diff options
Diffstat (limited to 'l10n-sk/security/manager/chrome/pipnss/pipnss.properties')
-rw-r--r-- | l10n-sk/security/manager/chrome/pipnss/pipnss.properties | 123 |
1 files changed, 123 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-sk/security/manager/chrome/pipnss/pipnss.properties b/l10n-sk/security/manager/chrome/pipnss/pipnss.properties new file mode 100644 index 0000000000..9eeb22c55e --- /dev/null +++ b/l10n-sk/security/manager/chrome/pipnss/pipnss.properties @@ -0,0 +1,123 @@ +# +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +CertPasswordPrompt=Prosím, zadajte hlavné heslo pre PKCS#11 token %S. + +CertPasswordPromptDefault=Zadajte svoje hlavné heslo. + +# The following strings have special requirements: they must fit in a 32 or 64 +# bytes buffer after being encoded to UTF-8. +# +# It's possible to verify the length of a translation using the Browser Console +# in Firefox and evaluating the following code: +# +# (new TextEncoder('utf-8').encode('YOURSTRING')).length +# +# Simply replace YOURSTRING with your translation. +# +# If it's not possible to produce an understandable translation within these +# limits, keeping the English text is an acceptable workaround. + +# LOCALIZATION NOTE (RootCertModuleName): string limit is 64 bytes after +# conversion to UTF-8. +# length_limit = 64 bytes +RootCertModuleName=Vstavaný modul Roots +# LOCALIZATION NOTE (ManufacturerID): string limit is 32 bytes after conversion +# to UTF-8. +# length_limit = 32 bytes +ManufacturerID=Mozilla.org +# LOCALIZATION NOTE (LibraryDescription): string limit is 32 bytes after +# conversion to UTF-8. +# length_limit = 32 bytes +LibraryDescription=Interné šifrovacie služby PSM +# LOCALIZATION NOTE (TokenDescription): string limit is 32 bytes after +# conversion to UTF-8. +# length_limit = 32 bytes +TokenDescription=Všeobecné šifrovacie služby +# LOCALIZATION NOTE (PrivateTokenDescription): string limit is 32 bytes after +# conversion to UTF-8. +# length_limit = 32 bytes +PrivateTokenDescription=Softvérové bezp. zariadenie +# LOCALIZATION NOTE (SlotDescription): string limit is 64 bytes after conversion +# to UTF-8. +# length_limit = 64 bytes +SlotDescription=Interné kryptogr. služby PSM +# LOCALIZATION NOTE (PrivateSlotDescription): string limit is 64 bytes after +# conversion to UTF-8. +# length_limit = 64 bytes +PrivateSlotDescription=Súkromné kľúče PSM +# LOCALIZATION NOTE (Fips140TokenDescription): string limit is 32 bytes after +# conversion to UTF-8. +# length_limit = 32 bytes +Fips140TokenDescription=Softv. bezp. zariadenie (FIPS) +# LOCALIZATION NOTE (Fips140SlotDescription): string limit is 64 bytes after +# conversion to UTF-8. +# length_limit = 64 bytes +Fips140SlotDescription=Kryptografické služby, kľúče a certifikáty FIPS 140 + +# LOCALIZATION NOTE (nick_template): $1s is the common name from a cert (e.g. "Mozilla"), $2s is the CA name (e.g. VeriSign) +nick_template=%1$s %2$s ID + +CertDumpKUSign=Podpisovanie +CertDumpKUNonRep=Nepopierateľnosť +CertDumpKUEnc=Zašifrovanie kľúča +CertDumpKUDEnc=Šifrovanie údajov +CertDumpKUKA=Zhoda kľúča +CertDumpKUCertSign=Podpisovateľ certifikátu +CertDumpKUCRLSigner=Podpisovateľ CRL + +PSMERR_SSL_Disabled=Nie je možné bezpečne sa pripojiť, pretože protokol SSL je zakázaný. +PSMERR_SSL2_Disabled=Nie je možné bezpečne sa pripojiť, pretože server používa staršiu a nie veľmi bezpečnú verziu protokolu SSL. +PSMERR_HostReusedIssuerSerial=Prijali ste neplatný certifikát. Obráťte sa na správcu servera alebo odosielateľa e-mailovej správy a poskytnite im tieto informácie:\n\nVáš certifikát obsahuje rovnaké sériové číslo ako iný certifikát vydaný certifikačnou autoritou. Je potrebné získať nový certifikát obsahujúci jedinečné sériové číslo. + +# LOCALIZATION NOTE (SSLConnectionErrorPrefix2): %1$S is the host string, %2$S is more detailed information (localized as well). +SSLConnectionErrorPrefix2=Pri pripájaní k %1$S sa vyskytla chyba. %2$S\n + +certErrorIntro=Server %S používa neplatný bezpečnostný certifikát. + +certErrorTrust_SelfSigned=Certifikát nie je dôveryhodný, pretože je podpísaný vlastným podpisom. +certErrorTrust_UnknownIssuer=Certifikát nie je dôveryhodný, pretože vydavateľ certifikátu je neznámy. +certErrorTrust_UnknownIssuer2=Server zrejme neposiela zodpovedajúce certifikáty sprostredkujúcich CA. +certErrorTrust_UnknownIssuer3=Môže byť potrebné naimportovať dodatočný koreňový certifikát. +certErrorTrust_CaInvalid=Certifikát nie je dôveryhodný, pretože bol vydaný neplatnou certifikačnou autoritou. +certErrorTrust_Issuer=Certifikát nie je dôveryhodný, pretože vydavateľ certifikátu nie je dôveryhodný. +certErrorTrust_SignatureAlgorithmDisabled=Certifikát nie je dôveryhodný, pretože bol podpísaný použitím algoritmu, ktorý nie je bezpečný. +certErrorTrust_ExpiredIssuer=Certifikát nie je dôveryhodný, pretože platnosť certifikátu vydavateľa uplynula. +certErrorTrust_Untrusted=Certifikát nepochádza z dôveryhodného zdroja. +certErrorTrust_MitM=Vaše spojenie je zachytávané pomocou TLS proxy. Ak je to možné, odinštalujte ju, alebo do svojho zariadenia pridajte jej koreňový certifikát ako dôveryhodný. + +certErrorMismatch=Certifikát nie je pre doménové meno %S platný. +# LOCALIZATION NOTE (certErrorMismatchSinglePrefix): %S is replaced by the domain for which the certificate is valid +certErrorMismatchSinglePrefix=Certifikát je platný len pre %S. +certErrorMismatchMultiple=Certifikát je platný len pre nasledujúce doménové mená: + +# LOCALIZATION NOTE (certErrorExpiredNow): Do not translate %1$S (date+time of expired certificate) or %2$S (current date+time) +certErrorExpiredNow=Platnosť certifikátu uplynula dňa %1$S. Aktuálny čas: %2$S. + +# LOCALIZATION NOTE (certErrorNotYetValidNow): Do not translate %1$S (date+time certificate will become valid) or %2$S (current date+time) +certErrorNotYetValidNow=Certifikát nebude platný do %1$S. Aktuálny čas: %2$S. + +certErrorMitM=Webové stránky preukazujú svoju identitu pomocou certifikátov, ktoré vydávajú certifikačné autority. +# LOCALIZATION NOTE (certErrorMitM2): %S is brandShortName +certErrorMitM2=Za aplikáciou %S stojí nezisková organizácia Mozilla, ktorá spravuje otvorené úložisko certifikačných autorít (CA). Toto úložisko zaisťuje, že certifikačné autority dodržiavajú osvedčené bezpečnostné postupy. +# LOCALIZATION NOTE (certErrorMitM3): %S is brandShortName +certErrorMitM3=%S používa úložisko certifikačných autorít od Mozilly, nie úložisko z operačného systému. Ak antivírusový program alebo niekto v sieti zachytáva spojenie s použitím certifikátov od autority, ktorá v úložisku Mozilly nie je, je toto spojenie považované za nezabezpečené. + +certErrorSymantecDistrustAdministrator=O tomto probléme môžete informovať správcu webovej stránky. + +# LOCALIZATION NOTE (certErrorCodePrefix3): %S is replaced by the error code. +certErrorCodePrefix3=Kód chyby: %S + +P12DefaultNickname=Importovaný certifikát +CertUnknown=Neznámy +CertNoEmailAddress=(bez e-mailovej adresy) +CaCertExists=Tento certifikát je už nainštalovaný ako certifikát certifikačnej autority. +NotACACert=Tento certifikát nie je certifikátom certifikačnej autority a preto nemôže byť pridaný do zoznamu certifikačných autorít. +UserCertIgnoredNoPrivateKey=Tento osobný certifikát sa nepodarilo nainštalovať, pretože nevlastníte príslušný súkromný kľúč, ktorý bol vytvorený pri generovaní žiadosti o certifikát. +UserCertImported=Váš osobný certifikát bol nainštalovaný. Kópiu tohto certifikátu vám odporúčame uschovať. +CertOrgUnknown=(neznáma) +CertNotStored=(neuložený) +CertExceptionPermanent=Natrvalo +CertExceptionTemporary=Dočasne |