessageCmd.accesskey "M"> + +<!ENTITY newContactCmd.label "ලිපින පොතේ සබඳතාවක්..."> +<!ENTITY newContactCmd.accesskey "C"> + diff --git a/l10n-si/mail/chrome/messenger/mailViewList.dtd b/l10n-si/mail/chrome/messenger/mailViewList.dtd new file mode 100644 index 0000000000..b34332bc62 --- /dev/null +++ b/l10n-si/mail/chrome/messenger/mailViewList.dtd @@ -0,0 +1,8 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!--LOCALIZATION NOTE msgViewPickerOverlay.dtd UI for showing various views on a folder --> + +<!ENTITY mailViewListTitle.label "ලිපි පෙන්වීම රිසිකරණය"> + diff --git a/l10n-si/mail/chrome/messenger/mailViewSetup.dtd b/l10n-si/mail/chrome/messenger/mailViewSetup.dtd new file mode 100644 index 0000000000..2737b5daa6 --- /dev/null +++ b/l10n-si/mail/chrome/messenger/mailViewSetup.dtd @@ -0,0 +1,11 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!--LOCALIZATION NOTE msgViewPickerOverlay.dtd UI for showing various views on a folder --> + +<!ENTITY mailViewSetupTitle.label "ලිපි පෙනුමේ සැකසුම්"> +<!ENTITY mailViewHeading.label "ලිපි පෙනුමේ නම:"> +<!ENTITY mailViewHeading.accesskey "e"> +<!ENTITY searchTermCaption.label "මෙම පෙනුම තේරූ විට, මෙවැනි ලිපි පමණක් පෙන්වන්න:"> + diff --git a/l10n-si/mail/chrome/messenger/mailviews.properties b/l10n-si/mail/chrome/messenger/mailviews.properties new file mode 100644 index 0000000000..178d35a691 --- /dev/null +++ b/l10n-si/mail/chrome/messenger/mailviews.properties @@ -0,0 +1,13 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# +# Mail Views +# + +mailViewPeopleIKnow=මම දන්නා අය +mailViewRecentMail=මෑතකාලීන (Recent) ලිපි +mailViewLastFiveDays=අවසාන දින 5 +mailViewNotJunk=නිසරැ ලෙස නොගැනෙන +mailViewHasAttachments=ඇමුණුම් සහිත diff --git a/l10n-si/mail/chrome/messenger/markByDate.dtd b/l10n-si/mail/chrome/messenger/markByDate.dtd new file mode 100644 index 0000000000..9096b73d76 --- /dev/null +++ b/l10n-si/mail/chrome/messenger/markByDate.dtd @@ -0,0 +1,9 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY messageMarkByDate.label "දිනය අනුව ලිපි කියවූ සේ සලකුණු කරන්න"> +<!ENTITY markByDateLower.label "වෙතින් වූ ලිපි කියවූ සේ සලකුණු කරන්න:"> +<!ENTITY markByDateLower.accesskey "f"> +<!ENTITY markByDateUpper.label "වෙත:"> +<!ENTITY markByDateUpper.accesskey "T"> diff --git a/l10n-si/mail/chrome/messenger/messenger.dtd b/l10n-si/mail/chrome/messenger/messenger.dtd new file mode 100644 index 0000000000..854a9e5ae3 --- /dev/null +++ b/l10n-si/mail/chrome/messenger/messenger.dtd @@ -0,0 +1,765 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY titledefault.label "&brandFullName;"> +<!ENTITY titleSeparator.label " - "> + +<!-- File Menu --> +<!ENTITY newFolderCmd.label "ෆෝල්ඩරයක්..."> +<!ENTITY newFolderCmd.accesskey "F"> + +<!ENTITY closeTabCmd2.label "ටැබ් වසන්න"> +<!ENTITY closeTabCmd2.accesskey "C"> +<!ENTITY closeOtherTabsCmd2.label "අනෙක් ටැබ් වසන්න"> +<!ENTITY closeOtherTabsCmd2.accesskey "o"> +<!ENTITY recentlyClosedTabsCmd.label "මෑතදී වැසූ ටැබ්"> +<!ENTITY recentlyClosedTabsCmd.accesskey "R"> + +<!ENTITY undoCloseTabCmd.commandkey "T"> +<!ENTITY moveToNewWindow.label "නව නවුළුවකට යන්න"> +<!ENTITY moveToNewWindow.accesskey "W"> +<!ENTITY newVirtualFolderCmd.label "සුරැකූ සෙවුමක්..."> +<!ENTITY newVirtualFolderCmd.accesskey "S"> +<!ENTITY newCreateEmailAccountCmd.label "නව තැපැල් ගිණුමක් ලබාගන්න…"> +<!ENTITY newCreateEmailAccountCmd.accesskey "G"> +<!ENTITY newExistingEmailAccountCmd.label "පවතින තැපැල් ගිණුමක්…"> +<!ENTITY newExistingEmailAccountCmd.accesskey "E"> +<!ENTITY newIMAccountCmd.label "චැට් ගිණුම…"> +<!ENTITY newIMAccountCmd.accesskey "C"> +<!ENTITY newIMContactCmd.label "චැට් සබඳතාවය…"> +<!ENTITY newIMContactCmd.accesskey "h"> +<!ENTITY openMessageFileCmd.label "සුරැකූ ලිපියක් අරින්න..."> +<!ENTITY openMessageFileCmd.accesskey "O"> +<!ENTITY saveAsMenu.label "සුරකින අයුර"> +<!ENTITY saveAsMenu.accesskey "S"> +<!ENTITY saveAsFileCmd.key "s"> +<!ENTITY saveAsTemplateCmd.label "ආකෘතියක් ලෙස"> +<!ENTITY saveAsTemplateCmd.accesskey "T"> +<!ENTITY getNewMsgForCmd.label "නව ලිපි ලබාගන්න"> +<!ENTITY getNewMsgForCmd.accesskey "w"> +<!ENTITY getAllNewMsgCmdPopupMenu.label "සියළු ගිණුම් සඳහා"> +<!ENTITY getAllNewMsgCmdPopupMenu.accesskey "A"> +<!ENTITY getNewMsgCurrentAccountCmdPopupMenu.label "මෙම ගිණුම සඳහා"> +<!ENTITY getNewMsgCurrentAccountCmdPopupMenu.accesskey "C"> +<!ENTITY sendUnsentCmd.label "නොයැවූ ලිපි යවන්න"> +<!ENTITY sendUnsentCmd.accesskey "d"> +<!ENTITY subscribeCmd.label "ග්රාහකත්වය ලබාගන්න..."> +<!ENTITY subscribeCmd.accesskey "b"> +<!ENTITY deleteFolder.label "ෆෝල්ඩරය මකන්න"> +<!ENTITY deleteFolder.accesskey "e"> +<!ENTITY renameFolder.label "ෆෝල්ඩරය යළි නම් කරන්න..."> +<!ENTITY renameFolder.accesskey "R"> +<!ENTITY renameFolder.key "VK_F2"> +<!ENTITY compactFolders.label "ෆෝල්ඩරය සංයුක්ත කරන්න"> +<!ENTITY compactFolders.accesskey "F"> +<!ENTITY emptyTrashCmd.label "ඉවතලූ ලිපි මකන්න"> +<!ENTITY emptyTrashCmd.accesskey "y"> +<!ENTITY offlineMenu.label "අසම්බන්ධිත"> +<!ENTITY offlineMenu.accesskey "l"> +<!ENTITY offlineGoOfflineCmd.label "අසම්බන්ධිතව වැඩකරන්න"> +<!ENTITY offlineGoOfflineCmd.accesskey "w"> +<!ENTITY synchronizeOfflineCmd.label "බාගත/සම්මුහුර්තකරණය දැන්…"> +<!ENTITY synchronizeOfflineCmd.accesskey "S"> +<!ENTITY downloadSelectedCmd.label "තෝරාගත් ලිපි ලබාගන්න"> +<!ENTITY downloadSelectedCmd.accesskey "l"> +<!ENTITY downloadStarredCmd.label "තරුයෙදු ලිපි ලබාගන්න"> +<!ENTITY downloadStarredCmd.accesskey "a"> +<!ENTITY printCmd.label "මුද්රණය..."> +<!ENTITY printCmd.accesskey "P"> +<!ENTITY printCmd.key "p"> + +<!-- Edit Menu --> +<!ENTITY deleteMsgCmd.label "ලිපිය මකන්න"> +<!ENTITY deleteMsgCmd.accesskey "D"> +<!ENTITY undeleteMsgCmd.label "ලිපිය මැකීම අහෝසි කරන්න"> +<!ENTITY undeleteMsgCmd.accesskey "d"> +<!ENTITY deleteMsgsCmd.label "තෝරාගත් ලිපි මකන්න"> +<!ENTITY deleteMsgsCmd.accesskey "D"> +<!ENTITY undeleteMsgsCmd.label "තෝරාගත් ලිපි මැකීම අහෝසි කරන්න"> +<!ENTITY undeleteMsgsCmd.accesskey "d"> +<!ENTITY deleteFolderCmd.label "ෆෝල්ඩරය මකන්න"> +<!ENTITY deleteFolderCmd.accesskey "D"> +<!ENTITY unsubscribeNewsgroupCmd.label "ග්රාහකත්වය අත්හැර දමන්න"> +<!ENTITY unsubscribeNewsgroupCmd.accesskey "n"> +<!ENTITY selectMenu.label "තෝරන්න"> +<!ENTITY selectMenu.accesskey "S"> +<!ENTITY all.label "සියල්ල"> +<!ENTITY all.accesskey "A"> +<!ENTITY selectThreadCmd.label "සබැඳි ලිපි (Thread)"> +<!ENTITY selectThreadCmd.accesskey "T"> +<!ENTITY selectThreadCmd.key "a"> +<!ENTITY selectFlaggedCmd.label "තරුයෙදු ලිපි"> +<!ENTITY selectFlaggedCmd.accesskey "S"> +<!ENTITY menuFavoriteFolder.label "ප්රියතම ෆෝල්ඩරය"> +<!ENTITY menuFavoriteFolder.accesskey "a"> +<!ENTITY folderPropsCmd.accesskey "o"> +<!ENTITY undoDeleteMsgCmd.label "ලිපි මැකීම අහෝසි කරන්න"> +<!ENTITY redoDeleteMsgCmd.label "ලිපි මැකීම යළි කරන්න"> +<!ENTITY undoMoveMsgCmd.label "ලිපි ගෙනයාම අහෝසි කරන්"> +<!ENTITY redoMoveMsgCmd.label "ලිපි ගෙනයාම යළි කරන්න"> +<!ENTITY undoCopyMsgCmd.label "ලිපි කොපි කිරීම අහෝසි කරන්න"> +<!ENTITY redoCopyMsgCmd.label "ලිපි කොපි කිරීම යළි කරන්න"> +<!ENTITY undoMarkAllCmd.label "කියවූ සේ ලකුණු කිරීම අහෝසි කරන්න"> +<!ENTITY redoMarkAllCmd.label "කියවූ සේ ලකුණු කිරීම යළි කරන්න"> +<!ENTITY undoDefaultCmd.label "අහෝසි කරන්න"> +<!ENTITY undoDefaultCmd.accesskey "U"> +<!ENTITY redoDefaultCmd.label "යළි කරන්න"> +<!ENTITY redoDefaultCmd.accesskey "R"> + +<!-- View Menu --> +<!ENTITY menubarCmd.label "මෙනු තීරුව"> +<!ENTITY menubarCmd.accesskey "M"> +<!ENTITY showMessengerToolbarCmd.label "ලිපි මෙවලම් තීරුව"> +<!ENTITY showMessengerToolbarCmd.accesskey "o"> +<!ENTITY customizeToolbar.label "රිසිකරණය..."> +<!ENTITY customizeToolbar.accesskey "C"> + +<!ENTITY messagePaneLayoutStyle.label "සැලැස්ම (Layout)"> +<!ENTITY messagePaneLayoutStyle.accesskey "L"> +<!ENTITY messagePaneClassic.label "සාමාන්ය පෙනුම"> +<!ENTITY messagePaneClassic.accesskey "C"> +<!ENTITY messagePaneWide.label "පුළුල් පෙනුම"> +<!ENTITY messagePaneWide.accesskey "W"> +<!ENTITY messagePaneVertical.label "සිරස් පෙනුම"> +<!ENTITY messagePaneVertical.accesskey "V"> +<!ENTITY showFolderPaneCmd.label "හාලුම් සාරාංශ කවුළුව"> +<!ENTITY showFolderPaneCmd.accesskey "F"> + +<!ENTITY showMessageCmd.label "ලිපි කවුළුව"> +<!ENTITY showMessageCmd.accesskey "M"> + +<!ENTITY folderView.label "ෆෝල්ඩර"> +<!ENTITY folderView.accesskey "F"> +<!ENTITY unifiedFolders.label "ඒකාබද්ධ"> +<!ENTITY unifiedFolders.accesskey "n"> +<!ENTITY allFolders.label "සියල්ල"> +<!ENTITY allFolders.accesskey "A"> +<!ENTITY unreadFolders.label "නොකියවූ"> +<!ENTITY unreadFolders.accesskey "U"> +<!ENTITY favoriteFolders.label "ප්රියතම"> +<!ENTITY favoriteFolders.accesskey "F"> +<!ENTITY recentFolders.label "මෑතකාලීන"> +<!ENTITY recentFolders.accesskey "R"> + +<!-- Sort Menu --> +<!ENTITY sortMenu.label "පිළිවෙළ කරන අයුර"> +<!ENTITY sortMenu.accesskey "S"> +<!ENTITY sortByDateCmd.label "දිනය"> +<!ENTITY sortByDateCmd.accesskey "e"> +<!ENTITY sortByReceivedCmd.label "ලැබුණු දිනය"> +<!ENTITY sortByReceivedCmd.accesskey "v"> +<!ENTITY sortByStarCmd.label "තරුලකුණ"> +<!ENTITY sortByStarCmd.accesskey "S"> +<!ENTITY sortByAttachmentsCmd.label "ඇමුණුම්"> +<!ENTITY sortByAttachmentsCmd.accesskey "A"> +<!ENTITY sortByPriorityCmd.label "ප්රමුඛතාවය"> +<!ENTITY sortByPriorityCmd.accesskey "P"> +<!ENTITY sortBySizeCmd.label "විශාලත්වය"> +<!ENTITY sortBySizeCmd.accesskey "z"> +<!ENTITY sortByStatusCmd.label "තත්ත්වය"> +<!ENTITY sortByStatusCmd.accesskey "u"> +<!ENTITY sortByTagsCmd.label "ටැග"> +<!ENTITY sortByTagsCmd.accesskey "g"> +<!ENTITY sortByJunkStatusCmd.label "නිසරු"> +<!ENTITY sortByJunkStatusCmd.accesskey "J"> +<!ENTITY sortBySubjectCmd.label "විෂයය"> +<!ENTITY sortBySubjectCmd.accesskey "b"> +<!ENTITY sortByFromCmd.label "එවන්නා"> +<!ENTITY sortByFromCmd.accesskey "F"> +<!ENTITY sortByRecipientCmd.label "ලබන්නා"> +<!ENTITY sortByRecipientCmd.accesskey "c"> +<!ENTITY sortByUnreadCmd.label "කියවූ"> +<!ENTITY sortByUnreadCmd.accesskey "R"> +<!ENTITY sortByOrderReceivedCmd.label "ලැබුණු පිළිවෙළ"> +<!ENTITY sortByOrderReceivedCmd.accesskey "O"> +<!ENTITY sortAscending.label "ආරෝහණ"> +<!ENTITY sortAscending.accesskey "A"> +<!ENTITY sortDescending.label "අවරෝහණ"> +<!ENTITY sortDescending.accesskey "D"> +<!ENTITY sortThreaded.label "සබැඳිව (Threaded)"> +<!ENTITY sortThreaded.accesskey "T"> +<!ENTITY sortUnthreaded.label "අසබැඳිව"> +<!ENTITY sortUnthreaded.accesskey "h"> +<!ENTITY groupBySort.label "කාණ්ඩ ලෙස"> +<!ENTITY groupBySort.accesskey "G"> +<!ENTITY msgsMenu.label "ලිපි"> +<!ENTITY msgsMenu.accesskey "M"> +<!ENTITY threads.label "සබැඳි"> +<!ENTITY threads.accesskey "e"> +<!ENTITY allMsgsCmd.label "සියළු ලිපි"> +<!ENTITY allMsgsCmd.accesskey "A"> +<!ENTITY expandAllThreadsCmd.label "සියළු සබැඳි විහිදවන්න"> +<!ENTITY expandAllThreadsCmd.accesskey "E"> +<!ENTITY expandAllThreadsCmd.key "*"> +<!ENTITY collapseAllThreadsCmd.label "සියළු සබැඳි හකුළන්න"> +<!ENTITY collapseAllThreadsCmd.accesskey "C"> +<!ENTITY collapseAllThreadsCmd.key "\"> +<!ENTITY unreadMsgsCmd.label "නොකියවූ"> +<!ENTITY unreadMsgsCmd.accesskey "U"> +<!ENTITY threadsWithUnreadCmd.label "නොකියවූ ලිපි ඇති සබැඳි"> +<!ENTITY threadsWithUnreadCmd.accesskey "T"> +<!ENTITY watchedThreadsWithUnreadCmd.label "Watched Threads with Unread"> +<!ENTITY watchedThreadsWithUnreadCmd.accesskey "W"> +<!ENTITY ignoredThreadsCmd.label "නොසලකා හැරි සබැඳුම්"> +<!ENTITY ignoredThreadsCmd.accesskey "i"> + +<!ENTITY headersMenu.label "ශීර්ෂ"> +<!ENTITY headersMenu.accesskey "H"> +<!ENTITY headersAllCmd.label "සියල්ල"> +<!ENTITY headersAllCmd.accesskey "A"> +<!ENTITY headersNormalCmd.label "සාමාන්ය"> +<!ENTITY headersNormalCmd.accesskey "N"> +<!ENTITY bodyMenu.label "ලිපියේ බඳ මෙලෙස"> +<!ENTITY bodyMenu.accesskey "B"> +<!ENTITY bodyAllowHTML.label "Original HTML"> +<!ENTITY bodyAllowHTML.accesskey "H"> +<!ENTITY bodySanitized.label "සරල HTML"> +<!ENTITY bodySanitized.accesskey "S"> +<!ENTITY bodyAsPlaintext.label "සාමාන්ය පාඨ (Plain Text)"> +<!ENTITY bodyAsPlaintext.accesskey "P"> +<!ENTITY bodyAllParts.label "ලිපියේ බඳේ සියළු කොටස්"> +<!ENTITY bodyAllParts.accesskey "A"> + +<!ENTITY bodyMenuFeed.label "Feed Message Body As"> +<!ENTITY bodyMenuFeed.accesskey "B"> +<!ENTITY viewFeedWebPage.label "වෙබ් පිටුව"> +<!ENTITY viewFeedWebPage.accesskey "W"> +<!ENTITY viewFeedSummary.label "සාරාංශය"> +<!ENTITY viewFeedSummary.accesskey "m"> +<!ENTITY viewFeedSummaryFeedPropsPref.label "පෙරනිමි සැකසුම"> +<!ENTITY viewFeedSummaryFeedPropsPref.accesskey "D"> + +<!ENTITY viewAttachmentsInlineCmd.label "ඇමුණුම් ලිපිය තුළම පෙන්වන්න"> +<!ENTITY viewAttachmentsInlineCmd.accesskey "A"> + + +<!ENTITY pageSourceCmd.label "ලිපියේ මූලය"> +<!ENTITY pageSourceCmd.accesskey "o"> +<!ENTITY pageSourceCmd.key "u"> +<!ENTITY getNewMessagesCmd.key "y"> +<!ENTITY getAllNewMessagesCmd.key "Y"> + +<!-- Search Menu --> +<!ENTITY findMenu.label "සොයන්න"> +<!ENTITY findMenu.accesskey "F"> +<!ENTITY findCmd.label "මේ ලිපියේ සොයන්න..."> +<!ENTITY findCmd.accesskey "F"> +<!ENTITY findCmd.key "f"> +<!ENTITY findAgainCmd.label "නැවත සොයන්න"> +<!ENTITY findAgainCmd.accesskey "g"> +<!ENTITY findAgainCmd.key "g"> +<!ENTITY findAgainCmd.key2 "VK_F3"> +<!ENTITY findPrevCmd.key "g"> +<!ENTITY findPrevCmd.key2 "VK_F3"> +<!ENTITY searchMailCmd.label "ලිපි සොයන්න..."> +<!ENTITY searchMailCmd.accesskey "M"> +<!ENTITY searchMailCmd.key "f"> +<!ENTITY searchAddressesCmd.label "ලිපින සොයන්න..."> +<!ENTITY searchAddressesCmd.accesskey "S"> + +<!-- Go Menu --> +<!ENTITY goMenu.label "යන්න"> +<!ENTITY goMenu.accesskey "G"> +<!ENTITY nextMenu.label "ඊළග"> +<!ENTITY nextMenu.accesskey "N"> +<!ENTITY nextMsgCmd.label "ලිපියට"> +<!ENTITY nextMsgCmd.accesskey "M"> +<!ENTITY nextMsgCmd.key "f"> +<!ENTITY nextUnreadMsgCmd.label "නොකියවූ ලිපියට"> +<!ENTITY nextUnreadMsgCmd.accesskey "U"> +<!ENTITY nextUnreadMsgCmd.key "n"> +<!ENTITY nextStarredMsgCmd.label "තරුයෙදූ ලිපියට"> +<!ENTITY nextStarredMsgCmd.accesskey "S"> +<!ENTITY nextUnreadThread.label "නොකියවූ සබැඳි ලිපියට"> +<!ENTITY nextUnreadThread.accesskey "T"> +<!ENTITY nextUnreadThread.key "t"> +<!ENTITY prevMenu.label "පෙර"> +<!ENTITY prevMenu.accesskey "P"> +<!ENTITY prevMsgCmd.label "ලිපියට"> +<!ENTITY prevMsgCmd.accesskey "M"> +<!ENTITY prevMsgCmd.key "b"> +<!ENTITY prevUnreadMsgCmd.label "නොකියවූ ලිපියට"> +<!ENTITY prevUnreadMsgCmd.accesskey "U"> +<!ENTITY prevUnreadMsgCmd.key "p"> +<!ENTITY goForwardCmd.label "ඉදිරියට"> +<!ENTITY goForwardCmd.accesskey "F"> +<!ENTITY goForwardCmd.commandKey "]"> +<!ENTITY goBackCmd.label "පසුපසට"> +<!ENTITY goBackCmd.accesskey "B"> +<!ENTITY goBackCmd.commandKey "["> +<!ENTITY goChatCmd.label "චැට්"> +<!ENTITY goChatCmd.accesskey "c"> +<!ENTITY prevStarredMsgCmd.label "තරුයෙදූ ලිපියට"> +<!ENTITY prevStarredMsgCmd.accesskey "S"> +<!ENTITY folderMenu.label "ෆෝල්ඩරය"> +<!ENTITY folderMenu.accesskey "O"> +<!ENTITY goRecentlyClosedTabs.label "මෑතදී වැසූ ටැබ්"> +<!ENTITY goRecentlyClosedTabs.accesskey "R"> +<!ENTITY startPageCmd.label "ආරම්භක පිටුවට"> +<!ENTITY startPageCmd.accesskey "S"> + +<!ENTITY msgMenu.label "ලිපි"> +<!ENTITY msgMenu.accesskey "M"> +<!ENTITY newMsgCmd.label "නව ලිපියක්"> +<!ENTITY newMsgCmd.accesskey "N"> +<!ENTITY newNewMsgCmd.label "ලිපියක්"> +<!ENTITY newNewMsgCmd.accesskey "M"> +<!ENTITY archiveMsgCmd.label "සංරක්ෂණය"> +<!ENTITY archiveMsgCmd.accesskey "A"> +<!ENTITY archiveMsgCmd.key "a"> +<!ENTITY cancelNewsMsgCmd.label "ලිපිය අත්හැර දමන්න"> +<!ENTITY cancelNewsMsgCmd.accesskey "M"> +<!ENTITY replyMsgCmd.label "පිළිතුරු"> +<!ENTITY replyMsgCmd.accesskey "R"> +<!ENTITY replyMsgCmd.key "r"> +<!ENTITY replySenderCmd.label "එවූ තැනැත්තාට පිළිතුරු"> +<!ENTITY replySenderCmd.accesskey "R"> +<!ENTITY replyNewsgroupCmd2.label "පුවත්සමූහයට පිළිතුරු"> +<!ENTITY replyNewsgroupCmd2.accesskey "u"> +<!ENTITY replyToAllMsgCmd.label "සැමට පිළිතුරු"> +<!ENTITY replyToAllMsgCmd.accesskey "p"> +<!ENTITY replyToAllMsgCmd.key "r"> +<!ENTITY replyToListMsgCmd.label "ලැයිස්තුවට පිළිතුරු"> +<!ENTITY replyToListMsgCmd.accesskey "L"> +<!ENTITY replyToListMsgCmd.key "l"> +<!ENTITY forwardMsgCmd.label "යොමු කරන්න"> +<!ENTITY forwardMsgCmd.accesskey "F"> +<!ENTITY forwardMsgCmd.key "l"> +<!ENTITY forwardAsMenu.label "මෙලෙස යොමු කරන්න"> +<!ENTITY forwardAsMenu.accesskey "w"> +<!ENTITY forwardAsInline.label "ලිපිය තුළම"> +<!ENTITY forwardAsInline.accesskey "I"> +<!ENTITY forwardAsAttachmentCmd.label "ඇමුණුමක් සේ"> +<!ENTITY forwardAsAttachmentCmd.accesskey "A"> +<!ENTITY createFilter.label "ලිපියෙන් පෙරහනක් සාදන්න..."> +<!ENTITY createFilter.accesskey "a"> +<!ENTITY moveMsgToMenu.label "ගෙන යන්න"> +<!ENTITY moveMsgToMenu.accesskey "M"> +<!ENTITY moveCopyMsgRecentMenu.label "මෑතකාලීන"> +<!ENTITY moveCopyMsgRecentMenu.accesskey "R"> +<!ENTITY copyMessageLocation.label "ලිපි ස්ථානය පිටපත් කරන්න"> +<!ENTITY copyMessageLocation.accesskey "M"> +<!ENTITY copyMsgToMenu.label "පිටපත් කරන්න"> +<!ENTITY copyMsgToMenu.accesskey "C"> +<!ENTITY moveToFolderAgain.label "යළි ගෙන යන්න"> +<!ENTITY moveToFolderAgain.accesskey "i"> +<!ENTITY moveToFolderAgainCmd.key "m"> +<!ENTITY killThreadMenu.label "සබැඳුම නොසලකා හරින්න"> +<!ENTITY killThreadMenu.accesskey "I"> +<!ENTITY killThreadMenu.key "k"> +<!ENTITY killSubthreadMenu.label "උප-සබැඳි නොසලකා හරින්න"> +<!ENTITY killSubthreadMenu.accesskey "S"> +<!ENTITY killSubthreadMenu.key "k"> +<!ENTITY watchThreadMenu.label "සබැඳි බලන්න"> +<!ENTITY watchThreadMenu.accesskey "W"> +<!ENTITY watchThreadMenu.key "w"> +<!ENTITY tagMenu.label "ටැග් කරන්න"> +<!ENTITY tagMenu.accesskey "g"> +<!ENTITY tagCmd0.key "0"> +<!ENTITY tagCmd1.key "1"> +<!ENTITY tagCmd2.key "2"> +<!ENTITY tagCmd3.key "3"> +<!ENTITY tagCmd4.key "4"> +<!ENTITY tagCmd5.key "5"> +<!ENTITY tagCmd6.key "6"> +<!ENTITY tagCmd7.key "7"> +<!ENTITY tagCmd8.key "8"> +<!ENTITY tagCmd9.key "9"> +<!ENTITY markMenu.label "සළකුණු කරන්න"> +<!ENTITY markMenu.accesskey "k"> +<!ENTITY toggleReadCmd.key "m"> +<!ENTITY markAsReadCmd.label "කියවූ ලෙස"> +<!ENTITY markAsReadCmd.accesskey "R"> +<!ENTITY markAsUnreadCmd.label "නොකියවූ ලෙස"> +<!ENTITY markAsUnreadCmd.accesskey "U"> +<!ENTITY markThreadAsReadCmd.label "සබැඳියම කියවූ ලෙස"> +<!ENTITY markThreadAsReadCmd.accesskey "T"> +<!ENTITY markThreadAsReadCmd.key "r"> +<!ENTITY markReadByDateCmd.label "දිනය අනුව කියවූ ලෙස..."> +<!ENTITY markReadByDateCmd.accesskey "D"> +<!ENTITY markReadByDateCmd.key "c"> +<!ENTITY markAllReadCmd.label "සියල්ල කියවූ ලෙස"> +<!ENTITY markAllReadCmd.accesskey "A"> +<!ENTITY markAllReadCmd.key "c"> +<!ENTITY markStarredCmd.label "තරුවක් යොදන්න"> +<!ENTITY markStarredCmd.accesskey "S"> +<!ENTITY markStarredCmd.key "S"> +<!ENTITY markAsJunkCmd.label "නිසරු සේ"> +<!ENTITY markAsJunkCmd.accesskey "J"> +<!ENTITY markAsJunkCmd.key "j"> +<!ENTITY markAsNotJunkCmd.label "නිසරු නොවන සේ"> +<!ENTITY markAsNotJunkCmd.accesskey "N"> +<!ENTITY markAsNotJunkCmd.key "j"> +<!ENTITY recalculateJunkScoreCmd.label "නිසරු ලිපි පාලක ක්රියා ක."> +<!ENTITY recalculateJunkScoreCmd.accesskey "C"> +<!ENTITY openMessageWindowCmd.label "ලිපිය විවෘත කරන්න"> +<!ENTITY openMessageWindowCmd.accesskey "O"> +<!ENTITY openMessageWindowCmd.key "o"> +<!ENTITY openFeedMessage1.label "When Opening Feed Messages"> +<!ENTITY openFeedMessage1.accesskey "O"> +<!ENTITY openFeedWebPage.label "Open as Web Page"> +<!ENTITY openFeedWebPage.accesskey "W"> +<!ENTITY openFeedSummary.label "Open as Summary"> +<!ENTITY openFeedSummary.accesskey "S"> +<!ENTITY openFeedWebPageInMP.label "Toggle Web Page and Summary in Message Pane"> +<!ENTITY openFeedWebPageInMP.accesskey "T"> + +<!-- Windows Menu --> +<!ENTITY windowMenu.label "කවුළුව"> + +<!-- Tools Menu --> +<!ENTITY tasksMenu.label "මෙවලම්"> +<!ENTITY tasksMenu.accesskey "T"> +<!ENTITY messengerCmd.label "ලිපි සහ පුවත්සමූහ"> +<!ENTITY messengerCmd.accesskey "m"> +<!ENTITY addressBookCmd.label "ලිපින පොත"> +<!ENTITY addressBookCmd.accesskey "a"> +<!ENTITY addressBookCmd.key "B"> +<!ENTITY activitymanager.label "ක්රියාකාරීත්ව සටහන"> +<!ENTITY activitymanager.accesskey "a"> +<!ENTITY imAccountsStatus.label "චැට් හි තත්ත්වය"> +<!ENTITY imAccountsStatus.accesskey "C"> +<!ENTITY imStatus.available "පවතී"> +<!ENTITY imStatus.unavailable "නොපවතී"> +<!ENTITY imStatus.offline "අසම්බන්ධිත"> +<!ENTITY imStatus.showAccounts "ගිණුම් පෙන්වන්න…"> +<!ENTITY joinChatCmd.label "Join Chat…"> +<!ENTITY joinChatCmd.accesskey "o"> +<!ENTITY savedFiles.label "සුරැකූ ගොනු"> +<!ENTITY savedFiles.accesskey "l"> +<!ENTITY savedFiles.key "j"> +<!ENTITY filtersApply.label "ෆෝල්ඩරය මත පෙරහන් ක්රියා ක."> +<!ENTITY filtersApply.accesskey "R"> +<!ENTITY filtersApplyToSelection.label "තේරූ ලිපි මත පෙරහන් ක්රියා ක."> +<!ENTITY filtersApplyToSelection.accesskey "S"> +<!ENTITY filtersApplyToMessage.label "ලිපි මත පෙරහන ක්රියා ක."> +<!ENTITY filtersApplyToMessage.accesskey "s"> + +<!ENTITY runJunkControls.label "ෆෝල්ඩරය මත නිසරු ලිපි පාලක ක්රියා ක."> +<!ENTITY runJunkControls.accesskey "u"> +<!ENTITY deleteJunk.label "ෆෝල්ඩරය තුළ නිසරු සේ සළකුණු කර ඇති ලිපි මකන්න"> +<!ENTITY deleteJunk.accesskey "l"> +<!ENTITY importCmd.label "ආයාත..."> +<!ENTITY importCmd.accesskey "I"> +<!ENTITY clearRecentHistory.label "ආසන්න පෙරදෑ හිස් කරන්න…"> +<!ENTITY clearRecentHistory.accesskey "H"> + +<!ENTITY errorConsoleCmd.label "දෝෂ කොන්සෝලය"> +<!ENTITY errorConsoleCmd.accesskey "n"> +<!ENTITY errorConsoleCmd.commandkey "j"> + +<!ENTITY newMsgButton.label "ලියන්න"> +<!ENTITY replyButton.label "පිළිතුරු යවන්න"> +<!ENTITY replyAllButton.label "සැමට පිළිතුරු"> +<!ENTITY replyListButton.label "ලැයිස්තුවට පිළිතුරු"> +<!ENTITY forwardButton.label "යොමු කරන්න"> +<!ENTITY fileButton.label "ගොනු"> +<!ENTITY archiveButton.label "සංරක්ෂණය"> +<!ENTITY nextButton.label "ඊළඟ"> +<!ENTITY nextButtonToolbarItem.label "ඊළඟ නොකියවූ"> +<!ENTITY nextMsgButton.label "ඊළඟ"> +<!ENTITY previousButton.label "පෙර"> +<!ENTITY previousButtonToolbarItem.label "පෙර නොකියවූ"> +<!ENTITY previousMsgButton.label "පෙර"> +<!ENTITY backButton1.label "පසුපසට"> +<!ENTITY goForwardButton1.label "ඉදිරියට"> +<!ENTITY deleteItem.title "මකන්න"> +<!ENTITY markButton.label "සළකුණු කරන්න"> +<!ENTITY printButton.label "මුද්රණය"> +<!ENTITY stopButton.label "නවතන්න"> +<!ENTITY throbberItem.title "ක්රියාකාරීත්ව දර්ශකය"> +<!ENTITY junkItem.title "නිසරු ලිපි"> +<!ENTITY addressBookButton.label "ලිපින පොත"> +<!ENTITY chatButton.label "චැට්"> +<!ENTITY glodaSearch.title "පොදු (Global) සෙවුම Search"> +<!ENTITY searchItem.title "ඉක්මන් සෙවුම"> +<!ENTITY mailViewsToolbarItem.title "ලිපි පෙනුම"> +<!ENTITY folderLocationToolbarItem.title "ෆෝල්ඩර ස්ථානය"> +<!ENTITY tagButton.label "ටැග"> +<!ENTITY compactButton.label "සංයුක්ත"> +<!ENTITY appmenuButton.label "AppMenu"> + +<!-- Mail Toolbar Tooltips--> +<!ENTITY advancedButton.tooltip "වැඩිමනත් ලිපි සෙවුම"> +<!ENTITY getMsgButton.tooltip "නව ලිපි ලබා ගැනීමට"> +<!ENTITY getAllNewMsgCmd.label "සියළු නව ලිපි ලබා ගැනීමට"> +<!ENTITY getAllNewMsgCmd.accesskey "G"> +<!ENTITY newMsgButton.tooltip "නව ලිපියක් ඇරඹීමට"> +<!ENTITY replyButton.tooltip "ලිපියට පිළිතුරු ලිවීමට"> +<!ENTITY replyAllButton.tooltip "එවන්නා ඇතුළු සැමට පිළිතුරු සැපයීමට"> +<!ENTITY replyListButton.tooltip "ලිපි සමූහයට (mailing list) පිළිතුරු සැපයීමට"> +<!ENTITY forwardButton.tooltip "තෝරාගත් ලිපිය යොමු කිරීමට"> +<!ENTITY fileButton.tooltip "තෝරාගත් ලිපිය ගොනුගත කරන්න"> +<!ENTITY archiveButton.tooltip "තෝරාගත් ලිපි සංරක්ෂණය කරන්න"> +<!ENTITY nextButton.tooltip "මීලඟ නොකියවූ ලිපියට"> +<!ENTITY nextMsgButton.tooltip "මීලඟ ලිපියට"> +<!ENTITY previousButton.tooltip "පෙර නොකියවූ ලිපියට"> +<!ENTITY previousMsgButton.tooltip "පෙර ලිපියට"> +<!ENTITY goForwardButton.tooltip "ඉදිරි ලිපියට"> +<!ENTITY goBackButton.tooltip "පෙර ලිපියට"> +<!ENTITY markButton.tooltip "ලිපි සළකුණු කිරීමට"> +<!ENTITY printButton.tooltip "ලිපිය මුද්රණය කිරීමට"> +<!ENTITY stopButton.tooltip "ලිපි යැවීම/ලබාගැනීම නතර කිරීමට"> +<!ENTITY addressBookButton.tooltip "ලිපින පොතට යොමුවීමට"> +<!ENTITY chatButton.tooltip "චැට් ටැබය පෙන්වන්න"> +<!ENTITY tagButton.tooltip "ටැග් ලිපි"> +<!ENTITY compactButton.tooltip "තෝරාගත් ෆෝල්ඩරයෙන් මැකූ ලිපි ඉවත් කිරීමට"> +<!ENTITY appmenuButton1.tooltip "Display the &brandShortName; Menu"> + +<!-- AppMenu Popup --> +<!ENTITY appmenuNewMsgCmd.label "නව ලිපියක්"> +<!ENTITY appmenuNewContactCmd.label "ලිපින පොතේ සබඳතාවක්…"> +<!ENTITY appmenuEditMenu.label "සැකසුම්"> +<!ENTITY appmenuToolbarLayout.label "මෙවලම්තීරු සැකසුම…"> +<!ENTITY appmenuSelectThread.label "Select Thread"> +<!ENTITY appmenuSelectFlagged.label "Select Starred Messages"> + +<!-- Tags Menu Popup --> +<!ENTITY addNewTag.label "නව ටැගයක්…"> +<!ENTITY addNewTag.accesskey "N"> +<!ENTITY manageTags.label "ටැග් කළමනාකරණය…"> +<!ENTITY manageTags.accesskey "M"> + +<!ENTITY folderSizeColumn.label "විශාලත්වය"> + +<!-- Folder Pane Context Menu --> +<!ENTITY folderContextGetMessages.label "ලිපි ලබාගන්න"> +<!ENTITY folderContextGetMessages.accesskey "G"> +<!ENTITY folderContextOpenNewTab.label "නව ටැබයක විවෘත කරන්න"> +<!ENTITY folderContextOpenNewTab.accesskey "T"> +<!ENTITY folderContextNew.label "නව උප ෆෝල්ඩරයක්..."> +<!ENTITY folderContextNew.accesskey "N"> +<!ENTITY folderContextRename.label "යළි නම් කරන්න"> +<!ENTITY folderContextRename.accesskey "R"> +<!ENTITY folderContextRemove.label "මකන්න"> +<!ENTITY folderContextRemove.accesskey "D"> +<!ENTITY folderContextCompact.label "සංයුක්ත කරන්න"> +<!ENTITY folderContextCompact.accesskey "C"> +<!ENTITY folderContextEmptyTrash.label "මැකූ ලිපි ඉවත් කිරීම"> +<!ENTITY folderContextEmptyTrash.accesskey "y"> +<!ENTITY folderContextEmptyJunk.label "නිසරු ලිපි ඉවත් කිරීම"> +<!ENTITY folderContextEmptyJunk.accesskey "J"> +<!ENTITY folderContextSendUnsentMessages.label "නොයැවූ ලිපි යවන්න"> +<!ENTITY folderContextSendUnsentMessages.accesskey "d"> +<!ENTITY folderContextUnsubscribe.label "ග්රාහකත්වය අත් හරින්න"> +<!ENTITY folderContextUnsubscribe.accesskey "U"> +<!ENTITY folderContextMarkNewsgroupRead.label "පුවත්සමූහය කියවූ සේ ලකුණු කරන්න"> +<!ENTITY folderContextMarkNewsgroupRead.accesskey "k"> +<!ENTITY folderContextMarkMailFolderRead.label "ෆෝල්ඩරය කියවූ සේ ලකුණු කරන්න"> +<!ENTITY folderContextMarkMailFolderRead.accesskey "k"> +<!ENTITY folderContextSubscribe.label "ග්රාහකත්වය ලබාගන්න..."> +<!ENTITY folderContextSubscribe.accesskey "b"> +<!ENTITY folderContextSearchForMessages.label "ලිපි සොයන්න…"> +<!ENTITY folderContextSearchForMessages.accesskey "S"> +<!ENTITY folderContextFavoriteFolder.label "ප්රියතම ෆෝල්ඩරය"> +<!ENTITY folderContextFavoriteFolder.accesskey "a"> + +<!-- Search Bar --> +<!ENTITY SearchNameOrEmail.label "නමේ හෝ ලිපියේ අඩංගු:"> +<!ENTITY SearchNameOrEmail.accesskey "N"> + +<!ENTITY glodaSearchBar.placeholder "ලිපි සොයන්න…"> + +<!-- Quick Search Menu Bar --> +<!ENTITY searchSubjectMenu.label "විෂයය"> +<!ENTITY searchFromMenu.label "එවන්නා"> +<!ENTITY searchSubjectOrFromMenu.label "විෂයය හෝ එවන්නා"> +<!ENTITY searchRecipient.label "වෙත හෝ පිටපත්"> +<!ENTITY searchSubjectOrRecipientMenu.label "විෂයය, වෙත හෝ පිටපත්"> +<!ENTITY searchMessageBody.label "සමස්ත ලිපිය"> +<!ENTITY saveAsVirtualFolderMenu.label "සෙවුම් ෆෝල්ඩරයක් සේ සුරකින්න..."> + +<!-- Thread Pane --> +<!ENTITY threadColumn.label "සබැඳි"> +<!ENTITY fromColumn.label "එවන්නා"> +<!ENTITY recipientColumn.label "ලබන්නා"> +<!ENTITY subjectColumn.label "විෂයය"> +<!ENTITY dateColumn.label "දිනය"> +<!ENTITY priorityColumn.label "ප්රමුඛතාවය"> +<!ENTITY tagsColumn.label "ටැග"> +<!ENTITY accountColumn.label "ගිණුම"> +<!ENTITY statusColumn.label "තත්ත්වය"> +<!ENTITY sizeColumn.label "විශාලත්වය"> +<!ENTITY junkStatusColumn.label "නිසරු"> +<!ENTITY unreadColumn.label "නොකියවූ"> +<!ENTITY totalColumn.label "එකතුව"> +<!ENTITY readColumn.label "කියවූ"> +<!ENTITY receivedColumn.label "ලැබුණු"> +<!ENTITY starredColumn.label "තරුයෙදූ"> +<!ENTITY locationColumn.label "ස්ථානය"> +<!ENTITY idColumn.label "ලැබුණු අනුපිළිවෙළ"> +<!ENTITY attachmentColumn.label "ඇමුණුම්"> + +<!-- Thread Pane Context Menu --> +<!ENTITY contextOpenNewWindow.label "ලිපිය නව කවුළුවක විවෘත කරන්න"> +<!ENTITY contextOpenNewWindow.accesskey "W"> +<!ENTITY contextOpenNewTab.label "ලිපිය නව ටැබයක විවෘත කරන්න"> +<!ENTITY contextOpenNewTab.accesskey "T"> +<!ENTITY contextOpenConversation.label "ලිපිය සංවාදයක විවෘත කරන්න"> +<!ENTITY contextOpenConversation.accesskey "n"> +<!ENTITY contextArchive.label "Archive"> +<!ENTITY contextArchive.accesskey "h"> +<!ENTITY contextReplySender.label "එවූ තැනැත්තාට පිළිතුරු"> +<!ENTITY contextReplySender.accesskey "R"> +<!ENTITY contextReplyNewsgroup2.label "පුවත්සමූහයට පිළිතුරු"> +<!ENTITY contextReplyNewsgroup2.accesskey "u"> +<!ENTITY contextReplyAll.label "සැමට පිළිතුරු"> +<!ENTITY contextReplyAll.accesskey "A"> +<!ENTITY contextReplyList.label "ලැයිස්තුවට පිළිතුරු"> +<!ENTITY contextReplyList.accesskey "L"> +<!ENTITY contextForward.label "යොමු කරන්න"> +<!ENTITY contextForward.accesskey "F"> +<!ENTITY contextMoveMsgMenu.label "ගෙන යන්න"> +<!ENTITY contextMoveMsgMenu.accesskey "M"> +<!ENTITY contextMoveCopyMsgRecentMenu.label "මෑතකාලීන"> +<!ENTITY contextMoveCopyMsgRecentMenu.accesskey "R"> +<!ENTITY contextCopyMsgMenu.label "පිටපත් කරන්න"> +<!ENTITY contextCopyMsgMenu.accesskey "C"> +<!ENTITY contextSaveAs.label "සුරකින අයුර..."> +<!ENTITY contextSaveAs.accesskey "S"> +<!ENTITY contextPrint.label "මුද්රණය..."> +<!ENTITY contextPrint.accesskey "P"> +<!ENTITY contextPrintPreview.label "මුද්රණය පෙර දැක්ම"> +<!ENTITY contextPrintPreview.accesskey "v"> + +<!-- Thread Pane Column Picker --> + +<!-- LOCALIZATION NOTE (columnPicker.applyTo.label): + This option in the thread pane column picker pops up a sub-menu containing + the "columnPicker.applyToFolder.label" and + "columnPicker.applyToFolderAndChildren.label" options. This item indicates + a desire to apply the currently displayed set of columns to some other + folder. The sub-menu items indicate whether we want to apply it to just + a folder or also its children. + --> +<!ENTITY columnPicker.applyTo.label "මේවාට තීරු ආදේශ කරන්න…"> +<!-- LOCALIZATION NOTE (columnPicker.applyToFolder.label): + This option in the thread pane column picker is found on a sub-menu beneath + the "columnPicker.applyTo.label" alongside + "columnPicker.applyToFolderAndChildren.label". It indicates a desire to + apply the currently display thread pane column settings to a single folder + that the user selects using the same widget as the move to/copy to + mechanism (via a series of popups). + --> +<!ENTITY columnPicker.applyToFolder.label "ෆෝල්ඩරය…"> +<!-- LOCALIZATION NOTE (columnPicker.applyToFolderAndChildren.label): + This option in the thread pane column picker is found on a sub-menu beneath + the "columnPicker.applyTo.label" alongside + "columnPicker.applyToFolder.label". It indicates a desire to + apply the currently display thread pane column settings to a folder and all + of its descendents. The user selects the folder using the same widget as the + move to/copy to mechanism (via a series of popups). + --> +<!ENTITY columnPicker.applyToFolderAndChildren.label "ෆෝල්ඩර සහ ඒවායේ කොටස්…"> +<!-- LOCALIZATION NOTE (columnPicker.thisFolder.label): + This is used in the folder selection widget for the + "columnPicker.applyToFolder.label" and + "columnPicker.applyToFolderAndChildren.label" menu options. Whenever + a folder has children, it results in a menu popup; the first menu item + in that popup is given this label to indicate that that folder should be + selected. For example, if folder "A" has two children, "B" and "C", then + when the user hovers over "A", a new popup menu will be displayed whose + items are "This folder", "B", and "C". This is the equivalent of the + "File here" option for the move to/copy to widge.t + --> +<!ENTITY columnPicker.thisFolder.label "මෙම ෆෝල්ඩරය"> + +<!-- Media (video/audio) controls --> +<!ENTITY contextPlay.label "වාදනය කරන්න"> +<!ENTITY contextPlay.accesskey "P"> +<!ENTITY contextPause.label "තාවකාලිකව නවතන්න"> +<!ENTITY contextPause.accesskey "P"> +<!ENTITY contextMute.label "නිහඬ"> +<!ENTITY contextMute.accesskey "M"> +<!ENTITY contextUnmute.label "නිහඬ නො"> +<!ENTITY contextUnmute.accesskey "m"> + + +<!-- Quick Search Bar --> +<!-- LOCALIZATION NOTE (quickSearchCmd.key): + This is actually the key used for the global message search box; we have + not changed + --> +<!ENTITY quickSearchCmd.key "k"> + +<!-- LOCALIZATION NOTE (search.keyLabel.nonmac): + The description of the key-binding to get into the global search box on + windows and linux (which use the control key). We use the key defined in + the quickSearchCmd.key entity defined above, the letter should match it. + --> +<!ENTITY search.keyLabel.nonmac "<Ctrl+K>"> +<!-- LOCALIZATION NOTE (search.keyLabel.mac): + The description of the key-binding to get into the global search box on mac + systems. We use the key defined in the quickSearchCmd.key entity defined + above, the letter should match it. + --> +<!ENTITY search.keyLabel.mac "<⌘K>"> + +<!-- Message Header Context Menu --> +<!ENTITY AddToAddressBook.label "ලිපින පොතට එක්කරන්න..."> +<!ENTITY AddToAddressBook.accesskey "B"> +<!ENTITY AddDirectlyToAddressBook.label "ලිපින පොතට එක්කරන්න"> +<!ENTITY AddDirectlyToAddressBook.accesskey "B"> +<!ENTITY ViewContact.label "ඇඳුනුම් පෙන්වීම"> +<!ENTITY ViewContact.accesskey "V"> +<!ENTITY SubscribeToNewsgroup.label "පුවත්සමූහයට දායකත්වය ලබාගන්න"> +<!ENTITY SubscribeToNewsgroup.accesskey "N"> +<!ENTITY SendMessageTo.label "මෙයට ලිපියක් ලියන්න"> +<!ENTITY SendMessageTo.accesskey "s"> +<!ENTITY CopyEmailAddress.label "ලිපිනය පිටපත් කරන්න"> +<!ENTITY CopyEmailAddress.accesskey "C"> +<!ENTITY CopyNewsgroupName.label "පුවත්සමූහ නම කොපි කරන්න"> +<!ENTITY CopyNewsgroupName.accesskey "C"> +<!ENTITY CopyNewsgroupURL.label "පුවත්සමූහ URL කොපි කරන්න"> +<!ENTITY CopyNewsgroupURL.accesskey "U"> +<!ENTITY CreateFilterFrom.label "ලිපියෙන් පෙරහනක් සාදන්න..."> +<!ENTITY CreateFilterFrom.accesskey "F"> +<!ENTITY reportPhishingURL.label "Email Scam වාර්තා කරන්න"> +<!ENTITY reportPhishingURL.accesskey "o"> + +<!ENTITY spellAddDictionaries.label "ශබ්දකෝෂ එක් කරන්න…"> +<!ENTITY spellAddDictionaries.accesskey "A"> + +<!-- Content Pane Context Menu --> +<!ENTITY saveLinkAsCmd.label "ඈඳුම සුරකින්න"> +<!ENTITY saveLinkAsCmd.accesskey "r"> +<!ENTITY saveImageAsCmd.label "රූපය සුරකින්න"> +<!ENTITY saveImageAsCmd.accesskey "v"> +<!ENTITY copyLinkCmd.label "ඈඳුම පිටපත් කරන්න"> +<!ENTITY copyLinkCmd.accesskey "C"> +<!ENTITY copyImageAllCmd.label "රූපය පිටපත් කරන්න"> +<!ENTITY copyImageAllCmd.accesskey "I"> +<!ENTITY copyEmailCmd.label "ලිපිනය පිටපත් කරන්න"> +<!ENTITY copyEmailCmd.accesskey "E"> +<!ENTITY stopCmd.label "නවතන්න"> +<!ENTITY stopCmd.accesskey "S"> +<!ENTITY reloadCmd.label "පූරණය"> +<!ENTITY reloadCmd.accesskey "R"> +<!ENTITY openInBrowser.label "බ්රව්සරය තුළ විවෘත කරන්න"> +<!ENTITY openInBrowser.accesskey "O"> +<!ENTITY openLinkInBrowser.label "ඈඳුම බ්රව්සරය තුළ විවෘත කරන්න"> +<!ENTITY openLinkInBrowser.accesskey "O"> + +<!-- Statusbar --> +<!ENTITY statusText.label "කළා"> + +<!-- Mac OS X Window Menu --> +<!ENTITY minimizeWindow.label "කවළුව හකුලන්න"> +<!ENTITY minimizeWindow.key "m"> +<!ENTITY bringAllToFront.label "සියල්ල මතුපිටට ගෙනෙන්න"> +<!ENTITY zoomWindow.label "විශාලනය"> + +<!ENTITY preferencesCmdMac.commandkey ","> +<!ENTITY preferencesCmdMac.modifiers "accel"> +<!ENTITY servicesMenuMac.label "සේවාවන්"> +<!ENTITY hideThisAppCmdMac.label "&brandShortName; සඟවන්න"> +<!ENTITY hideThisAppCmdMac.commandkey "H"> +<!ENTITY hideThisAppCmdMac.modifiers "accel"> +<!ENTITY hideOtherAppsCmdMac.label "අනෙක්වා සඟවන්න"> +<!ENTITY hideOtherAppsCmdMac.commandkey "H"> +<!ENTITY hideOtherAppsCmdMac.modifiers "accel,alt"> +<!ENTITY showAllAppsCmdMac.label "සියල්ල පෙන්වන්න"> + + + diff --git a/l10n-si/mail/chrome/messenger/messenger.properties b/l10n-si/mail/chrome/messenger/messenger.properties new file mode 100644 index 0000000000..7106e0f550 --- /dev/null +++ b/l10n-si/mail/chrome/messenger/messenger.properties @@ -0,0 +1,680 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# The following are used by the messenger application +# + +# LOCALIZATION NOTE(statusMessage): +# Do not translate the words %1$S and %2$S below. Place the word %1$S where the +# account name should appear and %2$S where the status message should appear. +# EXAMPLE: Jim's Account: Downloading messages... + +removeAccount=ගිණුම මකන්න... +newFolderMenuItem=ෆෝල්ඩරයක්... +newSubfolderMenuItem=නව උප ෆෝල්ඩරයක්... +newFolder=නව ෆෝල්ඩරයක්... +newSubfolder=නව උප ෆෝල්ඩරයක්... +markFolderRead=ෆෝල්ඩරය කියවූ සේ ලකුණු කරන්න;ෆෝල්ඩර කියවූ සේ ලකුණු කරන්න +markNewsgroupRead=පුවත්සමූහය කියවූ සේ ලකුණු කරන්න;පුවත්සමූහ කියවූ සේ ලකුණු කරන්න +folderProperties=ෆෝල්ඩරයේ ලක්ෂණ +newTag=නව ටැගයක්... +# LOCALIZATION NOTE (getNextNewsMessages): Semi-colon list of plural forms. +# #1 is the number of news messages to get. +advanceNextPrompt=%S තුළ ඇති ඊළග නොකියවූ ලිපියට යොමුවන්නද? +titleNewsPreHost=on +replyToSender=එවන්නාට පිළිතුරු +reply=පිළිතුරු +EMLFiles=ලිපි ගොනු(Mail Files) +OpenEMLFiles=ලිපිය විවෘත කරන්න +# LOCALIZATION NOTE(defaultSaveMessageAsFileName): Do not translate ".eml" +# in the line below. Also, the complete file name should be 8.3. +defaultSaveMessageAsFileName=message.eml +# LOCALIZATION NOTE(longMsgSubjectTruncator): A suffix string appended to the filename +# (created from message subject) if it needed to be truncated due to length. +longMsgSubjectTruncator=... +SaveMailAs=ලිපිය මෙසේ සුරකින්න +SaveAttachment=ඇමුණුම සුරකින්න +SaveAllAttachments=සියලු ඇමුණුම් සුරකින්න +DetachAttachment=ඇමිණුම ගලවන්න +DetachAllAttachments=සියළු ඇමිණුම් ගලවන්න +ChooseFolder=ෆෝල්ඩරය තෝරන්න +MessageLoaded=ලිපිය පූරණයවිය... +PreviewTitle=%S - %S +saveAttachmentFailed=ඇමුණුම් සුරැකීමට නොහැකි විය. කරුණාකර ඔබගේ ගොනු නම පරීක්ෂා කර නැවත උත්සාහ කරන්න. +saveMessageFailed=ලිපිය සුරැකීමට නොහැකි විය. කරුණාකර ඔබගේ ගොනු නම පරීක්ෂා කර නැවත උත්සාහ කරන්න. +fileExists=%S දැනට පවතී. ඔබට එම ගොනුව වෙනුවට මෙය තබාගැනීමට අවශ්යද? +# LOCALIZATION NOTE(failedToReadFile): %1$S is replaced by the file name, %2$S is replaced by the reason the file load failed. +failedToReadFile=මෙම ගොනුව කියවීමට නොහැකිය: %1$S හේතුව: %2$S + +downloadingNewsgroups=නොබැඳිව භාවිතා කිරීමට පුවත්සමූහය භාගත කිරීම +downloadingMail=නොබැඳිව භාවිතා කිරීමට ලිපි භාගත කිරීම +sendingUnsent=නොයැවූ ලිපි යැවීම + +folderExists=එම නමින් යුත් ෆෝල්ඩරයක් දැනටම තිබේ. කරුණාකර වෙනත් නමක් ඇතුලත් කරන්න. +# LOCALIZATION NOTE(confirmDuplicateFolderRename): %1$S is name of folder being moved, %2$S is parent folder name, %3$S is proposed new folder name +folderCreationFailed=හදුනාගත නොහැකි අක්ෂර නමෙහි ඇති නිසා ෆෝල්ඩරය සෑදිය නොහැක. කරුණාකර වෙනත් නමක් යොදා නැවත උත්සාහ කරන්න. + +compactingFolder=%S ෆෝල්ඩරය සංයුක්ත කරමින් තිබේ... + +confirmFolderDeletionForFilter='%S'ෆෝල්ඩරය මැකීමෙන් ඊට අනුබද්ධ පෙරහනය(න්) අක්රීය වේ. ඔබට ෆෝල්ඩරය මැකීමට අවශ්යද? +alertFilterChanged=මෙම ෆෝල්ඩරයට අනුබද්ධ පෙරහන් නැවත යාවත්කාලීන කරනු ඇත. +filterDisabled='%S'ෆෝල්ඩරය සොයාගත නොහැකිය, එහෙයින් ඊට අනුබද්ධ පෙරහන් අක්රීය වේ. මෙම ෆෝල්ඩරය ඇති බව තහචුරු කර එම පෙරහනය(න්) වලංගු ස්ථානයකට යොමු කරන්න. +filterFolderDeniedLocked=වෙනත් මෙහෙයුමක් සිදුවන නිසා '%S' ට ලිපි පෙරහන් කළ නොහැකිය. +parsingFolderFailed=වෙනත් වැඩසටහනක් මගින් %S ෆෝල්ඩරය පාවිච්චි කරන නිසා එය විවෘත කල නොහැකිය. කරුණාකර එය අවසන් වන තෙක් සිට ෆෝල්ඩරය තෝරන්න. +deletingMsgsFailed=වෙනත් වැඩසටහනක් මගින් %S ෆෝල්ඩරය පාවිච්චි කරන නිසා එය මැකිය නොහැකිය. කරුණාකර එය අවසන් වන තෙක් සිට ෆෝල්ඩරය තෝරන්න. +alertFilterCheckbox=නැවත මේ අනතුරු ඇගවීම කරන්න එපා. +compactFolderDeniedLock=වෙනත් ක්රියාවලියක් සදහා මෙම '%S' ෆෝල්ඩරය සංයුක්ත කළ නොහැකිය. කරුණාකර පසුව නැවත උත්සාහ කරන්න. +compactFolderWriteFailed=ෆෝල්ඩරය තුල ලිවීමට නොහැකි නිසා '%S' ෆෝල්ඩරය සංයුක්ත කල නොහැකි විය. ඔබගේ ඩිසකයේ ප්රමාණවත් ඉඩ ඇත්දැයි පරීක්ෂා කර ෆෝල්ඩරයේ ලිවීමට ඔබට හිමිකම් ඇත්නම් නැවත උත්සාහ කරන්න. +filterFolderWriteFailed='%S' ෆෝල්ඩරය තුල ලිවීම අසාර්ථක වීම නිසා ලිපි ෆෝල්ඩරයට පෙරහන් කල නොහැකි විය.ඔබගේ ඩිසකයේ ප්රමාණවත් ඉඩ ඇත්දැයි පරීක්ෂා කර ෆෝල්ඩරයේ ලිවීමට ඔබට හිමිකම් ඇත්නම් නැවත උත්සාහ කරන්න. +copyMsgWriteFailed=ෆෝල්ඩරය තුල ලිවීමට නොහැකි නිසා '%S' ෆෝල්ඩරයට ලිපි පිටපත් කිරීම හෝ දැමීම කල නොහැකි විය.ඩිසකයේ හිස් ඉඩ ලබා ගැනීමට, ප්රධාන මෙනු තීරුවේ, මැකූ ලිපි ඉවත්කරනු හා බහුලූ සංයුක්ත කරනු තෝරන්න,එසේ කර නැවත උත්සාහ කරන්න +cantMoveMsgWOBodyOffline=නොබැදිව සිටිමින්, ඔබට නොබැදිව වැඩ කිරීමට භාගත නොකළ ලිපි කොපි කිරීම හෝ ගෙනයාම කළ නොහැකියe. මෙනුවේ, ගොනු තුළ ඇති නොබැදිව වැඩ කරන්න තෝරා, නොබැදිව වැඩකරන්න තෝරා, නැවත උත්සාහ කරන්න. +operationFailedFolderBusy=වෙනත් මෙහෙයුමක් ෆෝල්ඩරය පාවිච්චි කරන නිසා මෙම මෙහෙයුම අසාර්ථක විය. කරුණාකර එම මෙහෙයුම නිමා වන තෙක් රැදී සිට නැවත උත්සාහ කරන්න +folderRenameFailed=The folder could not be renamed. Perhaps the folder is being reparsed, or the new name is not a valid folder name. +# LOCALIZATION NOTE(verboseFolderFormat): %1$S is folder name, %2$S is server name +verboseFolderFormat=%2$S හි %1$S +# LOCALIZATION NOTE(filterFolderTruncateFailed): %1$S is replaced by the folder name, %2$S is replaced by the brandShortName +filterFolderTruncateFailed=There was an error truncating the Inbox after filtering a message to folder '%1$S'. You may need to shutdown %2$S and delete INBOX.msf. + +mailboxTooLarge=%S ෆෝල්ඩරය පිරී ඇත, එබැවින් තවත් ලිපි ලබාගත නොහැකිය. ලිපි සඳහා ඉඩ ලබා ගැනීමට පැරණි හෝ අනවශ්ය ලිපි මකා දමා ෆෝල්ඩරය සංයුක්ත කරන්න. +errorGettingDB=%S සඳහා සාරාංශ ගොනුව විවෘත කළ නොහැකිය. ඩිස්කයේ දෝෂයක් හෝ සම්පූර්ණ පෙත (full path) දිග වැඩිවිය හැකිය. +defaultServerTag=(පෙරනිමි (Default)) + +# Used in message database list view to provide a text value for graphic based cells. +messageUnread=නොකියවූ +messageHasFlag=තරුයෙදූ +messageHasAttachment=ඇමුණුම් ඇති +messageJunk=නිසරු +messageExpanded=විහිදූ +messageCollapsed=හැකුළු + +# Used in the SMTP Account Settings panel when a server value has no properties +smtpServerList-NotSpecified=<විශෙෂයෙන් සඳහන් කර නැත> +smtpServer-ConnectionSecurityType-0=නැහැ +smtpServer-ConnectionSecurityType-1=STARTTLS, තිබේනම් +smtpServer-ConnectionSecurityType-2=STARTTLS +smtpServer-ConnectionSecurityType-3=SSL/TLS +smtpServers-confirmServerDeletionTitle=සේවාදායකය මැකීම +smtpServers-confirmServerDeletion=සේවාදායකය මැකීමට අවශ්ය බව ඔබට සහතිකද: \n %S? + +# Account Settings - Both Incoming and SMTP server +authNo=සත්යාපනය නැත +authOld=රහස්පදය, මුල් (original) ක්රමය (අනාරක්ෂිත) +authPasswordCleartextInsecurely=රහස්පදය, අනාරක්ෂිතව යවයි +authPasswordCleartextViaSSL=සාමාන්ය රහස්පදය +authPasswordEncrypted=ගුප්තකේතනය කළ රහස්පදය +authKerberos=Kerberos / GSSAPI +authExternal=TLS සහතිකය +authNTLM=NTLM +authOAuth2=OAuth2 +authAnySecure=ඕනෑම ආරක්ෂිත ක්රමයක් (අනුමත නොකරයි) +authAny=ඕනෑම ක්රමයක් (අනාරක්ෂිත) + +# OAuth2 window title +# LOCALIZATION NOTE(oauth2WindowTitle): +# %1$S is the username (or full email address) used for authentication. +# %2$S is the hostname of the account being authenticated. +oauth2WindowTitle=%2$S මත %1$S සඳහා පිවිසුම් තොරතුරු ඇතුළත් කරන්න + +# LOCALIZATION NOTE(serverType-nntp): Do not translate "NNTP" in the line below +serverType-nntp=පුවත් සේවාදායකය (NNTP) +# LOCALIZATION NOTE(serverType-pop3): Do not translate "POP" in the line below +serverType-pop3=POP ලිපි සේවාදායකය +# LOCALIZATION NOTE(serverType-imap): Do not translate "IMAP" in the line below +serverType-imap=IMAP ලිපි සේවාදායකය +serverType-none=ස්ථානීය (Local) ලිපි තැන්පතුව + +sizeColumnTooltip2=ප්රමාණයෙන් පෙළ ගසන්න +sizeColumnHeader=විශාලත්වය +linesColumnTooltip2=පේළි මගින් පෙළ ගසන්න +linesColumnHeader=පේලි + +# LOCALIZATION NOTE (getMsgButtonTooltip): Do not translate the word "%S" below. +# Place the word "%S" in your translation where the name of the comma seperated accounts should appear. +getMsgButtonTooltip=%S සඳහා නව පණිවුඩ ලබාගන්න +# Used to separate email addresses in a list. Note the trailing space ', ' +getMsgButtonTooltip.listSeparator=,\u0020 + +# status feedback stuff +documentDone= +documentLoading=ලිපි පූරණය කරයි... + +# LOCALIZATION NOTE (autosyncProgress): Do not translate the word "%1$S" or "%2$S" below. +# Place the word %1$S in your translation where the name of the comma separated folders should appear. +# Place the word %2$S in your translation where the name of the comma separated accounts should appear. +autosyncProgress=%1$S හි ඇති %2$S වෙතින් වූ ලිපි සම්මුහුර්තකරණය (Synchronizing) කරයි… + +unreadMsgStatus=නොකියවූ: %S +selectedMsgStatus=තේරූ: %S +totalMsgStatus=එකතුව: %S + +# localized folder names + +localFolders=ස්ථානීය (Local) ෆෝල්ඩර + +# LOCALIZATION NOTE (inboxFolderName): OK to translate all foldernames, bugzilla #57440 & bugzilla #23625 fixed +inboxFolderName=ලදලිපි +trashFolderName=ඉවතලූ ලිපි +sentFolderName=යැවූලිපි +draftsFolderName=කෙටුම්පත් +templatesFolderName=ආකෘතීන් +outboxFolderName=යැවීමට ඇති ලිපි +junkFolderName=නිසරු ලිපි(Junk) +archivesFolderName=සංරක්ෂිත + +# "Normal" priority is often blank, +# depending on the consumers of these strings +priorityLowest=අඩුම +priorityLow=අඩු +priorityNormal=සාමාන්ය +priorityHigh=ඉහළ +priorityHighest=ඉහළම + +#Group by date thread pane titles +today=අද +yesterday=ඊයේ +lastWeek=පසුගිය සතියේ +last7Days=අවසන් දින 7 +twoWeeksAgo=සති දෙකකට පෙර +last14Days=අවසන් දි 14 +older=පැරණි ලිපි +futureDate=අනාගතය + +#Grouped By Tags +untaggedMessages=ටැග් නොකළ ලිපි + +# Grouped by status +messagesWithNoStatus=තත්ත්වය සඳහන්ව නැති + +#Grouped by priority +noPriority=ප්රමුඛතාවයක් නැත + +#Grouped by has attachments +noAttachments=ඇමුණුම් නැත +attachments=ඇමුණුම් + +#Grouped by starred +notFlagged=තරු නොයෙදූ +groupFlagged=තරු යෙදූ + +# defaults descriptions for tag prefs listed in mailnews.js +# (we keep the .labels. names for backwards compatibility) +mailnews.tags.remove=සියළු ටැග ඉවත් කරන්න +mailnews.labels.description.1=වැදගත් +mailnews.labels.description.2=රාජකාරි +mailnews.labels.description.3=පෞද්ගලික +mailnews.labels.description.4=කිරීමට +mailnews.labels.description.5=පසුව + +# Format definition tag menu texts. +# This is necessary in order to get the accesskeys to be the on the first +# character of the menu text instead of after the menu text. +# If a key definition exists for the tag at index n, that key's key will be +# taken as the accesskey, eg. +# <key id="key_tag3" key="&tagCmd3.key;" oncommand="ToggleMessageTagKey(3);"/> +# makes the third tag have the accesskey &tagCmd3.key;. +# In the menuitem's label, this accesskey appears at %1$S below; %2$S will be +# replaced by the tag label. +mailnews.tags.format=%1$S %2$S + +replied=පිළිතුරු යැවූ +forwarded=යොමු කළ +new=නව +read=කියවූ +flagged=තරු යෙදූ + +# for junk status picker in search and mail views +junk=නිසරු (Junk) + +# for junk score origin picker in search and mail views +junkScoreOriginPlugin=ප්ලගීන +junkScoreOriginFilter=පෙරහන +junkScoreOriginWhitelist=Whitelist +junkScoreOriginUser=පරිශීලක +junkScoreOriginImapFlag=IMAP Flag + +# for the has attachment picker in search and mail views +hasAttachments=ඇමීණුම් සහිත + +# for the Tag picker in search and mail views. +tag=ටැගය + +# whether to also show phonetic fields in the addressbook +# LOCALIZATION NOTE(mail.addr_book.show_phonetic_fields): +# the only valid values are: true OR false (choose from the untranslated English words) +mail.addr_book.show_phonetic_fields=false + +# valid format options are: +# 1: yyyy/mm/dd +# 2: yyyy/dd/mm +# 3: mm/dd/yyyy +# 4: mm/yyyy/dd +# 5: dd/mm/yyyy +# 6: dd/yyyy/mm +# +# 0: auto-detect the current locale format +# a separator has to be either '/', '-', '.' and the year in Chistian year +# otherwise mm/dd/yyyy (option 3) is used +# +mailnews.search_date_format=0 +# separator for search date (e.g. "/", "-"), or empty when search_date_format is zero +mailnews.search_date_separator= +# leading zeros for day and month values, not used if mailnews.search_date_format is not zero +mailnews.search_date_leading_zeros=true + +# offline msg + +# LOCALIZATION NOTE(acctCentralTitleFormat): %1$S is brand, %2$S is account type, %3$S is account name +acctCentralTitleFormat=%1$S %2$S - %3$S +mailAcctType=තැපැල් +newsAcctType=පුවත් +feedsAcctType=පෝෂක + +# LOCALIZATION NOTE(nocachedbodytitle): Do not translate "<TITLE>" or "</TITLE>" in the line below +nocachedbodytitle=<TITLE>මෙම ලිපිය බැලීමට සබැඳි වන්න</TITLE>\n + +# mailWindowOverlay.js +confirmUnsubscribeTitle=ග්රාහකත්වය අතහැරීම තහවුරු කිරීම +confirmUnsubscribeText=ඔබට %S ග්රාහකත්වය අතහැරීම අවශ්ය බව සහතිකද? +confirmUnsubscribeManyText=ඔබට මෙම පුවත්සමූහයන්ගේ ග්රාහකත්වය අතහැරීම අවශ්ය බව සහතිකද? +restoreAllTabs=සියළු ටැබ් යළ-පිහිටුවන්න + +# LOCALIZATION NOTE(junkBarMessage): %S is brand +junkBarMessage=මෙම පණිවුඩය කසළ පණිවුඩයක් බව %S සිතයි +junkBarButton=කසල නොවේ +junkBarButtonKey=N +junkBarInfoButton=තවත් දැනගන්න +junkBarInfoButtonKey=L + +# LOCALIZATION NOTE(remoteContentBarMessage): %S is brand +remoteContentBarMessage=ඔබේ පුද්ගලිකත්වය ආරක්ෂා කිරීමට, %S විසින් මෙම පණිවුඩයේ අන්තර්ගතය අවහිර කර ඇත. +remoteContentPrefLabel=විකල්ප +remoteContentPrefAccesskey=O +remoteContentPrefLabelUnix=අභිප්රේත +remoteContentPrefAccesskeyUnix=P + +# LOCALIZATION NOTE(remoteAllowResource): %S is origin +remoteAllowResource=%S වෙතින් දුරස්ථ අන්තර්ගතයන්ට ඉඩ දෙන්න +# LOCALIZATION NOTE(remoteAllowAll): Semi-colon list of plural forms. +# See: http://developer.mozilla.org/en/Localization_and_Plurals +# #1 is the number of origins +remoteAllowAll= + +phishingBarMessage=මෙම පණිවුඩය වංචාවක් විය හැක. +phishingBarPrefLabel=අභිප්රේත +phishingBarPrefAccesskey=O +phishingBarPrefLabelUnix=අභිප්රේතයන් +phishingBarPrefAccesskeyUnix=P + +mdnBarIgnoreButton=ඉල්ලීම බැහැර කරන්න +mdnBarIgnoreButtonKey=n +mdnBarSendReqButton=ලදුපත යවන්න +mdnBarSendReqButtonKey=S + +draftMessageMsg=මෙය කෙටුම්පතකි +draftMessageButton=සකසන්න +draftMessageButtonKey=E + +# msgHdrViewOverlay.js +openLabel=විවෘත කරන්න +openLabelAccesskey=O +saveLabel=සුරකින අයුර... +saveLabelAccesskey=A +detachLabel=වෙන් කරන්න... +detachLabelAccesskey=D +deleteLabel=මකන්න +deleteLabelAccesskey=E +deleteAttachments=පහත ඇමුණුම මෙම ලිපියෙන් ස්ථිරවම මකනු ඇත:\n%S\n මෙම ක්රියාව නැවත අහෝසි කළ නොහැකිය. ඔබට මෙය කිරීමට අවශ්යද? +detachAttachments=පහත ඇමුණුම සාර්ථකව සුරැකූ අතර මෙම ලිපියෙන් ස්ථිරවම මකනු ඇත:\n%S\nමෙම ක්රියාව නැවත අහෝසි කළ නොහැකිය. ඔබට මෙය කිරීමට අවශ්යද? +deleteAttachmentFailure=තේරූ ඇමුණුම මැකීම අසාර්ථක විය. +emptyAttachment=මෙම ඇමුණුම හිස් බව පෙනේ.\nමෙය එවූ තැනැත්තා සමඟ පරීක්ෂා කරන්න.\nආයතනික ෆයර්වෝල් (firewalls) හෝ වෛරස-විරෝධී වැඩසටහන් ඇමුණුම් නිරන්තරයෙන් විනාශ කරයි. + +# LOCALIZATION NOTE (attachmentCount): Semi-colon list of plural forms. +# See: http://developer.mozilla.org/en/Localization_and_Plurals +# #1 number of attachments +attachmentCount=#1 ඇමුණුම;#1 ඇමුණුම් + +# LOCALIZATION NOTE (attachmentCountSingle): This is the format for the +# attachment header when a message has only one attachment. This is separate +# from attachmentCount above, since attachmentCountSingle typically ends with a +# colon. +attachmentCountSingle=ඇමිණුම් 1: + +# LOCALIZATION NOTE (attachmentSizeUnknown): The string to show for the total +# size of all attachments when none of the attachments' sizes can be detected. +attachmentSizeUnknown=විශාලත්වය නොදනී + +# LOCALIZATION NOTE (attachmentSizeAtLeast): The string to show for the total +# size of all attachments when at least one (but not all) of the attachments' +# sizes can't be detected. %1$S is the formatted size. +attachmentSizeAtLeast=අවම වශයෙන් %1$S + +# This is the format for prepending accesskeys to the +# each of the attachments in the file|attachments menu: +# ie: 1 file.txt +# 2 another file.txt +attachmentDisplayNameFormat=%S %S + +# This is the heading for the attachment summary when printing an email +attachmentsPrintHeader=ඇමුණුම්: + +# Connection Error Messages +# LOCALIZATION NOTE(unknownHostError): %S is the server name +unknownHostError=%S සේවාදායකයට සබඳ වීම අසාර්ථකයි. +# LOCALIZATION NOTE(connectionRefusedError): %S is the server name +connectionRefusedError=%S සේවාදායකයට සබඳ විය නොහැකි විය; සබඳතාව ප්රතික්ෂේප වී ඇත. +# LOCALIZATION NOTE(netTimeoutError): %S is the server name +netTimeoutError=%S සේවාදායකයට සබඳතාවය කල් ඉකුත්විය. +# LOCALIZATION NOTE(netResetError): %S is the server name +# LOCALIZATION NOTE(netInterruptError): %S is the server name + +recipientSearchCriteria=විෂයයේ හෝ ලබන්නාගේ අඩංගු: +fromSearchCriteria=විෂයයේ හෝ එවන්නා හි අඩංගු: + +# LOCALIZATION NOTE(biffNotification): %1$S is the number of new messages +biffNotification_message=නව ලිපි %1$S ඇත +biffNotification_messages=නව ලිපි %1$S ඇත + +# LOCALIZATION NOTE(newMailNotification_message): %1$S is the name of the account %2$S is the number of new messages +newMailNotification_message=%1$S ට නව ලිපි %2$S ලැබුණා + +# LOCALIZATION NOTE(newMailNotification_messages): %1$S is the name of the account %2$S is the number of new messages +newMailNotification_messages=%1$S ට නව ලිපි %2$S ලැබුණා + +# LOCALIZATION NOTE(newMailNotification_messagetitle): %1$S is subject of new message and %2$S is sender of new message. +# This is UNIX only +newMailNotification_messagetitle=%2$S වෙතින් %1$S + +# LOCALIZATION NOTE(newMailAlert_message): +# Semi-colon list of plural forms. See: +# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# #1 is the name of the account, #2 is the number of new messages + +quotaPercentUsed=%S%% full +# for quota in main window (commandglue.js) +percent=%S%% + +# for message views +confirmViewDeleteTitle=තහවුරු කිරීම +confirmViewDeleteMessage=ඔබට මෙම පෙනුම මකා දැමීමට අවශ්ය බව සහතිකද? + +# for virtual folders +confirmSavedSearchTitle=මැකීම තහවුරු කිරීම +confirmSavedSearchDeleteMessage=ඔබට මෙම සුරැකූ සෙවුම මැකීමට අවශ්ය බව සහතිකද? + +## @name ENTER_PASSWORD_PROMPT +## @loc None +# LOCALIZATION NOTE (passwordPrompt): Do not translate the word %S below. +# Place the word "%S" in your translation where the email address +# or the username should appear +passwordPrompt=%2$S හි %1$S සඳහා රහස්ය වචනය ඇතුලත් කරන්න: + +## @name ENTER_PASSWORD_PROMPT_TITLE +## @loc None +passwordTitle=තැපැල් සේවාදායක රහස්පදය අවශ්යයි + +# for checking if the user really wants to open lots of messages in separate windows. +openWindowWarningTitle=තහවුරු කිරීම +# LOCALIZATION NOTE (openWindowWarningConfirmation): Semi-colon list of plural forms. +# #1 is the number of messages the user is attempting to open. + +# for checking if the user really wants to open lots of messages in tabs. +# LOCALIZATION NOTE (openTabWarningConfirmation): Semi-colon list of plural forms. +# #1 is the number of messages the user is attempting to open. + +# for warning the user that a tag they're trying to create already exists +tagExists=එනමින් ටැගයක් දැනටම ඇත. + +# title of the edit tag dialog +editTagTitle=ටැග් සැකසුම් + +# for the virtual folder list dialog title +# %S is the name of the saved search folder +editVirtualFolderPropertiesTitle=%S සඳහා සුරැකූ සෙවුම් ලක්ෂණ සැකසුම් කිරීම +# LOCALIZATION NOTE (foldersChosen): #1 number of chosen folders + +#alert to inform the user to choose one or more folders to search for a saved search folder +alertNoSearchFoldersSelected=සුරැකූ සෙවුම් ෆෝල්ඩර සඳහා සෙවීමට ඔබ අඩු වශයෙන් එක් ෆෝල්ඩරයන්වත් තේරිය යුතුමය. + +# These are displayed in the message and folder pane windows +# LOCALIZATION NOTE %.*f is the abbreviated size in the appropriate units +byteAbbreviation2=%.*f bytes +kiloByteAbbreviation2=%.*f KB +megaByteAbbreviation2=%.*f MB +gigaByteAbbreviation2=%.*f GB + +## LOCALIZATION NOTE(folderWithAccount): +## This is used to show folder name together with an account name. +## %1$S = folder name +## %2$S = account name +folderWithAccount=%1$S - %2$S +## LOCALIZATION NOTE(folderWithUnreadMsgs): +## This is a concatenation of two strings to compose a folder label with unread messages. +## %1$S = folder name +## %2$S = count of unread messages +folderWithUnreadMsgs=%1$S (%2$S) +## LOCALIZATION NOTE(summarizedValue): +## This string shows an indication that the value shown is actually a summary +## accumulated from all subfolders. +## %S = summarized value from all subfolders +folderSummarizedSymbolValue=▾%S +## LOCALIZATION NOTE(subfoldersExplanation): +## This is a tooltip message shown on the values in the numeric folder pane columns. +## %1$S = is the count of messages having the respective property, found in the folder under mouse cursor +## %2$S = is the count of messages having the respective property, found in subfolders of the folder under mouse cursor + +# Error message if message for a message id wasn't found +errorOpenMessageForMessageIdTitle=message-id විවෘත කිරීමේදී දෝෂයකි +errorOpenMessageForMessageIdMessage=message-id %S සඳහා ලිපියක් හමු නොවීය + +# Warnings to alert users about phishing urls +confirmPhishingTitle=Email Scam Alert +#LOCALIZATION NOTE %1$S is the brand name, %2$S is the host name of the url being visited +confirmPhishingUrl=%1$S thinks this message is a scam. The links in the message may be trying to impersonate web pages you want to visit. Are you sure you want to visit %2$S? + +# Check for Updates +# LOCALIZATION NOTE (updatesItem_*): these are alternative labels for Check for Update item in Help menu. +# Which one is used depends on Update process state. +updatesItem_default=යාවත්කාලීන කිරීම් සඳහා පරීක්ෂා කරන්න... +updatesItem_defaultFallback=යාවත්කාලීන කිරීම් සඳහා පරීක්ෂා කරන්න... +updatesItem_default.accesskey=C +updatesItem_downloading=%S බාගත කරයි... +updatesItem_downloadingFallback=යාවත්කාලීන කිරීම් බාගත කරයි... +updatesItem_downloading.accesskey=D +updatesItem_resume=%S බාගත කිරීම යළි අරඹයි... +updatesItem_resumeFallback=යාවත්කාලීන කිරීම් බාගත කිරීම යළි අරඔයි... +updatesItem_resume.accesskey=D +updatesItem_pending=බාගත කළ යාවත්කාලීන කිරීම් යොදවයි... +updatesItem_pendingFallback=දැන් බාගත කළ යාවත්කාලීන කිරීම් යොදවයි... +updatesItem_pending.accesskey=D + +# Folder Pane Header Title Strings +folderPaneModeHeader_all=සියළු ෆෝල්ඩර +folderPaneModeHeader_unread=නොකියවූ ෆෝල්ඩර +folderPaneModeHeader_favorite=ප්රියතා (Favourite) ෆෝල්ඩර +folderPaneModeHeader_recent=මෑතකාලීන ෆෝල්ඩර +folderPaneModeHeader_smart=ඒකාබද්ධ ෆෝල්ඩර +unifiedAccountName=ඒකාබද්ධ ෆෝල්ඩර + +# Copy / Move to Folder Again +#LOCALIZATION NOTE %1$S is the name of the folder we will move to. moveToFolderAgainAccessKey +# should have the same value as copyToFolderAgainAccessKey as they are the same menu item in the UI +# moveToFolderAgainAccessKey should also be a letter that occurs before %1$S +moveToFolderAgain="%1$S" ට නැවත ගෙන යන්න +moveToFolderAgainAccessKey=t +#LOCALIZATION NOTE %1$S is the name of the folder we will copy to +# copyToFolderAgainAccessKey +# should have the same value as moveToFolderAgainAccessKey as they are the same menu item in the UI +# copyToFolderAgainAccessKey should also be a letter that occurs before %1$S +copyToFolderAgain="%1$S" ට නැවත කොපි කරන්න +copyToFolderAgainAccessKey=t + +#LOCALIZATION NOTE(mdnBarMessageNormal) %1$S is the name of the sender +mdnBarMessageNormal=%1$S has asked to be notified when you read this message. +#LOCALIZATION NOTE(mdnBarMessageAddressDiffers) %1$S is the name of the sender, %2$S is the address(es) to send return receipt to +mdnBarMessageAddressDiffers=%1$S has asked to be notified (on %2$S) when you read this message. + +# mailCommands.js +emptyJunkDontAsk=නැවත විමසන්න එපා. +emptyTrashDontAsk=නැවත විමසන්න එපා. + +# junkCommands.js +junkAnalysisPercentComplete=නිසරු ලිපි විශ්ලේෂනය %S සම්පූර්ණයි +processingJunkMessages=නිසරු ලිපි සැකසුම් කරයි + +# Messenger bootstrapping messages +fileNotFoundTitle = ගොනුව හමු නොවීය +#LOCALIZATION NOTE(fileNotFoundMsg): %S is the filename +fileNotFoundMsg = %S නමින් ගොනුවක් නැත. + +fileEmptyTitle = හිස් ගොනුවකි +#LOCALIZATION NOTE(fileEmptyMsg): %S is the filename +fileEmptyMsg = %S නමින් වූ ගොනුව හිස්ය. + +# LOCALIZATION NOTE (headerMoreAddrs): semicolon separated list of plural +# forms of the word "more" as used after the number of addresses +# currently hidden while displaying a header such as "to", "cc", or "bcc" +# in the message header box. English has two identical forms here, so it will +# construct strings that look like (for example) "1 more" or "20 more". +# <http://developer.mozilla.org/en/Localization_and_Plurals> has details +# on this mechanism. +headerMoreAddrs=තවත් #1; තවත් #1 + +# LOCALIZATION NOTE (headerMoreAddrsTooltip): semicolon separated list of +# plural forms of the phrase ", and #1 more" as used in the tooltip text +# of the more widget displayed in the header pane (see headerMoreAddrs). +# English has two identical forms here, so it will construct strings that +# look like (for example) ", and 1 more" or ", and 20 more". +# <http://developer.mozilla.org/en/Localization_and_Plurals> has details +# on this mechanism. +headerMoreAddrsTooltip=, and #1 more;, and #1 more + +# LOCALIZATION NOTE (headertoFieldMe): first person prepositional object +# pronoun used in the "to" header of the message header pane. This is also +# used for the fallback case if a header-specific localization is not +# available. +headertoFieldMe=මම + +# LOCALIZATION NOTE (headerfromFieldMe): first person prepositional object +# pronoun used in the "from" header of the message header pane. +headerfromFieldMe=මම + +# LOCALIZATION NOTE (headerreply-toFieldMe): first person prepositional +# object pronoun used in the "reply-to" header of the message header pane. +headerreply-toFieldMe=මම + +# LOCALIZATION NOTE (headerccFieldMe): first person prepositional object +# pronoun used in the "cc" header of the message header pane. +headerccFieldMe=මම + +# LOCALIZATION NOTE (headerbccFieldMe): first person prepositional object +# pronoun used in the "bcc" header of the message header pane. +headerbccFieldMe=මම + +expandAttachmentPaneTooltip=ඇමුණුම් සාරාංශ කවුළුව පෙන්වන්න +collapseAttachmentPaneTooltip=ඇමුණුම් සාරාංශ කවුළුව සඟවන්න + +# Shown when content tabs are being loaded. +loadingTab=පූරණය වේ… + +confirmMsgDelete.title=මකාදැමීම සහතික කරන්න +confirmMsgDelete.dontAsk.label=නැවත විමසන්න එපා. +confirmMsgDelete.delete.label=මකන්න + +mailServerLoginFailedTitle=ප්රවේශය අසමත් විය +# LOCALIZATION NOTE (mailServerLoginFailedTitleWithAccount): +# "%S" is the account name. +# LOCALIZATION NOTE (mailServerLoginFailed2): +# %1$S is the host name of the server, %2$S is the user name. +mailServerLoginFailedRetryButton=&නැවත උත්සාහ කරන්න +mailServerLoginFailedEnterNewPasswordButton=&නව රහස් පදයක් ඇතුලත් කරන්න + +# LOCALIZATION NOTE (threadPane.columnPicker.confirmFolder.noChildren.title): +# When the user selects a folder to apply the currently displayed columns to +# via the "columnPicker.applyToFolder.label" menu option, this is the title of +# the confirmation dialog used to verify they selected the correct folder. This +# is the case in which we apply the columns only to the folder and not to any of +# its children. +threadPane.columnPicker.confirmFolder.noChildren.title=වෙනස්කම් යොදන්නද? +# LOCALIZATION NOTE (threadPane.columnPicker.confirmFolder.noChildren.message): +# When the user selects a folder to apply the currently displayed columns to +# via the "columnPicker.applyToFolder.label" menu option, this is the text of +# the confirmation dialog used to verify they selected the correct folder. The +# string '%S' is replaced with the name of the folder the user selected in +# order to help them confirm they picked what they thought they picked. This +# is the case in which we apply the columns only to the folder and not to any of +# its children. +threadPane.columnPicker.confirmFolder.noChildren.message=දැනට ඇති ෆෝල්ඩරයේ තීරු %S සඳහා යොදන්නද? + +# LOCALIZATION NOTE (threadPane.columnPicker.confirmFolder.withChildren.title): +# When the user selects a folder to apply the currently displayed columns to via +# the "columnPicker.applyToFolderAndChildren.label" menu option, this is the +# title of the confirmation dialog used to verify they selected the correct +# folder. This is the case in which we apply the columns to the folder and all +# of its children. +threadPane.columnPicker.confirmFolder.withChildren.title=වෙනස්කම් යොදන්නද? +# LOCALIZATION NOTE (threadPane.columnPicker.confirmFolder.withChildren.message): +# When the user selects a folder to apply the currently displayed columns to via +# the "columnPicker.applyToFolderAndChildren.label" menu option, this is the +# text of the confirmation dialog used to verify they selected the correct +# folder. The string '%S' is replaced with the name of the folder the user +# selected in order to help them confirm they picked what they thought they +# picked. This is the case in which we apply the columns to the folder and all +# of its children. +threadPane.columnPicker.confirmFolder.withChildren.message=Apply the current folder's columns to %S and its children? + +# LOCALIZATION NOTE (lwthemeInstallRequest.message): %S will be replaced with +# the host name of the site. +lwthemeInstallRequest.message=මෙම (%S) අඩවිය තේමාවක් ස්ථාපනයට උත්සාහ කර ඇත. +lwthemeInstallRequest.allowButton=ඉඩදෙන්න +lwthemeInstallRequest.allowButton.accesskey=a + +lwthemePostInstallNotification.message=නව තේමාවක් ස්ථාපනය කර ඇත \. +lwthemePostInstallNotification.undoButton=අහෝසි කරන්න +lwthemePostInstallNotification.undoButton.accesskey=U +lwthemePostInstallNotification.manageButton=තේමා කළමනාකරණය… +lwthemePostInstallNotification.manageButton.accesskey=M + +# LOCALIZATION NOTE (downloadAndInstallButton.label): %S is replaced by the +# version of the update: "Update to 28.0". +update.downloadAndInstallButton.accesskey=U + +# Sanitize +# LOCALIZATION NOTE (sanitizeDialog2.everything.title): When "Time range to +# clear" is set to "Everything", the Clear Recent History dialog's title is +# changed to this. See UI mockup and comment 11 at bug 480169 --> +sanitizeDialog2.everything.title=සියළු පෙරදෑ හිස් කරන්න +sanitizeButtonOK=දැන් හිස් කරන්න +# LOCALIZATION NOTE (sanitizeEverythingWarning2): Warning that appears when +# "Time range to clear" is set to "Everything" in Clear Recent History dialog, +# provided that the user has not modified the default set of history items to clear. +sanitizeEverythingWarning2=සියළු පෙරදෑ හිස් කරනු ඇත. +# LOCALIZATION NOTE (sanitizeSelectedWarning): Warning that appears when +# "Time range to clear" is set to "Everything" in Clear Recent History dialog, +# provided that the user has modified the default set of history items to clear. +sanitizeSelectedWarning=සියළු තේරූ අයිතමයන් හිස් කරනු ඇත. + +# LOCALIZATION NOTE (ignoredThreadFeedback): #1 is the message thread title +# LOCALIZATION NOTE (ignoredSubthreadFeedback): #1 is the message subthread title +# LOCALIZATION NOTE (ignoredThreadsFeedback): Semi-colon list of plural forms. +# #1 is the number of threads +# LOCALIZATION NOTE (ignoredSubthreadsFeedback): Semi-colon list of plural forms. +# #1 is number of subthreads +# LOCALIZATION NOTE (saveAsType): replace %S with the extension of the file to be saved. + +# LOCALIZATION NOTE (openSearch.label): The label used in the autocomplete +# widget to refer to a search on the web for a short string containing at most +# 15 characters. %1$S is the search provider to use. %2$S is the string to +# search for. + +# LOCALIZATION NOTE (openSearch.label.truncated): The label used in the +# autocomplete widget to refer to a search on the web for a short string +# containing more than 15 characters. %1$S is the search provider to use. %2$S +# is the string to search for, truncated to 15 characters. + +# LOCALIZATION NOTE (aboutDialog.architecture.*): +# The sixtyFourBit and thirtyTwoBit strings describe the architecture of the +# current Thunderbird build: 32-bit or 64-bit. These strings are used in parentheses +# after the Thunderbird version in the About dialog, +# e.g.: "48.0.2 (32-bit)" or "51.0a1 (2016-09-05) (64-bit)". + diff --git a/l10n-si/mail/chrome/messenger/messengercompose/EdAdvancedEdit.dtd b/l10n-si/mail/chrome/messenger/messengercompose/EdAdvancedEdit.dtd new file mode 100644 index 0000000000..f517bc0e58 --- /dev/null +++ b/l10n-si/mail/chrome/messenger/messengercompose/EdAdvancedEdit.dtd @@ -0,0 +1,18 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY WindowTitle.label "වැඩිමනත් ලක්ෂණ සකසනය"> +<!ENTITY AttName.label "ගතිලක්ෂණ: "> +<!ENTITY AttValue.label "අගය: "> +<!ENTITY PropertyName.label "ලක්ෂණ: "> +<!ENTITY currentattributesfor.label "(සඳහා) වර්තමාන ගතිලක්ෂණ: "> +<!ENTITY tree.attributeHeader.label "ගතිලක්ෂණ"> +<!ENTITY tree.propertyHeader.label "ලක්ෂණ"> +<!ENTITY tree.valueHeader.label "අගය"> +<!ENTITY tabHTML.label "HTML ගතිලක්ෂණ"> +<!ENTITY tabCSS.label "පේළිගත විලාසය"> +<!ENTITY tabJSE.label "ජාවාකේත අංග"> + +<!ENTITY editAttribute.label "ඉහත අයිතමයන්ගේ අගයයන් සැකසීම සඳහා ඒ මත ක්ලික් කරන්න"> +<!ENTITY removeAttribute.label "ඉවත් කරන්න"> diff --git a/l10n-si/mail/chrome/messenger/messengercompose/EdColorPicker.dtd b/l10n-si/mail/chrome/messenger/messengercompose/EdColorPicker.dtd new file mode 100644 index 0000000000..6841ada844 --- /dev/null +++ b/l10n-si/mail/chrome/messenger/messengercompose/EdColorPicker.dtd @@ -0,0 +1,19 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY windowTitle.label "වර්ණය"> +<!ENTITY lastPickedColor.label "අවසන් වරට තෝරාගත් වර්ණය"> +<!ENTITY lastPickedColor.accessKey "L"> +<!ENTITY setColorExample.label "(උදා: "#0000ff" or "blue"):"> +<!ENTITY default.label "පෙරනිමි"> +<!ENTITY default.accessKey "D"> +<!ENTITY palette.label "ඵලකය (Palette):"> +<!ENTITY standardPalette.label "සම්මත"> +<!ENTITY webPalette.label "සියලු වෙබ් වර්ණ"> +<!ENTITY background.label "පසුබිම සඳහා:"> +<!ENTITY background.accessKey "B"> +<!ENTITY table.label "වගුව"> +<!ENTITY table.accessKey "T"> +<!ENTITY cell.label "කොටු(ව)"> +<!ENTITY cell.accessKey "C"> diff --git a/l10n-si/mail/chrome/messenger/messengercompose/EdConvertToTable.dtd b/l10n-si/mail/chrome/messenger/messengercompose/EdConvertToTable.dtd new file mode 100644 index 0000000000..836c116c07 --- /dev/null +++ b/l10n-si/mail/chrome/messenger/messengercompose/EdConvertToTable.dtd @@ -0,0 +1,15 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + + +<!-- Window title --> +<!ENTITY windowTitle.label "වගුවට හැරවීම"> +<!ENTITY instructions1.label "සකසනය තෝරාගත් කොටස තුළ සෑම ඡේදයක් සඳහාම නව වගුවක් සාදයි."> +<!ENTITY instructions2.label "තෝරාගත් කොටස තීරුවලට වෙන්කිරීම සඳහා භාවිතා කරන අකුර තෝරන්න:"> +<!ENTITY commaRadio.label "කොමා ලකුණ"> +<!ENTITY spaceRadio.label "හිඩැස (Space)"> +<!ENTITY otherRadio.label "වෙනත් අකුරක්:"> +<!ENTITY deleteCharCheck.label "වෙන්කරන අකුර මකන්න"> +<!ENTITY collapseSpaces.label "අතිරේක හිඩස් නොසලකා හරින්න"> +<!ENTITY collapseSpaces.tooltip "එකළඟ පිහිටි හිඩස් එක් වෙන්කරන අකුරක් බවට හරවන්න"> diff --git a/l10n-si/mail/chrome/messenger/messengercompose/EdDialogOverlay.dtd b/l10n-si/mail/chrome/messenger/messengercompose/EdDialogOverlay.dtd new file mode 100644 index 0000000000..ecb90eea47 --- /dev/null +++ b/l10n-si/mail/chrome/messenger/messengercompose/EdDialogOverlay.dtd @@ -0,0 +1,15 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY AdvancedEditButton.label "වැඩිමනත් සැකසුම්..."> +<!ENTITY AdvancedEditButton.accessKey "E"> +<!ENTITY AdvancedEditButton.tooltip "HTML ගතිලක්ෂණ, මෝස්තර ගතිලක්ෂණ, සහ JavaScript එක් කිරීම හෝ වෙනස් කිරීම"> +<!ENTITY chooseFileButton.label "ගොනුව තෝරන්න..."> +<!ENTITY chooseFileButton.accessKey "F"> +<!ENTITY chooseFileLinkButton.label "ගොනුව තෝරන්න..."> +<!ENTITY chooseFileLinkButton.accessKey "o"> +<!ENTITY makeUrlRelative.label "URL පිටුවේ ස්ථානයට සාපේක්ෂ වේ"> +<!ENTITY makeUrlRelative.accessKey "r"> +<!ENTITY makeUrlRelative.tooltip "සාපේක්ෂ හා නිරපේක්ෂ URL අතර මාරු වීම. මෙය වෙනස් කිරීම සඳහා, ඔබ පළමුව පිටුව සුරැකිය යුතුමය."> + diff --git a/l10n-si/mail/chrome/messenger/messengercompose/EdNamedAnchorProperties.dtd b/l10n-si/mail/chrome/messenger/messengercompose/EdNamedAnchorProperties.dtd new file mode 100644 index 0000000000..4693727639 --- /dev/null +++ b/l10n-si/mail/chrome/messenger/messengercompose/EdNamedAnchorProperties.dtd @@ -0,0 +1,10 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY windowTitle.label "නම්කළ නැංගූරම් ලක්ෂණ"> +<!ENTITY anchorNameEditField.label "නැංගූරම් නම:"> +<!ENTITY anchorNameEditField.accessKey "N"> +<!ENTITY nameInput.tooltip "මෙම නම්කළ නැංගූර සඳහා අනන්ය නමක් ඇතුළත් කරන්න(ඉලක්කය)"> + + diff --git a/l10n-si/mail/chrome/messenger/messengercompose/EditorColorProperties.dtd b/l10n-si/mail/chrome/messenger/messengercompose/EditorColorProperties.dtd new file mode 100644 index 0000000000..6dbbf68f17 --- /dev/null +++ b/l10n-si/mail/chrome/messenger/messengercompose/EditorColorProperties.dtd @@ -0,0 +1,28 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!-- Window title --> +<!ENTITY windowTitle.label "පිටු වර්ණ සහ පසුතලය"> +<!ENTITY pageColors.label "පිටු වර්ණ"> +<!ENTITY defaultColorsRadio.label "කියවන්නාගේ පෙරනිමි වර්ණ(පිටුවේ වර්ණ භාවිතා නොකරන්න)"> +<!ENTITY defaultColorsRadio.accessKey "D"> +<!ENTITY defaultColorsRadio.tooltip "නරඹන්නාගේ (කියවන්නාගේ ) ගවේශක වර්ණ සැකසුම් පමණක් භාවිතා කරන්න"> +<!ENTITY customColorsRadio.label "රිසිකරණ වර්ණ භාවිතා කරන්න:"> +<!ENTITY customColorsRadio.accessKey "c"> +<!ENTITY customColorsRadio.tooltip "මෙම වර්ණ සැකසුම් නරඹන්නාගේ ගවේශක සැකසුම් ඉක්මවා යනු ඇත"> + +<!ENTITY normalText.label "සාමාන්ය පාඨ"> +<!ENTITY normalText.accessKey "N"> +<!ENTITY linkText.label "සබැඳියේ පාඨ"> +<!ENTITY linkText.accessKey "L"> +<!ENTITY activeLinkText.label "සක්රීය සබැඳියේ පාඨ"> +<!ENTITY activeLinkText.accessKey "A"> +<!ENTITY visitedLinkText.label "ප්රවේශ වූ සබැඳියේ පාඨ"> +<!ENTITY visitedLinkText.accessKey "V"> +<!ENTITY background.label "පසුතලය:"> +<!ENTITY background.accessKey "B"> +<!ENTITY colon.character ":"> +<!ENTITY backgroundImage.label "පසුතල රූපය:"> +<!ENTITY backgroundImage.accessKey "m"> +<!ENTITY backgroundImage.tooltip "රූපයක් ඔබගේ පිටුවේ පසුතලය ලෙස භාවිතා කරන්න"> diff --git a/l10n-si/mail/chrome/messenger/messengercompose/EditorHLineProperties.dtd b/l10n-si/mail/chrome/messenger/messengercompose/EditorHLineProperties.dtd new file mode 100644 index 0000000000..327433c6e3 --- /dev/null +++ b/l10n-si/mail/chrome/messenger/messengercompose/EditorHLineProperties.dtd @@ -0,0 +1,27 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + + +<!-- Window title --> +<!ENTITY windowTitle.label "තිරස් රේඛා ලක්ෂණ"> + +<!ENTITY dimensionsBox.label "මාන"> +<!ENTITY heightEditField.label "උස:"> +<!ENTITY heightEditField.accessKey "G"> +<!ENTITY widthEditField.label "පළල:"> +<!ENTITY widthEditField.accessKey "W"> +<!ENTITY pixelsPopup.value "පික්සෙල්"> +<!ENTITY alignmentBox.label "පෙළගැසුම"> +<!ENTITY leftRadio.label "වම"> +<!ENTITY leftRadio.accessKey "L"> +<!ENTITY centerRadio.label "මැද"> +<!ENTITY centerRadio.accessKey "C"> +<!ENTITY rightRadio.label "දකුණ"> +<!ENTITY rightRadio.accessKey "R"> + +<!ENTITY threeDShading.label "3-D ඡායාව"> +<!ENTITY threeDShading.accessKey "S"> +<!ENTITY saveSettings.label "පෙරනිමි ලෙස භාවිතා කරන්න"> +<!ENTITY saveSettings.accessKey "D"> +<!ENTITY saveSettings.tooltip "තිරස් රේඛාවක් ඇතුලත් කිරීමේදී භාවිතා කිරීමට මෙම සැකසුම් සුරකින්න"> diff --git a/l10n-si/mail/chrome/messenger/messengercompose/EditorImageProperties.dtd b/l10n-si/mail/chrome/messenger/messengercompose/EditorImageProperties.dtd new file mode 100644 index 0000000000..d3a81bf1c1 --- /dev/null +++ b/l10n-si/mail/chrome/messenger/messengercompose/EditorImageProperties.dtd @@ -0,0 +1,78 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!-- These strings are for use specifically in the editor's image and form image dialogs. --> + +<!-- Window title --> +<!ENTITY windowTitle.label "රූපයේ ලක්ෂණ"> + +<!ENTITY pixelsPopup.value "පික්සෙල්"> + +<!-- These are in the Location tab panel --> +<!ENTITY locationEditField.label "රූපයේ ස්ථානය:"> +<!ENTITY locationEditField.accessKey "L"> +<!ENTITY locationEditField.tooltip "රූපයේ ගොනුව හෝ ස්ථානය ටයිප් කරන්න"> +<!ENTITY title.label "මෙවලම් ඉඟිය:"> +<!ENTITY title.accessKey "T"> +<!ENTITY title.tooltip "The html 'title' attribute that displays as a tooltip"> +<!ENTITY altText.label "විකල්ප පාඨ:"> +<!ENTITY altText.accessKey "A"> +<!ENTITY altTextEditField.tooltip "රූපය පිහිටන ස්ථානහේ පෙන්වීමට පාඨ ටයිප් කරන්න"> +<!ENTITY noAltText.label "විකල්ප පාඨ භාවිතා නොකරන්න"> +<!ENTITY noAltText.accessKey "D"> + +<!ENTITY previewBox.label "රූපයේ පෙරදැක්ම"> + +<!-- These controls are in the Dimensions tab panel --> +<!-- actualSize.label should be same as actualSizeRadio.label + ":" --> +<!ENTITY actualSize.label "සත්ය විශාලත්වය:"> +<!ENTITY actualSizeRadio.label "සත්ය විශාලත්වය"> +<!ENTITY actualSizeRadio.accessKey "A"> +<!ENTITY actualSizeRadio.tooltip "රූපයේ සත්ය විශාලත්වයට යළි යන්න"> +<!ENTITY customSizeRadio.label "රිසිකරණ විශාලත්වය"> +<!ENTITY customSizeRadio.accessKey "S"> +<!ENTITY customSizeRadio.tooltip "පිටුවේ පෙනෙන ආකාරයට රූපයේ විශාලත්වය වෙනස් කරන්න"> +<!ENTITY heightEditField.label "උස:"> +<!ENTITY heightEditField.accessKey "G"> +<!ENTITY widthEditField.label "පළල:"> +<!ENTITY widthEditField.accessKey "W"> +<!ENTITY constrainCheckbox.label "Constrain"> +<!ENTITY constrainCheckbox.accessKey "C"> +<!ENTITY constrainCheckbox.tooltip "Maintain the image's aspect ratio"> + +<!-- These controls are in the Image Map box of the expanded area --> +<!ENTITY imagemapBox.label "සිතියම් රූපය"> +<!ENTITY removeImageMapButton.label "ඉවත් කරන්න"> +<!ENTITY removeImageMapButton.accessKey "R"> + +<!-- These are the options for image alignment --> +<!ENTITY alignment.label "පාඨ රූපයට පෙළගසන්න"> +<!ENTITY bottomPopup.value "පහළදී"> +<!ENTITY topPopup.value "ඉහළදී"> +<!ENTITY centerPopup.value "මැදදී"> +<!ENTITY wrapRightPopup.value "පෙළ එතුම දකුණට"> +<!ENTITY wrapLeftPopup.value "පෙළ එතුම වමට"> + +<!-- These controls are in the Spacing Box --> +<!ENTITY spacingBox.label "හිස් ඉඩ"> +<!ENTITY leftRightEditField.label "වම සහ දකුණ:"> +<!ENTITY leftRightEditField.accessKey "L"> +<!ENTITY topBottomEditField.label "ඉහළ සහ පහළ:"> +<!ENTITY topBottomEditField.accessKey "T"> +<!ENTITY borderEditField.label "තද දාරය:"> +<!ENTITY borderEditField.accessKey "B"> + +<!-- These controls are in the Link Box --> +<!ENTITY showImageLinkBorder.label "සබැඳි රූපය වටා දාරය පෙන්වන්න"> +<!ENTITY showImageLinkBorder.accessKey "B"> +<!ENTITY LinkAdvancedEditButton.label "Link Advanced Edit…"> +<!ENTITY LinkAdvancedEditButton.accessKey "L"> +<!ENTITY LinkAdvancedEditButton.tooltip "Add or modify HTML attributes, style attributes, and JavaScript"> + +<!-- These tabs are currently used in the image input dialog --> +<!ENTITY imageInputTab.label "පෝරමය"> +<!ENTITY imageLocationTab.label "ස්ථානය"> +<!ENTITY imageDimensionsTab.label "මාන"> +<!ENTITY imageAppearanceTab.label "පෙනුම"> +<!ENTITY imageLinkTab.label "සබැඳිය"> diff --git a/l10n-si/mail/chrome/messenger/messengercompose/EditorInsertChars.dtd b/l10n-si/mail/chrome/messenger/messengercompose/EditorInsertChars.dtd new file mode 100644 index 0000000000..e41c1521ff --- /dev/null +++ b/l10n-si/mail/chrome/messenger/messengercompose/EditorInsertChars.dtd @@ -0,0 +1,19 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + + +<!-- Window title --> +<!ENTITY windowTitle.label "අනුලකුණු ඇතුළු කිරීම"> +<!ENTITY category.label "වර්ගය"> +<!ENTITY letter.label "අකුර:"> +<!ENTITY letter.accessKey "L"> +<!ENTITY character.label "අනුලකුණ:"> +<!ENTITY character.accessKey "C"> +<!ENTITY accentUpper.label "Accent Uppercase"> +<!ENTITY accentLower.label "Accent Lowercase"> +<!ENTITY otherUpper.label "වෙනත් කැපිටල් අකුරු"> +<!ENTITY otherLower.label "වෙනත් කුඩා අකුරු"> +<!ENTITY commonSymbols.label "පොදු ලකුණු"> +<!ENTITY insertButton.label "ඇතුළු කරන්න"> +<!ENTITY closeButton.label "වහන්න"> diff --git a/l10n-si/mail/chrome/messenger/messengercompose/EditorInsertMath.dtd b/l10n-si/mail/chrome/messenger/messengercompose/EditorInsertMath.dtd new file mode 100644 index 0000000000..5c96d4204c --- /dev/null +++ b/l10n-si/mail/chrome/messenger/messengercompose/EditorInsertMath.dtd @@ -0,0 +1,21 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!-- Window title --> +<!ENTITY windowTitle.label "ගණිතය එක් කරන්න"> + +<!ENTITY sourceEditField.label "LaTeX මූල කේතය ඇතුළත් කරන්න:"> + +<!ENTITY options.label "අභිප්රේත"> +<!ENTITY optionInline.label "රේඛීය ප්රකාරය"> +<!ENTITY optionInline.accesskey "N"> +<!ENTITY optionDisplay.label "දෘශ්ය ප්රකාරය"> +<!ENTITY optionDisplay.accesskey "D"> +<!ENTITY optionLTR.label "දිශාව වමේ-සිට දකුණට"> +<!ENTITY optionLTR.accesskey "L"> +<!ENTITY optionRTL.label "දිශාව දකුණේ-සිට-වමට"> +<!ENTITY optionRTL.accesskey "R"> + +<!ENTITY insertButton.label "ඇතුළත් කරන්න"> +<!ENTITY insertButton.accesskey "I"> diff --git a/l10n-si/mail/chrome/messenger/messengercompose/EditorInsertSource.dtd b/l10n-si/mail/chrome/messenger/messengercompose/EditorInsertSource.dtd new file mode 100644 index 0000000000..d9255bc1b2 --- /dev/null +++ b/l10n-si/mail/chrome/messenger/messengercompose/EditorInsertSource.dtd @@ -0,0 +1,15 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!-- Window title --> +<!ENTITY windowTitle.label "HTML ඇතුළු කිරීම"> +<!ENTITY sourceEditField.label "HTML ටැග්සි සහ පාඨ ඇතුළු කරන්න:"> +<!ENTITY example.label "උදාහරණ: "> +<!-- LOCALIZATION NOTE (exampleOpenTag.label): DONT_TRANSLATE: they are text for HTML tagnames: "<i>" and "</i>" --> +<!ENTITY exampleOpenTag.label "<i>"> +<!-- LOCALIZATION NOTE (exampleCloseTag.label): DONT_TRANSLATE: they are text for HTML tagnames: "<i>" and "</i>" --> +<!ENTITY exampleCloseTag.label "</i>"> +<!ENTITY exampleText.label "ආයුබෝවන්!"> +<!ENTITY insertButton.label "ඇතුළු කරන්න"> +<!ENTITY insertButton.accesskey "I"> diff --git a/l10n-si/mail/chrome/messenger/messengercompose/EditorInsertTOC.dtd b/l10n-si/mail/chrome/messenger/messengercompose/EditorInsertTOC.dtd new file mode 100644 index 0000000000..a5a047f879 --- /dev/null +++ b/l10n-si/mail/chrome/messenger/messengercompose/EditorInsertTOC.dtd @@ -0,0 +1,16 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY Window.title "පටුන"> +<!ENTITY buildToc.label "මේවා ඇසුරින් පටුන ගොඩනගන්න:"> +<!ENTITY tag.label "ටැග්:"> +<!ENTITY class.label "පංතිය:"> +<!ENTITY header1.label "පෙළ 1"> +<!ENTITY header2.label "පෙළ 2"> +<!ENTITY header3.label "පෙළ 3"> +<!ENTITY header4.label "පෙළ 4"> +<!ENTITY header5.label "පෙළ 5"> +<!ENTITY header6.label "පෙළ 6"> +<!ENTITY makeReadOnly.label "Make the table of contents read-only"> +<!ENTITY orderedList.label "පටුනේ ඇති සියළු සටහන් අංක කරන්න"> diff --git a/l10n-si/mail/chrome/messenger/messengercompose/EditorInsertTable.dtd b/l10n-si/mail/chrome/messenger/messengercompose/EditorInsertTable.dtd new file mode 100644 index 0000000000..04200e15ca --- /dev/null +++ b/l10n-si/mail/chrome/messenger/messengercompose/EditorInsertTable.dtd @@ -0,0 +1,18 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!-- Window title --> +<!ENTITY windowTitle.label "වගු ඇතුළු කිරීම"> + +<!ENTITY size.label "විශාලත්වය"> +<!ENTITY numRowsEditField.label "පේළි:"> +<!ENTITY numRowsEditField.accessKey "R"> +<!ENTITY numColumnsEditField.label "තීරු:"> +<!ENTITY numColumnsEditField.accessKey "C"> +<!ENTITY widthEditField.label "පළල:"> +<!ENTITY widthEditField.accessKey "W"> +<!ENTITY borderEditField.label "දාරය:"> +<!ENTITY borderEditField.accessKey "B"> +<!ENTITY borderEditField.tooltip "වගුවේ දාරය සඳහා අගයක් ඇතුළු කරන්න, හෝ දාරයක් නැති වගුවක් සඳහා (0) ඇතුළු කරන්න"> +<!ENTITY pixels.label "පික්සෙල්"> diff --git a/l10n-si/mail/chrome/messenger/messengercompose/EditorLinkProperties.dtd b/l10n-si/mail/chrome/messenger/messengercompose/EditorLinkProperties.dtd new file mode 100644 index 0000000000..786278cdd3 --- /dev/null +++ b/l10n-si/mail/chrome/messenger/messengercompose/EditorLinkProperties.dtd @@ -0,0 +1,6 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY windowTitle.label "සබැඳි ලක්ෂණ"> +<!ENTITY LinkURLBox.label "සබැඳි ස්ථානය"> diff --git a/l10n-si/mail/chrome/messenger/messengercompose/EditorListProperties.dtd b/l10n-si/mail/chrome/messenger/messengercompose/EditorListProperties.dtd new file mode 100644 index 0000000000..f8acd6c6f3 --- /dev/null +++ b/l10n-si/mail/chrome/messenger/messengercompose/EditorListProperties.dtd @@ -0,0 +1,20 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + + +<!-- Window title --> +<!ENTITY windowTitle.label "ලැයිස්තු ලක්ෂණ"> + +<!ENTITY ListType.label "ලැයිස්තු ආකාරය"> +<!ENTITY bulletStyle.label "බුලට් ආකාරය:"> +<!ENTITY startingNumber.label "ආරම්භය:"> +<!ENTITY startingNumber.accessKey "S"> +<!ENTITY none.value "කිසිවක් නැත"> +<!ENTITY bulletList.value "බුලට් (අංක නොකළ)ලැයිස්තුව"> +<!ENTITY numberList.value "අංක කළ ලැයිස්තුව"> +<!ENTITY definitionList.value "සවිස්තර ලැයිස්තුව"> +<!ENTITY changeEntireListRadio.label "සම්පූර්ණ ලැයිස්තුව වෙනස් කරන්න"> +<!ENTITY changeEntireListRadio.accessKey "C"> +<!ENTITY changeSelectedRadio.label "තේරූ අයිතමයන් පමණක් වෙනස් කරන්න"> +<!ENTITY changeSelectedRadio.accessKey "i"> diff --git a/l10n-si/mail/chrome/messenger/messengercompose/EditorPersonalDictionary.dtd b/l10n-si/mail/chrome/messenger/messengercompose/EditorPersonalDictionary.dtd new file mode 100644 index 0000000000..f12439e691 --- /dev/null +++ b/l10n-si/mail/chrome/messenger/messengercompose/EditorPersonalDictionary.dtd @@ -0,0 +1,18 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!-- Window title --> +<!ENTITY windowTitle.label "පෞද්ගලික ශබ්දකෝෂය"> + +<!ENTITY wordEditField.label "නව වදනක්:"> +<!ENTITY wordEditField.accessKey "N"> +<!ENTITY AddButton.label "එක් කරන්න"> +<!ENTITY AddButton.accessKey "A"> +<!ENTITY DictionaryList.label "ශබ්දකෝෂයේ වචන:"> +<!ENTITY DictionaryList.accessKey "W"> +<!ENTITY RemoveButton.label "ඉවත් කරන්න"> +<!ENTITY RemoveButton.accessKey "e"> + +<!ENTITY CloseButton.label "වහන්න"> +<!ENTITY CloseButton.accessKey "C"> diff --git a/l10n-si/mail/chrome/messenger/messengercompose/EditorReplace.dtd b/l10n-si/mail/chrome/messenger/messengercompose/EditorReplace.dtd new file mode 100644 index 0000000000..14b771981c --- /dev/null +++ b/l10n-si/mail/chrome/messenger/messengercompose/EditorReplace.dtd @@ -0,0 +1,29 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!-- extracted from EdReplace.xul --> + +<!-- extracted from EdReplace.xhtml --> + +<!ENTITY replaceDialog.title "සොයා යළි පිහිටුවන්න"> +<!ENTITY findField.label "පෙළ සොයන්න :"> +<!ENTITY findField.accesskey "n"> +<!ENTITY replaceField.label "යළි පිහිටුවන්නේ:"> +<!ENTITY replaceField.accesskey "e"> +<!ENTITY caseSensitiveCheckbox.label "කුඩා/ලොකු අකුරු ගළපන්න"> +<!ENTITY caseSensitiveCheckbox.accesskey "c"> +<!ENTITY wrapCheckbox.label "පේළි කඩන්න"> +<!ENTITY wrapCheckbox.accesskey "W"> +<!ENTITY backwardsCheckbox.label "පසුපසට සොයන්න"> +<!ENTITY backwardsCheckbox.accesskey "b"> +<!ENTITY findNextButton.label "ඊළඟ ගැලපුම සොයන්න"> +<!ENTITY findNextButton.accesskey "F"> +<!ENTITY replaceButton.label "යළි පිහිටුවන්න"> +<!ENTITY replaceButton.accesskey "R"> +<!ENTITY replaceAndFindButton.label "සොයා යළි පිහිටුවන්න"> +<!ENTITY replaceAndFindButton.accesskey "d"> +<!ENTITY replaceAllButton.label "සියළ්ල යළි පිහිටුවන්න"> +<!ENTITY replaceAllButton.accesskey "A"> +<!ENTITY closeButton.label "වහන්න"> +<!ENTITY closeButton.accesskey "C"> diff --git a/l10n-si/mail/chrome/messenger/messengercompose/EditorSpellCheck.dtd b/l10n-si/mail/chrome/messenger/messengercompose/EditorSpellCheck.dtd new file mode 100644 index 0000000000..08f5538f0f --- /dev/null +++ b/l10n-si/mail/chrome/messenger/messengercompose/EditorSpellCheck.dtd @@ -0,0 +1,36 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!-- Window title --> +<!ENTITY windowTitle.label "අක්ෂර වින්යාස පරීක්ෂාව"> + +<!ENTITY misspelledWord.label "අක්ෂර වැරදි වචනය:"> +<!ENTITY wordEditField.label "Replace with:"> +<!ENTITY wordEditField.accessKey "w"> +<!ENTITY checkwordButton.label "වචන පරීක්ෂාව"> +<!ENTITY checkwordButton.accessKey "k"> +<!ENTITY suggestions.label "යෝජනා:"> +<!ENTITY suggestions.accessKey "u"> +<!ENTITY ignoreButton.label "නොසලකා හරින්න"> +<!ENTITY ignoreButton.accessKey "I"> +<!ENTITY ignoreAllButton.label "සියල්ල නොසලකා හරින්න"> +<!ENTITY ignoreAllButton.accessKey "n"> +<!ENTITY replaceButton.label "Replace"> +<!ENTITY replaceButton.accessKey "R"> +<!ENTITY replaceAllButton.label "Replace All"> +<!ENTITY replaceAllButton.accessKey "A"> +<!ENTITY stopButton.label "නවතන්න"> +<!ENTITY stopButton.accessKey "t"> +<!ENTITY userDictionary.label "පෞද්ගලික ශබ්දකෝෂය:"> +<!ENTITY moreDictionaries.label "තවත් ශබ්දකෝෂ බාගත කරන්න..."> +<!ENTITY addToUserDictionaryButton.label "වචනය එක් කරන්න"> +<!ENTITY addToUserDictionaryButton.accessKey "d"> +<!ENTITY editUserDictionaryButton.label "සැකසුම්..."> +<!ENTITY editUserDictionaryButton.accessKey "E"> +<!ENTITY closeButton.label "වහන්න"> +<!ENTITY closeButton.accessKey "C"> +<!ENTITY sendButton.label "යවන්න"> +<!ENTITY sendButton.accessKey "S"> +<!ENTITY languagePopup.label "භාෂාව:"> +<!ENTITY languagePopup.accessKey "L"> diff --git a/l10n-si/mail/chrome/messenger/messengercompose/EditorTableProperties.dtd b/l10n-si/mail/chrome/messenger/messengercompose/EditorTableProperties.dtd new file mode 100644 index 0000000000..30631878e7 --- /dev/null +++ b/l10n-si/mail/chrome/messenger/messengercompose/EditorTableProperties.dtd @@ -0,0 +1,76 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY tableWindow.title "වගු ලක්ෂණ"> +<!ENTITY applyButton.label "යොදන්න"> +<!ENTITY applyButton.accesskey "A"> +<!ENTITY closeButton.label "වහන්න"> +<!ENTITY tableTab.label "වගුව"> +<!ENTITY cellTab.label "කොටු"> +<!ENTITY tableRows.label "පේළි:"> +<!ENTITY tableRows.accessKey "R"> +<!ENTITY tableColumns.label "තීරු:"> +<!ENTITY tableColumns.accessKey "C"> +<!ENTITY tableHeight.label "උස:"> +<!ENTITY tableHeight.accessKey "G"> +<!ENTITY tableWidth.label "පළල:"> +<!ENTITY tableWidth.accessKey "W"> +<!ENTITY tableBorderSpacing.label "දාරයන් සහ හිඩැස්"> +<!ENTITY tableBorderWidth.label "දාරය:"> +<!ENTITY tableBorderWidth.accessKey "B"> +<!ENTITY tableSpacing.label "හිඩැස:"> +<!ENTITY tableSpacing.accessKey "S"> +<!ENTITY tablePadding.label "පිරවුම (Padding):"> +<!ENTITY tablePadding.accessKey "P"> +<!ENTITY tablePxBetwCells.label "කොටු අතර පික්සෙල් ගණන"> +<!ENTITY tablePxBetwBrdrCellContent.label "කොටු දාරය හා අන්තර්ගතය අතර පික්සෙල් ගණනp"> +<!ENTITY tableAlignment.label "වගු පෙළගැසුම:"> +<!ENTITY tableAlignment.accessKey "T"> +<!ENTITY tableCaption.label "Caption:"> +<!ENTITY tableCaption.accessKey "n"> +<!ENTITY tableCaptionAbove.label "වගුවට ඉහළින්"> +<!ENTITY tableCaptionBelow.label "වගුවට පහළින්"> +<!ENTITY tableCaptionLeft.label "වගුවට වම් පසින්"> +<!ENTITY tableCaptionRight.label "වගුවට දකුණු පසින්"> +<!ENTITY tableCaptionNone.label "කිසිවක් නැත"> +<!ENTITY tableInheritColor.label "(Let page colour show through)"> + +<!ENTITY cellSelection.label "තේරීම"> +<!ENTITY cellSelectCell.label "නොටුව"> +<!ENTITY cellSelectRow.label "පේළිය"> +<!ENTITY cellSelectColumn.label "තීරුව"> +<!ENTITY cellSelectNext.label "ඊළඟ"> +<!ENTITY cellSelectNext.accessKey "N"> +<!ENTITY cellSelectPrevious.label "පෙර"> +<!ENTITY cellSelectPrevious.accessKey "P"> +<!-- LOCALIZATION NOTE Next 2 form 1 sentence (we don't want to use HTML tag to wrap) --> +<!ENTITY applyBeforeChange.label "දැන් සිදුකළ වෙනස්කමි යොදනු ඇත්තේ තේරීම වෙනස් කිරීමට පෙරයි.."> +<!ENTITY cellContentAlignment.label "අන්තර්ගතය පෙළගැසුම"> +<!ENTITY cellHorizontal.label "තිරස්:"> +<!ENTITY cellHorizontal.accessKey "z"> +<!ENTITY cellVertical.label "සිරස්:"> +<!ENTITY cellVertical.accessKey "V"> +<!ENTITY cellStyle.label "කොටු මෝස්තරය:"> +<!ENTITY cellStyle.accessKey "C"> +<!ENTITY cellNormal.label "සාමාන්ය"> +<!ENTITY cellHeader.label "ශීර්ෂය"> +<!ENTITY cellTextWrap.label "පාඨ පේළි කඩනය:"> +<!ENTITY cellTextWrap.accessKey "T"> +<!ENTITY cellWrap.label "පේළි කඩන්න"> +<!ENTITY cellNoWrap.label "පේළි කඩන්න එපා"> +<!ENTITY cellAlignTop.label "ඉහළ"> +<!ENTITY cellAlignMiddle.label "මැද"> +<!ENTITY cellAlignBottom.label "පහළ"> +<!ENTITY cellAlignJustify.label "සමව"> +<!ENTITY cellInheritColor.label "(Let table colour show through)"> +<!ENTITY cellUseCheckboxHelp.label "Use tickboxes to determine which properties are applied to all selected cells"> + +<!-- Used in both Table and Cell panels --> +<!ENTITY size.label "විශාලත්වය"> +<!ENTITY pixels.label "පික්සෙල්"> +<!ENTITY backgroundColor.label "පසුතල රූපය:"> +<!ENTITY backgroundColor.accessKey "B"> +<!ENTITY AlignLeft.label "වය"> +<!ENTITY AlignCenter.label "මැද"> +<!ENTITY AlignRight.label "දකුණ"> diff --git a/l10n-si/mail/chrome/messenger/messengercompose/composeMsgs.properties b/l10n-si/mail/chrome/messenger/messengercompose/composeMsgs.properties new file mode 100644 index 0000000000..3c78fecf36 --- /dev/null +++ b/l10n-si/mail/chrome/messenger/messengercompose/composeMsgs.properties @@ -0,0 +1,227 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# +# The following are used by the compose back end +# +## LOCALIZATION NOTE (unableToOpenFile, unableToOpenTmpFile): +## %S will be replaced with the name of file that could not be opened +unableToOpenFile=%S ගොනුව විවෘත කළ නොහැක. +unableToOpenTmpFile=%S තාවකාලික ගොනු(ව) විවෘත කළ නොහැක. ඔබගේ 'තාවකාලික ඩිරෙක්ටරි' සැකසුම් පරීක්ෂා කරන්න. +# + +## @name NS_SMTP_PASSWORD_PROMPT1 +#12543=%S සදහා ඔබගේ රහස් පදය ඇතුළු කරන්න: + +## @name NS_SMTP_PASSWORD_PROMPT2 +#12544=%S (%S තුළ වන) සදහා ඔබගේ රහස් පදය ඇතුළු කරන්න: + +## @name NS_SMTP_CONNECTING_TO_SERVER +#12545=සේවාදායකයට සම්බන්ධ වෙමින් සිටී... + +followupToSenderMessage=The author of this message has requested that responses be sent only to the author. If you also want to reply to the newsgroup, add a new row to the addressing area, choose Newsgroup from the recipients list, and enter the name of the newsgroup. + +## @name NS_ERROR_COULD_NOT_LOGIN_TO_SMTP_SERVER_INSECAUTH +#12579=ලිපිය යැවීමේදී දෝෂයක් ඇතිවිය: SMTP සේවාදායකය %S ට සත්යාපනය කළ නොහැකිය. සේවාදායකය කිසිඳු අනුකූල අනාරක්ෂිත සත්යාපන සඳහා සහාය නොදන්වයි, නමුත් ඔබ තෝරා ඇත්තේ අනාරක්ෂිත සත්යාපනයයි. ආරක්ෂිත සත්යාපනයයට මාරු වී උත්සාහ කරන්න හෝ ඔබගේ සේවා සපයන්නා හමුවන්න. + +## @name NS_ERROR_COULD_NOT_LOGIN_TO_SMTP_SERVER_SECAUTH +#12580=ලිපිය යැවීමේදී දෝෂයක් ඇතිවිය: SMTP සේවාදායකය %S ට සත්යාපනය කළ නොහැකිය. සේවාදායකය කිසිඳු අනුකූල ආරක්ෂිත සත්යාපන සඳහා සහාය නොදන්වයි, නමුත් ඔබ තෝරා ඇත්තේ ආරක්ෂිත සත්යාපනයයි. ආරක්ෂිත සත්යාපනයයට වසා දමා උත්සාහ කරන්න හෝ ඔබගේ සේවා සපයන්නා හමුවන්න. + +## @name NS_ERROR_COULD_NOT_LOGIN_TO_SMTP_SERVER_AUTH_NONE +#12581=ලිපිය යැවීමේදී දෝෂයක් ඇතිවිය: SMTP සේවාදායකය %S ට සත්යාපනය කළ නොහැකිය. එය (SMTP-AUTH) සත්යාපනය සඳහා සහාය නොදන්වයි, නමුත් ඔබ සත්යාපනය සඳහා තෝරා ඇත. එම සේවාදායකය සඳහා 'නම සහ රහස්පදය භාවිතා කරන්න' සළකුණු හරින්න හෝ ඔබගේ සේවා සපයන්නා හමුවන්න. + +## @name NS_ERROR_COULD_NOT_LOGIN_TO_SMTP_SERVER +##12583=ලිපිය යැවීමේදී දෝෂයක් ඇතිවිය: SMTP සේවාදායකය %S ට ප්රවේශ විය නොහැකිය. සේවාදායක වින්යාස කිරීමේ වැරැක්දක් විය හැකිය. කරුණාකර SMTP සේවාදායකයේ සැකසුම් නිවැරදි බව සහතික කර නැවත උත්සාහ කරන්න. + +## @name NS_SMTP_PASSWORD_PROMPT_TITLE +#12585=SMTP සේවාදායක රහස්පදය අවශ්යයි + +## Strings use for the save message dialog shown when the user close a message compose window +saveDlogTitle=ලිපිය සුරැකීම + + + +## generics string +defaultSubject=(මාතෘකාවක් නැත) +chooseFileToAttach=ගොනු(ව) ඇමුණුම + +# LOCALIZATION NOTE (chooseFileToAttachViaCloud): %1$S is the cloud +# provider to save the file to. +chooseFileToAttachViaCloud=%1$S හරහා ගොනු(ව) ඇමුණුම + +## String used by the empty subject dialog +subjectEmptyTitle=සිහි කැඳවීම-මාතෘකාව +subjectEmptyMessage=ඔබගේ ලිපියේ මාතෘකාවක් නැත. +sendWithEmptySubjectButton=මාතෘකාවක් නැතිව යවන්න +cancelSendingButton=යැවීම අවලංගු කරන්න + + +## String used by the dialog that ask the user to enter a subject +#sendMsgTitle=ලිපි යැවීම +#subjectDlogMessage=ඔබ ලිපි මාතෘකාවක් යොදා නැත. එය ඇතුලත් කිරීම අවශ්ය නම්, කරුණාකර දැන් එය ඇතුලත් කරන්න. + +## Strings used by the dialog that informs about lack of newsgroup support. +noNewsgroupSupportTitle=පුවත්සමූහ සඳහා සහායය නොදක්වයි +recipientDlogMessage=මෙම ලිපිනය වි.තැ. ලබන්නන් සඳහා පමණත් සහායය දක්වයි. පුවත්සමූහ නොසලකා ඉදිරියට කරගෙන යයි. + +## Strings used by the alert that tells the user an e-mail address is invalid. +addressInvalidTitle=ලබන්නාගේ ලිපිනය වලංගු ලිපිනයක් නොවේ +addressInvalid=%1$S යනු වලංගු වි.තැ. ලිපිනයක් නොවේ එනම් එය user@host ආකාරයෙන් නොවේ. ලිපිය යැවීමට පෙර එය නිවැරදි කළ යුතුමය. + +## String used by the dialog that ask the user to attach a web page +attachPageDlogTitle=කරුණාකර ඇමුණුම ඇති ස්ථානය දක්වන්න +attachPageDlogMessage=වෙබ් පිටුව (URL): + +## String used for attachment pretty name, when attachment is a message +messageAttachmentSafeName=ඇමුණු ලිපිය + +## String used for attachment pretty name, when attachment is message part +partAttachmentSafeName=ඇමුණු ලිපි කොටස + +## String used by the Initialization Error dialog +initErrorDlogTitle=ලිපි ලිවීම +## LOCALIZATION NOTE (initErrorDlogMessage): %1$s will be replaced by the error string. do not translate \n +initErrorDlgMessage=ලිපි ලිවීමේ කවුළුව සෑදීමේදී දෝෂයකි. කරුණාකර නැවත උත්සාහ කරන්න. + +errorFileAttachTitle = ගොනු ඇමුණුම + +errorFileAttachMessage = The file %1$S does not exist so could not be attached to the message. + +## Strings used by Save as Draft/Template dialog +SaveDialogTitle=ලිපි සුරැකීම + +## LOCALIZATION NOTE (SaveDialogMsg): %1$S is folder name, %2$S is host name +SaveDialogMsg=ඔබගේ ලිපිය %1$S ෆෝල්ඩරයට සුරකින ලදී (%2$S යටතේ ඇති). +CheckMsg=මෙම දෙබස් කවුළුව මට නැවත නොපෙන්වන්න. + +## Strings used by prompt when Quitting while in progress +quitComposeWindowTitle=ලිපි යැවීම + +## LOCALIZATION NOTE (quitComposeWindowMessage): don't translate \n +quitComposeWindowMessage2=%1$S ලිපියක් යැවීමේ කාර්යයෙහි යෙදී සිටියි.\nඉවත්වීමට පෙර ලිපිය යවන තෙක් රැසී සිටීමට ඔබ කැමතිද එසේ නොවේනමි දැන් ඉවත්වන්නද? +quitComposeWindowQuitButtonLabel2=&පිටවෙන්න +quitComposeWindowWaitButtonLabel2=&රැඳී සිටින්න + +## Strings used by prompt for Ctrl-Enter check before sending message +sendMessageCheckWindowTitle=ලිපි යැවීම +sendMessageCheckLabel=ඔබ මෙම ලිපිය යැවීමට සූදානමද? +sendMessageCheckSendButtonLabel=යැවීමට + +## reply header in composeMsg +## user specified +mailnews.reply_header_originalmessage=-------- මුල් ලිපිය -------- + +## Strings used by the rename attachment dialog +renameAttachmentTitle=ඇමුණුම යළි නම් කිරීම +renameAttachmentMessage=නව ඇමුණුම් නමක්: + +## Attachment Reminder +## LOCALIZATION NOTE (mail.compose.attachment_reminder_keywords): comma separated +## words that that should trigger an attachment reminder. +mail.compose.attachment_reminder_keywords=.doc,.pdf,attachment,attach,attached,attaching,enclosed,CV,cover letter + +remindLaterButton=පසුව මට මතක් කරන්න + +attachmentReminderTitle=ඇමුණුම් සිහිකැඳවීම +attachmentReminderMsg=ඔබට ඇමුණුමක් එක්කිරීමට අමතක වුණාද? + +# LOCALIZATION NOTE (attachmentReminderKeywordsMsgs): Semi-colon list of plural forms. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# #1 number of keywords +attachmentReminderKeywordsMsgs=ඇමුණුම් වචනය හමුවිය:; ඇමුණුම් වචන #1 හමුවිය: +attachmentReminderOptionsMsg=ඇමුණුම් සිහි කැඳවීම් වචන වින්යාස කිරීම ඔබගේ මනාපයන් තුළදී කළ හැකිය +attachmentReminderYesIForgot=ආහ්, අමතක වුණා! +attachmentReminderFalseAlarm=නැහැ, දැන් යවන්න + +# Strings used by the Filelink offer notification bar. +learnMore.label=වැඩිදුරටත් දැනුවත්වන්න… +learnMore.accesskey=m + +# LOCALIZATION NOTE (bigFileDescription): Semi-colon list of plural forms. +# See: http://developer.mozilla.org/en/Localization_and_Plurals +# #1 number of big attached files +bigFileDescription=This is a large file. It might be better to use Filelink instead.;These are large files. It might be better to use Filelink instead. +bigFileShare.label=ඈඳුම +bigFileShare.accesskey=l +bigFileAttach.label=නොසලකා හරින්න +bigFileAttach.accesskey=i + +bigFileChooseAccount.title=ගිණුම තෝරන්න +bigFileChooseAccount.text=ඇමුණුම උඩුගත කිරීමට ක්ලවුඩ් ගිණුමක් තෝරන්න + +bigFileHideNotification.title=My Files උඩුගත නොකරන්න +bigFileHideNotification.text=මෙම ලිපියට තවත් විශාල ගොනු අමුණන්නේනම් ඔබට දැනුම් නොදෙනු ඇත. +bigFileHideNotification.check=මෙය කිසිවිට නැවත මට දැනුම් නොදෙන්න. + +# LOCALIZATION NOTE(cloudFileUploadingTooltip): Do not translate the string +# %S. %S is the display name for the cloud account the attachment is being +# uploaded to. +cloudFileUploadingTooltip=%S ට උඩුගත කරයි… + +# LOCALIZATION NOTE(cloudFileUploadedTooltip): Do not translate the string +# %S. %S is the display name for the cloud account the attachment was uploaded +# to. +cloudFileUploadedTooltip=%S ට උඩුගත කළා +cloudFileUploadingNotification=Your file is being linked. It will appear in the body of the message when it's done.;Your files are being linked. They will appear in the body of the message when they're done. +cloudFileUploadingCancel.label=එපා +cloudFileUploadingCancel.accesskey=c + + +cloudFilePrivacyNotification=Linking is complete. Please note that linked attachments may be accessible to people who can see or guess the links. + +## LOCALIZATION NOTE(smtpEnterPasswordPrompt): Do not translate the +## word $S. Place the word $S where the host name should appear. +smtpEnterPasswordPrompt=%S සදහා ඔබගේ රහස් පදය ඇතුළු කරන්න: + +## LOCALIZATION NOTE(smtpEnterPasswordPromptWithUsername): Do not translate the +## words %1$S and %2$S. Place the word %1$S where the host name should appear, +## and %2$S where the user name should appear. +smtpEnterPasswordPromptWithUsername=%1$S හි %2$S සදහා ඔබගේ රහස්පදය ඇතුළු කරන්න: + + +removeAttachmentMsgs = ඇමුණම ඉවත් කරන්න;ඇමුණම් ඉවත් කරන්න + +errorCloudFileAuth.title=සත්යාපන දෝෂයකි + +## LOCALIZATION NOTE(errorCloudFileAuth.message): +## %1$S is the name of the online storage service that authentication failed against. +errorCloudFileAuth.message=%1$S ට සත්යාපන කිරීමට නොහැකි විය. +errorCloudFileUpload.title=උඩුගත කිරීමේ දෝෂයකි + +## LOCALIZATION NOTE(errorCloudFileUpload.message): +## %1$S is the name of the online storage service that uploading failed against. +## %2$S is the name of the file that failed to upload. +errorCloudFileUpload.message=%1$S ට %2$S උඩුගත කිරීමට නොහැකිය. +errorCloudFileQuota.title=කෝටා දෝෂයකි + +## LOCALIZATION NOTE(errorCloudFileQuota.message): +## %1$S is the name of the online storage service being uploaded to. +## %2$S is the name of the file that could not be uploaded due to exceeding the storage limit. +errorCloudFileQuota.message=%1$S ට %2$S උඩුගත කිරීමෙන් ඔබගේ කෝටාව ඉක්මවිය හැකිය. + +errorCloudFileLimit.title=ගොනු විශාලත්වයේ දෝෂයකි + +## LOCALIZATION NOTE(errorCloudFileLimit.message): +## %1$S is the name of the online storage service being uploaded to. +## %2$S is the name of the file that could not be uploaded due to size restrictions. +errorCloudFileLimit.message=%1$S සඳහා වන උපරිම විශාලත්වය %2$S ඉක්මවයි. +errorCloudFileOther.title=නොදන්නා දෝෂයකි + +## LOCALIZATION NOTE(errorCloudFileOther.message): +## %1$S is the name of the online storage service that cannot be communicated with. +errorCloudFileOther.message=%1$S සමඟ සන්නිවේදනයේදී නොදන්නා දෝෂයකි. +errorCloudFileDeletion.title=මැකීමේ දෝෂයකි + +## LOCALIZATION NOTE(errorCloudFileDeletion.message): +## %1$S is the name of the online storage service that the file is to be deleted from. +## %2$S is the name of the file that failed to be deleted. +errorCloudFileDeletion.message=%1$S න් %2$S මැකීමේදී දෝෂයකි. + +errorCloudFileUpgrade.label=ඉහළ දමන්න (Upgrade) + +## LOCALIZATION NOTE(stopShowingUploadingNotification): This string is used in the Filelink +## upload notification bar to allow the user to dismiss the notification permanently. +stopShowingUploadingNotification.accesskey=N +stopShowingUploadingNotification.label=Never show this again + diff --git a/l10n-si/mail/chrome/messenger/messengercompose/editor.properties b/l10n-si/mail/chrome/messenger/messengercompose/editor.properties new file mode 100644 index 0000000000..2b153a188c --- /dev/null +++ b/l10n-si/mail/chrome/messenger/messengercompose/editor.properties @@ -0,0 +1,212 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# +# moved from content/ +# +# LOCALIZATION NOTE FILE: embedded "\n" represent HTML breaks (<br>) +# Don't translate embedded "\n". +# Don't translate strings like this: %variable% +# as they will be replaced using JavaScript +# +No=නැහැ +Save=සුරකින්න +More=වැඩියෙන් +Less=අඩුවෙන් +MoreProperties=ලක්ෂණ වැඩියෙන් +FewerProperties=ලක්ෂණ කිහිපයක් +PropertiesAccessKey=P +None=කිසිවක් නැත +none=කිසිවක් නැත +OpenHTMLFile=HTML ගොනුව විවෘත කරන්න +OpenTextFile = පාඨ ගොනුවක් විවෘත කරන්න +SelectImageFile=රූප ගොනුව තෝරන්න +SaveDocument=පිටුව සුරකින්න +SaveDocumentAs=පිටුව සුරකින අයුර +SaveTextAs = පාඨ සුරකින අයුර +EditMode=සැකසුම් ප්රකාරය +Preview=පෙරදැක්ම +Publish=ප්රකාශනය +PublishPage=ප්රකාශන පිටුව +DontPublish=ප්රකාශනය කරන්න එපා +SavePassword=මෙම රහස්පදය සුරැකීමට රහස්පද කළමණාකරු භාවිතා කරන්න +CorrectSpelling=(නිවැරදි අක්ෂර වින්යාසය) +NoSuggestedWords=(යෝජිත වචන නැත) +NoMisspelledWord=අක්ෂර වින්යාස වැරදි වචන නැත +CheckSpellingDone=අක්ෂර වින්යාස පරීක්ෂා කිරීම සම්පූර්ණ විට. +CheckSpelling=අක්ෂර වින්යාස පරීක්ෂා කරන්න +InputError=දෝෂයකි +Alert=අනතුරු ඇඟවීමයි +CantEditFramesetMsg=Composer cannot edit HTML framesets, or pages with inline frames. For framesets, try editing the page for each frame separately. For pages with iframes, save a copy of the page and remove the <iframe> tag. +CantEditMimeTypeMsg=මෙම වර්ගයේ පිටු සැකසිය නොහැක. +CantEditDocumentMsg=නොදන්නා හේතුවක් නිසා මෙම පිටුව සැකසිය නොහැක. +BeforeClosing=වැසීපට පෙර +BeforePreview=නෙවිගේටරය තුළ පෙන්වීමට පෙර +BeforeValidate=ලේඛය සත්යාපනයට පෙර +# LOCALIZATION NOTE (SaveFilePrompt, PublishPrompt): Don't translate %title% and %reason% (this is the reason for asking user to close, such as "before closing") +SaveFilePrompt="%title%" %reason% ට වෙනස්කම් සුරකින්නද? +PublishPrompt="%title%" %reason% ට වෙනස්කම් සුරකින්නද? +SaveFileFailed=ගොනුව සුරැකීමට අසමත් විය! + +# Publishing error strings: +# LOCALIZATION NOTE Don't translate %dir% or %file% in the Publishing error strings: +FileNotFound=%file% සොයා ගත නොහැකිය. +SubdirDoesNotExist="%dir%" උප-ඩිරෙක්ටරිය මෙම අඩවියේ නොපවතීහෝ "%file%" ගොනු නම දැනටම වෙනත් උප-ඩිරෙක්ටරියක භාවිතයේ පවතී. +FilenameIsSubdir="%file%" ගොනු නම දැනටම වෙනත් උප-ඩිරෙක්ටරියක භාවිතයේ පවතී. +ServerNotAvailable=සේවාදායකය නොමැත. ඔබගේ සම්බන්ධතාවය පරීක්ෂාකර පසුව නැවත උක්සාහ කරන්න. +Offline=ඔබ දැනට අසම්බන්ධිතව සිටියිe. සම්බන්ධිත වීමට ඕනෑම කවුළුවක දකුණු පස පහළ ඇති අයිකනය ක්ලික් කරන්න. +DiskFull="%file%." ගොනුව සුරැකීමට ඩිස්කයේ ප්රමාණවත් ඉඩක් නොමැත +NameTooLong=ගොනු නම හෝ උප ඩිරෙක්ට්රි නම දීර්ඝය. +AccessDenied=මෙම නිශ්චයනයට ප්රකාශන කිරීමට ඔබට අවසර නැත. +UnknownPublishError=නොදන්නා ප්රකාශන දෝෂයක් දක්නට ලැබුණි. +PublishFailed=ප්රකාශනය කිරීමට අසමත් විය. +PublishCompleted=ප්රකාශනය කිරීම සම්පූර්ණ විය. +AllFilesPublished=සියලු ගොනු ප්රකාශනය කරන ලදි +# LOCALIZATION NOTE Don't translate %x% or %total% +FailedFileMsg=%total% ගෙන් ගොනු %x% ක් ප්රකාශනය කිරීමට අසමත් විය. +# End-Publishing error strings +Prompt=ප්රේරකය +# LOCALIZATION NOTE (PromptFTPUsernamePassword): Don't translate %host% +PromptFTPUsernamePassword=%host% FTP සේවාදායකය සඳහා පරිශීලක නම සහ මුර පදය ඇතුළු කරන්න +RevertCaption=අවසාන සුරැකුමට ප්රතිවර්තනය කරන්න +Revert=ප්රතිවර්තනය කරන්න +SendPageReason=මෙම පිටුව යැවීමට පෙර +Send=යවන්න +## LOCALIZATION NOTE (PublishProgressCaption, PublishToSite, AbandonChanges): Don't translate %title% +PublishProgressCaption=ප්රකාශනය: %title% +PublishToSite=අඩවියට ප්රකාශනය: %title% +AbandonChanges="%title%" ට සුරැකී නැති වෙනස්කම් ප්රතික්ෂේප කිරීම සහ පිටුව ලබාගැනීම සිදු කරන්නද? +DocumentTitle=පිටු නාමය +NeedDocTitle=කරුණාකර දැනට පවතින පිටුව සඳහා නාමයක් ඇතුළ් කරන්න. +DocTitleHelp=මෙමඟින් කවුළු සිරසිතලහිදී සහ පිටුලකුණුහිදී පිටුව අඳුන්වා දේ. +CancelPublishTitle=ප්රකාෂණය එපාද? +## LOCALIZATION NOTE: "Continue" in this sentence must match the text for +## the CancelPublishContinue key below +CancelPublishMessage=ප්රකාශනය සිදුවන අතරතුර අවලංගු කිරීමෙන් ඔබාග් ගොනු අසම්පූර්ණව හුවමාරු වීමට ඉඩ ඇත.ඔබ කැමතති අවලංගු කිරීමටද කරගෙන යාමටද? +CancelPublishContinue=කරගෙන යන්න +MissingImageError=gif, jpg, හෝ png වර්ගයේ අනුරුවක් තේරීම හෝ ඇතුළ් කිරීම සිදු කරන්න. +EmptyHREFError=කරුණාකර නව සබැඳියක් සෑදීම සඳහා නිශ්චයනයක් තෝරන්න. +LinkText=සබැඳි පෙළ +LinkImage=සබැඳි අනුරුව +MixedSelection=[මිශ්ර තේරීම] +Mixed=(මිශ්ර වී ඇත) +EnterLinkText=සබැඳිය පෙන්වීම සඳහා පෙළ ඇතුළු කරන්න: +EnterLinkTextAccessKey=T +EmptyLinkTextError=කරුණාකර මෙම සබැඳිය සඳහා පෙළක් ඇතුළු කරන්න. +EditTextWarning=මෙමගින් පවතින අන්තර්ගතය ප්රතිස්ථාපනය (replace) වනු ඇත. +#LOCALIZATION NOTE (ValidateNumber):Don't translate: %n% %min% %max% +ValidateRangeMsg=ඔබ ඇතුළු කළ අංකය (%n%) අනුමත සීමාවෙන් පිටත අගයකි. +ValidateNumberMsg=කරුණාකර %min% සහ %max% අතර අගයක් ඇතුළු කරන්න. +MissingAnchorNameError=කරුණාකර මෙම නැංගූරම (anchor) සඳහා නමක් ඇතුළු කරන්න. +#LOCALIZATION NOTE (DuplicateAnchorNameError): Don't translate %name% +DuplicateAnchorNameError="%name%" මෙම පිටුවේ දැනටම ඇත. කරුණාකර වෙනස් නමක් ඇතුළ් කරන්න. +BulletStyle=බුලට් මෝස්තරය +SolidCircle=ඝන රවුම +OpenCircle=විවෘත රවුම +SolidSquare=ඝන කොටුව +NumberStyle=අංක මෝස්තරය +Automatic=ස්වයංක්රීය +Style_1=1, 2, 3...ආකාරයෙන් +Style_I=I, II, III...ආකාරයෙන් +Style_i=i, ii, iii...ආකාරයෙන් +Style_A=A, B, C...ආකාරයෙන් +Style_a=a, b, c...ආකාරයෙන් +Pixels=පික්සල +Percent=ප්රතිශතය +PercentOfCell=% (කොටුවෙන්) +PercentOfWindow=% (කවුළුවෙන්) +PercentOfTable=% (වගුවෙන්) +untitledTitle=සිරස්තල රහිත-%S +untitledDefaultFilename=සිරස්තල රහිත +ShowToolbar=මෙවලම්තීරුව පෙන්වන්න +HideToolbar=මෙවලම්තීරුව සඟවන්න +ImapError=රූපය පූරණය කළ නොහැකිය +ImapCheck=\nකරුණාකර නව ස්ථානයක් (URL) තෝරා නැවත උත්සාහ කරන්න. +SaveToUseRelativeUrl=සාපේක්ෂ (Relative) URLs භාවිතා කළ හැක්කේ සුරැකූ පිටුවලදී පමණි +NoNamedAnchorsOrHeadings=(මෙම පිටුව තුළ නම්කළ නැංගූරම් (named anchors) හෝ ශීර්ෂ නැත) +TextColor=පාඨ වර්ණය +HighlightColor=ඉස්මතුතිරීමේ වර්ණය +PageColor=පිටු පසුබිම් වර්ණය +BlockColor=පසුබිම් වර්ණය අවහිර කරන්න +TableColor=වගු පසුබිම් වර්ණය +CellColor=කොටු පසුබිම් වර්ණය +TableOrCellColor=වගු හෝ කොටු වර්ණය +LinkColor=සබැඳි පාඨ වර්ණය +ActiveLinkColor=සක්රීය සබැඳි වර්ණය +VisitedLinkColor=ප්රවේශ වූ සබැඳි වර්ණය +NoColorError=වර්ණයක් මත ක්ලික් කිරීම හෝ වලංගු HTML වර්ණය අනුලකුණු ඇතුළු කරන්න +Table=වගුව +TableCell=වගුවේ කොටුව +NestedTable=Nested Table +HLine=තිරස් ාර්ඛාව +Link=සබැඳිය +Image=රූපය +ImageAndLink=රූපය සහ සබැඳිය +NamedAnchor=නම්කළ නැංගූරම් (Named Anchor) +List=ලැයිස්තුව +ListItem=ලැයිස්තු අයිතම +Form=පෝරමය +InputTag=පෝරම ක්ෂේත්රය +InputImage=පෝරම රූපය +TextArea=පාඨ පොදස +Select=තෝරන ලැයිස්තුව +Button=බොත්තම +Label=ලේබලය +FieldSet=Field Set +Tag=ටැග් +MissingSiteNameError=මෙම ප්රකාශිත අඩවිය සඳහා නමක් ඇතුළු කරන්න. +MissingPublishUrlError=මෙම ප්රකාශිත අඩවිය සඳහා ස්ථානයක් ඇතුළු කරන්න. +MissingPublishFilename=පවතින පිටුව සඳහා ගොනු නමක් ඇතුළු කරන්න. +#LOCALIZATION NOTE (DuplicateSiteNameError): Don't translate %name% +DuplicateSiteNameError="%name%" නම දැනටම පවතී. කරුණාකර වෙනස් අඩවි නමක් ඇතුළු කරන්න. +AdvancedProperties=වැඩිමනත් ලක්ෂණ... +AdvancedEditForCellMsg=බහුවිධ කොටු තෝරා ඇති විට වැඩිමනත් සැකසුම් කොපවතී. +# LOCALIZATION NOTE (ObjectProperties):Don't translate "%obj%" it will be replaced with one of above object nouns +ObjectProperties=%obj% ලක්ෂණ... +# LOCALIZATION NOTE This character must be in the above string and not confict with other accesskeys in Format menu +ObjectPropertiesAccessKey=o +# LOCALIZATION NOTE (JoinSelectedCells): This variable should contain the "tablejoincells.accesskey" +# letter as defined in editorOverlay.dtd +JoinSelectedCells=තේරූ කොටු එකතු කරන්න +# LOCALIZATION NOTE (JoinCellToRight): This variable should contain the "tablejoincells.accesskey" +# letter as defined in editorOverlay.dtd +JoinCellToRight=දකුණට ඇති කොටුව සමඟ එකතු කරන්න +JoinCellAccesskey=j +# LOCALIZATION NOTE (TableSelectKey): DONT_TRANSLATE +TableSelectKey=Ctrl+ +# LOCALIZATION NOTE (XulKeyMac): DONT_TRANSLATE +XulKeyMac=Cmd+ +# LOCALIZATION NOTE (Del): DONT_TRANSLATE +Del=Del +Delete=මකන්න +DeleteCells=කොටු මකන්න +DeleteTableTitle=පේලි හෝ තීරු මකන්න +DeleteTableMsg=පේලි හෝ තීරු ගණන අඩුකිරීම වගුවේ කොටු හා ඒවායේ අක්තර්ගතය මකාදැමීමට හේතු වේ. ඔබට මෙය කිරීමට අවශ්යමද? +Clear=හිස් කරන්න +#Mouse actions +Click=ක්ලික් කරන්න +Drag=ඇදගෙන යන්න +Unknown=ොදන්නා +# +# LOCALIZATION NOTE "RemoveTextStylesAccesskey" is used for both +# menu items: "RemoveTextStyles" and "StopTextStyles" +RemoveTextStylesAccesskey=x +RemoveTextStyles=සියළු පාඨ මෝස්තර ඉවත් කරන්න +StopTextStyles=පාඨ මෝස්තර නතර කරන්න +# +# LOCALIZATION NOTE "RemoveLinksAccesskey" is used for both +# menu items: "RemoveLinks" and "StopLinks" +RemoveLinksAccesskey=n +RemoveLinks=සබැඳි ඉවත් කරන්න +StopLinks=සබැඳි නතර කරන්න +# +NoFormAction=It is recommended that you enter an action for this form. Self-posting forms are an advanced technique that may not work consistently in all browsers. +NoAltText=If the image is relevant to the content of the document, you must supply alternate text that will appear in text-only browsers, and that will appear in other browsers when an image is loading or when image loading is disabled. +# +#NoHeadTag=අවශ්ය <head> ටැගය නොමැති නිසා HTML මූලය ආපසු ලේඛණය බවට හැරවිය නොහැකිය. කරුණාකර එය එක් කරන්න. +#NoBodyTag=අවශ්ය <body> ටැගය නොමැති නිසා HTML මූලය ආපසු ලේඛණය බවට හැරවිය නොහැකිය. කරුණාකර එය එක් කරන්න. +Malformed=The source could not be converted back into the document because it is not valid XHTML. +NoLinksToCheck=පරීක්ෂා කිරීමට ඈඳුම සමඟ අංග කිසිවක් නොමැත + + diff --git a/l10n-si/mail/chrome/messenger/messengercompose/editorOverlay.dtd b/l10n-si/mail/chrome/messenger/messengercompose/editorOverlay.dtd new file mode 100644 index 0000000000..00cc660588 --- /dev/null +++ b/l10n-si/mail/chrome/messenger/messengercompose/editorOverlay.dtd @@ -0,0 +1,302 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!-- Attn: Localization - some of the menus in this dialog directly affect mail also. --> + +<!-- File menu items --> + +<!-- Edit menu items --> +<!ENTITY pasteNoFormatting.label "හැඩගැසුම් නොමැතිව අලවන්න"> +<!ENTITY pasteNoFormatting.accesskey "o"> +<!ENTITY pasteNoFormatting.key "V"> + +<!-- LOCALIZATION NOTE: Text for menu item is in editor.properties + Set to: "Table" or "Nested Table" depending on context + This accesskey must be in both strings --> +<!ENTITY pasteAsQuotationCmd.label "උපුටා ගැනීමක් සේ අලවන්න"> +<!ENTITY pasteAsQuotationCmd.accesskey "Q"> + +<!-- Insert menu items --> +<!ENTITY insertMenu.label "ඇතුලත් කිරීම්"> +<!ENTITY insertMenu.accesskey "I"> +<!ENTITY insertAnchorCmd.label "නම්කළ නැංගූරම (Named Anchor)..."> +<!ENTITY insertAnchorCmd.accesskey "A"> +<!ENTITY insertImageCmd.label "රූප..."> +<!ENTITY insertImageCmd.accesskey "I"> +<!ENTITY insertHLineCmd.label "තිරස් ඉරි"> +<!ENTITY insertHLineCmd.accesskey "o"> +<!ENTITY insertTableCmd.label "වගු..."> +<!ENTITY insertTableCmd.accesskey "T"> +<!ENTITY insertHTMLCmd.label "HTML..."> +<!ENTITY insertHTMLCmd.accesskey "H"> +<!ENTITY insertCharsCmd.label "අකුරු සහ සළකුණු..."> +<!ENTITY insertCharsCmd.accesskey "C"> +<!ENTITY insertBreakAllCmd.label "අනුරුවට පහළින් කඩන්න"> +<!ENTITY insertBreakAllCmd.accesskey "k"> + +<!-- Used just in context popup. --> +<!ENTITY createLinkCmd.label "සබැඳි නිර්මාණය කරන්න..."> +<!ENTITY createLinkCmd.accesskey "k"> +<!ENTITY editLinkCmd.label "නව සකසනය තුළ සබැඳිය සකසන්න"> +<!ENTITY editLinkCmd.accesskey "i"> + +<!-- Font Face SubMenu --> +<!ENTITY FontFaceSelect.tooltip "අකුරු හැඩයක් තෝරන්න"> +<!ENTITY fontfaceMenu.label "අකුරු හැඩ"> +<!ENTITY fontfaceMenu.accesskey "F"> +<!ENTITY fontVarWidth.label "වෙනස් වන පළල"> +<!ENTITY fontVarWidth.accesskey "V"> +<!ENTITY fontFixedWidth.label "නිශ්චිත පළල"> +<!ENTITY fontFixedWidth.accesskey "x"> +<!ENTITY fontFixedWidth.key "T"> +<!ENTITY fontHelvetica.label "Helvetica, Arial"> +<!ENTITY fontHelvetica.accesskey "l"> +<!ENTITY fontTimes.label "Times"> +<!ENTITY fontTimes.accesskey "T"> +<!ENTITY fontCourier.label "Courier"> +<!ENTITY fontCourier.accesskey "C"> + +<!-- Font Size SubMenu --> +<!ENTITY FontSizeSelect.tooltip "අකුරු ප්රමාණය තෝරන්න"> +<!ENTITY decreaseFontSize.label "කුඩා"> +<!ENTITY decreaseFontSize.accesskey "r"> +<!ENTITY decrementFontSize.key "<"> +<!ENTITY decrementFontSize.key2 ","> <!-- < is above this key on many keyboards --> +<!ENTITY increaseFontSize.label "විශාල"> +<!ENTITY increaseFontSize.accesskey "g"> +<!ENTITY incrementFontSize.key ">"> +<!ENTITY incrementFontSize.key2 "."> <!-- > is above this key on many keyboards --> + +<!ENTITY fontSizeMenu.label "විශාලත්වය"> +<!ENTITY fontSizeMenu.accesskey "z"> +<!ENTITY size-smallCmd.label "කුඩා"> +<!ENTITY size-smallCmd.accesskey "s"> +<!ENTITY size-mediumCmd.label "මධ්යම"> +<!ENTITY size-mediumCmd.accesskey "d"> +<!ENTITY size-largeCmd.label "විශාල"> +<!ENTITY size-largeCmd.accesskey "l"> + +<!-- Font Style SubMenu --> +<!ENTITY fontStyleMenu.label "පාඨ විලාසය"> +<!ENTITY fontStyleMenu.accesskey "S"> +<!ENTITY styleBoldCmd.label "තද"> +<!ENTITY styleBoldCmd.accesskey "B"> +<!ENTITY styleBoldCmd.key "B"> +<!ENTITY styleItalicCmd.label "ඇල"> +<!ENTITY styleItalicCmd.accesskey "I"> +<!ENTITY styleItalicCmd.key "I"> +<!ENTITY styleUnderlineCmd.label "යටින් ඉරි ඇඳි"> +<!ENTITY styleUnderlineCmd.accesskey "U"> +<!ENTITY styleUnderlineCmd.key "U"> +<!ENTITY styleStrikeThruCmd.label "මැදින් ඉරි ඇඳි"> +<!ENTITY styleStrikeThruCmd.accesskey "k"> +<!ENTITY styleSuperscriptCmd.label "උඩුලකුණු (Superscript)"> +<!ENTITY styleSuperscriptCmd.accesskey "p"> +<!ENTITY styleSubscriptCmd.label "යටිලකුණු (Subscript)"> +<!ENTITY styleSubscriptCmd.accesskey "S"> +<!ENTITY styleNonbreakingCmd.label "නොකැඩුණු"> +<!ENTITY styleNonbreakingCmd.accesskey "N"> +<!ENTITY styleEm.label "අවධාරණය කළ"> +<!ENTITY styleEm.accesskey "E"> +<!ENTITY styleStrong.label "දැඩිව අවධාරණය කළ"> +<!ENTITY styleStrong.accesskey "t"> +<!ENTITY styleCite.label "Citation"> +<!ENTITY styleCite.accesskey "C"> +<!ENTITY styleAbbr.label "කෙටියෙදුම"> +<!ENTITY styleAbbr.accesskey "A"> +<!ENTITY styleAcronym.label "සංකේතනාමය"> +<!ENTITY styleAcronym.accesskey "r"> +<!ENTITY styleCode.label "කේතය"> +<!ENTITY styleCode.accesskey "o"> +<!ENTITY styleSamp.label "ආදර්ශ ප්රතිදානය (Sample Output)"> +<!ENTITY styleSamp.accesskey "m"> +<!ENTITY styleVar.label "විචල්ය"> +<!ENTITY styleVar.accesskey "V"> + +<!ENTITY formatFontColor.label "පාඨ වර්ණය..."> +<!ENTITY formatFontColor.accesskey "C"> +<!ENTITY tableOrCellColor.label "වගු හෝ කොටු පසුබිම් වර්ණය..."> +<!ENTITY tableOrCellColor.accesskey "B"> + +<!ENTITY formatRemoveStyles.key "Y"> +<!ENTITY formatRemoveLinks.key "K"> +<!ENTITY formatRemoveNamedAnchors.label "නම්කළ නැංගූරම් ඉවත්කිරීම"> +<!ENTITY formatRemoveNamedAnchors.accesskey "R"> +<!ENTITY formatRemoveNamedAnchors2.key "A"> + +<!ENTITY paragraphMenu.label "ඡේදය"> +<!ENTITY paragraphMenu.accesskey "P"> +<!ENTITY paragraphParagraphCmd.label "ඡේදය"> +<!ENTITY paragraphParagraphCmd.accesskey "P"> +<!ENTITY heading1Cmd.label "ශීර්ෂය 1"> +<!ENTITY heading1Cmd.accesskey "1"> +<!ENTITY heading2Cmd.label "ශීර්ෂය 2"> +<!ENTITY heading2Cmd.accesskey "2"> +<!ENTITY heading3Cmd.label "ශීර්ෂය 3"> +<!ENTITY heading3Cmd.accesskey "3"> +<!ENTITY heading4Cmd.label "ශීර්ෂය 4"> +<!ENTITY heading4Cmd.accesskey "4"> +<!ENTITY heading5Cmd.label "ශීර්ෂය 5"> +<!ENTITY heading5Cmd.accesskey "5"> +<!ENTITY heading6Cmd.label "ශීර්ෂය 6"> +<!ENTITY heading6Cmd.accesskey "6"> +<!ENTITY paragraphAddressCmd.label "ලිපිනය"> +<!ENTITY paragraphAddressCmd.accesskey "A"> +<!ENTITY paragraphPreformatCmd.label "Preformat"> +<!ENTITY paragraphPreformatCmd.accesskey "f"> + +<!-- List menu items --> +<!ENTITY formatlistMenu.label "ලැයිස්තුව"> +<!ENTITY formatlistMenu.accesskey "L"> +<!ENTITY noneCmd.label "කිසිවක් නැත"> +<!ENTITY noneCmd.accesskey "N"> +<!ENTITY listBulletCmd.label "බුලට් යෙදූ"> +<!ENTITY listBulletCmd.accesskey "B"> +<!ENTITY listNumberedCmd.label "අංක යෙදූ"> +<!ENTITY listNumberedCmd.accesskey "m"> +<!ENTITY listTermCmd.label "පදය"> +<!ENTITY listTermCmd.accesskey "T"> +<!ENTITY listDefinitionCmd.label "අර්ථ දැක්වීම්"> +<!ENTITY listDefinitionCmd.accesskey "D"> +<!ENTITY listPropsCmd.label "ලැයිස්තු ගුණාංග..."> +<!ENTITY listPropsCmd.accesskey "L"> + +<!ENTITY ParagraphSelect.tooltip "ඡේද හැඩතලයක් තෝරන්න "> +<!-- Shared in Paragraph, and Toolbar menulist --> +<!ENTITY bodyTextCmd.label "බඳේ පාඨ"> +<!ENTITY bodyTextCmd.accesskey "T"> + +<!-- Align menu items --> +<!ENTITY alignMenu.label "පෙළගැස්ම"> +<!ENTITY alignMenu.accesskey "A"> +<!ENTITY alignLeft.label "වම"> +<!ENTITY alignLeft.accesskey "L"> +<!ENTITY alignLeft.tooltip "වමට පෙළගැස්මA"> +<!ENTITY alignCenter.label "මැද"> +<!ENTITY alignCenter.accesskey "C"> +<!ENTITY alignCenter.tooltip "මැදට පෙළගැස්ම"> +<!ENTITY alignRight.label "දකුණ"> +<!ENTITY alignRight.accesskey "R"> +<!ENTITY alignRight.tooltip "දකුණට පෙළගැස්ම"> +<!ENTITY alignJustify.label "සමව පෙළ"> +<!ENTITY alignJustify.accesskey "J"> +<!ENTITY alignJustify.tooltip "සමව පෙළගැස්ම"> + +<!ENTITY increaseIndent.label "එබුම (Indent) වැඩි කරන්න"> +<!ENTITY increaseIndent.accesskey "I"> +<!ENTITY increaseIndent.key "]"> +<!ENTITY decreaseIndent.label "එබුම (Indent) අඩු කරන්න"> +<!ENTITY decreaseIndent.accesskey "D"> +<!ENTITY decreaseIndent.key "["> + +<!ENTITY colorsAndBackground.label "පිටු වර්ණ සහ පසුබිම..."> +<!ENTITY colorsAndBackground.accesskey "u"> + +<!-- Table Menu --> +<!ENTITY tableMenu.label "වගු"> +<!ENTITY tableMenu.accesskey "b"> + +<!-- Select Submenu --> +<!ENTITY tableSelectMenu.label "තෝරන්න"> +<!ENTITY tableSelectMenu.accesskey "S"> + +<!ENTITY tableSelectMenu2.label "වගු තෝරන්න"> +<!ENTITY tableSelectMenu2.accesskey "S"> +<!ENTITY tableInsertMenu2.label "වගු ඇතුලත් කරන්න"> +<!ENTITY tableInsertMenu2.accesskey "I"> +<!ENTITY tableDeleteMenu2.label "වගු මකන්න"> +<!ENTITY tableDeleteMenu2.accesskey "D"> + +<!-- Insert SubMenu --> +<!ENTITY tableInsertMenu.label "ඇතුලත් කරන්න"> +<!ENTITY tableInsertMenu.accesskey "I"> +<!ENTITY tableTable.label "වගු"> +<!ENTITY tableTable.accesskey "T"> +<!ENTITY tableRow.label "පේළි"> +<!ENTITY tableRows.label "පේළි(ය)"> +<!ENTITY tableRow.accesskey "R"> +<!ENTITY tableRowAbove.label "පේළිය ඉහළින්"> +<!ENTITY tableRowAbove.accesskey "R"> +<!-- uses tablerow.accesskey --> +<!ENTITY tableRowBelow.label "පේළිය පහළින්"> +<!ENTITY tableRowBelow.accesskey "B"> +<!ENTITY tableColumn.label "තීරු"> +<!ENTITY tableColumns.label "තීරු(ව)"> +<!ENTITY tableColumn.accesskey "o"> +<!ENTITY tableColumnBefore.label "තීරුව පෙර"> +<!ENTITY tableColumnBefore.accesskey "o"> +<!-- uses tablecolumn.accesskey --> +<!ENTITY tableColumnAfter.label "තීරුව පසුව"> +<!ENTITY tableColumnAfter.accesskey "A"> +<!ENTITY tableCell.label "කොටු"> +<!ENTITY tableCells.label "කොටු(ව)"> +<!ENTITY tableCell.accesskey "C"> +<!ENTITY tableCellContents.label "කොටු අන්තර්ගතය"> +<!ENTITY tableCellContents.accesskey "n"> +<!ENTITY tableAllCells.label "සියළු කොටු"> +<!ENTITY tableAllCells.accesskey "A"> +<!ENTITY tableCellBefore.label "කොටුව පෙර"> +<!ENTITY tableCellBefore.accesskey "C"> +<!-- uses tablecell.accesskey --> +<!ENTITY tableCellAfter.label "කොටුව පසු"> +<!ENTITY tableCellAfter.accesskey "f"> +<!-- Delete SubMenu --> +<!ENTITY tableDeleteMenu.label "මකන්න"> +<!ENTITY tableDeleteMenu.accesskey "D"> + +<!-- text for "Join Cells" is in editor.properties + ("JoinSelectedCells" and "JoinCellToRight") + the access key must exist in both of those strings + But value must be set here for accesskey to draw properly +--> +<!ENTITY tableJoinCells.label "j"> +<!ENTITY tableJoinCells.accesskey "j"> +<!ENTITY tableSplitCell.label "කොටුව බෙදන්න"> +<!ENTITY tableSplitCell.accesskey "C"> +<!ENTITY convertToTable.label "තෝරාගත් කොටසින් වගුව සෑදීම"> +<!ENTITY convertToTable.accesskey "r"> +<!ENTITY tableProperties.label "වගු ලක්ෂණ..."> +<!ENTITY tableProperties.accesskey "o"> + + +<!ENTITY imageToolbarCmd.label "රූප"> +<!ENTITY imageToolbarCmd.tooltip "නව රූපයක් ඇතුළු කිරීම හෝ කෝරාගත් රූපයක ලක්ෂණ සැකසීම"> +<!ENTITY hruleToolbarCmd.label "තිරස් රේඛාව"> +<!ENTITY hruleToolbarCmd.tooltip "නව තිරසි රේඛාවක් ඇතුළු කිරීම හෝ කෝරාගත් රේඛාවක ලක්ෂණ සැකසීම"> +<!ENTITY tableToolbarCmd.label "වගු"> +<!ENTITY tableToolbarCmd.tooltip "නව වතුවක් ඇතුළු කිරීම හෝ කෝරාගත් වගුවක ලක්ෂණ සැකසීම"> +<!ENTITY linkToolbarCmd.label "සබැඳි"> +<!ENTITY linkToolbarCmd.tooltip "නව සබැඳියන් එක් කිරීම හෝ කෝරාගත් සබැඳියක ලක්ෂණ සැකසීම"> +<!ENTITY anchorToolbarCmd.label "නැංගූරම"> +<!ENTITY anchorToolbarCmd.tooltip "නව නම්කළ නැංගූරමක් (named anchor) ඇතුලත් කිරීම හෝ තෝරාගත් එකක ලක්ෂණ සැකසීම"> +<!ENTITY TextColorButton.tooltip "පාඨ සඳහා වර්ණ තේරීම"> +<!ENTITY BackgroundColorButton.tooltip "පසුබිම සඳහා වර්ණ තේරීම"> + +<!-- Editor toolbar --> +<!ENTITY decreaseFontSizeToolbarCmd.tooltip "කුඩා ප්රමාණාය් පාඨ"> +<!ENTITY increaseFontSizeToolbarCmd.tooltip "විශාල ප්රමාණාය් පාඨ"> +<!ENTITY boldToolbarCmd.tooltip "තද"> +<!ENTITY italicToolbarCmd.tooltip "ඇල"> +<!ENTITY underlineToolbarCmd.tooltip "යටින් ඉරි ඇඳි"> +<!ENTITY bulletListToolbarCmd.tooltip "බුලට් යෙදූ ලැයිස්තුවක් යෙදීම හෝ ඉවත්කිරීම"> +<!ENTITY numberListToolbarCmd.tooltip "අංක යෙදූ ලැයිස්තුවක් යෙදීම හෝ ඉවත්කිරීම"> +<!ENTITY outdentToolbarCmd.tooltip "Outdent text (වමට ගෙනයාමට)"> +<!ENTITY indentToolbarCmd.tooltip "Indent text (දකුණට ගෙනයාමට)"> +<!ENTITY AlignPopupButton.tooltip "පාඨ පෙළගැසුම තේරීම"> +<!ENTITY InsertPopupButton.tooltip "ඈඳුමක්, නැංගූරමක්, රූපයක් , තිරස් රේඛාවක් හෝ වගුවක් ඇතුලත් කිරීම"> +<!ENTITY alignLeftButton.tooltip "වම් මාර්ජීනය ඔස්සේ පාඨ පෙළගස්සන්න"> +<!ENTITY alignCenterButton.tooltip "පාඨ පෙළගැස්ම හරි මැදින්"> +<!ENTITY alignRightButton.tooltip "දකුණු මාර්ජීනය ඔස්සේ පාඨ පෙළගස්සන්න"> +<!ENTITY alignJustifyButton.tooltip "දකුණු සහ වම් මාර්ජීනයන් ඔස්සේ පාඨ පෙළගස්සන්න"> + + +<!-- TOC manipulation --> +<!ENTITY insertTOC.label "ඇතුලත් කරන්න"> +<!ENTITY insertTOC.accesskey "i"> +<!ENTITY updateTOC.label "යාවත්කාලීන කරන්න"> +<!ENTITY updateTOC.accesskey "u"> +<!ENTITY removeTOC.label "ඉවත් කරන්න"> +<!ENTITY removeTOC.accesskey "r"> +<!ENTITY tocMenu.label "පටුන..."> +<!ENTITY tocMenu.accesskey "b"> diff --git a/l10n-si/mail/chrome/messenger/messengercompose/mailComposeEditorOverlay.dtd b/l10n-si/mail/chrome/messenger/messengercompose/mailComposeEditorOverlay.dtd new file mode 100644 index 0000000000..a46e00082f --- /dev/null +++ b/l10n-si/mail/chrome/messenger/messengercompose/mailComposeEditorOverlay.dtd @@ -0,0 +1,9 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY attachImageSource.label "මෙම රූපය ලිපියට අමුණන්න"> +<!ENTITY attachImageSource.accesskey "s"> + +<!ENTITY attachLinkSource.label "මෙම ඈඳුමේ මූලය ලිපියට අමුණන්න"> +<!ENTITY attachLinkSource.accesskey "s"> diff --git a/l10n-si/mail/chrome/messenger/messengercompose/messengercompose.dtd b/l10n-si/mail/chrome/messenger/messengercompose/messengercompose.dtd new file mode 100644 index 0000000000..3c06946839 --- /dev/null +++ b/l10n-si/mail/chrome/messenger/messengercompose/messengercompose.dtd @@ -0,0 +1,247 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!--LOCALIZATION NOTE messengercompose.dtd Main UI for message composition --> +<!ENTITY msgComposeWindow.title "ලිපි ලිවීම: (විෂයය යොදා නැත)"> + +<!-- File Menu --> +<!ENTITY fileMenu.label "ගොනු"> +<!ENTITY fileMenu.accesskey "F"> +<!ENTITY newMenu.label "නව"> +<!ENTITY newMenu.accesskey "N"> +<!ENTITY newMessage.label "ලිපියක්"> +<!ENTITY newMessageCmd2.key "N"> +<!ENTITY newContact.label "ලිපින පොතේ සබඳතාවක්..."> +<!ENTITY newContact.accesskey "C"> +<!ENTITY attachMenu.label "ඇමුණුම්"> +<!ENTITY attachMenu.accesskey "t"> +<!ENTITY attachCloudCmd.label "ගොනුඈඳුම"> +<!ENTITY attachCloudCmd.accesskey "i"> +<!ENTITY attachPageCmd.label "වෙබ් පිටුවක්..."> +<!ENTITY attachPageCmd.accesskey "W"> +<!ENTITY closeCmd.label "වසන්න"> +<!ENTITY closeCmd.key "W"> +<!ENTITY closeCmd.accesskey "C"> +<!ENTITY saveCmd.label "සුරකින්න"> +<!ENTITY saveCmd.key "S"> +<!ENTITY saveCmd.accesskey "S"> +<!ENTITY saveAsCmd.label "සුරකින අයුර"> +<!ENTITY saveAsCmd.accesskey "A"> +<!ENTITY saveAsFileCmd.label "ගොනුවක් ලෙස..."> +<!ENTITY saveAsFileCmd.accesskey "F"> +<!ENTITY saveAsDraftCmd.label "කෙටුම්පත් ලෙස"> +<!ENTITY saveAsDraftCmd.accesskey "D"> +<!ENTITY saveAsTemplateCmd.label "ආකෘතියක් ලෙස"> +<!ENTITY saveAsTemplateCmd.accesskey "T"> +<!ENTITY sendNowCmd.label "දැන් යවන්න"> +<!ENTITY sendCmd.keycode "VK_RETURN"> +<!ENTITY sendNowCmd.accesskey "d"> +<!ENTITY sendLaterCmd.label "පසුව යවන්න"> +<!ENTITY sendLaterCmd.keycode "VK_RETURN"> +<!ENTITY sendLaterCmd.accesskey "L"> +<!ENTITY printCmd.label "මුද්රණය..."> +<!ENTITY printCmd.key "P"> +<!ENTITY printCmd.accesskey "P"> + +<!-- Edit Menu --> +<!ENTITY editMenu.label "සැකසුම්"> +<!ENTITY editMenu.accesskey "E"> +<!ENTITY undoCmd.label "අහෝසි කරන්න"> +<!ENTITY undoCmd.key "Z"> +<!ENTITY undoCmd.accesskey "U"> +<!ENTITY redoCmd.label "යළි කරන්න"> +<!ENTITY redoCmd.key "Y"> +<!ENTITY redoCmd.accesskey "R"> +<!ENTITY cutCmd.key "X"> +<!ENTITY copyCmd.key "C"> +<!ENTITY pasteCmd.key "V"> +<!ENTITY pasteNoFormattingCmd.key "V"> +<!ENTITY pasteAsQuotationCmd.key "o"> +<!ENTITY editRewrapCmd.accesskey "w"> +<!ENTITY deleteCmd.label "මකන්න"> +<!ENTITY deleteCmd.accesskey "D"> +<!ENTITY editRewrapCmd.label "Rewrap"> +<!ENTITY editRewrapCmd.key "R"> +<!ENTITY renameAttachmentCmd.label "ඇමුණුම යළි නම්කිරීම…"> +<!ENTITY renameAttachmentCmd.accesskey "e"> +<!ENTITY selectAllCmd.accesskey "A"> +<!ENTITY findAgainCmd.label "නැවත සොයන්න"> +<!ENTITY findAgainCmd.accesskey "g"> +<!ENTITY findAgainCmd.key "G"> +<!ENTITY findAgainCmd.key2 "VK_F3"> +<!ENTITY findPrevCmd.label "පෙර ගැලපුම සොයන්න"> +<!ENTITY findPrevCmd.accesskey "v"> + +<!ENTITY findPrevCmd.key "G"> +<!ENTITY findPrevCmd.key2 "VK_F3"> + +<!-- View Menu --> +<!ENTITY viewMenu.label "දසුන්"> +<!ENTITY viewMenu.accesskey "V"> +<!ENTITY viewToolbarsMenuNew.label "මෙවලම් තීරු"> +<!ENTITY viewToolbarsMenuNew.accesskey "T"> +<!ENTITY menubarCmd.label "මෙනු තීරුව"> +<!ENTITY menubarCmd.accesskey "M"> +<!ENTITY showCompositionToolbarCmd.label "ලිපි ලිවීමේ මෙවලම් තීරුව"> +<!ENTITY showCompositionToolbarCmd.accesskey "o"> +<!ENTITY showFormattingBarCmd.label "හැඩගැසුම් මෙවලම් තීරුව"> +<!ENTITY showFormattingBarCmd.accesskey "F"> +<!ENTITY showTaskbarCmd.label "තත්ත්ව තීරුව"> +<!ENTITY showTaskbarCmd.accesskey "S"> +<!ENTITY customizeToolbar.label "රිසිකරණය..."> +<!ENTITY customizeToolbar.accesskey "C"> + +<!ENTITY addressSidebar.label "සබදතා පැති තීරුව"> +<!ENTITY addressSidebar.accesskey "o"> + +<!-- Format Menu --> +<!ENTITY formatMenu.label "හැඩකිරීම්"> +<!ENTITY formatMenu.accesskey "o"> + +<!-- Options Menu --> +<!ENTITY optionsMenu.label "විකල්ප"> +<!ENTITY optionsMenu.accesskey "p"> +<!ENTITY checkSpellingCmd2.label "අක්ෂර වින්යාස පරීක්ෂාව..."> +<!ENTITY checkSpellingCmd2.key "K"> +<!ENTITY checkSpellingCmd2.key2 "VK_F7"> +<!ENTITY checkSpellingCmd2.accesskey "h"> +<!ENTITY enableInlineSpellChecker.label "ලියන විටදීම අක්ෂර වින්යාස පරීක්ෂාව කරන්න"> +<!ENTITY enableInlineSpellChecker.accesskey "S"> +<!ENTITY quoteCmd.label "උපුටා දක්වන්න"> +<!ENTITY quoteCmd.accesskey "Q"> + +<!--LOCALIZATION NOTE attachVCard.label Don't translate the term 'vCard' --> +<!ENTITY attachVCard.label "පෞද්ගලික පත (vCard) අමුණන්න"> +<!ENTITY attachVCard.accesskey "v"> + +<!ENTITY returnReceiptMenu.label "ලදුපත්"> +<!ENTITY returnReceiptMenu.accesskey "t"> +<!ENTITY dsnMenu.label "බෙදාහැරීමේ තත්ත්ව නිවේදනය"> +<!ENTITY dsnMenu.accesskey "N"> +<!ENTITY priorityMenu.label "ප්රමුඛතාවය"> +<!ENTITY priorityMenu.accesskey "P"> +<!ENTITY priorityButton.label "ප්රමුඛතාවය:"> +<!ENTITY lowestPriorityCmd.label "අඩුම"> +<!ENTITY lowestPriorityCmd.accesskey "L"> +<!ENTITY lowPriorityCmd.label "අඩු"> +<!ENTITY lowPriorityCmd.accesskey "o"> +<!ENTITY normalPriorityCmd.label "සාමාන්ය"> +<!ENTITY normalPriorityCmd.accesskey "N"> +<!ENTITY highPriorityCmd.label "ඉහල"> +<!ENTITY highPriorityCmd.accesskey "i"> +<!ENTITY highestPriorityCmd.label "ඉහලම"> +<!ENTITY highestPriorityCmd.accesskey "H"> +<!ENTITY fileCarbonCopyCmd.label "පිටපතක් යවන්න"> +<!ENTITY fileCarbonCopyCmd.accesskey "d"> +<!ENTITY fileHereMenu.label "මෙහි ගොනුගත කරන්න"> + +<!-- Tools Menu --> +<!ENTITY tasksMenu.label "මෙවලම්"> +<!ENTITY tasksMenu.accesskey "T"> +<!ENTITY messengerCmd.label "ලිපි සහ පුවත්සමූහ"> +<!ENTITY messengerCmd.accesskey "M"> +<!ENTITY messengerCmd.commandkey "1"> +<!ENTITY addressBookCmd.label "ලිපින පොත"> +<!ENTITY addressBookCmd.accesskey "A"> +<!ENTITY addressBookCmd.key "B"> + +<!-- Mac OS X Window Menu --> +<!ENTITY minimizeWindow.key "M"> +<!ENTITY minimizeWindow.label "හකුලන්න"> +<!ENTITY bringAllToFront.label "සියල්ල මතුපිටට ගෙන එන්න"> +<!ENTITY zoomWindow.label "විශාලනය"> +<!ENTITY windowMenu.label "කවුළු"> + +<!-- Mail Toolbar --> +<!ENTITY sendButton.label "යවන්න"> +<!ENTITY quoteButton.label "උපුටා දක්වන්න"> +<!ENTITY addressButton.label "සබඳතා"> +<!ENTITY spellingButton.label "අක්ෂර වින්යාසය"> +<!ENTITY saveButton.label "සුරකින්න"> + +<!-- Mail Toolbar Tooltips --> +<!ENTITY sendButton.tooltip "මෙම ලිපිය දැන් යැවීමට"> +<!ENTITY sendlaterButton.tooltip "මෙම ලිපිය පසුව යැවීමට"> +<!ENTITY quoteButton.tooltip "පෙර ලිපිය උපුටා දැක්වීමට"> +<!ENTITY addressButton.tooltip "ලබන්නාගේ ලිපිනය ලිපින පොතෙන් ලබා ගැනීමට"> +<!ENTITY spellingButton.tooltip "තෝරාගත් කොටසේ හෝ සම්පූර්ණ ලිපියේ අක්ෂර වින්යාසය පරීක්ෂා කරන්න"> +<!ENTITY saveButton.tooltip "මෙම ලිපිය සුරැකීමට"> +<!ENTITY cutButton.tooltip "කොටස කපා ගැනීමට"> +<!ENTITY copyButton.tooltip "පිටපත් කිරීමට"> +<!ENTITY pasteButton.tooltip "ඇලවීමට"> + +<!-- Headers --> +<!-- Headers --> +<!ENTITY fromAddr.accesskey "r"> +<!ENTITY subject.accesskey "S"> + +<!-- Format Toolbar, imported from editorAppShell.xul --> + +<!--LOCALIZATION NOTE formatToolbar. Don't change any of these Style Characters --> +<!ENTITY SmileButton.tooltip "Insert a smiley face"> +<!ENTITY smiley1Cmd.label "Smiling"> +<!ENTITY smiley2Cmd.label "Frowning"> +<!ENTITY smiley3Cmd.label "Winking"> +<!ENTITY smiley4Cmd.label "Tongue-out"> +<!ENTITY smiley5Cmd.label "Laughing"> +<!ENTITY smiley6Cmd.label "Embarrassed"> +<!ENTITY smiley7Cmd.label "Undecided"> +<!ENTITY smiley8Cmd.label "Surprise"> +<!ENTITY smiley9Cmd.label "Kissing"> +<!ENTITY smiley10Cmd.label "Yelling"> +<!ENTITY smiley11Cmd.label "Cool"> +<!ENTITY smiley12Cmd.label "Money-Mouth"> +<!ENTITY smiley13Cmd.label "Foot-in-Mouth"> +<!ENTITY smiley14Cmd.label "Innocent"> +<!ENTITY smiley15Cmd.label "Crying"> +<!ENTITY smiley16Cmd.label "Lips-are-Sealed"> + +<!-- Message Pane Context Menu --> +<!ENTITY spellCheckNoSuggestions.label "යෝජනා හමු නොවීය"> +<!ENTITY spellCheckIgnoreWord.label "වචනය නොසලකා හරින්න"> +<!ENTITY spellCheckIgnoreWord.accesskey "I"> +<!ENTITY spellCheckAddToDictionary.label "ශබ්දකෝෂයට එක් කරන්න"> +<!ENTITY spellCheckAddToDictionary.accesskey "n"> +<!ENTITY undo.label "අහෝසි කරන්න"> +<!ENTITY undo.accesskey "U"> +<!ENTITY cut.label "කපන්න"> +<!ENTITY cut.accesskey "t"> +<!ENTITY copy.label "පිටපත් කරන්න"> +<!ENTITY copy.accesskey "C"> +<!ENTITY paste.label "අලවන්න"> +<!ENTITY paste.accesskey "P"> +<!ENTITY pasteQuote.label "උපුටා දැක්වීමක් සේ අලවන්න"> +<!ENTITY pasteQuote.accesskey "Q"> + +<!ENTITY openAttachment.label "විවෘත කරන්න"> +<!ENTITY openAttachment.accesskey "O"> +<!ENTITY delete.label "මකන්න"> +<!ENTITY delete.accesskey "D"> +<!ENTITY removeAttachment.label "ඇමුණුම ඉවත්කරන්න"> +<!ENTITY removeAttachment.accesskey "M"> +<!ENTITY renameAttachment.label "යළි නම්-කරන්න…"> +<!ENTITY renameAttachment.accesskey "R"> +<!ENTITY selectAll.label "සියල්ල තෝරන්න"> +<!ENTITY selectAll.accesskey "A"> +<!ENTITY attachCloud.label "ගොනුඈඳුම…"> +<!ENTITY attachCloud.accesskey "i"> +<!ENTITY convertCloud.label "මෙයට හරවන්න…"> +<!ENTITY convertCloud.accesskey "C"> +<!ENTITY cancelUpload.label "උඩුගතකිරීම අවලංගු කරන්න"> +<!ENTITY cancelUpload.accesskey "n"> +<!ENTITY convertRegularAttachment.label "නිති ඇමුණුම"> +<!ENTITY convertRegularAttachment.accesskey "A"> +<!ENTITY attachPage.label "වෙබ් පිටුවක් අමුණන්න..."> +<!ENTITY attachPage.accesskey "W"> + +<!-- Attachment Pane Header Bar Context Menu --> + +<!ENTITY spellAddDictionaries.label "ශබ්දකෝෂ එක්කරන්න…"> +<!ENTITY spellAddDictionaries.accesskey "A"> + +<!-- Title for the address picker panel --> +<!ENTITY addressesSidebarTitle.label "සබඳතා"> + + + diff --git a/l10n-si/mail/chrome/messenger/messengercompose/sendProgress.dtd b/l10n-si/mail/chrome/messenger/messengercompose/sendProgress.dtd new file mode 100644 index 0000000000..43a263dd83 --- /dev/null +++ b/l10n-si/mail/chrome/messenger/messengercompose/sendProgress.dtd @@ -0,0 +1,9 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!--LOCALIZATION NOTE sendprogress.dtd Main UI for Send Message Progress Dialog --> +<!ENTITY sendDialog.title "ලිපිය සකසයි"> +<!ENTITY status.label "තත්ත්වය:"> +<!ENTITY progress.label "ප්රගතිය:"> + diff --git a/l10n-si/mail/chrome/messenger/messengercompose/sendProgress.properties b/l10n-si/mail/chrome/messenger/messengercompose/sendProgress.properties new file mode 100644 index 0000000000..d020bbb3d8 --- /dev/null +++ b/l10n-si/mail/chrome/messenger/messengercompose/sendProgress.properties @@ -0,0 +1,20 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (titleSendMsgSubject): +# %S will be replaced by the message subject. +titleSendMsgSubject=ලිපිය යවයි - %S +titleSendMsg=ලිපිය යවයි +# LOCALIZATION NOTE (titleSaveMsgSubject): +# %S will be replaced by the message subject. +titleSaveMsgSubject=ලිපිය සුරකියි - %S +titleSaveMsg=ලිපිය සුරකියි + +# LOCALIZATION NOTE (percentMsg): +# This string is used to format the text to the right of the progress meter. +# %S% will be replaced by the percentage of the file that has been saved +percentMsg=%S%% + +messageSent=ඔබගේ ලිපිය යැව්වා. +messageSaved=ඔබගේ ලිපිය සුරකින ලදී. diff --git a/l10n-si/mail/chrome/messenger/migration/migration.dtd b/l10n-si/mail/chrome/messenger/migration/migration.dtd new file mode 100644 index 0000000000..8da37c6b4a --- /dev/null +++ b/l10n-si/mail/chrome/messenger/migration/migration.dtd @@ -0,0 +1,29 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + + +<!ENTITY migrationWizard.title "ආයාත විශාරද"> + +<!ENTITY importFromWin.label "වරණ, ගිණුම් සැකසුම්, ලිපින පොත, පෙරහන්, සහ අනෙකුත් දත්ත ආයාත කිරීම (වෙතින්):"> +<!ENTITY importFromNonWin.label "මනාපයන්, ගිණුම් සැකසුම්, ලිපින පොත, පෙරහන්, සහ අනෙකුත් දත්ත ආයාත කිරීම (වෙතින්):"> + +<!ENTITY importFromNothing.label "කිසිවක් ආයාත නොකරන්න"> +<!ENTITY importFromNothing.accesskey "D"> +<!ENTITY importFromSeamonkey3.label "SeaMonkey 2 හෝ පසු නිකුතූන්"> +<!ENTITY importFromSeamonkey3.accesskey "S"> +<!ENTITY importFromOutlook.label "Outlook"> +<!ENTITY importFromOutlook.accesskey "O"> + +<!ENTITY importSource.title "සැකසුම් සහ ලිපි ෆෝල්ඩර ආයාත කරන්න (වෙතින්)"> +<!ENTITY importItems.title "ආයාත කරන අයිතමයන්"> +<!ENTITY importItems.label "ආයාත කරන අයිතමයන් තෝරන්න:"> + +<!ENTITY migrating.title "ආයාත කරමින් සිටී..."> +<!ENTITY migrating.label "පහත අයිතමයන් මේ වනවිට ආයාත කරමින් සිටී..."> + +<!ENTITY selectProfile.title "පැතිකඩ (Profile) තෝරන්න"> +<!ENTITY selectProfile.label "පහත පැතිකඩ (Profile) ආයාත කිරීම සඳහා තිබේ (වෙතින්):"> + +<!ENTITY done.title "ආයාත කිරීම අවසන්"> +<!ENTITY done.label "පහත අයිතමයන් සාර්ථකව ආයාත කරන ලදී:"> diff --git a/l10n-si/mail/chrome/messenger/migration/migration.properties b/l10n-si/mail/chrome/messenger/migration/migration.properties new file mode 100644 index 0000000000..f112280cd8 --- /dev/null +++ b/l10n-si/mail/chrome/messenger/migration/migration.properties @@ -0,0 +1,27 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +profileName_format=%S %S + +# Import Sources +1_seamonkey=මනාපයන් + +2_seamonkey=ගිණුමේ සැකසුම් +2_outlook=ගිණුමේ සැකසුම් + +4_seamonkey=ලිපින පොත් +4_outlook=ලිපින පොත් + +8_seamonkey=නිසරු ලිපි පුහුණුව + +16_seamonkey=සුරැකූ රහස්පද + +32_seamonkey=වෙනත් දත්ත + +64_seamonkey=Newsgroup ෆෝල්ඩර + +128_seamonkey=ලිපි ෆෝල්ඩර +128_outlook=ලිපි ෆෝල්ඩර + + diff --git a/l10n-si/mail/chrome/messenger/mime.properties b/l10n-si/mail/chrome/messenger/mime.properties new file mode 100644 index 0000000000..f9365b2be2 --- /dev/null +++ b/l10n-si/mail/chrome/messenger/mime.properties @@ -0,0 +1,158 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# +# The following are used by libmime to emit header display in HTML +# + +# Mail subject +## @name MIME_MHTML_SUBJECT +## @loc None +1000=විෂයය + +# Resent-Comments +## @name MIME_MHTML_RESENT_COMMENTS +## @loc +1001=මෑතකාලීන-සටහන් (Comments) + +# Resent-Date +## @name MIME_MHTML_RESENT_DATE +## @loc +1002=මෑතකාලීන-දින + +# Resent-Sender +## @name MIME_MHTML_RESENT_SENDER +## @loc +1003=මෑතකාලීන-එවන්නා + +# Resent-From +## @name MIME_MHTML_RESENT_FROM +## @loc +1004=මෑතකාලීන-වෙතින් + +# Resent-To +## @name MIME_MHTML_RESENT_TO +## @loc +1005=මෑතකාලීන-වෙත + +# Resent-CC +## @name MIME_MHTML_RESENT_CC +## @loc +# LOCALIZATION NOTE (1006): Do not translate "CC" below. +1006=මෑතකාලීන-පිටපත් + +# Date +## @name MIME_MHTML_DATE +## @loc +1007=දිනය + +# Sender +## @name MIME_MHTML_SENDER +## @loc +1008=එවන්නා + +# From +## @name MIME_MHTML_FROM +## @loc +1009=වෙතින් + +# Reply-To +## @name MIME_MHTML_REPLY_TO +## @loc +1010=පිළිතුරු-මෙයට + +# Organization +## @name MIME_MHTML_ORGANIZATION +## @loc +1011=ආයතනය + +# To +## @name MIME_MHTML_TO +## @loc +1012=වෙත + +# CC +## @name MIME_MHTML_CC +## @loc +# LOCALIZATION NOTE (1013): Do not translate "CC" below. +1013=පිටපත් + +# Newsgroups +## @name MIME_MHTML_NEWSGROUPS +## @loc +1014=පුවත්සමූහ + +# Followup-To +## @name MIME_MHTML_FOLLOWUP_TO +## @loc +1015=පසුවිපරම්-මෙයට + +# References +## @name MIME_MHTML_REFERENCES +## @loc +1016=References + + +# Message ID +## @name MIME_MHTML_MESSAGE_ID +## @loc +1021=Message-ID + +# BCC +## @name MIME_MHTML_BCC +## @loc +1023=රහස්ය පිටපත් + +# Link to doc +## @name MIME_MSG_LINK_TO_DOCUMENT +## @loc +1026=ලේඛන වෙත සබැඳුම් + +# Get Doc info +## @name MIME_MSG_DOCUMENT_INFO +## @loc +1027=<B>ලේඛන තොරතුරු:</B> + +# Msg Attachment +## @name MIME_MSG_ATTACHMENT +## @loc +1028=ඇමුණුම + +# default attachment name +## @name MIME_MSG_DEFAULT_ATTACHMENT_NAME +## @loc +# LOCALIZATION NOTE (1040): Do not translate "%s" below. +# Place the %s where you wish the part number of the attachment to appear +1040=%s කොටස + +# default forwarded message prefix +## @name MIME_FORWARDED_MESSAGE_USER_WROTE +## @loc +1041=-------- මුල් ලිපිය -------- + +# Partial Message Truncated +## @name MIME_MSG_PARTIAL_TRUNCATED +## @loc +MIME_MSG_PARTIAL_TRUNCATED=කොටසක් කපාහැර ඇත! + +# Partial Message Truncated Explanation +## @name MIME_MSG_PARTIAL_TRUNCATED_EXPLANATION +## @loc +MIME_MSG_PARTIAL_TRUNCATED_EXPLANATION=මෙම ලිපිය ගිණුම් සැකසුම් හි සඳහන් උපරිම ලිපි විශාලත්වය ඉක්මවා ඇත, එබැවින් ලිපි සේවාදායකයෙන් මුල් පේලි කිහිපය පමණක් බාගත කර ඇත. + +# Partial Message Not Downloaded +## @name MIME_MSG_PARTIAL_NOT_DOWNLOADED +## @loc +MIME_MSG_PARTIAL_NOT_DOWNLOADED=බාගත කර නැත + +# Partial Message Not Downloaded Explanation +## @name MIME_MSG_PARTIAL_NOT_DOWNLOADED_EXPLANATION +## @loc +MIME_MSG_PARTIAL_NOT_DOWNLOADED_EXPLANATION=ලිපි සේවාදායකයෙන් ශීර්ෂයන් පමණක් බාගත කර ඇත. + +# MIME_MSG_PARTIAL_CLICK_FOR_REST +## @name MIME_MSG_PARTIAL_CLICK_FOR_REST +## @loc +MIME_MSG_PARTIAL_CLICK_FOR_REST=ලිපියේ ඉතිරි කොටස බාගත කරන්න. + diff --git a/l10n-si/mail/chrome/messenger/mimeheader.properties b/l10n-si/mail/chrome/messenger/mimeheader.properties new file mode 100644 index 0000000000..8ec2ebacec --- /dev/null +++ b/l10n-si/mail/chrome/messenger/mimeheader.properties @@ -0,0 +1,39 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# +# The following are used by libmime for header display in XML & HTML +# +TO=වෙත +# LOCALIZATION NOTE (BCC); DONT_TRANSLATE +BCC=රහස්ය පිටපත් +# LOCALIZATION NOTE (CC); DONT_TRANSLATE +CC=පිටපත් +DATE=දානය +DISTRIBUTION=Distribution +# LOCALIZATION NOTE (FCC); DONT_TRANSLATE +FCC=FCC +FOLLOWUP-TO=පසුවිපරම්-මෙයට +FROM=වෙතින් +STATUS=තත්ත්වය +LINES=පේළි +MESSAGE-ID=Message-ID +MIME-VERSION=MIME-Version +NEWSGROUPS=පුවත්සමූහ +ORGANIZATION=ආයතනය +REFERENCES=References +REPLY-TO=පිළිතුරු මෙයට +RESENT-COMMENTS=මෑතකාලීන-Comments +RESENT-DATE=මෑතකාලීන-දින +RESENT-FROM=මෑතකාලීන-වෙතින් +RESENT-MESSAGE-ID=Resent-Message-ID +RESENT-SENDER=මෑතකාලීන-එවන්නා +RESENT-TO=මෑතකාලීන-වෙත +# LOCALIZATION NOTE (RESENT-CC); Do not translate "CC" +RESENT-CC=මෑතකාලීන-පිටපත් +SENDER=යවන්නා +SUBJECT=විෂයය +APPROVED-BY=අනුමත-කළේ +USER-AGENT=User-Agent +FILENAME=ගොනුනම diff --git a/l10n-si/mail/chrome/messenger/msgAccountCentral.dtd b/l10n-si/mail/chrome/messenger/msgAccountCentral.dtd new file mode 100644 index 0000000000..46e25543ee --- /dev/null +++ b/l10n-si/mail/chrome/messenger/msgAccountCentral.dtd @@ -0,0 +1,24 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY emailSectionHdr.label "වි.තැපැල්"> +<!ENTITY readMsgsLink.label "ලිපි කියවීම"> +<!ENTITY composeMsgLink.label "නව ලිපියක් ලිවීම"> + +<!ENTITY newsSectionHdr.label "පුවත්සමූහ"> +<!ENTITY subscribeNewsLink.label "දායකත්වයන් කළමණාකරණය දායකත්වයන් කළමණාකරණය"> + +<!ENTITY feedsSectionHdr.label "පෝෂක"> +<!ENTITY subscribeFeeds.label "දායකත්වයන් කළමණාකරණය"> + +<!ENTITY accountsSectionHdr.label "ගිණුම්"> +<!ENTITY subscribeImapFolders.label "ෆෝල්ඩර දායකත්වයන් කළමණාකරණය"> +<!ENTITY settingsLink.label "මෙම ගිණුමේ සැකසුම් පෙන්වීම"> + +<!ENTITY advFeaturesSectionHdr.label "වැඩිමනත් අංගෝපාංග"> +<!ENTITY searchMsgsLink.label "ලිපි සෙවීම"> +<!ENTITY filtersLink.label "ලිපි පෙරහණ කළමණාකරණය"> +<!ENTITY junkSettings.label "නිසරුලිපි සැකසුම්"> +<!ENTITY offlineLink.label "අසම්බන්ධිත සැකසුම්"> + diff --git a/l10n-si/mail/chrome/messenger/msgHdrViewOverlay.dtd b/l10n-si/mail/chrome/messenger/msgHdrViewOverlay.dtd new file mode 100644 index 0000000000..663ad9ab93 --- /dev/null +++ b/l10n-si/mail/chrome/messenger/msgHdrViewOverlay.dtd @@ -0,0 +1,86 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY hdrArchiveButton1.label "සංරක්ෂණය"> +<!ENTITY hdrArchiveButton1.tooltip "මෙම ලිපි සංරක්ෂණය කරන්න"> +<!ENTITY hdrSmartReplyButton1.label "smart reply"> +<!ENTITY hdrReplyButton1.label "පිළිතුරු"> +<!ENTITY hdrReplyButton2.tooltip "එවන්නාට පිළිතුරු යවන්න"> +<!ENTITY hdrReplyAllButton1.label "සැමට පිළිතුරු"> +<!ENTITY hdrReplyAllButton1.tooltip "එවන්නාට සහ සියළු ලබන්නන්ට පිළිතුරු යවන්න"> +<!ENTITY hdrReplyListButton1.label "ලැයිස්තුවට පිළිතුරු"> +<!ENTITY hdrReplyListButton1.tooltip "ලැයිස්තුවට පිළිතුරු යවන්න"> +<!ENTITY hdrFollowupButton1.label "පිළිතුරු යවන්න"> +<!ENTITY hdrFollowupButton1.tooltip "මෙම පුවක්සමූහයට පිළිතුරක් යවන්න"> +<!ENTITY hdrForwardButton1.label "යොමු කරන්න"> +<!ENTITY hdrForwardButton1.tooltip "මෙම ලිපිය යොමු කරන්න"> +<!ENTITY hdrJunkButton1.label "නිසරු (junk)"> +<!ENTITY hdrJunkButton1.tooltip "මෙම ලිපිය නිසරු සේ ලකුණු කරන්න"> +<!ENTITY hdrTrashButton1.label "මකන්න"> +<!ENTITY hdrTrashButton1.tooltip "මෙම ලිපිය මකන්න"> + +<!ENTITY hdrViewToolbarShowFull.label "අයිකන සහ පාඨ පෙන්වන්න"> +<!ENTITY hdrViewToolbarShowFull.accesskey "a"> +<!ENTITY hdrViewToolbarShowIcons.label "අයිකන පමණක් පෙන්වන්න"> +<!ENTITY hdrViewToolbarShowIcons.accesskey "I"> +<!ENTITY hdrViewToolbarShowText.label "පාඨ පමණක් පෙන්වන්න"> +<!ENTITY hdrViewToolbarShowText.accesskey "T"> +<!ENTITY hdrViewToolbarAlwaysReplySender.label "සැමවිටම එවන්නාට පිළිතුර පෙන්වන්න"> +<!ENTITY hdrViewToolbarAlwaysReplySender.accesskey "R"> + +<!ENTITY otherActionsOpenConversation1.label "open in conversation"> +<!ENTITY otherActionsOpenConversation1.accesskey "c"> +<!ENTITY otherActionsOpenInNewWindow1.label "නව කවුළුවක විවෘත කරන්න"> +<!ENTITY otherActionsOpenInNewWindow1.accesskey "w"> +<!ENTITY otherActionsOpenInNewTab1.label "නව ටැබයක විවෘත කරන්න"> +<!ENTITY otherActionsOpenInNewTab1.accesskey "t"> +<!ENTITY markAsReadMenuItem1.label "කියවූ සේ ලකුණු කරන්න"> +<!ENTITY markAsReadMenuItem1.accesskey "r"> +<!ENTITY markAsUnreadMenuItem1.label "නොකියවූ සේ ලකුණු කරන්න"> +<!ENTITY markAsUnreadMenuItem1.accesskey "r"> +<!ENTITY saveAsMenuItem1.label "සුරකින අයුර…"> +<!ENTITY saveAsMenuItem1.accesskey "S"> +<!ENTITY viewSourceMenuItem1.label "මූලය පෙන්වන්න…"> +<!ENTITY viewSourceMenuItem1.accesskey "V"> +<!ENTITY otherActionsPrint1.label "මුද්රණය…"> +<!ENTITY otherActionsPrint1.accesskey "p"> + +<!-- Attachment bar context menu items --> +<!ENTITY startExpandedCmd.label "Initially Show Attachment Pane"> +<!ENTITY startExpandedCmd.accesskey "S"> + +<!ENTITY openAttachmentCmd.label "විවෘත කරන්න"> +<!ENTITY openAttachmentCmd.accesskey "O"> +<!ENTITY saveAsAttachmentCmd.label "සුරකින්නේ මෙලෙස..."> +<!ENTITY saveAsAttachmentCmd.accesskey "A"> +<!ENTITY detachAttachmentCmd.label "වෙන් කරන්න ..."> +<!ENTITY detachAttachmentCmd.accesskey "T"> +<!ENTITY deleteAttachmentCmd.label "මකන්න"> +<!ENTITY deleteAttachmentCmd.accesskey "L"> +<!ENTITY openAllAttachmentsCmd.label "සියල්ල විවෘත කරන්න…"> +<!ENTITY openAllAttachmentsCmd.accesskey "O"> +<!ENTITY saveAllAttachmentsCmd.label "සියල්ල සුරකින්න..."> +<!ENTITY saveAllAttachmentsCmd.accesskey "S"> +<!ENTITY detachAllAttachmentsCmd.label "සියල්ල වෙන් කරන්න..."> +<!ENTITY detachAllAttachmentsCmd.accesskey "D"> +<!ENTITY deleteAllAttachmentsCmd.label "සියල්ල මකන්න..."> +<!ENTITY deleteAllAttachmentsCmd.accesskey "E"> + +<!ENTITY openAttachment.tooltip "ඇමුණුම් ගොනුව විවෘත කරන්න"> + +<!ENTITY saveAttachmentButton1.label "සුරකින්න"> +<!ENTITY saveAttachmentButton1.tooltip "ඇමුණුම් ගොනුව සුරකින්න"> +<!ENTITY saveAllAttachmentsButton1.label "සියල්ල සුරකින්න"> +<!ENTITY saveAllAttachmentsButton1.tooltip "ඇමුණුම් ගොනු සියල්ල සුරකින්න"> + +<!ENTITY copyLinkCmd.label "ඈදුමේ ස්ථානය කොපි කරන්න"> +<!ENTITY copyLinkCmd.accesskey "C"> + +<!ENTITY CopyMessageId.label "Copy Message-ID"> +<!ENTITY CopyMessageId.accesskey "C"> +<!ENTITY OpenMessageForMsgId.label "Open Message For ID"> +<!ENTITY OpenMessageForMsgId.accesskey "O"> +<!ENTITY OpenBrowserWithMsgId.label "Open Browser With Message-ID"> +<!ENTITY OpenBrowserWithMsgId.accesskey "B"> + diff --git a/l10n-si/mail/chrome/messenger/msgSynchronize.dtd b/l10n-si/mail/chrome/messenger/msgSynchronize.dtd new file mode 100644 index 0000000000..95102353b6 --- /dev/null +++ b/l10n-si/mail/chrome/messenger/msgSynchronize.dtd @@ -0,0 +1,27 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!-- extracted from MsgSynchronize.xul and msgSelectOffline.xul--> + +<!-- extracted from MsgSynchronize.xul and msgSelectOfflineFolders.xul--> + +<!-- extracted from MsgSynchronize.xhtml and msgSelectOfflineFolders.xhtml--> + +<!ENTITY MsgSynchronize.label "ලිපි බාගත කිරීම සහ සම්මුහුර්තකරණය (Synchronise)"> +<!ENTITY MsgSelect.label "අසම්බන්ධිතව භාවිතයට අයිතමයන්"> +<!ENTITY MsgSyncDesc.label "ඔබ දැනටම අසම්බන්ධිතව භාවිතයට ලිපි ෆෝල්ඩර හා පුවත්සමූහ තෝරා ඇත්නම්, බාගත කිරීම සහ/හෝ සම්මුහුර්තකරණය (synchronisation) දැන් කළ හැකිය. නොඑසේනම්, "තෝරන්න" බොත්තම භාවිතයෙන් අසම්බන්ධිතව භාවිතයට ලිපි ෆෝල්ඩර හා පුවත්සමූහ තෝරන්න."> +<!ENTITY MsgSyncDirections.label "පහත ඒවා බාගත කිරීම සහ/හෝ සම්මුහුර්තකරණය (synchronise) කරන්න:"> +<!ENTITY syncTypeMail.label "ලිපි"> +<!ENTITY syncTypeMail.accesskey "M"> +<!ENTITY syncTypeNews.label "පුවත්සමූහ ලිපි"> +<!ENTITY syncTypeNews.accesskey "N"> +<!ENTITY sendMessage.label "නොයැවූ ලිපි යවන්න"> +<!ENTITY sendMessage.accesskey "S"> +<!ENTITY workOffline.label "බාගත කිරීම සහ/හෝ සම්මුහුර්තකරණය (synchronisation) සම්පූර්ණ වූ වහාම අසම්බන්ධිතව වැඩ කරන්න"> +<!ENTITY workOffline.accesskey "W"> +<!ENTITY selectButton.label "තෝරන්න..."> +<!ENTITY selectButton.accesskey "E"> +<!ENTITY MsgSelectDesc.label "අසම්බන්ධිතව භාවිතයට ලිපි ෆෝල්ඩර හා පුවත්සමූහ තෝරන්න."> +<!ENTITY MsgSelectInd.label "බාගත කරන්න"> +<!ENTITY MsgSelectItems.label "ෆෝල්ඩර සහ පුවත්සමූහ"> diff --git a/l10n-si/mail/chrome/messenger/msgViewPickerOverlay.dtd b/l10n-si/mail/chrome/messenger/msgViewPickerOverlay.dtd new file mode 100644 index 0000000000..7e5906afe5 --- /dev/null +++ b/l10n-si/mail/chrome/messenger/msgViewPickerOverlay.dtd @@ -0,0 +1,22 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!--LOCALIZATION NOTE msgViewPickerOverlay.dtd UI for showing various views on a folder --> + +<!ENTITY viewPicker.label "පෙන්වීම:"> +<!ENTITY viewPicker.accesskey "i"> +<!ENTITY viewAll.label "සියල්ල"> +<!ENTITY viewAll.accesskey "A"> +<!ENTITY viewUnread.label "නොකියවූ"> +<!ENTITY viewUnread.accesskey "U"> +<!ENTITY viewNotDeleted.label "නොමැකූ"> +<!ENTITY viewNotDeleted.accesskey "D"> +<!ENTITY viewTags.label "ටැග"> +<!ENTITY viewTags.accesskey "T"> +<!ENTITY viewCustomViews.label "රිසිකරණ පෙන්වීම්"> +<!ENTITY viewCustomViews.accesskey "V"> +<!ENTITY viewVirtualFolder.label "පෙන්වීම ෆෝල්ඩරයක් සේ සුරකින්න..."> +<!ENTITY viewVirtualFolder.accesskey "S"> +<!ENTITY viewCustomizeView.label "රිසිකරණය..."> +<!ENTITY viewCustomizeView.accesskey "C"> diff --git a/l10n-si/mail/chrome/messenger/msgmdn.properties b/l10n-si/mail/chrome/messenger/msgmdn.properties new file mode 100644 index 0000000000..8be633bb42 --- /dev/null +++ b/l10n-si/mail/chrome/messenger/msgmdn.properties @@ -0,0 +1,18 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. +## Msg Mdn Report strings +MsgMdnDisplayed=Note: This Return Receipt only acknowledges that the message was displayed on the recipient's computer. There is no guarantee that the recipient has read or understood the message contents. +MsgMdnDispatched=The message was either printed, faxed, or forwarded without being displayed to the recipient. There is no guarantee that the recipient will read the message at a later time. +MsgMdnProcessed=The message was processed by the recipient's mail client without being displayed. There is no guarantee that the message will be read at a later time. +MsgMdnDeleted=The message has been deleted. The person you sent it to may or may not have seen it. They might undelete it at a later time and read it. +MsgMdnDenied=The recipient of the message does not wish to send a return receipt back to you. +MsgMdnFailed=A failure occurred. A proper return receipt could not be generated or sent to you. +# LOCALIZATION NOTE : Do not translate the word "%S" below. +MsgMdnMsgSentTo=මෙය %S වෙත ඔබ යැවූ ලිපිය සඳහා ලැබුණු ලදුපතකි. +MdnDisplayedReceipt=ලදුපත (පෙන්නුවා) +MdnDispatchedReceipt=ලදුපත (යැව්වා) +MdnProcessedReceipt=ලදුපත (සකසන ලදී) +MdnDeletedReceipt=ලදුපත (මැකුවා) +MdnDeniedReceipt=ලදුපත (ප්රතික්ශේප විය) +MdnFailedReceipt=ලදුපත (අසමත් විය) diff --git a/l10n-si/mail/chrome/messenger/multimessageview.dtd b/l10n-si/mail/chrome/messenger/multimessageview.dtd new file mode 100644 index 0000000000..e3a0566f99 --- /dev/null +++ b/l10n-si/mail/chrome/messenger/multimessageview.dtd @@ -0,0 +1,8 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY window.title "ලිපි සාරාංශය"> +<!ENTITY selectedmessages.label "තෝරාගත් ලිපි"> +<!ENTITY archiveButton.label "සංරක්ෂණය"> +<!ENTITY deleteButton.label "මකන්න"> diff --git a/l10n-si/mail/chrome/messenger/multimessageview.properties b/l10n-si/mail/chrome/messenger/multimessageview.properties new file mode 100644 index 0000000000..ecb06dc83d --- /dev/null +++ b/l10n-si/mail/chrome/messenger/multimessageview.properties @@ -0,0 +1,6 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +noSubject=(මාතෘකාව නැත) + diff --git a/l10n-si/mail/chrome/messenger/newFolderDialog.dtd b/l10n-si/mail/chrome/messenger/newFolderDialog.dtd new file mode 100644 index 0000000000..e2e7e2efa0 --- /dev/null +++ b/l10n-si/mail/chrome/messenger/newFolderDialog.dtd @@ -0,0 +1,16 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!-- Labels --> +<!ENTITY newFolderDialog.title "නව ෆෝල්ඩරයක්"> +<!ENTITY name.label "නම:"> +<!ENTITY name.accesskey "n"> +<!ENTITY description.label "මෙතුළ උප ෆෝල්ඩරයක් සේ සාදන්න:"> +<!ENTITY description.accesskey "c"> +<!ENTITY folderRestriction1.label "මෙම සේවාදායකය ෆෝල්ඩර ආකාර දෙකකට සීමා කරයි."> +<!ENTITY folderRestriction2.label "ඔබගේ නව ෆෝල්ඩරයට දැරිය හැක්කේ:"> +<!ENTITY foldersOnly.label "ෆෝල්ඩර පමණි"> +<!ENTITY messagesOnly.label "ලිපි පමණි"> +<!ENTITY accept.label "ෆෝල්ඩරයක් සාදන්න"> +<!ENTITY accept.accesskey "r"> diff --git a/l10n-si/mail/chrome/messenger/news.properties b/l10n-si/mail/chrome/messenger/news.properties new file mode 100644 index 0000000000..04eeef44ee --- /dev/null +++ b/l10n-si/mail/chrome/messenger/news.properties @@ -0,0 +1,58 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. +downloadHeadersTitlePrefix=ශීර්ෂ බාගත කරන්න +downloadHeadersInfoText=මෙම පුවත්සමූහය සඳහා නව ලිපි ශීර්ෂයන් %S බාගත නිරීමට ඇත. +cancelDisallowed=මෙම ලිපිය ඔබෙන් ලද එකක් බව නොපෙනේ. ඔබට ඔබේ ලිපි පමණක් අවලංගු කළ හැකිය, අනන්යයන්ගෙන් ලද ඒවා නොහැකිය. +cancelConfirm=මෙම ලිපිය අවලංගු කළ යතු බව ඔබට සහතිකද? +messageCancelled=ලිපිය අවලංගු කළා. +# +enterUserPassTitle=පුවත් සේවාදායක පර්ශීලක නමක් හා රහස්පදයක් අවශ්යයි +# LOCALIZATION NOTE (enterUserPassServer): %S is the server being accessed +enterUserPassServer=%S සඳහා පර්ශීලක නමක් හා රහස්පදයක් ඇතුළත් කරන්න: +# LOCALIZATION NOTE (enterUserPassGroup): %1$S is a specific newsgroup to set +# the password for; %2$S is the server from which the newsgroup is accessed +enterUserPassGroup=%2$S හි %1$S සඳහා පර්ශීලක නමක් හා රහස්පදයක් ඇතුළත් කරන්න: +okButtonText=බාගත කරන්න + +noNewMessages=සේවාදායකය තුළ නව පුවත්ලිපි නැත. +# LOCALIZATION NOTE (newNewsgroupHeaders): %1$S is the number of the current +# header being downloaded, %2$S is the number of headers to be downloaded, and +# %3$S is the newsgroup whose headers are being downloaded. +newNewsgroupHeaders=%3$S සඳහා ඇති %2$S ශීර්ෂයන්ගෙන් %1$S බාගත කරයි +# LOCALIZATION NOTE (newNewsgroupFilteringHeaders): %1$S is the name of the MIME +# header being filtered on, %2$S is the number of the current header being +# downloaded, %3$S is the number of headers to be downloaded, and %4$S is the +# newsgroup whose headers are being downloaded. +newNewsgroupFilteringHeaders=Getting headers for filters: %1$S (%2$S/%3$S) on %4$S +downloadingArticles=%S-%S පුවත්ලිපි බාගත කරයි +bytesReceived=පුවත්සමූහ බාගත කරයි: %S ලැබුණා (%SKB read at %SKB/sec) +downloadingArticlesForOffline=පුවත්ලිපි බාගත කරයි %S-%S (%S හි) + + +# LOCALIZATION NOTE (autoUnsubscribeText): %1$S is the newsgroup and %2$S is the newsgroup-server it is being removed from. +autoUnsubscribeText=%1$S පුවත්සමූහ %2$S තුළ නැති බව පෙනේ. ඔබ එහි දායකත්වය අත්හැරීමට කැමතිද? + +# LOCALIZATION NOTE (autoSubscribeText): %1$S is the newsgroup. +autoSubscribeText=%1$S ට දායකත්වය ලබා ගැනීමට ඔබ කැමතිද? + +# LOCALIZATION NOTE (Error -304): In the following item, don't translate "NNTP" +# Error - server error +## @name NNTP_ERROR_MESSAGE +## @loc None +-304=පුවත් (NNTP) දෝෂයකි: + +# Error - newsgroup scan error +## @name NNTP_NEWSGROUP_SCAN_ERROR +## @loc None +-305=A News error occurred. The scan of all newsgroups is incomplete. Try to View All Newsgroups again + +# Error - NNTP authinfo failure +## @name NNTP_AUTH_FAILED +## @loc None +-260=සත්යාපනයේදී දෝෂයකි. ඔබගේ නම සහ/හෝ රහස්පදය නැවත ඇතුළු කර උත්සාහ කරන්න. + +# Error - TCP error +## @name TCP_ERROR +## @loc None +-206=සන්නිවේදනයේ දෝෂයකි. නැවත සම්බන්ධවන්න. TCP දෝෂයකි: diff --git a/l10n-si/mail/chrome/messenger/newsError.dtd b/l10n-si/mail/chrome/messenger/newsError.dtd new file mode 100644 index 0000000000..3798454777 --- /dev/null +++ b/l10n-si/mail/chrome/messenger/newsError.dtd @@ -0,0 +1,31 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!-- LOCALIZATION NOTE (newsError.title): The title of the news error page. + Not generally visible. --> +<!ENTITY newsError.title "ලිපිය පූර්ණයේ දෝශයක්"> + +<!-- LOCALIZATION NOTE (articleNotFound.title): The main heading for the news + error page. --> +<!ENTITY articleNotFound.title "ලිපිය හමු නොවිනි"> + +<!-- LOCALIZATION NOTE (articleNotFound.desc): A longer description for the news + error page. --> +<!ENTITY articleNotFound.desc "ලිපිය සොයාගත නොහැකි බවට පුවත් සමූහ සේවාදායකය වාර්ථා කරයි."> + +<!-- LOCALIZATION NOTE (serverResponded.title): A string preceding the text + response from the newsgroup server describing the error. --> +<!ENTITY serverResponded.title "පුවත් සමූහ සේවාදායකය ප්රතිචාර දක්වයි:"> + +<!-- LOCALIZATION NOTE (articleExpired.title): A string explaining that the + article may have expired. --> +<!ENTITY articleExpired.title "ලිපිය කල් ඉකුත්වී ඇතිද?"> + +<!-- LOCALIZATION NOTE (trySearching.title): A string preceding the message's + ID. --> +<!ENTITY trySearching.title "ලිපිය සඳහා සෙවීමට උත්සාහ කරන්න:"> + +<!-- LOCALIZATION NOTE (removeExpiredArticles.title): The label for the button + to remove all expired articles from the newsgroup. --> +<!ENTITY removeExpiredArticles.title "සියළු කල් ඉකුත්වූ ලිපි ඉවත් කරන්න"> diff --git a/l10n-si/mail/chrome/messenger/offline.properties b/l10n-si/mail/chrome/messenger/offline.properties new file mode 100644 index 0000000000..6e82149b85 --- /dev/null +++ b/l10n-si/mail/chrome/messenger/offline.properties @@ -0,0 +1,25 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# Download Messages Prompt +downloadMessagesWindowTitle1=ලිපි භාගත කිරීම +downloadMessagesLabel1=අසම්බන්ධිතව භාවිතා නිරීමට, අසම්බන්ධිත වීමට පෙර ලිපි භාගත කිරීමට ඔබට අවශ්යද? +downloadMessagesCheckboxLabel1=මම අසම්බන්ධිත වන සෑමවිටම විමසන්න + +# Send Messages Prompt +sendMessagesWindowTitle1=නොයැවූ ලිපි +sendMessagesLabel2=ඔබගේ නොයැවූ ලිපි ෆෝල්ඩරයේ ඇති ලිපි යැවීමට ඔබට අවශ්යද? +sendMessagesCheckboxLabel1=මම සම්බන්ධිත වන සෑමවිටම විමසන්න + + +# GetMessages While Offline Prompt +getMessagesOfflineWindowTitle1=ලිපි ලබා තැනීම +getMessagesOfflineLabel1=ඔබ දැනට අසම්බන්ධිතව සිටියි. නව ලිපි ලබා ගැනීමට ඔබට සම්බන්ධිත වීමට අවශ්යද? + +# Send Messages Offline Prompt +sendMessagesOfflineWindowTitle1=නොයැවූ ලිපි +sendMessagesOfflineLabel1=ඔබ දැනට අසම්බන්ධිතව සිටියි. නොයැවූ ලිපි යැවීමට ඔබට සම්බන්ධිත වීමට අවශ්යද? + +offlineTooltip=ඔබ දැනට අසම්බන්ධිතව සිටියි. +onlineTooltip=ඔබ දැනට සම්බන්ධිතව සිටියි. diff --git a/l10n-si/mail/chrome/messenger/offlineStartup.properties b/l10n-si/mail/chrome/messenger/offlineStartup.properties new file mode 100644 index 0000000000..355dd99c7d --- /dev/null +++ b/l10n-si/mail/chrome/messenger/offlineStartup.properties @@ -0,0 +1,8 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +title=සම්බන්ධිතව වැඩ කරන්න +desc=ඔබට දැන් සම්බන්ධිතව වැඩ කරන්න අවශ්යද ?\n\n(ඔබ අසම්බන්ධිතව වැඩ කිරීමට තේරුවේ නම්, ඔබට පසු අවස්ථාකදී සම්බන්ධිත වීම සඳහා මෙනුවේ ගොනු යටතේ සම්බන්ධිතව වැඩ කරන්න තෝරන්න.) +workOnline=සම්බන්ධිතව වැඩ කරන්න +workOffline=අසම්බන්ධිතව වැඩ කරන්න diff --git a/l10n-si/mail/chrome/messenger/outlookImportMsgs.properties b/l10n-si/mail/chrome/messenger/outlookImportMsgs.properties new file mode 100644 index 0000000000..7b95dd7a80 --- /dev/null +++ b/l10n-si/mail/chrome/messenger/outlookImportMsgs.properties @@ -0,0 +1,88 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# +# The following are used by the outlook express import code to display status/error +# and informational messages +# + +# +# The following are used by the outlook express import code to display status/error +# and informational messages +# + +# +# The following are used by the Outlook import code to display status/error +# and informational messages +# + +# Short name of import module +## @name OUTLOOKIMPORT_NAME +## @loc None +## LOCALIZATION NOTE (2000): DONT_TRANSLATE +2000=Outlook + +# Description of import module +## @name OUTLOOKIMPORT_DESCRIPTION +## @loc None +## LOCALIZATION NOTE (2010): In this item, don't translate "Outlook" +2010=Outlook ලිපි, ලිපින පොත් සහ සැකසුම් + + +# Success message +## @name OUTLOOKIMPORT_MAILBOX_SUCCESS +## @loc None +## LOCALIZATION NOTE (2002): In this item, don't translate "%S" or "%d" +## The variable %S will receive the name of the mailbox +## The variable %d will receive the number of messages +2002=%S ලිපි පෙට්ටිය, %d ලිපි ආයාත කළා + +# Error message +## @name OUTLOOKIMPORT_MAILBOX_BADPARAM +## @loc None +2003=ලිපි පෙට්ටිය ආයාත කිරීමට සපයා ඇත්තේ වැරදි පරාමිතියකි. + +# Error message +## @name OUTLOOKIMPORT_MAILBOX_CONVERTERROR +## @loc None +## LOCALIZATION NOTE (2004): In this item, don't translate "%S" +## The variable %S will receive the name of the mailbox +2004=%S ලිපි පෙට්ටිය ආයාත කිරීමේදී දෝෂයති, පෙට්ටියේ සියළු ලිපි ආයාත කර නොතිබීමට පුළුවන. + +# Address book name +## @name OUTLOOKIMPORT_ADDRNAME +## @loc None +## LOCALIZATION NOTE (2005): In this item, don't translate "Outlook" +2005=Outlook address පොත් + +# Description +## @name OUTLOOKIMPORT_ADDRESS_SUCCESS +## @loc None +## LOCALIZATION NOTE (2006): In this item, don't translate "%S" +## The variable %S will receive the name of the address book +2006=ආයාත කළ %S ලිපින පොත + +# Error message +## @name OUTLOOKIMPORT_ADDRESS_BADPARAM +## @loc None +2007=ලිපින පොත ආයාත කිරීමට සපයා ඇත්තේ වැරදි පරාමිතියකි. + +# Error message +## @name OUTLOOKIMPORT_ADDRESS_BADSOURCEFILE +## @loc None +## LOCALIZATION NOTE (2008): In this item, don't translate "%S" +## The variable %S will receive the name of the address book +2008=%S ලිපින පොත සඳහා ගොනුව වෙත ප්රවේෂයේදී දෝෂයති. + +# Error message +## @name OUTLOOKIMPORT_ADDRESS_CONVERTERROR +## @loc None +## LOCALIZATION NOTE (2009): In this item, don't translate "%S" +## The variable %S will receive the name of the address book +2009=%S ලිපින පොත ආයාත කිරීමේදී දෝෂයති, සියළු ලිපිනයන් ආයාත කර නොතිබීමට පුළුවන. + + + + + diff --git a/l10n-si/mail/chrome/messenger/preferences/applicationManager.properties b/l10n-si/mail/chrome/messenger/preferences/applicationManager.properties new file mode 100644 index 0000000000..0fa1fdfa56 --- /dev/null +++ b/l10n-si/mail/chrome/messenger/preferences/applicationManager.properties @@ -0,0 +1,13 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE +# in descriptionApplications, %S will be replaced by one of the 3 following strings +descriptionApplications=%S මෙහෙයවීම සඳහා පහත යෙදුම භාවිතා කළ හැකිය. + +handleProtocol=%S සබැඳුම් +handleFile=%S අන්තර්ගතය + +descriptionWebApp=මෙම වෙබ් යෙදුම සත්කාර (host) කරනුයේ: +descriptionLocalApp=මෙම යෙදුම පිහිටියේ: diff --git a/l10n-si/mail/chrome/messenger/preferences/applications.properties b/l10n-si/mail/chrome/messenger/preferences/applications.properties new file mode 100644 index 0000000000..fcd106faf3 --- /dev/null +++ b/l10n-si/mail/chrome/messenger/preferences/applications.properties @@ -0,0 +1,8 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (dialog_removeAccount): +# %S will be replaced with the user-defined name of a storage account. +dialog_removeAccount="%S" ගිණුම ඔබට ඉවත් කිරීමට අවශ්ය බව සහතිකද? + diff --git a/l10n-si/mail/chrome/messenger/preferences/preferences.properties b/l10n-si/mail/chrome/messenger/preferences/preferences.properties new file mode 100644 index 0000000000..394f992769 --- /dev/null +++ b/l10n-si/mail/chrome/messenger/preferences/preferences.properties @@ -0,0 +1,65 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +#### Add HTML and Plain Text Domain Names for sendOption + +#### Junk +confirmResetJunkTrainingTitle=තහවුරු කිරීම +confirmResetJunkTrainingText=Are you sure you want to reset the adaptive filter training data? + +#### Downloads + +desktopFolderName=Desktop +myDownloadsFolderName=My Downloads +chooseAttachmentsFolderTitle=ෆෝල්ඩරය තෝරන්න + +#### Applications + +fileEnding=%S ගොනුව +saveFile=ගොනුව සුරැකීම + +# LOCALIZATION NOTE (useApp, useDefault): %S = Application name +useApp=%S භාවිතා කරන්න +useDefault=%S භාවිතා කරන්න(පෙරනිමි) + +useOtherApp=වෙනෙකක් භාවිතා කරන්න… +fpTitleChooseApp=සහායක යෙදුම තේරීම +manageApp=යෙදුමේ විස්තර… +alwaysAsk=සෑමවිටම විමසන්න +delete=ක්රියාව මකන්න +confirmDeleteTitle=ක්රියාව මකන්න +confirmDeleteText=ඔබට මෙම ක්රියාව මකන්න අවශ්ය බවට විශ්වාසද? + +# LOCALIZATION NOTE (typeDescriptionWithDetails): +# %1$S = type description (for example "Portable Document Format") +# %2$S = details (see below, for example "(application/pdf: .pdf, .pdfx)") +typeDescriptionWithDetails=%1$S %2$S + +# LOCALIZATION NOTE (typeDetailsWithTypeOrExt): +# %1$S = type or extensions (for example "application/pdf", or ".pdf, .pdfx") +typeDetailsWithTypeOrExt=(%1$S) + +# LOCALIZATION NOTE (typeDetailsWithTypeAndExt): +# %1$S = type (for example "application/pdf") +# %2$S = extensions (for example ".pdf, .pdfx") +typeDetailsWithTypeAndExt=(%1$S: %2$S) + +#### Sound Notifications +soundFilePickerTitle=නාදය තේරීම + + +#### Cookies +cookiepermissionstitle=හැරදැමීම් - කුකීස් +cookiepermissionstext=කුකීස් භාවිතයට ඉඩ දෙන්නේ කවර අඩවි සඳහාද යන්න ඔබට විශේෂිතව දැක්විය හැකිය. ඔබට කළමණාකරණය කළ යුතු වෙබ් අඩවි ලිපිනය ඇතුළත් කර අවහිර කරන්න, සැසිය සඳහා ඉඩදෙන්න, හෝ ඉඩදෙන්න ක්ලික් කරන්න. + +#### Cookie Viewer +hostColon=ධාරකය: +domainColon=වසම: +forSecureOnly=කේතනය කළ (Encrypted) සම්බන්ධතාවයන් පමණි +forAnyConnection=ඕනෑම ආකාරයක සම්බන්ධතාවයක් + +noCookieSelected=<කුකී තෝරා නැත> +cookiesAll=පහත කුකීස් ඔබගේ පරිගණකයේ තැන්පත් කරනු ඇත: +cookiesFiltered=පහත කුකීස් ඔබගේ සෙවුම හා ගැලපේ: + diff --git a/l10n-si/mail/chrome/messenger/prefs.properties b/l10n-si/mail/chrome/messenger/prefs.properties new file mode 100644 index 0000000000..92c8f036c8 --- /dev/null +++ b/l10n-si/mail/chrome/messenger/prefs.properties @@ -0,0 +1,78 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# +# The following are used by the Account Wizard +# +enterValidEmail=කරුණාකර වලංගු ඊමේල් ලිපිනයක් ඇතුළත් කරන්න. +modifiedAccountExists=එම පරිශීලක නමින් හා සේවාදායක නමින් වූ ගිණුමකු දැනටම පවතී. කරුණාකර වෙනස් පරිශීලක නමක් හෝ/හා සේවාදායක නමක් ඇතුළු කරන්න. +userNameChanged=ඔබගේ පරිශීලක නම යාවත්කාලීන කළා. ඔබට මෙම ගිණුම ආශ්රිත වි.තැ. ලිපිනය හෝ/හා පරිශීලක නම වෙන්ස් කිරීමට අවශ්ය විය හැකිය. +serverNameChanged=The server name setting has changed. Please verify that any folders used by filters exist on the new server. +# LOCALIZATION NOTE (junkSettingsBroken): %1$S is the account name +junkSettingsBroken=The Junk settings on account "%1$S" have a possible problem. Would you like to review them before saving Account Settings? +# LOCALIZATION NOTE (localDirectoryChanged): %1$S is program name (&brandShortName;) +localDirectoryChanged=%1$S needs to restart now to apply the change to the Local directory setting. +localDirectoryRestart=නැවත අරඹන්න +userNameEmpty=The user name can not be empty. +# LOCALIZATION NOTE (localDirectoryInvalid): %1$S is path to folder +localDirectoryInvalid=The Local Directory path "%1$S" is invalid. Please pick a different directory. +# LOCALIZATION NOTE (localDirectoryNotAllowed): %1$S is path to folder +localDirectoryNotAllowed=The Local Directory path "%1$S" is not suitable for message storage. Please choose another directory. +# if the user chooses to cancel the wizard when no accounts are there throw a message +# LOCALIZATION NOTE (cancelWizard) +# do not localize "\n\n" +cancelWizard=ඔබට ගිණුම් විශාරද ක්රියාවලියෙන් පිටවීමට අවශ්ය බව සහතිකද?\n\nඔබ පිටවුවහොත්, ඔබ ඇතුළු කළ විස්තර නැතිවන අතර ගිණුම සෑදීම නොකරෙනු ඇත. +accountWizard=ගිණුම් විශාරද +WizardExit=පිටවීම +WizardContinue=එපා +# when the wizard already has a domain (Should we say something different?) +enterValidServerName=කරුණාකර වලංගු සේවාදායක නමක් (server name) ඇතුළු කරන්න. +failedRemoveAccount=මෙම ගිණුම ඉවත් කිරීම අසාර්ථක විය. +#LOCALIZATION NOTE: accountName: %1$S is server name, %2$S is user name +accountName=%1$S - %2$S + +# LOCALIZATION NOTE: confirmDeferAccountWarning: do not localize "\n\n", it means a new empty line in the string. +confirmDeferAccountWarning=If you store this account's new mail in a different account's Inbox, you will no longer be able to access already downloaded e-mail for this account. If you have mail in this account, please copy it to another account first.\n\nIf you have filters that filter mail into this account, you should disable them or change the destination folder. If any accounts have special folders in this account (Sent, Drafts, Templates, Archives, Junk), you should change them to be in another account.\n\nDo you still want to store this account's e-mail in a different account? +confirmDeferAccountTitle=Defer Account? + +directoryAlreadyUsedByOtherAccount=The directory specified in the Local Directory setting is already used by the "%S" account. Please pick a different directory. +directoryParentUsedByOtherAccount=A parent directory of the directory specified in the Local Directory setting is already used by the "%S" account. Please pick a different directory. +directoryChildUsedByOtherAccount=A subdirectory of the directory specified in the Local Directory setting is already used by the "%S" account. Please pick a different directory. + +#Provide default example values for sample email address +exampleEmailUserName=පරිශීලක නම +exampleEmailDomain=example.net +emailFieldText=වි.තැ. ලිපිනය: +#LOCALIZATION NOTE: defaultEmailText: %1$S is user name, %2$S is domain +defaultEmailText=ඔබගේ වි.තැ. ලිපිනය ඇතුළු කරන්න. මෙය අනෙකුත් අය ඔබට ලිපි එවීම සඳහා භාවිතා කරන ලිපිනයයි (උදාහරණ ලෙස, "%1$S@%2$S"). +#LOCALIZATION NOTE: customizedEmailText: %1$S is provider, %2$S is email username, %3$S is sample email, %4$S is sample username +customizedEmailText=Enter your %1$S %2$S (for example, if your %1$S email address is "%3$S", your %2$S is "%4$S"). + +# account manager stuff +prefPanel-server=සේවාදායක සැකසුම් +prefPanel-copies=පිටපත් සහ ෆෝල්ඩර +prefPanel-synchronization=සමමුහූර්තකරණය සහ සංචිතය +prefPanel-diskspace=ඩිස්ක ඉඩ +prefPanel-addressing=ලිපි ලිවීම සහ ලිපිනයන් +prefPanel-junk=නිසරුලිපි සැකසුම් +## LOCALIZATION NOTE (prefPanel-smtp): Don't translate "SMTP" +prefPanel-smtp=යැවුම් සේවාදායකය (SMTP) + +# account manager multiple identity support +#LOCALIZATION NOTE: accountName: %1$S +identity-list-title=%1$S සඳහා හැඳුනුම් + +identity-edit-req=මෙම හැඳුනුම සඳහා ඔබ වලංගු වි.තැ. ලිපිනයක් ඇතුළු කළ යුතුමය. +identity-edit-req-title=හැඳුනුම සෑදීමේ දෝෂයකි + +## LOCALIZATION NOTE (identity-delete-confirm): %S is the identity name +# and should be put on a new line. The new line is produced with the "\n" string. +identity-delete-confirm=මෙම හැඳුනුම මකන්න අවශ්ය බව ඔබට සහතිකද\n%S? +## LOCALIZATION NOTE (identity-delete-confirm-title): %S is the account name +identity-delete-confirm-title=%S සඳහා හැඳුනුම මකයි +identity-delete-confirm-button=මකන්න + +choosefile=ගොනුවක් තෝරන්න + +forAccount="%S" ගිණුම සඳහා diff --git a/l10n-si/mail/chrome/messenger/quickFilterBar.dtd b/l10n-si/mail/chrome/messenger/quickFilterBar.dtd new file mode 100644 index 0000000000..cf7290c356 --- /dev/null +++ b/l10n-si/mail/chrome/messenger/quickFilterBar.dtd @@ -0,0 +1,226 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!-- LOCALIZATION NOTE (quickFilterBar.toggleBarVisibility.menu.label): + The label to display for the "View... Toolbars..." menu item that controls + whether the quick filter bar is visible. + --> +<!ENTITY quickFilterBar.toggleBarVisibility.menu.label + "ක්ෂණික පෙරහන් තීරුව"> + +<!-- LOCALIZATION NOTE (quickFilterBar.toggleBarVisibility.menu.accesskey): + The access key for the "View... Toolbars..." menu item label that controls + whether the quick filter bar is visible. + --> +<!ENTITY quickFilterBar.toggleBarVisibility.menu.accesskey + "Q"> + +<!-- LOCALIZATION NOTE (quickFilterBar.toggleBarVisibility.button.tooltip): + The tooltip to display when hovering over the button on the tab bar that + toggles the visibility of the quick filter bar. + --> +<!ENTITY quickFilterBar.toggleBarVisibility.button.tooltip + "Toggle the quick filter bar."> + +<!-- LOCALIZATION NOTE (quickFilterBar.sticky.tooltip): + The tooltip to display when the user hovers over the sticky button + (currently displayed as a push-pin). When active, the sticky button + causes the current filter settings to be retained when the user changes + folders or opens new tabs. (When inactive, only the state of the text + filters are propagated between folder changes and when opening new tabs.) + --> +<!ENTITY quickFilterBar.sticky.tooltip + "ෆෝල්ඩර අතර මාරුවීමේදී යොදා ඇති පෙරහන් තබාගන්න?"> + +<!-- LOCALIZATION NOTE (quickFilterBar.unread.label): + The label for the filter button that causes us to filter results to only + include unread messages. + --> +<!ENTITY quickFilterBar.unread.label + "නොකියවූ"> + +<!-- LOCALIZATION NOTE (quickFilterBar.unread.tooltip): + The tooltip for the filter button that causes us to filter results to only + include unread messages. + --> +<!ENTITY quickFilterBar.unread.tooltip + "නොකියවූ ලිපි පමණක් පෙන්වන්න."> + +<!-- LOCALIZATION NOTE (quickFilterBar.starred.label): + The label for the filter button that causes us to filter results to only + include messages that have been starred/flagged. + --> +<!ENTITY quickFilterBar.starred.label + "තරුයෙදූ"> + +<!-- LOCALIZATION NOTE (quickFilterBar.starred.tooltip): + The tooltip for the filter button that causes us to filter results to only + include messages that have been starred/flagged. + --> +<!ENTITY quickFilterBar.starred.tooltip + "තරුයෙදූ ලිපි පමණක් පෙන්වන්න."> + +<!-- LOCALIZATION NOTE (quickFilterBar.inaddrbook.label): + The label for the filter button that causes us to filter results to only + include messages from contacts in one of the user's non-remote address + books. + --> +<!ENTITY quickFilterBar.inaddrbook.label + "සබඳතා"> + +<!-- LOCALIZATION NOTE (quickFilterBar.inaddrbook.tooltip): + The tooltip for the filter button that causes us to filter results to only + include messages from contacts in one of the user's non-remote address + books. + --> +<!ENTITY quickFilterBar.inaddrbook.tooltip + "ලිපින පොතේ සිටින අයගෙන් ලැබුණු ලිපි පමණක් පෙන්වන්න."> + +<!-- LOCALIZATION NOTE (quickFilterBar.tags.label): + The label for the filter button that causes us to filter results to only + include messages with at least one tag on them. + --> +<!ENTITY quickFilterBar.tags.label + "ටැග්කළ"> + +<!-- LOCALIZATION NOTE (quickFilterBar.tags.tooltip): + The tooltip for the filter button that causes us to filter results to only + include messages with at least one tag on them. + --> +<!ENTITY quickFilterBar.tags.tooltip + "ටැග්කළ ලිපි පමණක් පෙන්වන්න."> + +<!-- LOCALIZATION NOTE (quickFilterBar.attachment.label): + The label for the filter button that causes us to filter results to only + include messages with attachments. + --> +<!ENTITY quickFilterBar.attachment.label + "ඇමුණුම්"> + +<!-- LOCALIZATION NOTE (quickFilterBar.attachment.tooltip): + The tooltip for the filter button that causes us to filter results to only + include messages with attachments. + --> +<!ENTITY quickFilterBar.attachment.tooltip + "ඇමුණුම් සහිත ලිපි පමණක් පෙන්වන්න."> + +<!-- LOCALIZATION NOTE (quickFilterBar.resultsLabel.some.formatString): + This is used to populate the results box; it either displays the + number of messages found using this string, that there are no messages + (using quickFilterBar.resultsLabel.none), or the box is hidden. + This is a pluralizable string used to express the number of messages in + the results. We replace the '#1' with the number of messages, otherwise + see the following URL For more information: + https://developer.mozilla.org/En/Localization_and_Plurals + --> +<!ENTITY quickFilterBar.resultsLabel.some.formatString + "ලිපි #1;ලිපි #1"> + +<!-- LOCALIZATION NOTE (quickFilterBar.resultsLabel.none): + The contents of the results box when there is a filter active but there + are no messages matching the filter. + --> +<!ENTITY quickFilterBar.resultsLabel.none + "ප්රතිඵල නැත"> + +<!-- LOCALIZATION NOTE (quickFilterBar.resultsLabel.minWidth): + The minimum width, in pixels, of the results label. Please size this + so that a 3 or 4 digit number of messages in the results can be displayed + without growing the size of the box. You can tell this has been + accomplished if adding a filter constraint that changes the displayed + string to your "no results" string does not result in any changes to the + size of the text box to the label's right. (If your string for + "no results" is longer than the "#### messages" case, then size for that. + --> +<!ENTITY quickFilterBar.resultsLabel.minWidth + "100"> + +<!-- LOCALIZATION NOTE (quickFilterBar.show.key2): + This is the key used to show the quick filter bar. --> +<!ENTITY quickFilterBar.show.key2 + "k"> + +<!-- LOCALIZATION NOTE (quickFilterBar.textbox.emptyText.keyLabel.nonmac): + The description of the key-binding to get into the box on windows and + linux (which use the control key). This should match the value of + quickFilterBar.show.key above. + --> +<!ENTITY quickFilterBar.textbox.emptyText.keyLabel2.nonmac + "<Ctrl+Shift+K>"> + +<!-- LOCALIZATION NOTE (quickFilterBar.textbox.emptyText.keyLabel.mac): + The description of the key-binding to get into the box on mac systems. + This should match the value of quickFilterBar.show.key above. + --> +<!ENTITY quickFilterBar.textbox.emptyText.keyLabel2.mac + "<⇧⌘K>"> + +<!-- LOCALIZATION NOTE (quickFilterBar.textbox.idealWidth): + The number of pixels for the ideal width of the quick filter box textbox. + Choose this value so that the emptyText fits nicely with a little bit of + extra whitespace. + --> +<!ENTITY quickFilterBar.textbox.idealWidth + "320"> + +<!-- LOCALIZATION NOTE (quickFilterBar.textbox.minWidth): + The minimum width of the quick filter textbox in pixels. This is the size + which we should refuse to flex below. When we hit this size, the buttons + with labels will have their labels collapsed. + --> +<!ENTITY quickFilterBar.textbox.minWidth + "280"> + +<!-- LOCALIZATION NOTE (quickFilterBar.textFilter.explanation.label): + This label explains what the sender/recipients/subject/body buttons do. + This string should ideally be kept short because the label and the text + filter buttons share their bar (that appears when there is text in the text + filter box) with the list of tags when the tag filter is active, and the + tag sub-bar wants as much space as possible. (Overflow is handled by an + arrow scroll box.) + --> +<!ENTITY quickFilterBar.textFilter.explanation.label + "මේ අනුව ලිපි පෙරහන් කරන්න:"> + +<!-- LOCALIZATION NOTE (quickFilterBar.textFilter.sender.label): + The button label that toggles whether the text filter searches the message + sender for the string. + --> +<!ENTITY quickFilterBar.textFilter.sender.label + "එවන්නා"> + +<!-- LOCALIZATION NOTE (quickFilterBar.textFilter.recipients.label): + The button label that toggles whether the text filter searches the message + recipients (to, cc) for the string. + --> +<!ENTITY quickFilterBar.textFilter.recipients.label + "ලබන්නන්"> + +<!-- LOCALIZATION NOTE (quickFilterBar.textFilter.subject.label): + The button label that toggles whether the text filter searches the message + subject for the string. + --> +<!ENTITY quickFilterBar.textFilter.subject.label + "විෂයය"> + +<!-- LOCALIZATION NOTE (quickFilterBar.textFilter.body.label): + The button label that toggles whether the text filter searches the message + body for the string. + --> +<!ENTITY quickFilterBar.textFilter.body.label + "බඳ"> + +<!-- LOCALIZATION NOTE (quickFilterBar.glodaUpsell.continueSearch): + The first line of the panel popup that tells the user we found no matches + but we can convert to a global search for them. + --> +<!ENTITY quickFilterBar.glodaUpsell.continueSearch + "සියළු ෆෝල්ඩර සඳහා මෙම සෙවුම කරගෙන යන්න"> + +<!-- LOCALIZATION NOTE (quickFilterBar.glodaUpsell.pressEnterAndCurrent): + The second line of the panel popup that tells the user we found no matches. + This line will have #1 replaced with what the user has typed so far. + --> +<!ENTITY quickFilterBar.glodaUpsell.pressEnterAndCurrent + "#1: සඳහා ඔබගේ සෙවුම කරගෙන යාමට නැවතත් 'Enter' ඔබන්න"> diff --git a/l10n-si/mail/chrome/messenger/renameFolderDialog.dtd b/l10n-si/mail/chrome/messenger/renameFolderDialog.dtd new file mode 100644 index 0000000000..146f487e15 --- /dev/null +++ b/l10n-si/mail/chrome/messenger/renameFolderDialog.dtd @@ -0,0 +1,9 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY renameFolderDialog.title "ෆෝල්ඩරය යළි නම්කරන්න"> +<!ENTITY rename.label "ඔබගේ ෆෝල්ඩරය සඳහා නව නම ඇතුළු කරන්න:"> +<!ENTITY rename.accesskey "E"> +<!ENTITY accept.label "යළි නම්කරන්න"> +<!ENTITY accept.accesskey "R"> diff --git a/l10n-si/mail/chrome/messenger/sanitize.dtd b/l10n-si/mail/chrome/messenger/sanitize.dtd new file mode 100644 index 0000000000..3ee5f5457a --- /dev/null +++ b/l10n-si/mail/chrome/messenger/sanitize.dtd @@ -0,0 +1,34 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY sanitizeDialog2.title "Clear Recent History"> + +<!-- XXX rearrange entities to match physical layout when l10n isn't an issue --> +<!-- LOCALIZATION NOTE (clearTimeDuration.*): "Time range to clear" dropdown. + See UI mockup at bug 480169 --> +<!ENTITY clearTimeDuration.label "Time range to clear: "> +<!ENTITY clearTimeDuration.accesskey "T"> +<!ENTITY clearTimeDuration.lastHour "Last Hour"> +<!ENTITY clearTimeDuration.last2Hours "Last Two Hours"> +<!ENTITY clearTimeDuration.last4Hours "Last Four Hours"> +<!ENTITY clearTimeDuration.today "Today"> +<!ENTITY clearTimeDuration.everything "Everything"> +<!-- Localization note (clearTimeDuration.suffix) - trailing entity for languages +that require it. --> +<!ENTITY clearTimeDuration.suffix ""> + + +<!ENTITY itemHistory.label "ගවේශණ ඉතිහාසය"> +<!ENTITY itemHistory.accesskey "B"> +<!ENTITY itemCookies.label "Cookies"> +<!ENTITY itemCookies.accesskey "C"> +<!ENTITY itemCache.label "Cache"> +<!ENTITY itemCache.accesskey "A"> + +<!-- LOCALIZATION NOTE (sanitizeEverythingUndoWarning): Second warning paragraph + that appears when "Time range to clear" is set to "Everything". See UI + mockup at bug 480169 --> +<!ENTITY sanitizeEverythingUndoWarning "This action cannot be undone."> + +<!ENTITY dialog.width "28em"> diff --git a/l10n-si/mail/chrome/messenger/search-attributes.properties b/l10n-si/mail/chrome/messenger/search-attributes.properties new file mode 100644 index 0000000000..5403a579de --- /dev/null +++ b/l10n-si/mail/chrome/messenger/search-attributes.properties @@ -0,0 +1,46 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +#these need to match nsMsgSearchAttrib interface in nsMsgSearchCore.idl +Subject=මාතෘකාව +From=වෙතින් +Body=බඳ +Date=දිනය +Priority=ප්රමුඛතාවය +Status=තත්ත්වය +To=වෙත +Cc=පිටපත් +ToOrCc=වෙත හෝ පිටපත් +# 9-15, not visible +AgeInDays=වයස දින වලින් +SizeKB=විශාලත්වය (KB) +Tags=ටැග +# for AB and LDAP +AnyName=ඕනෑම නමක් +DisplayName=පෙන්වන නම +Nickname=විකල්ප නම +ScreenName=Screen Name +Email=වි. තැපෑල +AdditionalEmail=අතිරේක වි. තැපෑල +AnyNumber=Any Number +WorkPhone=කාර්යාලීය දු.ක. +HomePhone=නිවසේ දු.ක. +Fax=ෆැක්ස් +Pager=Pager +Mobile=ජංගම දු.ක. +City=නගරය +Street=වීදිය +Title=තනතුර +Organization=ආයතනය +Department=අංශය +# more mailnews +FromToCcOrBcc=වෙතින්, වෙත, පිටපත් හෝ or රහස්ය පිටපත් +JunkScoreOrigin=Junk Score Origin +JunkPercent=නිසරු ප්රතිශතය +AttachmentStatus=ඇමිණුම් තත්ත්වය +JunkStatus=නිසරු තත්ත්වය +Label=ලේබලය +# don't use above 49 +Customize=රිසිකරණය... +MissingCustomTerm=රිසිකරණය පදය නොමැත diff --git a/l10n-si/mail/chrome/messenger/search-operators.properties b/l10n-si/mail/chrome/messenger/search-operators.properties new file mode 100644 index 0000000000..5d437bfdae --- /dev/null +++ b/l10n-si/mail/chrome/messenger/search-operators.properties @@ -0,0 +1,31 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +0=අඩංගු වූ +1=අඩංගු නොවූ +2=මෙය වන +3=මෙය නොවන +4=හිස් වූ + +5=පෙරට යෙදෙන +6=පසුව යෙදෙන + +7=මෙයට වැඩි +8=මෙයට අඩු + +9=සමඟ ආරම්භ වන +10=සමඟ අවසන් වන + +11=sounds like +12=LdapDwim + +13=වඩා විශාල වු +14=වඩා කුඩා වු + +15=NameCompletion +16=මගේ ලිපින පොතේ ඇති +17=මගේ ලිපින පොතේ නැති +18=හිස් නොවූ +19=ගැලපෙන +20=නොගැලපෙන diff --git a/l10n-si/mail/chrome/messenger/search.properties b/l10n-si/mail/chrome/messenger/search.properties new file mode 100644 index 0000000000..c4910420ac --- /dev/null +++ b/l10n-si/mail/chrome/messenger/search.properties @@ -0,0 +1,41 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# search and filter strings + +# these are the fields that get inserted in the search line +# for "and" searches, this looks like: +# +# searchAnd0 <attribute> searchAnd1 <operator> searchAnd2 <value> searchAnd4 +# +# for example, in english this looks like: +# and the [Sender ] [doesn't contain] [John] +# +# TODO: need to special-case the first line (filterindex==0) +# + +# these are the fields that get inserted in the search line +# for "and" searches, this looks like: +# +# searchAnd0 <attribute> searchAnd1 <operator> searchAnd2 <value> searchAnd4 +# +# for example, in english this looks like: +# and the [Sender ] [doesn't contain] [John] +# +# TODO: need to special-case the first line (filterindex==0) + +# filter stuff + +searchingMessage=සොයමිය් සිටියි... +matchesFound = ගැලපීම් #1 ක් හමුවිය;ගැලපීම් #1 ක් හමුවිය +noMatchesFound = ගැලපීම් හමු නොවීය +labelForStopButton=නවතන්න +labelForSearchButton=සොයන්න +labelForStopButton.accesskey=S +labelForSearchButton.accesskey=S + +moreButtonTooltipText=නව නීතියක් එක්කිරීමට +lessButtonTooltipText=මෙම නීතිය ඉවත් කිරීමට + + diff --git a/l10n-si/mail/chrome/messenger/searchTermOverlay.dtd b/l10n-si/mail/chrome/messenger/searchTermOverlay.dtd new file mode 100644 index 0000000000..cc0012ef06 --- /dev/null +++ b/l10n-si/mail/chrome/messenger/searchTermOverlay.dtd @@ -0,0 +1,20 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY matchAll.label "පහත සියල්ල ගලපන්න"> +<!ENTITY matchAll.accesskey "a"> +<!ENTITY matchAny.label "පහත ඕනෑම එකක්"> +<!ENTITY matchAny.accesskey "o"> +<!ENTITY matchAllMsgs.label "සියළු ලිපි ගලපන්න"> +<!ENTITY matchAllMsgs.accesskey "m"> + +<!-- LOCALIZATION NOTE + The values below are used to control the widths of the search widgets. + Change the values only when the localized strings in the popup menus + are truncated in the widgets. + --> +<!ENTITY searchTermListAttributesFlexValue "5"> +<!ENTITY searchTermListOperatorsFlexValue "5"> +<!ENTITY searchTermListValueFlexValue "5"> + diff --git a/l10n-si/mail/chrome/messenger/shutdownWindow.properties b/l10n-si/mail/chrome/messenger/shutdownWindow.properties new file mode 100644 index 0000000000..95cbad1768 --- /dev/null +++ b/l10n-si/mail/chrome/messenger/shutdownWindow.properties @@ -0,0 +1,10 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +# These strings are loaded and represented by the XUL dialog. +shutdownDialogTitle=Shutdown Progress Window +taskProgress=Processing %1$S of %2$S Tasks + +# These strings are loaded by the individual shutdown tasks. diff --git a/l10n-si/mail/chrome/messenger/smime.properties b/l10n-si/mail/chrome/messenger/smime.properties new file mode 100644 index 0000000000..6370ce7509 --- /dev/null +++ b/l10n-si/mail/chrome/messenger/smime.properties @@ -0,0 +1,13 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# +# The following are used by the smime content type handler +# + +## @name NS_MSG_UNABLE_TO_OPEN_FILE +## LOCALIZATION NOTE: the text can contain HTML tags. +1000=This is an <B>ENCRYPTED</B> or <B>SIGNED</B> message.<br> This Mail application does not support encrypted or signed mail. + + diff --git a/l10n-si/mail/chrome/messenger/smtpEditOverlay.dtd b/l10n-si/mail/chrome/messenger/smtpEditOverlay.dtd new file mode 100644 index 0000000000..c42f6f1841 --- /dev/null +++ b/l10n-si/mail/chrome/messenger/smtpEditOverlay.dtd @@ -0,0 +1,24 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY settings.caption "සැකසුම්"> +<!ENTITY security.caption "ආරක්ෂාව සහ සත්යාපනය (Authentication)"> +<!ENTITY serverName.label "සේවාදායක නම::"> +<!ENTITY serverName.accesskey "S"> +<!ENTITY serverDescription.label "විස්තරය:"> +<!ENTITY serverDescription.accesskey "D"> +<!ENTITY serverPort.label "තොට (Port):"> +<!ENTITY serverPort.accesskey "P"> +<!ENTITY userName.label "පරිශීලක නම:"> +<!ENTITY userName.accesskey "m"> +<!ENTITY connectionSecurity.label "සම්බන්ධතාවයේ ආරක්ෂාව:"> +<!ENTITY connectionSecurity.accesskey "n"> +<!ENTITY connectionSecurityType-0.label "None"> +<!ENTITY connectionSecurityType-1.label "STARTTLS, තිබේ නම්"> +<!ENTITY connectionSecurityType-2.label "STARTTLS"> +<!ENTITY connectionSecurityType-3.label "SSL/TLS"> +<!ENTITY smtpEditTitle.label "SMTP සේවාදායකය"> +<!ENTITY serverPortDefault.label "පෙරනිමි (Default):"> +<!ENTITY authMethod.label "සත්යාපන ක්රමය:"> +<!ENTITY authMethod.accesskey "i"> diff --git a/l10n-si/mail/chrome/messenger/subscribe.dtd b/l10n-si/mail/chrome/messenger/subscribe.dtd new file mode 100644 index 0000000000..ba2ab8c29f --- /dev/null +++ b/l10n-si/mail/chrome/messenger/subscribe.dtd @@ -0,0 +1,22 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY subscribeDialog.title "ග්රාහකත්වය"> +<!ENTITY subscribeButton.label "ග්රාහකත්වය ලබාගන්න"> +<!ENTITY subscribeButton.accesskey "S"> +<!ENTITY unsubscribeButton.label "ග්රාහකත්වය අත්හරින්න"> +<!ENTITY unsubscribeButton.accesskey "U"> +<!ENTITY newGroupsTab.label "නව සමූහ"> +<!ENTITY newGroupsTab.accesskey "N"> +<!ENTITY refreshButton.label "නැවුම් කරන්න"> +<!ENTITY refreshButton.accesskey "R"> +<!ENTITY stopButton.label "නවතන්න"> +<!ENTITY stopButton.accesskey "T"> +<!ENTITY server.label "ගිණුම:"> +<!ENTITY server.accesskey "A"> +<!ENTITY subscribedHeader.label "දායකත්වය"> +<!-- commenting out until bug 38906 is fixed +<!ENTITY messagesHeader.label "Messages"> --> +<!ENTITY namefield.label "මේවා අඩංතු වන අයිතම පෙන්වන්න:"> +<!ENTITY namefield.accesskey "O"> diff --git a/l10n-si/mail/chrome/messenger/subscribe.properties b/l10n-si/mail/chrome/messenger/subscribe.properties new file mode 100644 index 0000000000..b56122fd5a --- /dev/null +++ b/l10n-si/mail/chrome/messenger/subscribe.properties @@ -0,0 +1,11 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +subscribeLabel-nntp=ග්රාහකත්වය ලබා ගැනීමට පුවත්සමූහ තෝරන්න: +subscribeLabel-imap=ග්රාහකත්වය ලබා ගැනීමට ෆෝල්ඩර තෝරන්න: +currentListTab-nntp.label=පවතින සමූහ ලැයිස්තුව +currentListTab-nntp.accesskey=L +currentListTab-imap.label=ෆෝල්ඩර ලැයිස්තුව +currentListTab-imap.accesskey=L +pleaseWaitString=කරුණාකර රැදී සිටින්න… diff --git a/l10n-si/mail/chrome/messenger/tabmail.dtd b/l10n-si/mail/chrome/messenger/tabmail.dtd new file mode 100644 index 0000000000..da040c7464 --- /dev/null +++ b/l10n-si/mail/chrome/messenger/tabmail.dtd @@ -0,0 +1,6 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY closeTab.label "ටැබය වසන්න"> +<!ENTITY listAllTabs.label "සියළු ටැබ් ලැයිස්තුගත කරන්න"> diff --git a/l10n-si/mail/chrome/messenger/taskbar.properties b/l10n-si/mail/chrome/messenger/taskbar.properties new file mode 100644 index 0000000000..27d773f812 --- /dev/null +++ b/l10n-si/mail/chrome/messenger/taskbar.properties @@ -0,0 +1,8 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +taskbar.tasks.composeMessage.label=නව ලිපියක් ලියන්න +taskbar.tasks.composeMessage.description=නව ලිපියක් ලිවීමට. +taskbar.tasks.openAddressBook.label=ලිපින පොත විවෘත කරන්න +taskbar.tasks.openAddressBook.description=ඔබගේ ලිපින පොත විවෘත කරන්න. diff --git a/l10n-si/mail/chrome/messenger/telemetry.properties b/l10n-si/mail/chrome/messenger/telemetry.properties new file mode 100644 index 0000000000..ea9faa6b50 --- /dev/null +++ b/l10n-si/mail/chrome/messenger/telemetry.properties @@ -0,0 +1,13 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# Telemetry prompt +# LOCALIZATION NOTE (telemetryText): %1$S will be replaced by brandFullName, +# and %2$S by the value of the toolkit.telemetry.server_owner preference. +telemetryText =%1$S වැඩිදියුණු කිරීම සඳහා මෙමරි භාවිතය, කාර්යයසාධනය සහ ප්රතිචාර්යතාව %2$S වෙත ස්වයංක්රීයව වාර්තා කිරීමට ඔබ කැමතිද? +telemetryLinkLabel = වැඩිදුරටත් දැනුවත්වන්න +telemetryYesButtonLabel = ඔව් +telemetryYesButtonAccessKey = Y +telemetryNoButtonLabel = නැත +telemetryNoButtonAccessKey = N diff --git a/l10n-si/mail/chrome/messenger/templateUtils.properties b/l10n-si/mail/chrome/messenger/templateUtils.properties new file mode 100644 index 0000000000..feb755c86b --- /dev/null +++ b/l10n-si/mail/chrome/messenger/templateUtils.properties @@ -0,0 +1,9 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE yesterday: used in various places where we compute +# a "friendly" date, e.g. displaying that a message was from yesterday. + +yesterday=ඊයේ + diff --git a/l10n-si/mail/chrome/messenger/textImportMsgs.properties b/l10n-si/mail/chrome/messenger/textImportMsgs.properties new file mode 100644 index 0000000000..9cf204b047 --- /dev/null +++ b/l10n-si/mail/chrome/messenger/textImportMsgs.properties @@ -0,0 +1,56 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# +# The following are used by the outlook express import code to display status/error +# and informational messages +# + +# +# The following are used by the outlook express import code to display status/error +# and informational messages +# + +# +# The following are used by the text import code to display status/error +# and informational messages +# + +# Short name of import module +## @name TEXTIMPORT_NAME +## @loc None +2000=පාඨ ගොනු (LDIF, .tab, .csv, .txt) + +# Description of import module +## @name TEXTIMPORT_DESCRIPTION +## @loc None +2001=Import an address book from a text file, including: LDIF (.ldif, .ldi), tab-delimited (.tab, .txt) or comma-separated (.csv) formats. + +# Description of import module +## @name TEXTIMPORT_ADDRESS_NAME +## @loc None +2002=පාඨ ලිපින පොත + +# Description +## @name TEXTIMPORT_ADDRESS_SUCCESS +## @loc None +2003=ආයාත කළ ලිපින පොත %S + +# Error message +## @name TEXTIMPORT_ADDRESS_BADPARAM +## @loc None +2004=ලිපින පොත ආයාත කිරීමට යැවූ පරාමිතිය (parameter) වැරදිය. + +# Error message +## @name TEXTIMPORT_ADDRESS_BADSOURCEFILE +## @loc None +2005=%S ලිපින පොත සඳහා වූ ගොනුවට ප්රවේශයේදී දෝෂයකි. + +# Error message +## @name TEXTIMPORT_ADDRESS_CONVERTERROR +## @loc None +2006=%S ලිපින පොත ආයාත කිරීමේදී දෝෂයකි, සියළු ලිපින ආයාත නොවී තිබීමට පුළුවන. + + + diff --git a/l10n-si/mail/chrome/messenger/vCardImportMsgs.properties b/l10n-si/mail/chrome/messenger/vCardImportMsgs.properties new file mode 100644 index 0000000000..b211d79d62 --- /dev/null +++ b/l10n-si/mail/chrome/messenger/vCardImportMsgs.properties @@ -0,0 +1,27 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + + +# +#Entities below were automatically added by compare-locales, +# based on en-US entities. + + +# +# The following are used by the vCard import code to display status, error, and +# informational messages +# + +vCardImportName = vCard ගොනුව (.vcf) + +vCardImportDescription = vCard format ආකාරයෙන් ලිපින පොතක් ආයාත කරන්න + +vCardImportAddressName = vCard ලිපින පොත + +vCardImportAddressSuccess = ආයාත කළ ලිපින පොත %S + +vCardImportAddressBadSourceFile = %S ලිපින පොත අදාල ගොනුවය ප්රවේශ වීමේදී දෝෂය. + +vCardImportAddressConvertError = Error importing address book %S ලිපින පොත ආයාත කිරීමේදී දෝෂය, සියළු ලිපින ආයාත නොවී තිබිය හැකිය. diff --git a/l10n-si/mail/chrome/messenger/viewLog.dtd b/l10n-si/mail/chrome/messenger/viewLog.dtd new file mode 100644 index 0000000000..4c56d5b90a --- /dev/null +++ b/l10n-si/mail/chrome/messenger/viewLog.dtd @@ -0,0 +1,12 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY viewLog.title "පෙරහන් ලොග් සටහන"> +<!ENTITY viewLogInfo.text "මෙම ගිණුමේ ක්රියාත්මක වන පෙරහන් සඳහා මෙය ලොග් සටහන් තබයි. මෙය බලැති (enable) කිරීම සඳහා පහත tick box භාවිතා කරන්න."> +<!ENTITY clearLog.label "ලොග් සටහන හිස් ක."> +<!ENTITY clearLog.accesskey "C"> +<!ENTITY enableLog.label "ලොග් සටහන බලැති (Enable) කරන්න."> +<!ENTITY enableLog.accesskey "E"> +<!ENTITY closeLog.label "වහන්න"> +<!ENTITY closeLog.accesskey "o"> diff --git a/l10n-si/mail/chrome/messenger/viewZoomOverlay.dtd b/l10n-si/mail/chrome/messenger/viewZoomOverlay.dtd new file mode 100644 index 0000000000..55541f6dc8 --- /dev/null +++ b/l10n-si/mail/chrome/messenger/viewZoomOverlay.dtd @@ -0,0 +1,30 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!-- LOCALIZATION NOTE : +fullZoomEnlargeCmd.commandkey3, fullZoomReduceCmd.commandkey2 and +fullZoomResetCmd.commandkey2 are alternative acceleration keys for zoom. +If shift key is needed with your locale popular keyboard for them, +you can use these alternative items. Otherwise, their values should be empty. --> + +<!ENTITY fullZoomEnlargeCmd.label "Zoom In"> +<!ENTITY fullZoomEnlargeCmd.accesskey "I"> +<!ENTITY fullZoomEnlargeCmd.commandkey "+"> +<!ENTITY fullZoomEnlargeCmd.commandkey2 "="> <!-- + is above this key on many keyboards --> +<!ENTITY fullZoomEnlargeCmd.commandkey3 ""> + +<!ENTITY fullZoomReduceCmd.label "Zoom Out"> +<!ENTITY fullZoomReduceCmd.accesskey "O"> +<!ENTITY fullZoomReduceCmd.commandkey "-"> +<!ENTITY fullZoomReduceCmd.commandkey2 ""> + +<!ENTITY fullZoomResetCmd.label "Reset"> +<!ENTITY fullZoomResetCmd.accesskey "R"> +<!ENTITY fullZoomResetCmd.commandkey "0"> +<!ENTITY fullZoomResetCmd.commandkey2 ""> + +<!ENTITY fullZoomToggleCmd.label "Zoom Text Only"> +<!ENTITY fullZoomToggleCmd.accesskey "T"> +<!ENTITY fullZoom.label "Zoom"> +<!ENTITY fullZoom.accesskey "Z"> diff --git a/l10n-si/mail/chrome/messenger/virtualFolderListDialog.dtd b/l10n-si/mail/chrome/messenger/virtualFolderListDialog.dtd new file mode 100644 index 0000000000..fe9cbe1f1f --- /dev/null +++ b/l10n-si/mail/chrome/messenger/virtualFolderListDialog.dtd @@ -0,0 +1,8 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY virtualFolderListTitle.title "ෆෝල්ඩර(ය) තෝරන්න"> +<!ENTITY virtualFolderDesc.label "සෙවීමට ෆෝල්ඩර තෝරන්න:"> + + diff --git a/l10n-si/mail/chrome/messenger/virtualFolderProperties.dtd b/l10n-si/mail/chrome/messenger/virtualFolderProperties.dtd new file mode 100644 index 0000000000..75f5cc9a21 --- /dev/null +++ b/l10n-si/mail/chrome/messenger/virtualFolderProperties.dtd @@ -0,0 +1,23 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY virtualFolderProperties.title "නව සුරැකූ සෙවුම් ෆොල්ඩරයක්"> +<!ENTITY name.label "නම:"> +<!ENTITY name.accesskey "N"> +<!ENTITY description.label "මෙහි උප ෆෝල්ඩරයක් සේ සාදන්න:"> +<!ENTITY description.accesskey "C"> + +<!ENTITY searchTermCaption.label "මෙම සුරැකූ සෙවුම් ෆොල්ඩරය සඳහා තේරීම් නිර්නායක වින්යාස කරන්න: "> + +<!ENTITY folderSelectionCaption.label "සෙවීමට ෆෝල්ඩර තෝරන්න: "> +<!ENTITY chooseFoldersButton.label "තෝරන්න..."> +<!ENTITY chooseFoldersButton.accesskey "h"> + +<!ENTITY searchOnline.label "Search Online (Gives up-to-date results for IMAP and News folders but increases time to open the folder)"> +<!ENTITY searchOnline.accesskey "O"> + +<!ENTITY newFolderButton.label "සාදන්න"> +<!ENTITY newFolderButton.accesskey "r"> +<!ENTITY editFolderButton.label "යාවත්කාලීන කරන්න"> +<!ENTITY editFolderButton.accesskey "U"> diff --git a/l10n-si/mail/chrome/messenger/wmImportMsgs.properties b/l10n-si/mail/chrome/messenger/wmImportMsgs.properties new file mode 100644 index 0000000000..55723723ba --- /dev/null +++ b/l10n-si/mail/chrome/messenger/wmImportMsgs.properties @@ -0,0 +1,76 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# +# The following are used by the windows live mail import code to display status/error +# and informational messages +# + +# Short name of import module +## @name WMIMPORT_NAME +## @loc None +## LOCALIZATION NOTE (2000): DONT_TRANSLATE +2000=Windows Live Mail + +# Description of import module +## @name WMIMPORT_DESCRIPTION +## @loc None +## LOCALIZATION NOTE (2001): In this item, don't translate "Windows Live Mail" +2001=Windows Live Mail සැකසුම් + +# Success message +## @name WMIMPORT_MAILBOX_SUCCESS +## @loc None +## LOCALIZATION NOTE (2002): In this item, don't translate "%1$S" or "%2$d" +## The variable %1$S will contain the name of the Mailbox +## The variable %2$d will contain the number of messages +2002=ලිපි පෙට්ටිය %1$S, ආයාත කළ ලිපි %2$d + +# Error message +## @name WMIMPORT_MAILBOX_BADPARAM +## @loc None +2003=ලිපි පෙට්ටිය ආයාත කිරීමට වැරදි පරාමිතියක් (parameter) සපයා ඇත. + +# Error message +## @name WMIMPORT_MAILBOX_BADSOURCEFILE +## @loc None +## LOCALIZATION NOTE (2004): In this item, don't translate "%S" +## The variable %S will contain the name of the Mailbox +2004=%S ලිපි පෙට්ටිය සඳහා වූ ගොනුවට ප්රවේශයේදී දෝෂයකි. + +# Error message +## @name WMIMPORT_MAILBOX_CONVERTERROR +## @loc None +## LOCALIZATION NOTE (2005): In this item, don't translate "%S" +## The variable %S will contain the name of the Mailbox +2005=%S ලිපි පෙට්ටිය ආයාත කිරීමේදී දෝෂයකි, මෙහි සියළු ලිපි ආයාත නොවී තිබීමට පුළුවන. + +# Default name of imported addressbook +## @name WMIMPORT_DEFAULT_NAME +## @loc None +2006=Windows Live Mail ලිපින පොත + +# Autofind description +## @name WMIMPORT_AUTOFIND +## @loc None +2007=Windows Live Mail ලිපින පොත (windows ලිපින පොත) + +# Description +## @name WMIMPORT_ADDRESS_SUCCESS +## @loc None +## LOCALIZATION NOTE (2006): In this item, don't translate "%S" +## The variable %S will receive the name of the address book +2008=ආයාත කළ %S ලිපින පොත + +# Error message +## @name WMIMPORT_ADDRESS_CONVERTERROR +## @loc None +## LOCALIZATION NOTE (2009): In this item, don't translate "%S" +## The variable %S will receive the name of the address book +2009=%S ලිපින පොත ආයාත කිරීමේදී දෝෂයකි, සියළු ලිපින ආයාත නොවී තිබීමට පුළුවන. + +# Error message +## @name WMIMPORT_ADDRESS_BADPARAM +## @loc None +2010=ලිපින පොත ආයාත කිරීමට වැරදි පරාමිතියක් (parameter) සපයා ඇත.. diff --git a/l10n-si/mail/chrome/mozldap/ldap.properties b/l10n-si/mail/chrome/mozldap/ldap.properties new file mode 100644 index 0000000000..993cb3ce55 --- /dev/null +++ b/l10n-si/mail/chrome/mozldap/ldap.properties @@ -0,0 +1,272 @@ +# +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# The following two strings are used when prompting the user for authentication +# information: + +## @name AUTH_PROMPT_TITLE +## @loc none +authPromptTitle=LDAP සේවාදායක රහස්පදය අවශ්යයි + +## @name AUTH_PROMPT_TEXT +## @loc %1$S should not be localized. It is the hostname of the LDAP server. +authPromptText=කරුණාකර %1$S සඳහා වූ ඔබගේ රහස්පදය ඇතුළු කරන්න. + +# These are string versions of all the errors defined in +# nsILDAPErrors.idl, as well as the nsresult codes based on those +# errors. See that file for the genesis of these codes, as well as +# for info about how to get documentation about their precise +# meanings. + +# These are string versions of all the errors defined in +# nsILDAPErrors.idl, as well as the nsresult codes based on those +# errors. See that file for the genesis of these codes, as well as +# for info about how to get documentation about their precise +# meanings. + +## @name OPERATIONS_ERROR +## @loc none +1=මෙහෙයුම් දෝෂයකි + +## @name PROTOCOL_ERROR +## @loc none +2=සම්මුති (Protocol) දෝෂයකි + +## @name TIMELIMIT_EXCEEDED +## @loc none +3=කාළ සීමාව ඉක්මවීය + +## @name SIZELIMIT_EXCEEDED +## @loc none +4=කාළ සීමාව ඉක්මවෘය + +## @name COMPARE_FALSE +## @loc none +5=Compare false + +## @name COMPARE_TRUE +## @loc none +6=Compare true + +## @name STRONG_AUTH_NOT_SUPPORTED +## @loc none +7=සත්යාපන ක්රමය සහාය නොදක්වයි + +## @name STRONG_AUTH_REQUIRED +## @loc none +8=Strong authentication required + +## @name PARTIAL_RESULTS +## @loc none +9=Partial results and referral received + +## @name REFERRAL +## @loc none +10=Referral received + +## @name ADMINLIMIT_EXCEEDED +## @loc none +11=පරිපාලනමය සීමාව ඉක්මවෘය + +## @name UNAVAILABLE_CRITICAL_EXTENSION +## @loc none +12=Unavailable critical extension + +## @name CONFIDENTIALITY_REQUIRED +## @loc none +13=රහස්යභාවය අවශ්යයි + +## @name SASL_BIND_IN_PROGRESS +## @loc none +14=SASL bind in progress + +## @name NO_SUCH_ATTRIBUTE +## @loc none +16=එවැනි ගුණාංගයක් (attribute) නැත + +## @name UNDEFINED_TYPE +## @loc none +17=Undefined attribute type + +## @name INAPPROPRIATE MATCHIN +## @loc none +18=Inappropriate matching + +## @name CONSTRAINT_VIOLATION +## @loc none +19=Constraint violation + +## @name TYPE_OR_VALUE_EXISTS +## @loc none +20=ආකාරය හෝ අතය පවතී + +## @name INVALID_SYNTAX +## @loc none +21=වලංගු නොවූ රීතියකි (syntax) + +## @name NO_SUCH_OBJECT +## @loc none +32=එවැන්නක් නැත + +## @name ALIAS_PROBLEM +## @loc none +33=Alias problem + +## @name INVALID_DN_ SYNTAX +## @loc none +34=Invalid DN syntax + +## @name IS_LEAF +## @loc none +35=Object is a leaf + +## @name ALIAS_DEREF_PROBLEM +## @loc none +36=Alias dereferencing problem + +## @name INAPPROPRIATE_AUTH +## @loc none +48=අනුමත නොවන සත්යාපනය + +## @name INVALID_CREDENTIALS +## @loc none +49=Invalid credentials + +## @name INSUFFICIENT_ACCESS +## @loc none +50=Insufficient access + +## @name BUSY +## @loc none +51=LDAP සේවාදායකය කාර්යයබහුලයි + +## @name UNAVAILABLE +## @loc none +52=LDAP සේවාදායකය නොමැත + +## @name UNWILLING_TO_PERFORM +## @loc none +53=LDAP server is unwilling to perform + +## @name LOOP_DETECT +## @loc none +54=Loop detected + +## @name SORT_CONTROL_MISSING +## @loc none +60=Sort Control is missing + +## @name INDEX_RANGE_ERROR +## @loc none +61=Search results exceed the range specified by the offsets + +## @name NAMING_VIOLATION +## @loc none +64=Naming violation + +## @name OBJECT_CLASS_VIOLATION +## @loc none +65=Object class violation + +## @name NOT_ALLOWED_ON_NONLEAF +## @loc none +66=Operation not allowed on nonleaf + +## @name NOT_ALLOWED_ON_RDN +## @loc none +67=Operation not allowed on RDN + +## @name ALREADY_EXISTS +## @loc none +68=දැනටම පවතී + +## @name NO_OBJECT_CLASS_MODS +## @loc none +69=Cannot modify object class + +## @name RESULTS_TOO_LARGE +## @loc none +70=ප්රතිඵල ඉතා විශාලයි + +## @name AFFECTS_MULTIPLE_DSAS +## @loc none +71=Affects multiple servers + +## @name OTHER +## @loc none +80=නොදන්නා දෝෂයකි + +## @name SERVER_DOWN +## @loc none +81=LDAP සේවාදායකය සම්බන්ධ කරගත නොහැකිය + +## @name LOCAL_ERROR +## @loc none +82=Local error + +## @name ENCODING_ERROR +## @loc none +83=Encoding දෝෂයක් + +## @name DECODING_ERROR +## @loc none +84=Decoding දෝෂයක් + +## @name TIMEOUT +## @loc none +85=LDAP සේවාදායකය කාළය ඉක්මවීය + +## @name AUTH_UNKNOWN +## @loc none +86=නොදන්නා සත්යාපන ක්රමයකි + +## @name FILTER_ERROR +## @loc none +87=Invalid search filter + +## @name USER_CANCELLED +## @loc none +88=පරිශීලක මෙහෙයුම අවලංගු කළා + +## @name PARAM_ERROR +## @loc none +89=Bad parameter to an LDAP routine + +## @name NO_MEMORY +## @loc none +90=මතකය ප්රමාණවත් නැත + +## @name CONNECT_ERROR +## @loc none +91=LDAP සේවාදායකයට සම්බන්ධ විය නොහැකිය + +## @name NOT_SUPPORTED +## @loc none +92=Not supported by this version of the LDAP protocol + +## @name CONTROL_NOT_FOUND +## @loc none +93=Requested LDAP control not found + +## @name NO_RESULTS_RETURNED +## @loc none +94=කිසිඳු ප්රතිඵලයක් නොලැබිණි + +## @name MORE_RESULTS_TO_RETURN +## @loc none +95=තවත් ප්රතිඵල ලැබීමට ඇත + +## @name CLIENT_LOOP +## @loc none +96=Client detected loop + +## @name REFERRAL_LIMIT_EXCEEDED +## @loc none +97=Referral hop limit exceeded diff --git a/l10n-si/mail/chrome/overrides/netError.dtd b/l10n-si/mail/chrome/overrides/netError.dtd new file mode 100644 index 0000000000..4af0cf8421 --- /dev/null +++ b/l10n-si/mail/chrome/overrides/netError.dtd @@ -0,0 +1,174 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY % brandDTD SYSTEM "chrome://branding/locale/brand.dtd"> +%brandDTD; + +<!ENTITY loadError.label "පිටුව පූරණය ගැටලු සහිතයි"> +<!ENTITY retry.label "නැවත උත්සාහ කරන්න"> + +<!-- Specific error messages --> + +<!ENTITY connectionFailure.title "සම්බන්ධ වීමට නොහැක"> +<!ENTITY connectionFailure.longDesc "&sharedLongDesc;"> + +<!ENTITY deniedPortAccess.title "මෙම ලිපිනය වාරණය කර ඇත"> +<!ENTITY deniedPortAccess.longDesc ""> + +<!ENTITY dnsNotFound.title "සේවාදායකය හමු නොවුනි"> +<!ENTITY dnsNotFound.longDesc " +<ul> + <li> <strong>www</strong>.example.com වෙනුවට <strong>ww</strong>.example.com වැනි දෝෂ සමහගතව ලිපිනය යතුරුකරණය කර ඇත්දැයි පරීක්ෂා කරන්න</li> + <li>ඔබට මෙම පිටුව පූරණය කරගත නොහැකි නම් ඔබගේ පරිගණකයේ ජාල සමබන්ධතාව පරීක්ෂා කරනන.</li> + <li>ඔබගේ පරිගණකය හෝ ජාලය ෆයර්වෝලයක් හෝ ප්රොක්සියක් මඟින් ආරක්ෂා කරයි නම් &brandShortName; මඟින් අන්තර්ජාල ප්රවේශය අනුමත කර ඇති බවට තහවුරු කරගන්න.</li> +</ul> +"> + +<!ENTITY fileNotFound.title "ගොනුව හමු නොවුනි"> +<!ENTITY fileNotFound.longDesc " +<ul> + <li>විශාල අකුරු හෝ වෙනත් යතුරුකරණ දෝෂයක් සඳහා ගොනු නම පරික්ෂා කරන්න..</li> + <li>ගොනුව ඉවත්කර, නම වෙනස්කර හෝ මකා ඇති දැයි පරික්ෂා කරන්න.</li> +</ul> +"> + +<!ENTITY fileAccessDenied.title "මෙම ගොනුවට පිවිසීම අවහිර කර ඇත"> +<!ENTITY fileAccessDenied.longDesc " +<ul> + <li>එය ඉවත් කර , ස්ථාන මාරු කර හෝ, ගොනු අවසරදීම් මගින් පිවිසුම වළකාලීම සිදුවේ .</li> +</ul> +"> + +<!ENTITY generic.title "ඔහ්!"> +<!ENTITY generic.longDesc " +<p>කුමන හෝ හේතුවක් නිසා මේ පිටුව &brandShortName; හට පූරණය කළ නොහැක.</p> +"> + +<!ENTITY malformedURI.title "ලිපිනය නිරවද්ය නොවේ"> +<!ENTITY malformedURI.longDesc " +<ul> + <li>වෙබ් ලිපිනය සාමාන්යන් ලියනු ලබන්නේ <strong>http://www.example.com/</strong> ආකාරයටයි</li> + <li>ඔබ ඉදිරි ඇළ සළකුණ භාවිතා කරන බවට සුපරීක්ෂාකාරි වන්න(එනම් + <strong>/</strong>).</li> +</ul> +"> + +<!ENTITY netInterrupt.title "සම්බන්ධය බාධා සහිත විය"> +<!ENTITY netInterrupt.longDesc "&sharedLongDesc;"> + +<!ENTITY notCached.title "ලේඛනය කල් ඉකුත්වී ඇත"> +<!ENTITY notCached.longDesc "<p>ඉල්ලූ ලේඛනය &brandShortName;හි කෑෂ් තුළ නැත.</p><ul><li> ආරක්ෂක ක්රමවේදයක් ලෙස, &brandShortName; ස්වයංක්රීයව සංවේදී දත්ත සහිත ලේඛන යළි ලබා ගන්නේ නැත.</li><li>වෙබ් අඩවියෙන් ලේඛන යළි ලබා ගැනීමට නැවත උත්සාහ කරන්න මත ක්ලික් කරන්න.</li></ul>"> + +<!ENTITY netOffline.title "Offline mode"> +<!ENTITY netOffline.longDesc2 " +<ul> + <li>Press "Try Again" to switch to online mode and reload the page.</li> +</ul> +"> + +<!ENTITY contentEncodingError.title "අන්තර්ගත සංකේතාංකන දෝෂය"> +<!ENTITY contentEncodingError.longDesc " +<ul> + <li>කරුණාකර මෙම ගැටළුව පිළිබද අඩවියේ හිමිකරුට දන්වන්න.</li> +</ul> +"> + +<!ENTITY unsafeContentType.title "අනාරක්ෂිත ගොනු ආකාරයක්"> +<!ENTITY unsafeContentType.longDesc " +<ul> + <li>කරුණාකර මෙම ගැටළුව පිළිබද අඩවියේ හිමිකරුට දන්වන්න.</li> +</ul> +"> + +<!ENTITY netReset.title "සම්බන්ධය යළි සකසන ලදි (reset)"> +<!ENTITY netReset.longDesc "&sharedLongDesc;"> + +<!ENTITY netTimeout.title "සම්බන්ධක කාළය ඉකුත් විය"> +<!ENTITY netTimeout.longDesc "&sharedLongDesc;"> + +<!ENTITY unknownProtocolFound.title "ලිපිනය තේරුම් ගැනීමට නොහැක"> +<!ENTITY unknownProtocolFound.longDesc " +<ul> + <li>මෙම ලිපිනය විවෘත කිරීම සඳහා ඔබට වෙනත් මෘදුකාංග ස්ථාපනයට සිදුවනු ඇත.</li> +</ul> +"> + +<!ENTITY proxyConnectFailure.title "ප්රොක්සි සේවාදායකය සම්බන්ධතාවය ඉවත දමයි"> +<!ENTITY proxyConnectFailure.longDesc " +<ul> + <li>ප්රොක්සි සේවාදායකයේ සැකසුම් නිවැරදි දැයි පරික්ෂා කරන්න.</li> + <li>ප්රොක්සි සේවාදායකය ක්රියාකාරි දැයි පරික්ෂා කිරීම සඳහා ඔබගේ පද්ධති පරිපාළක හමුවන්න.</li> +</ul> +"> + +<!ENTITY proxyResolveFailure.title "ප්රොක්සි සේවාදායකය සොයාගත නොහැකිය"> +<!ENTITY proxyResolveFailure.longDesc " +<ul> + <li>ප්රොක්සි සේවාදායකයේ සැකසුම් නිවැරදි දැයි පරික්ෂා කරන්න.</li> + <li>ඔබගේ පරිගණකයට ක්රියාකාරි ජාල සම්බන්ධතාවයක් ඇති දැයි පරික්ෂා කරන්න.</li> + <li>ඔබගේ පරිගණකය හෝ ජාලය ෆයර්වොලයක් මඟින් හෝ ප්රොක්සියක් මඟින් ආරක්ෂිතව ඇත්නම්, &brandShortName; වෙබ් අඩවියට ප්රවේශයට අවසර ඇති බවට තහවුරු කරගන්න.</li> +</ul> +"> + +<!ENTITY redirectLoop.title "මෙම පිටුව නිසියාකාරව ප්රතිමාර්ගගත (redirect) වන්නේ නැත"> +<!ENTITY redirectLoop.longDesc " +<ul> + <li>මෙම ගැටලුව සමහර විට කුකී අක්රීය වීම හෝ අනුමත කිරීම ප්රතික්ෂේප කිරීම නිසා විය හැකිය.</li> +</ul> +"> + +<!ENTITY unknownSocketType.title "සේවාදායකයෙන් අනපේක්ෂිත ප්රතිචාරයකි"> +<!ENTITY unknownSocketType.longDesc " +<ul> + <li>ඔබගේ පද්ධතිය Personal Security Manager ස්ථාපනය කර ඇති දැයි පරික්ෂා කරන්න.</li> + <li>මෙය සමහරවිට සේවාදායකයේ අසම්මත මානකරණය නිසා සිදුවිය හැක.</li> +</ul> +"> + +<!ENTITY nssFailure2.title "ආරක්ෂිත සම්බන්ධය බිද වැටිනි"> + +<!ENTITY nssBadCert.title "ආරක්ෂිත සම්බන්ධය බිද වැටිනි"> +<!ENTITY nssBadCert.longDesc2 " +<ul> + <li>මෙය සේවාදායකයේ මානකරණය සම්බන්ධ ගැටළුවක් විය හැක, එසේ නැති නම්වෙනත් අයෙකු සේවාදායකය ලෙස ව්යාජව පෙනිසීටිමක් විය හැක.</li> + <li>ඔබ සේවාදායකයට මිට පෙර සාර්තකව සම්බන්ධ වූ අතර, මෙය තාවකාලික දෝෂයක් විය හැකි නිසා ඔබට පසුව යළි උත්සාහ කරන්න.</li> +</ul> +"> + +<!ENTITY sharedLongDesc " +<ul> + <li>මෙම අඩවිය තාවකාලිකව ආභාවිතව හෝ ඉතාමත් කාර්යය බහුලව තිබිය හැක. මිනිත්තු කිහිපයකින් නැවත උත්සාහ කරන්න.</li> + <li>ඔබට මෙම පිටුව පූරණය කරගත නොහැකි නම් ඔබගේ පරිගණකයේ ජාල සමබන්ධතාව පරීක්ෂා කරනන.</li> + <li>ඔබගේ පරිගණකය හෝ ජාලය ෆයර්වෝලයක් හෝ ප්රොක්සියක් මඟින් ආරක්ෂා කරයි නම් &brandShortName; මඟින් අන්තර්ජාල ප්රවේශය අනුමත කර ඇති බවට තහවුරු කරගන්න.</li> +</ul> +"> + +<!ENTITY cspBlocked.title "අන්තර්ගත ආරක්ෂක ප්රතිපත්තිය මගින් වළකා ඇත"> +<!ENTITY cspBlocked.longDesc "<p>අන්තර්ගත ආරක්ෂක ප්රතිපත්තිය මගින් ඉඩ නොදෙන නිසා &brandShortName; මගින් මෙම පිටුව පූර්ණය වීම වළකා ඇත.</p>"> + +<!ENTITY corruptedContentErrorv2.title "දූශිත අන්තර්ගත දෝශයක්"> + +<!ENTITY securityOverride.linkText "හෝ ඔබට හැරදැමීමක් එක් කළ හැකිය…"> +<!ENTITY securityOverride.getMeOutOfHereButton "මා මෙතනින් ඉවතට ගන්න!"> +<!ENTITY securityOverride.exceptionButtonLabel "හැරදැමීමක් එක් කරන්න…"> + +<!-- LOCALIZATION NOTE (securityOverride.warningContent) - Do not translate the +contents of the <button> tags. It uses strings already defined above. The +button is included here (instead of netError.xhtml) because it exposes +functionality specific to thunderbird. --> + +<!ENTITY securityOverride.warningContent " +<p>ඔබ පූර්ණ විශ්වාසයක් නොමැති අන්තර්ජාල සම්බන්ධතාවයක් භාවිතා කරයි නම් හෝ ඔබ මෙම අඩවියට අවවාද පණිවිඩ දැක නැත්නම් ඔබ හැරදැමීම් එක් කළ නොකළ යුතුයි.</p> + +<button id='getMeOutOfHereButton'>&securityOverride.getMeOutOfHereButton;</button> +<button id='exceptionDialogButton'>&securityOverride.exceptionButtonLabel;</button> +"> + +<!ENTITY remoteXUL.title "Remote XUL"> +<!ENTITY remoteXUL.longDesc "<p><ul><li>කරුණාකර මෙම ගැටලුව පිළිබද අඩවියේ හිමිකරුට දන්වන්න.</li></ul></p>"> + +<!ENTITY inadequateSecurityError.title "ඔබේ සබඳතාව ආරක්ෂිත නොමැත"> +<!-- LOCALIZATION NOTE (inadequateSecurityError.longDesc) - Do not translate + "NS_ERROR_NET_INADEQUATE_SECURITY". --> + |