summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/l10n-sq/mail/chrome/messenger/AccountWizard.dtd
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to '')
-rwxr-xr-xl10n-sq/mail/chrome/messenger/AccountWizard.dtd55
1 files changed, 55 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-sq/mail/chrome/messenger/AccountWizard.dtd b/l10n-sq/mail/chrome/messenger/AccountWizard.dtd
new file mode 100755
index 0000000000..4eab2fe1ed
--- /dev/null
+++ b/l10n-sq/mail/chrome/messenger/AccountWizard.dtd
@@ -0,0 +1,55 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!-- Entities for AccountWizard -->
+
+<!ENTITY windowTitle.label "Krijues Llogarie">
+<!ENTITY accountWizard.size "width: 40em; height: 38em;">
+
+<!-- Entities for Account Type page -->
+
+<!-- Entities for Identity page -->
+
+<!ENTITY identityTitle.label "Identitet">
+<!ENTITY identityDesc.label "Çdo llogari ka identitetin e vet, i cili përbëhet nga të dhënat që ju identifikojnë kundrejt të tjerëve kur këta marrin mesazhet tuaj.">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (fullnameDesc.label) : do not translate two of "&quot;" in below line -->
+<!ENTITY fullnameDesc.label "Jepni emrin që do të donit të shfaqet në zonën &quot;Prej&quot; të mesazheve të dërguar">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (fullnameExample.label) : use following directions for below line
+ 1, do not translate two of "&quot;"
+ 2, Use localized full name instead of "John Smith"
+-->
+<!ENTITY fullnameExample.label "(për shembull, &quot;Gjon Shpella&quot;).">
+<!ENTITY fullnameLabel.label "Emri Juaj:">
+<!ENTITY fullnameLabel.accesskey "E">
+
+<!ENTITY emailLabel.label "Adresë Email:">
+<!ENTITY emailLabel.accesskey "A">
+
+<!-- Entities for Incoming Server page -->
+
+<!ENTITY incomingTitle.label "Të dhëna Shërbyesi Për Ardhësen">
+<!ENTITY incomingUsername.label "Emër Përdoruesi:">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (newsServerNameDesc.label) : Do not translate "NNTP" or the "&quot;" entities in below line -->
+<!ENTITY newsServerNameDesc.label "Jepni emrin e shërbyesit tuaj të lajmeve (NNTP) (për shembull, &quot;news.example.net&quot;).">
+<!ENTITY newsServerLabel.label "Shërbyes Grupi Lajmesh:">
+<!ENTITY newsServerLabel.accesskey "L">
+
+<!-- Entities for Outgoing Server page -->
+
+<!-- Entities for Account name page -->
+
+<!ENTITY accnameTitle.label "Emër Llogarie">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (accnameDesc.label) : do not translate any "&quot;" in below line -->
+<!ENTITY accnameDesc.label "Jepni emrin me të cilin do të donit t&apos;i referoheni kësaj llogarie (për shembull, &quot;Llogari Pune&quot;, &quot;Llogari Shtëpie&quot; ose &quot;Llogari Lajmesh&quot;).">
+<!ENTITY accnameLabel.label "Emër Llogarie:">
+<!ENTITY accnameLabel.accesskey "E">
+
+<!-- Entities for Done (Congratulations) page -->
+
+<!ENTITY completionTitle.label "Përgëzime!">
+<!ENTITY completionText.label "Ju lutemi, sigurohuni që të dhënat e mëposhtme janë të sakta.">
+<!ENTITY newsServerNamePrefix.label "Emër Shërbyesi Lajmesh (NNTP):">
+<!ENTITY clickFinish.label "Klikoni mbi Përfundoje që të ruhen këto rregullime dhe të dilet nga Krijuesi i Llogarive.">
+<!ENTITY clickFinish.labelMac "Klikoni mbi Përfundoje që të ruhen këto rregullime dhe të dilet nga Krijuesi i Llogarive.">