diff options
Diffstat (limited to 'l10n-sk/mail/chrome/messenger/imapMsgs.properties')
-rw-r--r-- | l10n-sk/mail/chrome/messenger/imapMsgs.properties | 266 |
1 files changed, 266 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-sk/mail/chrome/messenger/imapMsgs.properties b/l10n-sk/mail/chrome/messenger/imapMsgs.properties new file mode 100644 index 0000000000..22a2529040 --- /dev/null +++ b/l10n-sk/mail/chrome/messenger/imapMsgs.properties @@ -0,0 +1,266 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# +# The following are used by the imap code to display progress/status/error messages +# + +#LOCALIZATION NOTE(imapAlertDialogTile): Do not translate the word "%S" +# below. Place the word %S where the account name should appear. +imapAlertDialogTitle=Upozornenie pre účet %S + +# Status - opening folder +imapStatusSelectingMailbox=Otvára sa priečinok %S… + +# Status - create folder +imapStatusCreatingMailbox=Vytvára sa priečinok… + +# Status - deleting a folder +# LOCALIZATION NOTE (imapStatusDeletingMailbox): The "%S" below should not be translated. +# Instead, insert "%S" in your translation where you wish to display the name +# of the folder being deleted. +imapStatusDeletingMailbox=Odstraňuje sa priečinok %S… + +# Status - renaming mailbox +# LOCALIZATION NOTE (imapStatusRenamingMailbox): The "%S" below should not be translated. +# Instead, insert "%S" in your translation where you wish to display the name +# of the folder being renamed. +imapStatusRenamingMailbox=Premenováva sa priečinok %S… + +# Status - looking for mailboxes +imapStatusLookingForMailbox=Hľadajú sa priečinky… + +# Status - subscribing to mailbox +# LOCALIZATION NOTE (imapStatusSubscribeToMailbox): The "%S" below should not be translated. +# Instead, insert "%S" in your translation where you wish to display the name +# of the folder being subscribed to. +imapStatusSubscribeToMailbox=Prihlasovanie sa k priečinku %S… + +# Status - unsubscribing from mailbox +# LOCALIZATION NOTE (imapStatusUnsubscribeMailbox): The "%S" below should not be translated. +# Instead, insert "%S" in your translation where you wish to display the name +# of the folder being unsubscribed from. +imapStatusUnsubscribeMailbox=Odhlasovanie sa z priečinka %S… + +# Status - searching imap folder +imapStatusSearchMailbox=Prehľadáva sa priečinok… + +# Status - closing a folder +imapStatusCloseMailbox=Zatvára sa priečinok… + +# Status - compacting a folder +imapStatusExpungingMailbox=Vykonáva sa údržba priečinka… + +# Status - logging out +imapStatusLoggingOut=Odhlasovanie… + +# Status - checking server capabilities +imapStatusCheckCompat=Zisťovanie možností servera… + +# Status - logging on +imapStatusSendingLogin=Odosielajú sa prihlasovacie údaje… + +# Status - auth logon +imapStatusSendingAuthLogin=Odosielajú sa prihlasovacie údaje… + +imapDownloadingMessage=Sťahuje sa správa… + +# LOCALIZATION NOTE (imapGettingACLForFolder): Do not translate the word "ACL" below. +imapGettingACLForFolder=Získavajú sa informácie o prístupových právach ACL… + +imapGettingServerInfo=Získavajú sa informácie o nastavení servera… + +imapGettingMailboxInfo=Získavajú sa informácie o nastavení schránky… + +imapEmptyMimePart=Táto časť tela správy bude stiahnutá na požiadanie. + +# LOCALIZATION NOTE (imapReceivingMessageHeaders3): Do not translate the words "%1$S", "%2$S", and "%3$S" below. +# Place the word %1$S in your translation where the number of the header being downloaded should appear. +# Place the word %2$S in your translation where the total number of headers to be downloaded should appear. +# Place the word %3$S in your translation where the name of the folder being processed should appear. +# Note: The account name and separators (e.g. colon, space) are automatically added to the status message. +# Example: "Joe's Account: Downloading message header 100 of 1000 in Drafts…" +imapReceivingMessageHeaders3=Sťahuje sa záhlavie %1$S. správy z %2$S v priečinku %3$S… + +# LOCALIZATION NOTE (imapReceivingMessageFlags3): Do not translate the words "%1$S", "%2$S", and "%3$S" below. +# Place the word %1$S in your translation where the number of the flag being downloaded should appear. +# Place the word %2$S in your translation where the total number of flags to be downloaded should appear. +# Place the word %3$S in your translation where the name of the folder being processed should appear. +# Note: The account name and separators (e.g. colon, space) are automatically added to the status message. +# Example: "Jim's Account: Downloading message flag 100 of 1000 in INBOX…" +imapReceivingMessageFlags3=Sťahuje sa označenie %1$S. správy z %2$S v priečinku %3$S… + +imapDeletingMessages=Odstraňujú sa správy… + +imapDeletingMessage=Odstraňuje sa správa… + +# LOCALIZATION NOTE (imapMovingMessages): Do not translate the word "%S" below. +# Place the word %S in your translation where the name of the folder should appear. +imapMovingMessages=Presúvanie správ do %S… + +# LOCALIZATION NOTE (imapMovingMessage): Do not translate the word "%S" below. +# Place the word %S in your translation where the name of the folder should appear. +imapMovingMessage=Presúvanie správy do %S… + +# LOCALIZATION NOTE (imapCopyingMessages): Do not translate the word "%S" below. +# Place the word %S in your translation where the name of the folder should appear. +imapCopyingMessages=Kopírovanie správ do %S… + +# LOCALIZATION NOTE (imapCopyingMessage): Do not translate the word "%S" below. +# Place the word %S in your translation where the name of the folder should appear. +imapCopyingMessage=Kopírovanie správy do %S… + +# LOCALIZATION NOTE (imapFolderReceivingMessageOf3): Do not translate the words "%1$S", "%2$S", and "%3$S" below. +# Place the word %1$S in your translation where the number of the message being downloaded should appear. +# Place the word %2$S in your translation where the total number of messages to be downloaded should appear. +# Place the word %3$S in your translation where the name of the folder being processed should appear. +# Note: The account name and separators (e.g. colon, space) are automatically added to the status message. +# Example: "Juan's Account: Downloading message 100 of 1000 in Sent…" +imapFolderReceivingMessageOf3=Sťahuje sa %1$S. správa z %2$S v priečinku %3$S… + +# LOCALIZATION NOTE (imapDiscoveringMailbox): Do not translate the word "%S" below. +# Place the word %S in your translation where the name of the folder should appear. +imapDiscoveringMailbox=Nájdený priečinok: %S + +# LOCALIZATION NOTE (imapEnterServerPasswordPrompt): Do not translate the words %1$S and %2$S below. +# Place the word %1$S in your translation where the username should appear. +# Place the word %2$S in your translation where the servername should appear. +imapEnterServerPasswordPrompt=Zadajte heslo pre %1$S na %2$S: + +# LOCALIZATION NOTE (imapServerNotImap4): Do not translate the word "IMAP4" below. +imapServerNotImap4=Server %S neposkytuje služby IMAP4. + +# This is intentionally left blank. +imapDone= + +# LOCALIZATION NOTE (imapEnterPasswordPromptTitleWithUsername): Do not translate the +# word %1$S. Place the word %1$S where the user name should appear. +imapEnterPasswordPromptTitleWithUsername=Zadajte heslo pre %1$S + +imapUnknownHostError=Nepodarilo sa spojiť so serverom %S. +imapOAuth2Error=Autentifikácia zlyhala v priebehu pripájania k serveru%S. + +imapConnectionRefusedError=Nepodarilo sa pripojiť k serveru %S; spojenie odmietnuté. + +imapNetTimeoutError=Vypršal čas pre pripojenie k serveru %S. + +imapTlsError=Vyskytla sa neočakávaná chyba TLS. Chyba spojenia alebo verzie TLS alebo kompatibility certifikátu používaného serverom %S. + +# Status - no messages to download +imapNoNewMessages=Server neobsahuje žiadne nové správy. + +imapDefaultAccountName=Pošta pre %S + +imapSpecialChar2=Znak %S je na tomto IMAP serveri rezervovaný. Vyberte iný názov. + +imapPersonalSharedFolderTypeName=Osobný priečinok + +imapPublicFolderTypeName=Verejný priečinok + +imapOtherUsersFolderTypeName=Priečinok iného používateľa + +imapPersonalFolderTypeDescription=Toto je osobný poštový priečinok. Nie je zdieľaný. + +imapPersonalSharedFolderTypeDescription=Toto je osobný poštový priečinok. Je zdieľaný. + +imapPublicFolderTypeDescription=Toto je verejný priečinok. + +imapOtherUsersFolderTypeDescription=Toto je poštový priečinok zdieľaný používateľom „%S“. + +imapAclFullRights=Úplná kontrola + +imapAclLookupRight=Prehľadávať + +imapAclReadRight=Čítať + +imapAclSeenRight=Nastaviť stav Prečítané/Neprečítané + +imapAclWriteRight=Zapísať + +imapAclInsertRight=Vložiť (kopírovať do) + +imapAclPostRight=Poslať + +imapAclCreateRight=Vytvoriť podpriečinok + +imapAclDeleteRight=Vymazať správy + +imapAclAdministerRight=Spravovať priečinok + +imapServerDoesntSupportAcl=Tento server nepodporuje zdieľané priečinky. + +imapAclExpungeRight=Vyčistiť (Expunge) + +imapServerDisconnected= Server %S sa odpojil. Server sa možno vypína alebo je problém so sieťou. + +# LOCALIZATION NOTE (autoSubscribeText): %1$S is the imap folder. +imapSubscribePrompt=Chcete sa prihlásiť k odberu priečinka %1$S? + +imapServerDroppedConnection=Nepodarilo sa spojiť so serverom IMAP. Je možné, že bol prekročený maximálny povolený počet pripojení na tento server. Pokiaľ k tomu došlo, znížte počet pripojení v dialógovom okne Pokročilé nastavenie servera IMAP. + +# This will occur when a folder that has never been imap selected or opened +# (left-clicked) is first right-clicked to access quota properties. +imapQuotaStatusFolderNotOpen=Informácie o kvóte nie sú k dispozícii, pretože priečinok nie je otvorený. + +# The imap capability response reports that QUOTA is not supported. +imapQuotaStatusNotSupported=Tento server nepodporuje kvóty. + +# The getqutaroot command succeeded but reported no quota information. +imapQuotaStatusNoQuota2=Tento priečinok nehlási žiadne informácie o kvóte. + +# Folder properties were requested by the user (right-click) before the getquotaroot +# command was sent. +imapQuotaStatusInProgress=Informácie o kvóte zatiaľ nie sú k dispozícii. + +# Out of memory +imapOutOfMemory=Aplikácia má nedostatok pamäte. + +# LOCALIZATION NOTE (imapCopyingMessageOf2): Do not translate the word "%S" below. +# Place the word %3$S in your translation where the name of the destination folder should appear. +# Place the word %1$S where the currently copying message should appear. +# Place the word %2$S where the total number of messages should appear. +imapCopyingMessageOf2=Kopíruje sa správa %1$S z %2$S do priečinka %3$S… + +# LOCALIZATION NOTE (imapMoveFolderToTrash): Do not translate the word %S below. +# "%S" is the the name of the folder. +imapMoveFolderToTrash=Naozaj chcete odstrániť priečinok '%S'? + +# LOCALIZATION NOTE (imapDeleteNoTrash): Do not translate the word %S below. +# "%S" is the the name of the folder. +imapDeleteNoTrash=Odstránením tohto priečinka budú odstránené všetky správy a podpriečinky, ktoré priečinok obsahuje. Túto operáciu nie je možné vrátiť späť. Naozaj chcete odstrániť priečinok '%S'? + +imapDeleteFolderDialogTitle=Odstránenie priečinka + +imapDeleteFolderButtonLabel=O&dstrániť priečinok + +# LOCALIZATION NOTE (imapAuthChangeEncryptToPlainSSL): %S is the server hostname +imapAuthChangeEncryptToPlainSSL=Server IMAP %S zdá sa nepodporuje šifrované heslá. Ak ste si práve nastavili tento účet, skúste zmeniť nastavenie 'Metóda overenia' v okne 'Nastavenia účtov | Nastavenie servera' na 'Normálne heslo'. Ak toto predtým fungovalo a teraz náhle prestalo, kontaktujte správcu e-mailového servera alebo poskytovateľa e-mailovej služby. + +# LOCALIZATION NOTE (imapAuthChangePlainToEncrypt): %S is the server hostname +imapAuthChangePlainToEncrypt=Server IMAP %S nepovoľuje nezašifrované heslá. Skúste zmeniť nastavenie 'Metóda overenia' v okne 'Nastavenia účtov | Nastavenie servera' na 'Zašifrované heslo'. + +# LOCALIZATION NOTE (imapAuthChangeEncryptToPlainNoSSL): %S is the server hostname +imapAuthChangeEncryptToPlainNoSSL=Server IMAP %S zdá sa nepodporuje šifrované heslá. Ak ste si práve nastavili tento účet, skúste zmeniť nastavenie 'Metóda overenia' v okne 'Nastavenia účtov | Nastavenie servera' na 'Heslo odosielané nezabezpečene'. Ak toto predtým fungovalo a teraz náhle prestalo, je možné, že sa niekto pokúša získať vaše heslo. + +# LOCALIZATION NOTE (imapAuthMechNotSupported): %S is the server hostname +imapAuthMechNotSupported=Server IMAP %S nepodporuje zvolenú metódu overenia. Zmeňte nastavenie 'Metóda overenia' v okne 'Nastavenia účtov | Nastavenie servera'. + +# LOCALIZATION NOTE (imapAuthGssapiFailed): %S is the server hostname +imapAuthGssapiFailed=Všetky možnosti pripojenia sa k serveru %S zlyhali. Skontrolujte zadané heslo alebo zmeňte nastavenie 'Metóda overenia' v okne 'Nastavenia účtov | Nastavenie servera'. + +# LOCALIZATION NOTE (imapServerCommandFailed): +# Place the word %1$S in your translation where the name of the account name should appear. +# Place the word %2$S in your translation where the server response should appear. +imapServerCommandFailed=Aktuálne vykonávaný príkaz zlyhal. Poštový server pre účet %1$S odpovedal: %2$S + +# LOCALIZATION NOTE (imapFolderCommandFailed): Do not translate the word %S below. +# Place the word %1$S in your translation where the name of the account should appear. +# Place the word %2$S in your translation where the name of the folder should appear. +# Place the word %3$S in your translation where the server response should appear. +imapFolderCommandFailed=Práve vykonávaná operácia na priečinku '%2$S' zlyhala. Poštový server pre účet %1$S odpovedal: %3$S + +# LOCALIZATION NOTE (imapServerAlert): +# Place the word %1$S in your translation where the name of the account should appear. +# Place the word %2$S in your translation where the alert from the server should appear. +imapServerAlert=Upozornenie z účtu %1$S: %2$S |