diff options
Diffstat (limited to 'l10n-sk/toolkit/chrome/mozapps')
4 files changed, 238 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-sk/toolkit/chrome/mozapps/downloads/downloads.properties b/l10n-sk/toolkit/chrome/mozapps/downloads/downloads.properties new file mode 100644 index 0000000000..77f17b991b --- /dev/null +++ b/l10n-sk/toolkit/chrome/mozapps/downloads/downloads.properties @@ -0,0 +1,115 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (shortSeconds): Semi-colon list of plural +# forms. See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# s is the short form for seconds +shortSeconds=s;s;s + +# LOCALIZATION NOTE (shortMinutes): Semi-colon list of plural +# forms. See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# m is the short form for minutes +shortMinutes=m;m;m + +# LOCALIZATION NOTE (shortHours): Semi-colon list of plural +# forms. See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# h is the short form for hours +shortHours=h;h;h + +# LOCALIZATION NOTE (shortDays): Semi-colon list of plural +# forms. See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# d is the short form for days +shortDays=d;d;d + +downloadErrorAlertTitle=Chyba pri sťahovaní +# LOCALIZATION NOTE (downloadErrorBlockedBy): %S is the name of the blocking +# extension. +downloadErrorBlockedBy=Súbor nemohol byť uložený, pretože je blokovaný rozšírením %S. +# LOCALIZATION NOTE (downloadErrorExtension): used when the blocking extension +# name is unavailable. +downloadErrorExtension=Súbor nemohol byť uložený, pretože je blokovaný rozšírením. +downloadErrorGeneric=Súbor nemohol byť uložený, pretože sa objavila neznáma chyba.\n\nProsím, skúste to znova. + +# LOCALIZATION NOTE: we don't have proper plural support in the CPP code; bug 463102 +quitCancelDownloadsAlertTitle=Zrušiť sťahovanie všetkých súborov? +quitCancelDownloadsAlertMsg=Ak teraz skončíte, zruší sa sťahovanie 1 súboru. Naozaj chcete skončiť? +quitCancelDownloadsAlertMsgMultiple=Ak teraz skončíte, zruší sa niekoľko sťahovaní súborov (celkom %S). Naozaj chcete skončiť? +quitCancelDownloadsAlertMsgMac=Ak teraz skončíte, zruší sa sťahovanie 1 súboru. Naozaj chcete skončiť? +quitCancelDownloadsAlertMsgMacMultiple=Ak teraz skončíte, zruší sa niekoľko sťahovaní súborov (celkom %S). Naozaj chcete skončiť? +offlineCancelDownloadsAlertTitle=Zrušiť sťahovanie všetkých súborov? +offlineCancelDownloadsAlertMsg=Ak sa teraz prepnete do režimu offline, zruší sa sťahovanie 1 súboru. Naozaj chcete prepnúť do režimu offline? +offlineCancelDownloadsAlertMsgMultiple=Ak sa teraz prepnete do režimu offline, zruší sa niekoľko sťahovaní súborov (celkom %S). Naozaj chcete prepnúť do režimu offline? +leavePrivateBrowsingCancelDownloadsAlertTitle=Zrušiť sťahovanie všetkých súborov? +leavePrivateBrowsingWindowsCancelDownloadsAlertMsg2=Ak teraz zavriete všetky súkromné okná, zruší sa sťahovanie 1 súboru. Naozaj chcete opustiť režim súkromného prehliadania? +leavePrivateBrowsingWindowsCancelDownloadsAlertMsgMultiple2=Ak teraz zavriete všetky súkromné okná, zruší sa niekoľko sťahovaní súborov (celkom %S). Naozaj chcete opustiť režim súkromného prehliadania? +cancelDownloadsOKText=Áno, zrušiť sťahovanie súboru +cancelDownloadsOKTextMultiple=Áno, zrušiť sťahovanie súborov (celkom %S) +dontQuitButtonWin=Nie, pokračovať +dontQuitButtonMac=Nie, pokračovať +dontGoOfflineButton=Nie, zostať v režime online +dontLeavePrivateBrowsingButton2=Zostať v súkromnom prehliadaní + +# LOCALIZATION NOTE (infiniteRate): +# If download speed is a JavaScript Infinity value, this phrase is used +infiniteRate=Veľká rýchlosť + +# LOCALIZATION NOTE (statusFormat3): — is the "em dash" (long dash) +# %1$S transfer progress; %2$S rate number; %3$S rate unit; %4$S time left +# example: 4 minutes left — 1.1 of 11.1 GB (2.2 MB/sec) +statusFormat3=%4$S — %1$S (%2$S %3$S/sek.) + +# LOCALIZATION NOTE (statusFormatInfiniteRate): — is the "em dash" (long dash) +# %1$S transfer progress; %2$S substitute phrase for Infinity speed; %3$S time left +# example: 4 minutes left — 1.1 of 11.1 GB (Really fast) +statusFormatInfiniteRate=%3$S — %1$S (%2$S) + +# LOCALIZATION NOTE (statusFormatNoRate): — is the "em dash" (long dash) +# %1$S transfer progress; %2$S time left +# example: 4 minutes left — 1.1 of 11.1 GB +statusFormatNoRate=%2$S — %1$S + +bytes=bajtov +kilobyte=kB +megabyte=MB +gigabyte=GB + +# LOCALIZATION NOTE (transferSameUnits2): +# %1$S progress number; %2$S total number; %3$S total unit +# example: 1.1 of 333 MB +transferSameUnits2=%1$S z %2$S %3$S +# LOCALIZATION NOTE (transferDiffUnits2): +# %1$S progress number; %2$S progress unit; %3$S total number; %4$S total unit +# example: 11.1 MB of 3.3 GB +transferDiffUnits2=%1$S %2$S z %3$S %4$S +# LOCALIZATION NOTE (transferNoTotal2): +# %1$S progress number; %2$S unit +# example: 111 KB +transferNoTotal2=%1$S %2$S + +# LOCALIZATION NOTE (timePair3): %1$S time number; %2$S time unit +# example: 1m; 11h +timePair3=%1$S %2$S +# LOCALIZATION NOTE (timeLeftSingle3): %1$S time left +# example: 1m left; 11h left +timeLeftSingle3=Zostáva %1$S +# LOCALIZATION NOTE (timeLeftDouble3): %1$S time left; %2$S time left sub units +# example: 11h 2m left; 1d 22h left +timeLeftDouble3=Zostáva %1$S %2$S +timeFewSeconds2=Zostáva pár sekúnd +timeUnknown2=Zostáva neznáme množstvo času + +# LOCALIZATION NOTE (doneScheme2): #1 URI scheme like data: jar: about: +doneScheme2=zdroj %1$S +# LOCALIZATION NOTE (doneFileScheme): Special case of doneScheme for file: +# This is used as an eTLD replacement for local files, so make it lower case +doneFileScheme=lokálny súbor + +# LOCALIZATION NOTE (yesterday): Displayed time for files finished yesterday +yesterday=včera + +fileExecutableSecurityWarning="%S" je spustiteľný súbor. Spustiteľné súbory môžu obsahovať vírusy alebo iný nebezpečný kód, ktorý môže poškodiť počítač. Pri otváraní tohto súboru zachovávajte opatrnosť. Naozaj chcete spustiť "%S"? +fileExecutableSecurityWarningTitle=Otvoriť spustiteľný súbor? + +# Desktop folder name for downloaded files +downloadsFolder=Stiahnuté súbory diff --git a/l10n-sk/toolkit/chrome/mozapps/downloads/unknownContentType.properties b/l10n-sk/toolkit/chrome/mozapps/downloads/unknownContentType.properties new file mode 100644 index 0000000000..e0c1597fa3 --- /dev/null +++ b/l10n-sk/toolkit/chrome/mozapps/downloads/unknownContentType.properties @@ -0,0 +1,23 @@ +# -*- Mode: Java; tab-width: 4; indent-tabs-mode: nil; c-basic-offset: 4 -*- +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +title=Otvára sa %S +saveDialogTitle=Zadajte názov súboru na uloženie… +defaultApp=%S (predvolené) +chooseAppFilePickerTitle=Vybrať pomocnú aplikáciu +badApp=Vybraná aplikácia ("%S") sa nedá nájsť. Skontrolujte názov súboru alebo vyberte inú aplikáciu. +badApp.title=Aplikácia sa nenašla +badPermissions=Súbor nemohol byť uložený, pretože nemáte dostatočné oprávnenia. Vyberte iný priečinok. +badPermissions.title=Nedostatočné povolenia na uloženie +unknownAccept.label=Uložiť súbor +unknownCancel.label=Zrušiť +fileType=Súbor %S +# LOCALIZATION NOTE (orderedFileSizeWithType): first %S is type, second %S is size, and third %S is unit +orderedFileSizeWithType=%1$S (%2$S %3$S) +avifExtHandlerDescription=Obrázok AV1 (AVIF) +pdfExtHandlerDescription=Portable Document Format (PDF) +svgExtHandlerDescription=Scalable Vector Graphics (SVG) +webpExtHandlerDescription=Obrázok WebP +xmlExtHandlerDescription=Extensible Markup Language (XML) diff --git a/l10n-sk/toolkit/chrome/mozapps/profile/profileSelection.properties b/l10n-sk/toolkit/chrome/mozapps/profile/profileSelection.properties new file mode 100644 index 0000000000..371353f1a7 --- /dev/null +++ b/l10n-sk/toolkit/chrome/mozapps/profile/profileSelection.properties @@ -0,0 +1,55 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE: These strings are used for startup/profile problems and the profile manager. + +# Application not responding +# LOCALIZATION NOTE (restartTitle, restartMessageNoUnlocker2, restartMessageUnlocker, restartMessageNoUnlockerMac, restartMessageUnlockerMac): Messages displayed when the application is running but is not responding to commands. %S is the application name. +restartTitle=Reštartovanie programu %S +restartMessageNoUnlocker2=Aplikácia %S je už spustená, ale neodpovedá. Ak ju chcete použiť, ukončite jej pôvodný proces, reštartujte svoje zariadenie alebo použite iný profil. +restartMessageUnlocker=Aplikácia %S je už spustená, ale neodpovedá. Ak chcete otvoriť nové okno, je potrebné najprv ukončiť pôvodný proces %S. +restartMessageNoUnlockerMac=Aplikácia %S je už spustená. Aplikácia %S môže byť spustená len jedenkrát. +restartMessageUnlockerMac=Aplikácia %S je už spustená. Spustená aplikácia %S bude ukončená a spustí sa táto kópia aplikácie. + +# Profile manager +# LOCALIZATION NOTE (profileTooltip): First %S is the profile name, second %S is the path to the profile folder. +profileTooltip=Profil: '%S' – Cesta: '%S' + +pleaseSelectTitle=Výber profilu +pleaseSelect=Ak chcete spustiť %S, vyberte existujúci profil alebo vytvorte nový. + +renameProfileTitle=Premenovanie profilu +renameProfilePrompt=Premenovať profil "%S" na: + +profileNameInvalidTitle=Nesprávny názov profilu +profileNameInvalid=Názov profilu "%S" nie je povolený. + +chooseFolder=Výber priečinka profilu +profileNameEmpty=Prázdny názov profilu nie je povolený. +invalidChar=Znak "%S" nie je v názvoch profilov povolený. Vyberte iný názov. + +deleteTitle=Odstránenie profilu +deleteProfileConfirm=Odstránením profilu vymažete profil zo zoznamu profilov a táto akcia sa nedá zrušiť.\nK dispozícii je možnosť odstrániť aj súbory s údajmi profilu vrátane uložených nastavení, certifikátov a iných používateľských údajov. Táto možnosť odstráni celý priečinok "%S" a nedá sa vrátiť späť.\nNaozaj chcete odstrániť súbory s údajmi profilu? +deleteFiles=Odstrániť súbory +dontDeleteFiles=Neodstraňovať súbory + +profileCreationFailed=Profil sa nedá vytvoriť. Do zvoleného priečinka sa zrejme nedá zapisovať. +profileCreationFailedTitle=Nepodarilo sa vytvoriť profil +profileExists=Profil s týmto názvom už existuje. Vyberte iný názov. +profileFinishText=Stlačením tlačidla Dokončiť vytvoríte nový profil. +profileFinishTextMac=Stlačením tlačidla Hotovo vytvoríte nový profil. +profileMissing=Používateľský profil aplikácie %S nemohol byť načítaný. Pravdepodobne chýba alebo je nedostupný. +profileMissingTitle=Chýbajúci používateľský profil +profileDeletionFailed=Profil nie je možné odstrániť, pretože môže byť používaný. +profileDeletionFailedTitle=Odstránenie zlyhalo + +# Profile reset +# LOCALIZATION NOTE (resetBackupDirectory): Directory name for the profile directory backup created during reset. This directory is placed in a location users will see it (ie. their desktop). %S is the application name. +resetBackupDirectory=Staré údaje %Su + +flushFailTitle=Zmeny neboli uložené +flushFailMessage=Neočakávaná chyba zabránila uloženiu vašich zmien. +# LOCALIZATION NOTE (flushFailRestartButton): $S is brandShortName. +flushFailRestartButton=Reštartovať %S +flushFailExitButton=Ukončiť diff --git a/l10n-sk/toolkit/chrome/mozapps/update/updates.properties b/l10n-sk/toolkit/chrome/mozapps/update/updates.properties new file mode 100644 index 0000000000..87818d03c6 --- /dev/null +++ b/l10n-sk/toolkit/chrome/mozapps/update/updates.properties @@ -0,0 +1,45 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE: The 1st %S is brandShortName and 2nd %S is update version +# where update version from the update xml +# example: MyApplication 10.0.5 +updateName=%S %S + +noThanksButton=Nie, ďakujem +noThanksButton.accesskey=k +restartLaterButton=Reštartovať neskôr +restartLaterButton.accesskey=t +restartNowButton=Reštartovať %S +restartNowButton.accesskey=R + +statusFailed=Inštalácia zlyhala + +installSuccess=Aktualizácia bola úspešne nainštalovaná +installPending=Odložená inštalácia +patchApplyFailure=Aktualizáciu sa nepodarilo nainštalovať (chyba pri aplikovaní opravy) +elevationFailure=Na inštaláciu tejto aktualizácie nemáte vyžadované oprávnenie. Prosím, kontaktujte správcu vášho systému. + +check_error-200=Chybný aktualizačný súbor XML (200) +check_error-403=Prístup odmietnutý (403) +check_error-404=Aktualizačný súbor XML sa nenašiel (404) +check_error-500=Vnútorná chyba servera (500) +check_error-2152398849=Nepodarilo sa (neznámy dôvod) +check_error-2152398861=Spojenie odmietnuté +check_error-2152398862=Čas na pripojenie uplynul +# NS_ERROR_OFFLINE +check_error-2152398864=Sieť je v režime offline (prepnite do režimu online) +check_error-2152398867=Nedovolený prístup k portu +check_error-2152398868=Neboli prijaté žiadne údaje (skúste to znova) +check_error-2152398878=Aktualizačný server sa nenašiel (skontrolujte pripojenie k internetu) +check_error-2152398890=Server proxy sa nenašiel (skontrolujte pripojenie k internetu) +# NS_ERROR_DOCUMENT_NOT_CACHED +check_error-2152398918=Sieť je v režime offline (prepnite do režimu online) +check_error-2152398919=Prenos údajov bol prerušený (skúste to znova) +check_error-2152398920=Server proxy odmietol pripojenie +check_error-2153390069=Platnosť certifikátu servera uplynula (skontrolujte správnosť nastavenia systémového času alebo kontaktujte správcu systému) +check_error-verification_failed=Nepodarilo sa overiť neporušenosť aktualizácie +check_error-move_failed=Nepodarilo sa pripraviť inštaláciu aktualizácie +check_error-update_url_not_available=Aktualizačná adresa URL nie je k dispozícii +check_error-connection_aborted=Spojenie prerušené |