summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/l10n-sk/chat/irc.properties
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'l10n-sk/chat/irc.properties')
-rw-r--r--l10n-sk/chat/irc.properties209
1 files changed, 209 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-sk/chat/irc.properties b/l10n-sk/chat/irc.properties
new file mode 100644
index 0000000000..356a444b8f
--- /dev/null
+++ b/l10n-sk/chat/irc.properties
@@ -0,0 +1,209 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (irc.usernameHint):
+# This is displayed inside the accountUsernameInfoWithDescription
+# string defined in imAccounts.properties when the user is
+# configuring an IRC account.
+irc.usernameHint=prezývka
+
+# LOCALIZATION NOTE (connection.error.*):
+# These will show in the account manager if the account is
+# disconnected because of an error.
+connection.error.lost=Spojenie so serverom bolo prerušené
+connection.error.timeOut=Čas pripojenia vypršal
+connection.error.invalidUsername=%S nie je povoleným používateľským menom
+connection.error.invalidPassword=Neplatné heslo servera
+connection.error.passwordRequired=Vyžadované zadanie hesla
+
+# LOCALIZATION NOTE (joinChat.*):
+# These show up on the join chat menu. An underscore is for the access key.
+joinChat.channel=_Kanál
+joinChat.password=_Heslo
+
+# LOCALIZATION NOTE (options.*):
+# These are the protocol specific options shown in the account manager and
+# account wizard windows.
+options.server=Server
+options.port=Port
+options.ssl=Použiť SSL
+options.encoding=Kódovanie
+options.quitMessage=Správa pre ukončenie
+options.partMessage=Správa pre odhlásenie
+options.showServerTab=Zobrazovať správy zo servera
+options.alternateNicks=Alternatívne prezývky
+
+# LOCALIZATION NOTE (ctcp.version):
+# %1$S is the nickname of the user whose version was requested.
+# %2$S is the version response from the client.
+ctcp.version=%1$S používa "%2$S".
+# LOCALIZATION NOTE (ctcp.time):
+# %1$S is the nickname of the user whose time was requested.
+# %2$S is the time response.
+ctcp.time=Čas používateľa %1$S je %2$S.
+
+# LOCALZIATION NOTE (command.*):
+# These are the help messages for each command, the %S is the command name
+# Each command first gives the parameter it accepts and then a description of
+# the command.
+command.action=%S <akcia>: vykoná zadanú akciu.
+command.ban=%S <nick!user@host>: zablokuje používateľov vyhovujúcich zadanému vzoru.
+command.ctcp=%S <prezývka> <správa>: odošle zadanú správu CTCP používateľovi s danou prezývkou.
+command.chanserv=%S <príkaz>: odošle zadaný príkaz na ChanServ.
+command.deop=%S <prezývka1>[,<prezývka2>]*: zadaným používateľom odstráni rolu 'operátor kanála'. Na vykonanie tejto zmeny musíte byť operátorom kanála.
+command.devoice=%S <prezývka1>[,<prezývka2>]*: zadanému používateľovi odoberie možnosť hovoriť v prípade, ak je kanál moderovaný (+m). Na vykonanie tejto zmeny musíte byť operátorom kanála.
+command.invite2=%S <prezývka>[ <prezývka>]* [<kanál>]: pozve jedného alebo viacerých používateľov do aktuálneho kanála, alebo do určeného kanála.
+command.join=%S <miestnosť1>[ <kľúč1>][,<miestnosť2>[ <kľúč2>]]*: vstúpi do zadaných miestností, voliteľne s kľúčom, ak je potrebný.
+command.kick=%S <prezývka> [<správa>]: vyhodí zadaného používateľa z kanála. Na vykonanie tejto zmeny musíte byť operátorom kanála.
+command.list=%S: zobrazí zoznam miestností na danom serveri. Upozornenie: niektoré servery vás môžu po tomto odpojiť.
+command.memoserv=%S <príkaz>: odošle zadaný príkaz na MemoServ.
+command.modeUser2=%S <nick> [(+|-)<mode>]: získa, nastaví alebo zruší režim používateľa.
+command.modeChannel2=%S [<channel>] [(+|-)<new mode> [<parameter>][,<parameter>]*]: získa, nastaví alebo zruší režim kanála.
+command.msg=%S <prezývka> <správa>: odošle zadanú správu ako súkromnú pre daného používateľa (namiesto odoslania celému kanálu).
+command.nick=%S <nová prezývka>: zmení moju prezývku.
+command.nickserv=%S <príkaz>: odošle zadaný príkaz na NickServ.
+command.notice=%S <cieľ> <správa>: odošle správu používateľovi alebo kanálu.
+command.op=%S <prezývka1>[,<prezývka2>]*: udelí zadaným používateľom rolu 'operátor kanála'. Na vykonanie tejto zmeny musíte byť operátorom kanála.
+command.operserv=%S <príkaz>: odošle zadaný príkaz na OperServ.
+command.part=%S [správa]: opustí aktuálny kanál so zanechaním správy (ak je zadaná).
+command.ping=%S [<prezývka>]: zistí rýchlosť odpovede zadaného používateľa (alebo servera, ak používateľ nie je zadaný).
+command.quit=%S <správa>: odpojí ma zo servera, pričom odošle zadanú správu (ak je zadaná).
+command.quote=%S <príkaz>: odošle príkaz tak ako je na server.
+command.time=%S: zobrazí aktuálny lokálny čas servera IRC.
+command.topic=%S [<nová téma>]: nastaví tému kanála.
+command.umode=%S (+|-)<nový režim>: nastaví alebo zruší režim používateľa.
+command.version=%S <prezývka>: vyžiada informácie o verzii klienta daného používateľa.
+command.voice=%S <prezývka1>[,<prezývka2>]*: udelí zadaným používateľom možnosť hovoriť, ak je kanál moderovaný. Na vykonanie tejto zmeny musíte byť operátorom kanála.
+command.whois2=%S [<prezývka>]: zobrazí informácie o zadanom používateľovi.
+
+# LOCALIZATION NOTE (message.*):
+# These are shown as system messages in the conversation.
+# %1$S is the nick and %2$S is the nick and host of the user who joined.
+message.join=%1$S [%2$S] vstupuje do miestnosti.
+message.rejoined=Opätovne ste vstúpili do miestnosti.
+# %1$S is the nick of who kicked you.
+# %2$S is message.kicked.reason, if a kick message was given.
+message.kicked.you=%1$S%2$S vás vyhodil z miestnosti.
+# %1$S is the nick that is kicked, %2$S the nick of the person who kicked
+# %1$S. %3$S is message.kicked.reason, if a kick message was given.
+message.kicked=%2$S%3$S vyhadzuje účastníka %1$S.
+# %S is the kick message
+message.kicked.reason=: %S
+# %1$S is the new mode, %2$S is the nickname of the user whose mode
+# was changed, and %3$S is who set the mode.
+message.usermode=%3$S mení režim používateľa %2$S na %1$S.
+# %1$S is the new channel mode and %2$S is who set the mode.
+message.channelmode=%2$S mení režim kanála na %1$S.
+# %S is the user's mode.
+message.yourmode=Váš režim je %S.
+# Could not change the nickname. %S is the user's nick.
+message.nick.fail=Zvolenú prezývku nie je možné použiť. Vašou prezývkou zostáva %S.
+# The parameter is the message.parted.reason, if a part message is given.
+message.parted.you=Opustili ste miestnosť (odhlásenie%1$S).
+# %1$S is the user's nick, %2$S is message.parted.reason, if a part message is given.
+message.parted=%1$S opúšťa miestnosť (odhlásenie%2$S).
+# %S is the part message supplied by the user.
+message.parted.reason=: %S
+# %1$S is the user's nick, %2$S is message.quit2 if a quit message is given.
+message.quit=%1$S opúšťa miestnosť (ukončenie%2$S).
+# The parameter is the quit message given by the user.
+message.quit2=: %S
+# %1$S is the nickname of the user that invited us, %2$S is the conversation
+# name.
+message.inviteReceived=%1$S vás pozýva na konverzáciu %2$S.
+# %1$S is the nickname of the invited user, %2$S is the conversation name
+# they were invited to.
+message.invited=%1$S bol úspešne pozvaný do %2$S.
+# %1$S is the nickname of the invited user, %2$S is the conversation name
+# they were invited to but are already in
+message.alreadyInChannel=%1$S už je v %2$S.
+# %S is the nickname of the user who was summoned.
+message.summoned=%S bol zavolaný.
+# %S is the nickname of the user whose WHOIS information follows this message.
+message.whois=WHOIS informácie používateľa %S:
+# %1$S is the nickname of the (offline) user whose WHOWAS information follows this message.
+message.whowas=%1$S nie je prítomný. WHOWAS informácie používateľa %1$S:
+# %1$S is the entry description (from tooltip.*), %2$S is its value.
+message.whoisEntry=\ua0\ua0\ua0\ua0%1$S: %2$S
+# %S is the nickname that is not known to the server.
+message.unknownNick=%S je neznáma prezývka.
+# %1$S is the nickname of the user who changed the mode and %2$S is the new
+# channel key (password).
+message.channelKeyAdded=%1$S mení heslo kanála na %2$S.
+message.channelKeyRemoved=%S odstraňuje heslo kanála.
+# This will be followed by a list of ban masks.
+message.banMasks=Používatelia pripojení z nasledujúcich lokalít majú zakázaný vstup na %S:
+message.noBanMasks=Pre kanál %S nie sú nastavené žiadne lokality, z ktorých majú používatelia zakázaný prístup.
+message.banMaskAdded=Používatelia pripojení z lokalít zhodných s maskou %1$S majú zakázaný vstup na %2$S.
+message.banMaskRemoved=Používatelia pripojení z lokalít zhodných s maskou %1$S už nemajú zakázaný vstup na %2$S.
+# LOCALIZATION NOTE (message.ping): Semi-colon list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# %1$S is the nickname of the user or the server that was pinged.
+# #2 is the delay (in milliseconds).
+message.ping=Získanie odpovede na ping od %1$S trvalo #2 milisekundu.;Získanie odpovede na ping od %1$S trvalo #2 milisekundy.;Získanie odpovede na ping od %1$S trvalo #2 milisekúnd.
+
+
+# LOCALIZATION NOTE (error.*):
+# These are shown as error messages in the conversation or server tab.
+# %S is the channel name.
+error.noChannel=Kanál %S neexistuje.
+error.tooManyChannels=Nie je možné pripojiť sa ku kanálu %S. Dosiahli ste limit počtu pripojených kanálov.
+# %1$S is your new nick, %2$S is the kill message from the server.
+error.nickCollision=Prezývka sa už používa, mení sa na %1$S [%2$S].
+error.erroneousNickname=%S nie je povolená prezývka.
+error.banned=Na tento server máte zakázaný prístup.
+error.bannedSoon=Na tento server budete mať čoskoro zakázaný prístup.
+error.mode.wrongUser=Nemôžete meniť režimy ostatných používateľov.
+# %S is the nickname or channel name that isn't available.
+error.noSuchNick=%S nie je prítomný.
+error.wasNoSuchNick=Prezývka %S neexistuje
+error.noSuchChannel=Kanál %S neexistuje.
+error.unavailable=%S je dočasne nedostupný.
+# %S is the channel name.
+error.channelBanned=Na kanál %S Vám bol odopretý prístup.
+error.cannotSendToChannel=Nemôžete odosielať správy do kanála %S.
+error.channelFull=Kanál %S je plný.
+error.inviteOnly=Ak chcete vstúpiť do kanálu %S musíte mať pozvánku.
+error.nonUniqueTarget=%S nie je unikátna prezývka alebo meno v tvare používateľ@server, alebo ste sa pokúsili k príliš veľa kanálom naraz.
+error.notChannelOp=V kanále %S nie ste operátorom.
+error.notChannelOwner=Nie ste vlastníkom kanála %S.
+error.wrongKey=Nie je možné sa pripojiť ku kanálu %S, heslo nie je platné.
+error.sendMessageFailed=Pri odosielaní poslednej správy sa vyskytla chyba. Skúste to znova po opätovnom pripojení.
+# %1$S is the channel the user tried to join, %2$S is the channel
+# he was forwarded to.
+error.channelForward=Ku kanálu %1$S sa nesmiete pripojiť, preto ste boli presmerovaný na kanál %2$S.
+# %S is the mode that the user tried to set but was not recognized
+# by the server as a valid mode.
+error.unknownMode='%S' nie je na tomto serveri platný používateľský režim.
+
+# LOCALIZATION NOTE (tooltip.*):
+# These are the descriptions given in a tooltip with information received
+# from a whois response.
+# The human readable ("realname") description of the user.
+tooltip.realname=Meno
+tooltip.server=Pripojený k
+# The username and hostname that the user connects from (usually based on the
+# reverse DNS of the user's IP, but often mangled by the server to
+# protect users).
+tooltip.connectedFrom=Pripojený z
+tooltip.registered=Registrovaný
+tooltip.registeredAs=Registrovaný ako
+tooltip.secure=Používa zabezpečené pripojenie
+# The away message of the user
+tooltip.away=Preč
+tooltip.ircOp=Operátor kanála IRC
+tooltip.bot=Bot
+tooltip.lastActivity=Doba nečinnosti
+# %S is the timespan elapsed since the last activity.
+tooltip.timespan=%S
+tooltip.channels=Aktuálne na
+
+# %1$S is the server name, %2$S is some generic server information (usually a
+# location or the date the user was last seen).
+tooltip.serverValue=%1$S (%2$S)
+
+# LOCALIZATION NOTE (yes, no):
+# These are used to turn true/false values into a yes/no response.
+yes=Áno
+no=Nie