summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/l10n-sl/mail/messenger/messenger.ftl
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'l10n-sl/mail/messenger/messenger.ftl')
-rw-r--r--l10n-sl/mail/messenger/messenger.ftl352
1 files changed, 352 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-sl/mail/messenger/messenger.ftl b/l10n-sl/mail/messenger/messenger.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..8de00db0de
--- /dev/null
+++ b/l10n-sl/mail/messenger/messenger.ftl
@@ -0,0 +1,352 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## Window controls
+
+messenger-window-minimize-button =
+ .tooltiptext = Pomanjšaj
+messenger-window-maximize-button =
+ .tooltiptext = Povečaj
+messenger-window-restore-down-button =
+ .tooltiptext = Obnovi navzdol
+messenger-window-close-button =
+ .tooltiptext = Zapri
+
+# Variables:
+# $count (Number) - Number of unread messages.
+unread-messages-os-tooltip =
+ { $count ->
+ [one] 1 neprebrano sporočilo
+ [two] { $count } neprebrani sporočili
+ [few] { $count } neprebrana sporočila
+ *[other] { $count } neprebranih sporočil
+ }
+
+about-rights-notification-text = { -brand-short-name } je brezplačen in odprtokoden program, ki ga ustvarja skupnost tisočev prostovoljcev z vsega sveta.
+
+## Content tabs
+
+content-tab-page-loading-icon =
+ .alt = Stran se nalaga
+content-tab-security-high-icon =
+ .alt = Povezava je varna
+content-tab-security-broken-icon =
+ .alt = Povezava ni zavarovana
+
+## Toolbar
+
+addons-and-themes-toolbarbutton =
+ .label = Dodatki in teme
+ .tooltiptext = Upravljanje dodatkov
+
+quick-filter-toolbarbutton =
+ .label = Hitri filter
+ .tooltiptext = Filtriraj sporočila
+
+redirect-msg-button =
+ .label = Preusmeri
+ .tooltiptext = Preusmeri izbrano sporočilo
+
+## Folder Pane
+
+folder-pane-toolbar =
+ .toolbarname = Orodna vrstica podokna map
+ .accesskey = O
+
+folder-pane-toolbar-options-button =
+ .tooltiptext = Možnosti podokna map
+
+folder-pane-header-label = Mape
+
+## Folder Toolbar Header Popup
+
+folder-toolbar-hide-toolbar-toolbarbutton =
+ .label = Skrij orodno vrstico
+ .accesskey = S
+
+show-all-folders-label =
+ .label = Vse mape
+ .accesskey = V
+
+show-unread-folders-label =
+ .label = Neprebrane mape
+ .accesskey = N
+
+show-favorite-folders-label =
+ .label = Priljubljene mape
+ .accesskey = P
+
+show-smart-folders-label =
+ .label = Poenotene mape
+ .accesskey = e
+
+show-recent-folders-label =
+ .label = Nedavne mape
+ .accesskey = d
+
+folder-toolbar-toggle-folder-compact-view =
+ .label = Zgoščen pogled
+ .accesskey = Z
+
+## Menu
+
+redirect-msg-menuitem =
+ .label = Preusmeri
+ .accesskey = u
+
+menu-file-save-as-file =
+ .label = Datoteko …
+ .accesskey = D
+
+## AppMenu
+
+appmenu-save-as-file =
+ .label = Datoteko …
+
+appmenu-settings =
+ .label = Nastavitve
+
+appmenu-addons-and-themes =
+ .label = Dodatki in teme
+
+appmenu-help-enter-troubleshoot-mode =
+ .label = Način za odpravljanje težav …
+
+appmenu-help-exit-troubleshoot-mode =
+ .label = Izključi način za odpravljanje težav
+
+appmenu-help-more-troubleshooting-info =
+ .label = Več podatkov za odpravljanje težav
+
+appmenu-redirect-msg =
+ .label = Preusmeri
+
+## Context menu
+
+context-menu-redirect-msg =
+ .label = Preusmeri
+
+mail-context-delete-messages =
+ .label =
+ { $count ->
+ [one] Izbriši sporočilo
+ [two] Izbriši izbrani sporočili
+ [few] Izbriši izbrana sporočila
+ *[other] Izbriši izbrana sporočila
+ }
+
+context-menu-decrypt-to-folder =
+ .label = Kopiraj v nešifrirani obliki v
+ .accesskey = f
+
+## Message header pane
+
+other-action-redirect-msg =
+ .label = Preusmeri
+
+message-header-msg-flagged =
+ .title = Označeno z zvezdico
+ .aria-label = Označeno z zvezdico
+
+# Variables:
+# $address (String) - The email address of the recipient this picture belongs to.
+message-header-recipient-avatar =
+ .alt = Slika profila { $address }.
+
+## Message header cutomize panel
+
+message-header-customize-panel-title = Nastavitve glav sporočil
+
+message-header-customize-button-style =
+ .value = Slog gumbov
+ .accesskey = g
+
+message-header-button-style-default =
+ .label = Ikone in besedilo
+
+message-header-button-style-text =
+ .label = Besedilo
+
+message-header-button-style-icons =
+ .label = Ikone
+
+message-header-show-sender-full-address =
+ .label = Vedno pokaži polni naslov pošiljatelja
+ .accesskey = p
+
+message-header-show-sender-full-address-description = E-poštni naslov bo prikazan pod prikaznim imenom.
+
+message-header-show-recipient-avatar =
+ .label = Prikaži sliko profila pošiljatelja
+ .accesskey = s
+
+message-header-hide-label-column =
+ .label = Skrij stolpec z oznakami
+ .accesskey = o
+
+message-header-large-subject =
+ .label = Velika zadeva
+ .accesskey = z
+
+message-header-all-headers =
+ .label = Prikaži vse glave
+ .accesskey = v
+
+## Action Button Context Menu
+
+toolbar-context-menu-manage-extension =
+ .label = Upravljaj razširitev
+ .accesskey = U
+toolbar-context-menu-remove-extension =
+ .label = Odstrani razširitev
+ .accesskey = s
+
+## Add-on removal warning
+
+# Variables:
+# $name (String): The name of the addon that will be removed.
+addon-removal-title = Odstranim { $name }?
+addon-removal-confirmation-button = Odstrani
+addon-removal-confirmation-message = Odstranim { $name } skupaj z njegovimi nastavitvami in podatki iz { -brand-short-name(sklon: "rodilnik") }
+
+caret-browsing-prompt-title = Brskanje s kazalko
+caret-browsing-prompt-text = Tipka F7 vključi ali izključi brskanje s kazalko. Ta možnost na nekatero vsebino postavi premični kazalec, ki vam omogoča izbiro besedila s tipkovnico. Ali želite vključiti brskanje s kazalko?
+caret-browsing-prompt-check-text = Ne sprašuj več.
+
+repair-text-encoding-button =
+ .label = Popravi kodiranje besedila
+ .tooltiptext = Ugani pravilni nabor znakov iz vsebine sporočila
+
+## no-reply handling
+
+no-reply-title = Odgovori niso podprti
+no-reply-message = Naslov za odgovor ({ $email }) ni videti kot spremljan naslov. Sporočil, poslanih na ta naslov, verjetno ne bo nihče prebral.
+no-reply-reply-anyway-button = Vseeno odgovori
+
+## error messages
+
+decrypt-and-copy-failures =
+ { $failures ->
+ [one] { $failures } od { $total } sporočil ni bilo mogoče dešifrirati, zato ni bilo kopirano.
+ [two] { $failures } od { $total } sporočil ni bilo mogoče dešifrirati, zato nista bili kopirani.
+ [few] { $failures } od { $total } sporočil ni bilo mogoče dešifrirati, zato niso bila kopirana.
+ *[other] { $failures } od { $total } sporočil ni bilo mogoče dešifrirati, zato niso bila kopirana.
+ }
+
+## Spaces toolbar
+
+spaces-toolbar-element =
+ .toolbarname = Vrstica komponent
+ .aria-label = Vrstica komponent
+ .aria-description = Navpična orodna vrstica za preklop med komponentami programa. Za premikanje med razpoložljivimi gumbi lahko uporabite tipke s puščicami.
+
+spaces-toolbar-button-mail2 =
+ .title = Pošta
+
+spaces-toolbar-button-address-book2 =
+ .title = Imenik
+
+spaces-toolbar-button-calendar2 =
+ .title = Koledar
+
+spaces-toolbar-button-tasks2 =
+ .title = Opravila
+
+spaces-toolbar-button-chat2 =
+ .title = Klepet
+
+spaces-toolbar-button-overflow =
+ .title = Več komponent …
+
+spaces-toolbar-button-settings2 =
+ .title = Nastavitve
+
+spaces-toolbar-button-hide =
+ .title = Skrij vrstico komponent
+
+spaces-toolbar-button-show =
+ .title = Prikaži vrstico komponent
+
+spaces-context-new-tab-item =
+ .label = Odpri v novem zavihku
+
+spaces-context-new-window-item =
+ .label = Odpri v novem oknu
+
+# Variables:
+# $tabName (String) - The name of the tab this item will switch to.
+spaces-context-switch-tab-item =
+ .label = Preklopi na { $tabName }
+
+settings-context-open-settings-item2 =
+ .label = Nastavitve
+
+settings-context-open-account-settings-item2 =
+ .label = Nastavitve računa
+
+settings-context-open-addons-item2 =
+ .label = Dodatki in teme
+
+## Spaces toolbar pinned tab menupopup
+
+spaces-toolbar-pinned-tab-button =
+ .tooltiptext = Odpri meni s komponentami
+
+spaces-pinned-button-menuitem-mail2 =
+ .label = { spaces-toolbar-button-mail2.title }
+
+spaces-pinned-button-menuitem-address-book2 =
+ .label = { spaces-toolbar-button-address-book2.title }
+
+spaces-pinned-button-menuitem-calendar2 =
+ .label = { spaces-toolbar-button-calendar2.title }
+
+spaces-pinned-button-menuitem-tasks2 =
+ .label = { spaces-toolbar-button-tasks2.title }
+
+spaces-pinned-button-menuitem-chat2 =
+ .label = { spaces-toolbar-button-chat2.title }
+
+spaces-pinned-button-menuitem-settings2 =
+ .label = { spaces-toolbar-button-settings2.title }
+
+spaces-pinned-button-menuitem-show =
+ .label = { spaces-toolbar-button-show.title }
+
+# Variables:
+# $count (Number) - Number of unread messages.
+chat-button-unread-messages = { $count }
+ .title =
+ { $count ->
+ [one] { $count } neprebrano sporočilo
+ [two] { $count } neprebrani sporočili
+ [few] { $count } neprebrana sporočila
+ *[other] { $count } neprebranih sporočil
+ }
+
+## Spaces toolbar customize panel
+
+menuitem-customize-label =
+ .label = Prilagodi …
+
+spaces-customize-panel-title = Nastavitve vrstice komponent
+
+spaces-customize-background-color = Barva ozadja
+
+spaces-customize-icon-color = Barva gumbov
+
+# The background color used on the buttons of the spaces toolbar when they are
+# `current`, meaning the related space/tab is active and visible.
+spaces-customize-accent-background-color = Barva ozadja izbranega gumba
+
+# The icon color used on the buttons of the spaces toolbar when they are
+# `current`, meaning the related space/tab is active and visible.
+spaces-customize-accent-text-color = Barva izbranega gumba
+
+spaces-customize-button-restore = Povrni privzeto
+ .accesskey = v
+
+customize-panel-button-save = Končano
+ .accesskey = K