diff options
Diffstat (limited to 'l10n-sq/chat/twitter.properties')
-rw-r--r-- | l10n-sq/chat/twitter.properties | 122 |
1 files changed, 122 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-sq/chat/twitter.properties b/l10n-sq/chat/twitter.properties new file mode 100644 index 0000000000..19c49c9259 --- /dev/null +++ b/l10n-sq/chat/twitter.properties @@ -0,0 +1,122 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (twitter.protocolName) +# This name is used whenever the name of the protocol is shown. +twitter.protocolName=Twitter + +# LOCALIZATION NOTE (error.*): +# These are errors that will be shown to the user in conversation. +error.tooLong=Gjendja përshkruhet me më shumë se 140 shenja. +# LOCALIZATION NOTE (error.general, error.retweet, error.delete): +# %1$S will be either the error string returned by the twitter server, +# in English, inside parenthesis, or the empty string if we have no specific +# message for the error. +# %2$S is the message that caused the error. +error.general=Pati një gabim %1$S gjatë dërgimit të: %2$S +error.retweet=Pati një gabim %1$S gjatë ri-cicërimit të: %2$S +error.delete=Pati një gabim %1$S gjatë fshirjes së: %2$S +error.like=Ndodhi një gabim %1$S teksa pëlqehej: %2$S +error.unlike=Ndodhi një gabim %1$S teksa hiqej pëlqimi për: %2$S +# LOCALIZATION NOTE (error.descriptionTooLong) +# %S is the truncated string that was sent to the server. +error.descriptionTooLong=Përshkrimi është më i gjatë se gjatësia maksimum (160 shenja), u cungua vetvetiu si: %S. + +# LOCALIZATION NOTE (timeline): +# This is the title of the conversation tab, %S will be replaced by +# @<username>. +timeline=Rrjedha kohore e %S + +# LOCALIZATION NOTE (action.*): +# This will be an action in the context menu of displayed tweets. +action.copyLink=Kopjoje Lidhjen te Tweet +action.retweet=Ri-cicëroje +action.reply=Përgjigjuni +action.delete=Fshije +# LOCALIZATION NOTE (action.follow, action.stopFollowing): +# %S will be replaced by the screen name of a twitter user. +action.follow=Ndiqe %S +action.stopFollowing=Resht së ndjekuri %S +action.like=Pëlqejeni +action.unlike=Hiqja Pëlqimin + +# LOCALIZATION NOTE (event.follow, event.unfollow, event.followed): +# This will be displayed in system messages inside the timeline conversation. +# %S will be replaced by the screen name of a twitter user. +event.follow=Tani po e ndiqni %S. +event.unfollow=Nuk po e ndiqni më %S. +event.followed=%S tani po ju ndjek. +# LOCALIZATION NOTE (event.deleted): +# %S will be replaced by the text of the deleted tweet. +event.deleted=Këtë cicërimë e fshitë: "%S". + +# LOCALIZATION NOTE (replyingToStatusText): +# This will be visible in the status bar of the conversation window +# while the user is typing a reply to a tweet. +# %S will be replaced by the text of the tweet the user is replying to. +replyingToStatusText=Po i përgjigjeni: %S + +# LOCALIZATION NOTE (connection.*): +# These will be displayed in the account manager in order to show the progress +# of the connection. +# (These will be displayed in account.connection.progress from +# accounts.properties, which adds … at the end, so do not include +# periods at the end of these messages.) +connection.initAuth=Po gatitet procesi i mirëfilltësimit +connection.requestAuth=Po pritet për mirëfilltësimin tuaj +connection.requestAccess=Mirëfilltësimi po përfundohet +connection.requestTimelines=Po kërkohen rrjedhat kohore për përdoruesit +# LOCALIZATION NOTE (connection.error.*): +# These will show in the account manager if an error occurs during the +# connection attempt. +connection.error.userMismatch=Ngatërrim emrash përdoruesish. +connection.error.failedToken=S’u arrit të merrej token kërkese. +connection.error.authCancelled=E anuluat procesin e autorizimit. +connection.error.authFailed=S’u arrit të merrej autorizim. +connection.error.noNetwork=Nuk ka të përdorshme ndonjë lidhje në rrjet. + +# LOCALIZATION NOTE (authPrompt): +# This is the prompt in the browser window that pops up to authorize us +# to use a Twitter account. It is shown in the title bar of the authorization +# window. +authPrompt=Jepni leje që të përdoret llogaria juaj në Twitter + +# LOCALIZATION NOTE (options.*): +# These are the protocol specific options shown in the account manager and +# account wizard windows. +options.track=Fjalëkyçe të ndjekur + +# LOCALIZATION NOTE (tooltip.*): +# These are the Twitter information that will appear in the tooltip +# for each participant on the home timeline. +# LOCALIZATION NOTE (tooltip.created_at): the date the user joined. +tooltip.created_at=Përdorues Që Prej +tooltip.location=Vendndodhje +tooltip.lang=Gjuhë +tooltip.time_zone=Zonë kohore +tooltip.url=Faqe hyrëse +# LOCALIZATION NOTE (tooltip.protected): +# whether the user's tweets are publicly visible. +tooltip.protected=Cicërima të Mbrojtura +# LOCALIZATION NOTE (tooltip.following): +# whether you are subscribed to the user's tweets. +tooltip.following=Tani Ndiqen +tooltip.name=Emër +tooltip.description=Përshkrim +# LOCALIZATION NOTE (tooltip.*_count): +# Please see the right side of the official Twitter website UI. +tooltip.friends_count=Ndiqen +tooltip.statuses_count=Cicërima +tooltip.followers_count=Ndjekës +tooltip.listed_count=Në listë + +# LOCALIZATION NOTE (yes, no): +# These are used to turn true/false values into a yes/no response. +yes=Po +no=Jo + +command.follow=%S <emërpërdoruesi>[ <emërpërdoruesi>]*: Filloni të ndiqni një përdorues / përdorues. +command.unfollow=%S <emërpërdoruesi>[ <emërpërdoruesi>]*: Reshtni së ndjekuri një përdorues / përdorues. + +twitter.disabled=Twitter nuk mbulohet më, për shkak të çaktivizimit nga Twitter-i të protokollit të tyre të transmetimit. |