summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/l10n-sl/mail/chrome/messenger/offline.properties
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to '')
-rw-r--r--l10n-sl/mail/chrome/messenger/offline.properties28
1 files changed, 28 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-sl/mail/chrome/messenger/offline.properties b/l10n-sl/mail/chrome/messenger/offline.properties
new file mode 100644
index 0000000000..ca2b950724
--- /dev/null
+++ b/l10n-sl/mail/chrome/messenger/offline.properties
@@ -0,0 +1,28 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# Download Messages Prompt
+downloadMessagesWindowTitle1=Prenesi sporočila
+downloadMessagesLabel1=Ali želite prenesti sporočila za delo brez povezave, preden povezavo prekinete?
+downloadMessagesCheckboxLabel1=Pred prekinitvijo povezave me vedno vprašaj.
+downloadMessagesNow2=&Prenesi zdaj
+
+# Send Messages Prompt
+sendMessagesWindowTitle1=Neposlana sporočila
+sendMessagesLabel2=Ali želite zdaj tudi poslati sporočila, ki še niso poslana?
+sendMessagesCheckboxLabel1=Ob povezavi me vedno vprašaj.
+sendMessagesNow2=Po&šlji zdaj
+
+processMessagesLater2=&Kasneje
+
+# GetMessages While Offline Prompt
+getMessagesOfflineWindowTitle1=Prejmi sporočila
+getMessagesOfflineLabel1=Trenutno ste brez povezave. Ali se želite povezati, da bi prejeli nova sporočila?
+
+# Send Messages Offline Prompt
+sendMessagesOfflineWindowTitle1=Neposlana sporočila
+sendMessagesOfflineLabel1=Trenutno ste brez povezave. Ali se želite povezati, da bi poslali neposlana sporočila?
+
+offlineTooltip=Trenutno ste brez povezave.
+onlineTooltip=Trenutno ste povezani.