diff options
Diffstat (limited to '')
-rw-r--r-- | l10n-sl/mobile/overrides/appstrings.properties | 40 | ||||
-rw-r--r-- | l10n-sl/mobile/overrides/netError.dtd | 207 |
2 files changed, 247 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-sl/mobile/overrides/appstrings.properties b/l10n-sl/mobile/overrides/appstrings.properties new file mode 100644 index 0000000000..a87fe45615 --- /dev/null +++ b/l10n-sl/mobile/overrides/appstrings.properties @@ -0,0 +1,40 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# BEFORE EDITING THIS FILE, PLEASE NOTE: +# These strings are only here to support shipping Fennec ESR. +# They are unused in GeckoView, so please don't make any changes. + +malformedURI2=Spletni naslov ni veljaven in ga ni mogoče naložiti. +fileNotFound=Datoteke %S ni mogoče najti. +fileAccessDenied=Datoteke na naslovu %S ni mogoče brati. +dnsNotFound2=Strani %S ni mogoče najti. +unknownProtocolFound=Firefox ne zna odpreti naslova, ker eden izmed protokolov (%S) ni povezan z nobenim programom ali ni dovoljen v tem okolju. +connectionFailure=Pri vzpostavljanju povezave s stranjo %S je bila zahteva zavrnjena. +netInterrupt=Povezava s stranjo %S se je nepričakovano uničila. Nekaj podatkov pa se je morda vendarle preneslo. +netTimeout=Časovna omejitev za vzpostavitev povezave s stranjo %S je potekla. +redirectLoop=Ta naslov preusmerja zahtevo tako, da se zahteva nikdar ne bi izpolnila. +## LOCALIZATION NOTE (confirmRepostPrompt): In this item, don't translate "%S" +confirmRepostPrompt=Za prikaz te strani mora %S poslati podatke, ki bodo ponovili vsa predhodno izvedena dejanja (npr. iskanje ali potrdilo naročila). +resendButton.label=Ponovno pošlji +unknownSocketType=Firefox ne ve, kako se povezati na ta strežnik. +netReset=Povezava s strežnikom je bila prekinjena med nalaganjem. +notCached=Ta dokument ni več na voljo. +netOffline=Tega dokumenta ne morem prikazati, ko ste brez povezave +isprinting=Dokumenta ne morete spremeniti, ko se tiska ali pa ste v predogledu tiskanja. +deniedPortAccess=Ta naslov uporablja omrežna vrata, ki se ponavadi ne uporabljajo za brskanje po spletu. Firefox je zahtevo preklical iz varnostnih razlogov. +proxyResolveFailure=Posrednika, ki ste ga navedli, ni mogoče najti. +proxyConnectFailure=Povezava na posrednik, ki ste ga nastavili, je bila zavrnjena. +contentEncodingError=Strani, ki si jo želite ogledati, ni mogoče prikazati, ker uporablja neveljavno ali nepodprto obliko stiskanja. +unsafeContentType=Strani, ki si jo želite ogledati, ni mogoče prikazati, ker je shranjena v datotečni obliki, ki je morda ni varno odpreti. O napaki obvestite lastnike spletne strani. +malwareBlocked=Spletna stran na naslovu %S je bila prijavljena kot napadalna in je zaradi vaših varnostnih nastavitev zavrnjena. +harmfulBlocked=Spletna stran na naslovu %S je bila prijavljena kot morebitno škodljiva in je zaradi vaših varnostnih nastavitev zavrnjena. +deceptiveBlocked=Ta spletna stran na %S je bila prijavljena kot zavajajoča in je bila zaradi vaših varnostnih nastavitev zavrnjena. +unwantedBlocked=Spletna stran na naslovu %S je bila prijavljena, da ponuja neželeno programsko opremo, in je zaradi vaših varnostnih nastavitev zavrnjena. +cspBlocked=Varnostna politika vsebine strani ne dovoljuje nalaganja v taki obliki. +corruptedContentErrorv2=Stran %S je naletela na kršitev omrežnega protokola, ki je ni mogoče popraviti. +sslv3Used=Firefox ne more zagotoviti varnosti vaših podatkov na %S, ker uporablja ranljiv varnostni protokol SSLv3. +weakCryptoUsed=Lastnik %S je nepravilno nastavil svojo spletno stran. Firefox se ni povezal nanjo, da bi preprečil krajo vaših podatkov. +inadequateSecurityError=Spletna stran se je poskusila dogovoriti za neustrezno raven varnosti. +networkProtocolError=Firefox je naletel na kršitev omrežnega protokola, ki je ni mogoče popraviti. diff --git a/l10n-sl/mobile/overrides/netError.dtd b/l10n-sl/mobile/overrides/netError.dtd new file mode 100644 index 0000000000..3eeb6aa4d8 --- /dev/null +++ b/l10n-sl/mobile/overrides/netError.dtd @@ -0,0 +1,207 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY % brandDTD SYSTEM "chrome://branding/locale/brand.dtd"> +%brandDTD; + +<!ENTITY loadError.label "Napaka pri nalaganju strani"> +<!ENTITY retry.label "Poskusi znova"> + +<!-- Specific error messages --> + +<!ENTITY connectionFailure.title "Povezava neuspešna"> +<!ENTITY connectionFailure.longDesc2 "&sharedLongDesc3;"> + +<!ENTITY deniedPortAccess.title "Dostop na ta naslov je omejen"> +<!ENTITY deniedPortAccess.longDesc ""> + +<!ENTITY dnsNotFound.title "Strežnika ni mogoče najti"> +<!-- LOCALIZATION NOTE (dnsNotFound.longDesc4) This string contains markup including widgets for searching + or enabling wifi connections. The text inside tags should be localized. Do not change the ids. --> +<!ENTITY dnsNotFound.longDesc4 " +<ul> + <li>Morda ste se zmotili pri črkovanju naslova, npr. + <strong>ww</strong>.example.com namesto + <strong>www</strong>.example.com</li> + <div id='searchbox'> + <input id='searchtext' type='search'></input> + <button id='searchbutton'>Išči</button> + </div> + <li>Če ne morete naložiti nobene strani, preverite nastavitve podatkovne povezave ali Wi-Fi. + <button id='wifi'>Omogoči Wi-Fi</button> + </li> +</ul> +"> + +<!ENTITY fileNotFound.title "Datoteke ni mogoče najti"> +<!ENTITY fileNotFound.longDesc " +<ul> + <li>Preverite, ali so bile velike in male črke v imenu datoteke pravilno uporabljene in da ni drugih tipkarskih napak.</li> + <li>Preverite, ali je bila datoteka premaknjena, preimenovana ali izbrisana.</li> +</ul>"> + +<!ENTITY fileAccessDenied.title "Dostop do datoteke je bil zavrnjen"> +<!ENTITY fileAccessDenied.longDesc " +<ul> + <li>Morda je bila odstranjena, premaknjena ali pa dovoljenja preprečujejo dostop do nje.</li> +</ul> +"> + +<!ENTITY generic.title "Ups."> +<!ENTITY generic.longDesc " +<p>&brandShortName; iz neznanega razloga ne more naložiti te strani.</p> +"> + +<!ENTITY malformedURI.title "Ta naslov ni veljaven"> +<!-- LOCALIZATION NOTE (malformedURI.longDesc2) This string contains markup including widgets for searching + or enabling wifi connections. The text inside the tags should be localized. Do not touch the ids. --> +<!ENTITY malformedURI.longDesc2 " +<ul> + <li>Spletni naslovi so običajno zapisani v naslednji obliki: + <strong>http://www.example.com/</strong></li> + <div id='searchbox'> + <input id='searchtext' type='search'></input> + <button id='searchbutton'>Išči</button> + </div> + <li>Prepričajte se, da uporabljate poševnico naprej (tj. + <strong>/</strong>).</li> +</ul> +"> + +<!ENTITY netInterrupt.title "Povezava je bila prekinjena"> +<!ENTITY netInterrupt.longDesc2 "&sharedLongDesc3;"> + +<!ENTITY notCached.title "Dokument je potekel"> +<!ENTITY notCached.longDesc "<p>Zahtevan dokument ni dosegljiv v predpomnilniku &brandShortName;a.</p><ul><li>Kot varnostni ukrep, &brandShortName; ne zahteva samodejne ponovne zahteve za občutljive dokumente.</li><li>Pritisnite Poskusi znova za ponovno zahtevo dokumenta s spletne strani.</li></ul>"> + +<!ENTITY netOffline.title "Nepovezan način"> + +<!ENTITY contentEncodingError.title "Napaka pri kodiranju vsebine"> +<!ENTITY contentEncodingError.longDesc " +<ul> + <li>O napaki obvestite lastnike spletne strani.</li> +</ul> +"> + +<!ENTITY unsafeContentType.title "Nevarna vrsta datoteke"> +<!ENTITY unsafeContentType.longDesc " +<ul> + <li>O napaki obvestite lastnike spletne strani.</li> +</ul> +"> + +<!ENTITY netReset.title "Povezava je bila ponastavljena"> +<!ENTITY netReset.longDesc2 "&sharedLongDesc3;"> + +<!ENTITY netTimeout.title "Dovoljeni čas pretekel"> +<!ENTITY netTimeout.longDesc2 "&sharedLongDesc3;"> + +<!ENTITY unknownProtocolFound.title "Naslova ni bilo mogoče razumeti"> +<!ENTITY unknownProtocolFound.longDesc " +<ul> + <li>Za odpiranje tega naslova boste morda morali namestiti dodaten program.</li> +</ul> +"> + +<!ENTITY proxyConnectFailure.title "Posrednik zavrača povezave"> +<!ENTITY proxyConnectFailure.longDesc " +<ul> + <li>Preverite nastavitve posrednika in se prepričajte, da so pravilne.</li> + <li>Pri skrbniku svojega omrežja preverite, da posrednik deluje.</li> +</ul> +"> + +<!ENTITY proxyResolveFailure.title "Posrednika ni mogoče najti"> +<!-- LOCALIZATION NOTE (proxyResolveFailure.longDesc3) This string contains markup including widgets for enabling wifi connections. + The text inside the tags should be localized. Do not touch the ids. --> +<!ENTITY proxyResolveFailure.longDesc3 " +<ul> + <li>Preverite nastavitve posrednika in se prepričajte, da so pravilne.</li> + <li>Preverite, ali ima vaša naprava delujočo podatkovno povezavo ali Wi-Fi. + <button id='wifi'>Omogoči Wi-Fi</button> + </li> +</ul> +"> + +<!ENTITY redirectLoop.title "Stran ne preusmerja pravilno"> +<!ENTITY redirectLoop.longDesc " +<ul> + <li>Težavo lahko povzroča onemogočanje ali zavračanje piškotkov.</li> +</ul> +"> + +<!ENTITY unknownSocketType.title "Nepričakovan odgovor strežnika"> +<!ENTITY unknownSocketType.longDesc " +<ul> + <li>Prepričajte se, da je nameščen upravitelj osebne varnosti.</li> + <li>Vzrok napaki je lahko nestandardna nastavitev strežnika.</li> +</ul> +"> + +<!ENTITY nssFailure2.title "Varna povezava ni uspela"> +<!ENTITY nssFailure2.longDesc2 " +<ul> + <li>Strani, ki si jo želite ogledati, ni mogoče prikazati, ker ni mogoče preveriti pristnosti sprejetih podatkov.</li> + <li>O napaki obvestite lastnike spletne strani.</li> +</ul> +"> + +<!ENTITY nssBadCert.title "Varna povezava ni uspela"> +<!ENTITY nssBadCert.longDesc2 " +<ul> + <li>Napaka lahko izvira iz nastavitev strežnika, ali pa nekdo poskuša oponašati njegovo delovanje, da bi vas preslepil.</li> + <li>Če ste se v preteklosti že uspešno povezovali na ta strežnik, je napaka morda začasna in lahko poskusite znova pozneje</li> +</ul> +"> + +<!-- LOCALIZATION NOTE (sharedLongDesc3) This string contains markup including widgets for enabling wifi connections. + The text inside the tags should be localized. Do not touch the ids. --> +<!ENTITY sharedLongDesc3 " +<ul> + <li>Stran je morda začasno nedosegljiva ali preobremenjena. Poskusite znova nekoliko pozneje.</li> + <li>Če ne morete naložiti nobene strani, preverite nastavitve podatkovne povezave ali Wi-Fi. + <button id='wifi'>Omogoči Wi-Fi</button> + </li> +</ul> +"> + +<!ENTITY cspBlocked.title "Zavrnjeno zaradi varnostne politike vsebine"> +<!ENTITY cspBlocked.longDesc "<p>&brandShortName; je preprečil nalaganje strani v taki obliki, ker tako določa varnostna politika vsebine strani.</p>"> + +<!ENTITY corruptedContentErrorv2.title "Napaka zaradi pokvarjene vsebine"> +<!ENTITY corruptedContentErrorv2.longDesc "<p>Strani, ki si jo poskušate ogledati, ni mogoče prikazati, ker je bila zaznana napaka v prenosu podatkov.</p><ul><li>O napaki obvestite lastnike spletne strani.</li></ul>"> + +<!ENTITY securityOverride.linkText "Lahko pa dodate izjemo …"> +<!ENTITY securityOverride.getMeOutOfHereButton "Hočem stran!"> +<!ENTITY securityOverride.exceptionButtonLabel "Dodaj izjemo …"> + +<!-- LOCALIZATION NOTE (securityOverride.warningContent) - Do not translate the +contents of the <xul:button> tags. The only language content is the label= field, +which uses strings already defined above. The button is included here (instead of +netError.xhtml) because it exposes functionality specific to firefox. --> + +<!ENTITY securityOverride.warningContent " +<p>Ne dodajajte izjeme, če uporabljate povezavo, ki ji ne zaupate popolnoma, ali če od tega strežnika običajno ne prejemate takšnih opozoril.</p> + +<button id='getMeOutOfHereButton'>&securityOverride.getMeOutOfHereButton;</button> +<button id='exceptionDialogButton'>&securityOverride.exceptionButtonLabel;</button> +"> + +<!ENTITY sslv3Used.title "Varna povezava ni mogoča"> +<!-- LOCALIZATION NOTE (sslv3Used.longDesc) - Do not translate + "SSL_ERROR_UNSUPPORTED_VERSION". --> +<!ENTITY sslv3Used.longDesc "Dodatni podatki: SSL_ERROR_UNSUPPORTED_VERSION"> + +<!ENTITY weakCryptoUsed.title "Vaša povezava ni varna"> +<!-- LOCALIZATION NOTE (weakCryptoUsed.longDesc) - Do not translate + "SSL_ERROR_NO_CYPHER_OVERLAP". --> +<!ENTITY weakCryptoUsed.longDesc "Dodatni podatki: SSL_ERROR_NO_CYPHER_OVERLAP"> + +<!ENTITY inadequateSecurityError.title "Vaša povezava ni varna"> +<!-- LOCALIZATION NOTE (inadequateSecurityError.longDesc) - Do not translate + "NS_ERROR_NET_INADEQUATE_SECURITY". --> +<!ENTITY inadequateSecurityError.longDesc "<p><span class='hostname'></span> uporablja varnostno tehnologijo, ki je zastarela in ranljiva. Napadalec lahko zlahka razkrije podatke, ki naj bi bili zaščiteni. Preden lahko obiščete to stran, bo moral njen skrbnik popraviti strežnik.</p><p>Koda napake: NS_ERROR_NET_INADEQUATE_SECURITY</p>"> + +<!ENTITY networkProtocolError.title "Napaka omrežnega protokola"> +<!ENTITY networkProtocolError.longDesc "<p>Strani, ki si jo poskušate ogledati, ni mogoče prikazati, ker je bila zaznana napaka omrežnega protokola.</p><ul><li>O napaki obvestite lastnike spletne strani.</li></ul>"> |