diff options
Diffstat (limited to '')
10 files changed, 500 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-sq/mail/chrome/messenger/addressbook/abAddressBookNameDialog.dtd b/l10n-sq/mail/chrome/messenger/addressbook/abAddressBookNameDialog.dtd new file mode 100755 index 0000000000..82263306f9 --- /dev/null +++ b/l10n-sq/mail/chrome/messenger/addressbook/abAddressBookNameDialog.dtd @@ -0,0 +1,8 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + + +<!-- Labels --> +<!ENTITY name.label "Emër Libri Adresash"> +<!ENTITY name.accesskey "E"> diff --git a/l10n-sq/mail/chrome/messenger/addressbook/abContactsPanel.dtd b/l10n-sq/mail/chrome/messenger/addressbook/abContactsPanel.dtd new file mode 100755 index 0000000000..34c8e1e9ca --- /dev/null +++ b/l10n-sq/mail/chrome/messenger/addressbook/abContactsPanel.dtd @@ -0,0 +1,49 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY propertiesMenu.label "Veti"> +<!ENTITY propertiesMenu.accesskey "i"> +<!ENTITY propertiesCmd.key "i"> +<!ENTITY abPropertiesMenu.label "Veti Libri Adresash"> +<!ENTITY abPropertiesMenu.accesskey "i"> +<!ENTITY contactPropertiesMenu.label "Veti Kontakti"> +<!ENTITY contactPropertiesMenu.accesskey "i"> +<!ENTITY mailingListPropertiesMenu.label "Veti Liste Postimesh"> +<!ENTITY mailingListPropertiesMenu.accesskey "i"> + +<!ENTITY abContextMenuButton.tooltip "Shfaq Menu Konteksti Libri Adresash"> +<!ENTITY addressbookPicker.label "Libër Adresash:"> +<!ENTITY addressbookPicker.accesskey "L"> +<!ENTITY searchContacts.label "Kërkoni te Kontaktet:"> +<!ENTITY searchContacts.accesskey "o"> +<!ENTITY SearchNameOrEmail.label "Emër ose Email"> + +<!ENTITY addtoToFieldMenu.label "Shtojeni te fusha Për"> +<!ENTITY addtoToFieldMenu.accesskey "P"> +<!ENTITY addtoCcFieldMenu.label "Shtojeni te fusha Cc"> +<!ENTITY addtoCcFieldMenu.accesskey "C"> +<!ENTITY addtoBccFieldMenu.label "Shtojeni te fusha Bcc"> +<!ENTITY addtoBccFieldMenu.accesskey "B"> +<!ENTITY deleteAddrBookCard.label "Fshije"> +<!ENTITY deleteAddrBookCard.accesskey "F"> +<!ENTITY propertiesContext.label "Veti"> +<!ENTITY propertiesContext.accesskey "i"> +<!ENTITY abPropertiesContext.label "Veti"> +<!ENTITY abPropertiesContext.accesskey "i"> +<!ENTITY editContactContext.label "Përpunoni Kontaktin"> +<!ENTITY editContactContext.accesskey "P"> +<!ENTITY editMailingListContext.label "Përpunoni Listën"> +<!ENTITY editMailingListContext.accesskey "P"> + +<!ENTITY newContactAbContext.label "Kontakt i Ri"> +<!ENTITY newContactAbContext.accesskey "K"> +<!ENTITY newListAbContext.label "Listë e Re"> +<!ENTITY newListAbContext.accesskey "L"> + +<!ENTITY toButton.label "Shtoje te Për:"> +<!ENTITY toButton.accesskey "P"> +<!ENTITY ccButton.label "Shtoje te Cc:"> +<!ENTITY ccButton.accesskey "C"> +<!ENTITY bccButton.label "Shtoje te Bcc:"> +<!ENTITY bccButton.accesskey "B"> diff --git a/l10n-sq/mail/chrome/messenger/addressbook/abMailListDialog.dtd b/l10n-sq/mail/chrome/messenger/addressbook/abMailListDialog.dtd new file mode 100755 index 0000000000..e7032d0efd --- /dev/null +++ b/l10n-sq/mail/chrome/messenger/addressbook/abMailListDialog.dtd @@ -0,0 +1,21 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!-- Title --> +<!ENTITY mailListWindowAdd.title "Listë e Re Postimesh"> + +<!-- Labels and Access Keys --> +<!ENTITY addToAddressBook.label "Shtoje te: "> +<!ENTITY addToAddressBook.accesskey "S"> +<!ENTITY ListName.label "Emër Liste: "> +<!ENTITY ListName.accesskey "E"> +<!ENTITY ListNickName.label "Nofkë Liste: "> +<!ENTITY ListNickName.accesskey "N"> +<!ENTITY ListDescription.label "Përshkrim: "> +<!ENTITY ListDescription.accesskey "P"> +<!-- See bug 58485, when we implement drag and drop, add 'or drag addresses' back in --> +<!ENTITY AddressTitle.label "Shtypni adresa email për t'i shtuar te lista e postimeve:"> +<!ENTITY AddressTitle.accesskey "m"> +<!ENTITY UpButton.label "Ngrije"> +<!ENTITY DownButton.label "Zbrit"> diff --git a/l10n-sq/mail/chrome/messenger/addressbook/abMainWindow.dtd b/l10n-sq/mail/chrome/messenger/addressbook/abMainWindow.dtd new file mode 100755 index 0000000000..b6a81c9550 --- /dev/null +++ b/l10n-sq/mail/chrome/messenger/addressbook/abMainWindow.dtd @@ -0,0 +1,17 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY showAsDefault.label "Drejtori parazgjedhje në nisje"> +<!ENTITY showAsDefault.accesskey "a"> + +<!-- Search Bar --> +<!ENTITY SearchNameOrEmail.label "Emër ose Email"> + +<!-- Results Pane --> +<!ENTITY Addrbook.label "Libër Adresash"> +<!ENTITY GeneratedName.label "Emrash"> +<!ENTITY PrimaryEmail.label "Email-esh"> + +<!-- Card Summary Pane --> + diff --git a/l10n-sq/mail/chrome/messenger/addressbook/abResultsPane.dtd b/l10n-sq/mail/chrome/messenger/addressbook/abResultsPane.dtd new file mode 100644 index 0000000000..cea7676b61 --- /dev/null +++ b/l10n-sq/mail/chrome/messenger/addressbook/abResultsPane.dtd @@ -0,0 +1,38 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY Addrbook.label "Libër Adresash"> +<!ENTITY Addrbook.accesskey "L"> +<!ENTITY GeneratedName.label "Emër"> +<!ENTITY GeneratedName.accesskey "E"> +<!ENTITY PrimaryEmail.label "Email:"> +<!ENTITY PrimaryEmail.accesskey "M"> +<!ENTITY Company.label "Ent:"> +<!ENTITY Company.accesskey "n"> +<!ENTITY _PhoneticName.label "Emër Fonetik"> +<!ENTITY _PhoneticName.accesskey "i"> +<!ENTITY NickName.label "Nofkë"> +<!ENTITY NickName.accesskey "N"> +<!ENTITY SecondEmail.label "Email Shtesë"> +<!ENTITY SecondEmail.accesskey "l"> +<!ENTITY Department.label "Degë:"> +<!ENTITY Department.accesskey "D"> +<!ENTITY JobTitle.label "Titull:"> +<!ENTITY JobTitle.accesskey "T"> +<!ENTITY CellularNumber.label "Celular:"> +<!ENTITY CellularNumber.accesskey "C"> +<!ENTITY PagerNumber.label "Faques:"> +<!ENTITY PagerNumber.accesskey "q"> +<!ENTITY FaxNumber.label "Faks:"> +<!ENTITY FaxNumber.accesskey "F"> +<!ENTITY HomePhone.label "Telefon Shtëpie"> +<!ENTITY HomePhone.accesskey "s"> +<!ENTITY WorkPhone.label "Telefon Pune"> +<!ENTITY WorkPhone.accesskey "P"> +<!ENTITY ChatName.label "Emër Fjalosjeje"> +<!ENTITY ChatName.accesskey "a"> +<!ENTITY sortAscending.label "Rritës"> +<!ENTITY sortAscending.accesskey "r"> +<!ENTITY sortDescending.label "Zbritës"> +<!ENTITY sortDescending.accesskey "z"> diff --git a/l10n-sq/mail/chrome/messenger/addressbook/addressBook.properties b/l10n-sq/mail/chrome/messenger/addressbook/addressBook.properties new file mode 100755 index 0000000000..d8e45e6ea2 --- /dev/null +++ b/l10n-sq/mail/chrome/messenger/addressbook/addressBook.properties @@ -0,0 +1,179 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# The following are used by the Mailing list dialog. +# LOCALIZATION NOTE (mailingListTitleEdit): %S will be replaced by the Mailing List's display name. +mailingListTitleEdit=Përpunojeni %S +emptyListName=Duhet të jepni një emër liste. +badListNameCharacters=Një emër liste s’mund të përmbajë ndonjë nga shenjat vijuese: < > ; , " +badListNameSpaces=Një emër liste s’mund të përmbajë hapësira njëra pas tjetrës. +lastFirstFormat=%S, %S +firstLastFormat=%S %S + +allAddressBooks=Krejt Librat e Adresave + +newContactTitle=Kontakt i Ri +# %S will be the contact's display name +newContactTitleWithDisplayName=Kontakt i Ri për %S +editContactTitle=Përpunoni Kontaktin +# %S will be the contact's display name +editContactTitleWithDisplayName=Përpunoni Kontakt për %S +# don't translate vCard +editVCardTitle=Përpunoni vCard +# %S will be the card's display name, don't translate vCard +editVCardTitleWithDisplayName=Përpunoni vCard për %S + +## LOCALIZATION NOTE (cardRequiredDataMissingMessage): do not localize \n +cardRequiredDataMissingMessage=Duhet të jepni të paktën një nga elementët vijues:\nAdresë Email, Emër, Mbiemër, Emër Ekrani, Ent. +cardRequiredDataMissingTitle=Mungojnë Të dhëna të Nevojshme +incorrectEmailAddressFormatMessage=Adresa parësore email duhet të jetë e formës përdorues@strehë. +incorrectEmailAddressFormatTitle=Format i Pasaktë Adrese Email + +viewListTitle=Listë Postimesh: %S +mailListNameExistsTitle=Ka Tashmë Listë Postimesh +mailListNameExistsMessage=Ka tashmë një Listë Postimesh me këtë emër. Ju lutemi, zgjidhni një emër tjetër. + +propertyPrimaryEmail=Email +propertyListName=Emër Liste +propertySecondaryEmail=Email Shtesë +propertyNickname=Nofkë +propertyDisplayName=Emër i Shfaqur +propertyWork=Pune +propertyHome=Shtëpie +propertyFax=Faks +propertyCellular=Celular +propertyPager=Faques +propertyBirthday=Datëlindje +propertyCustom1=Vetjake 1 +propertyCustom2=Vetjake 2 +propertyCustom3=Vetjake 3 +propertyCustom4=Vetjake 4 + +propertyGtalk=Google Talk +propertyAIM=AIM +propertyYahoo=Yahoo! +propertySkype=Skype +propertyQQ=QQ +propertyMSN=MSN +propertyICQ=ICQ +propertyXMPP=ID Jabber +propertyIRC=Nofkë IRC-je + +## LOCALIZATION NOTE (cityAndStateAndZip): +## %1$S is city, %2$S is state, %3$S is zip +cityAndStateAndZip=%1$S, %2$S %3$S +## LOCALIZATION NOTE (cityAndStateNoZip): +## %1$S is city, %2$S is state +cityAndStateNoZip=%1$S, %2$S +## LOCALIZATION NOTE (cityOrStateAndZip): +## %1$S is city or state, %2$S is zip +cityOrStateAndZip=%1$S %2$S + +stateZipSeparator= + +prefixTo=Për +prefixCc=Cc +prefixBcc=Bcc +addressBook=Libër Adresash + +# Contact photo management +browsePhoto=Foto Kontakti +stateImageSave=Po ruhet figura… +errorInvalidUri=Gabim: figurë burim e pablefshme. +errorNotAvailable=Gabim: S’hyhet dot te kartela. +errorInvalidImage=Gabim: Mbulohen vetëm llojet JPG, PNG dhe GIF për figurat. +errorSaveOperation=Gabim: S’u ruajt dot figura. + +# mailnews.js +ldap_2.servers.pab.description=Libër Vetjak Adresash +ldap_2.servers.history.description=Adresa të Mbledhura +## LOCALIZATION NOTE (ldap_2.servers.osx.description is only used on Mac OS X) +ldap_2.servers.osx.description=Libër Adresash Mac OS X + +## LOCALIZATION NOTE (ldap_2.servers.outlook.description is only used on Windows) +ldap_2.servers.outlook.description=Libër Adresash Outlook + +# status bar stuff +## LOCALIZATION NOTE (totalContactStatus): +## %1$S is address book name, %2$S is contact count +totalContactStatus=Kontakte gjithsej në %1$S: %2$S +noMatchFound=S’u gjetën përputhje +## LOCALIZATION NOTE (matchesFound1): +## Semicolon-separated list of singular and plural forms. +## See: https://developer.mozilla.org/docs/Mozilla/Localization/Localization_and_Plurals +## #1 is the number of matching contacts found +matchesFound1=U gjet #1 përputhje;U gjetën #1 përputhje + +## LOCALIZATION NOTE (contactsCopied): Semi-colon list of plural forms +## %1$S is the number of contacts that were copied. This should be used multiple +## times wherever you need it. Do not replace by %S. +contactsCopied=U kopjua %1$S kontakt;U kopjuan %1$S kontakte + +## LOCALIZATION NOTE (contactsMoved): Semi-colon list of plural forms +## %1$S is the number of contacts that were moved. This should be used multiple +## times wherever you need it. Do not replace by %S. +contactsMoved=U lëviz %1$S kontakt;U lëvizën %1$S kontakte + +# LDAP directory stuff +invalidName=Ju lutemi, jepni një Emër të vlefshëm. +invalidHostname=Ju lutemi, jepni një Strehëemër të vlefshëm. +invalidPortNumber=Ju lutemi, jepni një Numër të vlefshëm Porte. +invalidResults=Ju lutemi, jepni një numër të vlefshëm në fushën e përfundimeve. +abReplicationOfflineWarning=Duhet të jeni në linjë për të përmbushur një përsëritje LDAP. +abReplicationSaveSettings=Rregullimet duhet të ruhen para se të mund të shkarkohet një drejtori. + +# For importing / exporting +## LOCALIZATION NOTE (ExportAddressBookNameTitle): %S is the name of exported addressbook +ExportAddressBookNameTitle=Eksportoni Libër Adresash - %S +LDIFFiles=LDIF +CSVFiles=Ndarë me Presje +CSVFilesSysCharset=Ndarë Me Presje (Shkronja Sistemi) +CSVFilesUTF8=Ndarë Me Presje (UTF-8) +TABFiles=Ndarë me Tab +TABFilesSysCharset=Ndarë me Tab (Shkronja Sistemi) +TABFilesUTF8=Ndarë me Tab (UTF-8) +VCFFiles=vCard +SupportedABFiles=Kartela Librash Adresash Që mbulohen +failedToExportTitle=Eksportimi Dështoi +failedToExportMessageNoDeviceSpace=S’u arrit të eksportohej libër adresash, nuk ka më vend në pajisje. +failedToExportMessageFileAccessDenied=S’u arrit të eksportohej libër adresash, hyrje në kartelë e mohuar. + +# For getting authDN for replication using dlg box +AuthDlgTitle=Riprodhim LDAP Libri Adresash +AuthDlgDesc=Për t’u futur në shërbyesin e drejtorive jepni emrin tuaj të përdoruesit dhe fjalëkalimin. + +# LOCALIZATION NOTE(joinMeInThisChat) +# use + for spaces +joinMeInThisChat=Ejani+me+mua+në+këtë+Fjalosje. + +# For printing +headingHome=Shtëpie +headingWork=Pune +headingOther=Tjetër +headingChat=Fjalosje +headingPhone=Telefon +headingDescription=Përshkrim +headingAddresses=Adresa + +## For address books +addressBookTitleNew=Libër i Ri Adresash +# LOCALIZATION NOTE (addressBookTitleEdit): +# %S is the current name of the address book. +# Example: My Custom AB Properties +addressBookTitleEdit=Veti %S +duplicateNameTitle=Emër Libri Adresash i Përsëdytur +# LOCALIZATION NOTE (duplicateNameText): +# Don't localize "\n• %S" unless your local layout comes out wrong. +# %S is the name of the existing address book. +# Example: An address book with this name already exists: +# • My Custom AB +duplicateNameText=Ka tashmë një libër adresash me këtë emër:\n• %S + +# For corrupt .mab files +corruptMabFileTitle=Kartelë e Dëmtuar Libri Adresash +corruptMabFileAlert=Nuk u lexua dot një nga kartelat tuaja për libra adresash (kartela %1$S file). Do të krijohet një kartelë e re %2$S dhe një kopjeruajtje e kartelës së vjetër, e quajtur %3$S, do të krijohet në të njëjtën drejtori. + +# For locked .mab files +lockedMabFileTitle=S’Arrihet Të Ngarkohet Kartelë Libri Adresash +lockedMabFileAlert=S’arrihet të ngarkohet kartelë libri adresash %S. Mund të jetë vetëm për lexim, ose e bllokuar nga një tjetër aplikacion. Ju lutemi, riprovoni më vonë. diff --git a/l10n-sq/mail/chrome/messenger/addressbook/ldapAutoCompErrs.properties b/l10n-sq/mail/chrome/messenger/addressbook/ldapAutoCompErrs.properties new file mode 100644 index 0000000000..f641ad5d33 --- /dev/null +++ b/l10n-sq/mail/chrome/messenger/addressbook/ldapAutoCompErrs.properties @@ -0,0 +1,104 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# These are error strings for problems that happen while in the +# various states declared in nsILDAPAutoCompFormatter.idl. Note that +# the number that indexes each error state is the same as the number +# corresponding to that state in nsILDAPAutoCompFormatter.idl. + +## @name ERR_STATE_UNBOUND +## @loc none +0=Problem gatitje LDAP + +## @name ERR_STATE_INITIALIZING +## @loc none +1=Lidhja me shërbyesin LDAP dështoi + +## @name ERR_STATE_BINDING +## @loc none +2=Lidhja me shërbyesin LDAP dështoi + +## @name ERR_STATE_BOUND +## @loc none +3=Problem ndërlidhjeje me shërbyesin LDAP + +## @name ERR_STATE_SEARCHING +## @loc none +4=Problem kërkimi shërbyesi LDAP + + +# The format of the alert dialog itself +# +## @name ALERT_FORMAT +## @loc None of %1$S, %2$S and %3$S should be localized. +## %1$S is the error code itself, %2$S is an LDAP SDK error message from +## chrome://mozldap/locale/ldap.properties, and %3$S is a hint relating +## to that specific error, found in this file. +errorAlertFormat=Kod Gabimi %1$S: %2$S\n\n %3$S + +## The following errors are for error codes other than LDAP-specific ones. +## Someday mozilla will actually have a system for mapping nsresults to +## error strings that's actually widely used, unlike nsIErrorService. But +## until it does, these strings live here... + +## @name HOST_NOT_FOUND +## @loc none +5000=Nuk u gjet strehë + +## @name GENERIC_ERROR +## @loc none +9999=Gabim i panjohur + + +# Hints to for the user, associated with specific error codes (ie error code +# + 10000) + + +## @name TIMELIMIT_EXCEEDED_HINT +## @loc none +10003=Ju lutemi, riprovoni më vonë, ose përndryshe lidhuni me Përgjegjësin e Sistemit tuaj. + +## @name STRONGAUTH_REQUIRED_HINT +## @loc none +10008=Mirëfilltësimi i fortë nuk mbulohet hëpërhë. + +## @name INVALID_SYNTAX_HINT +## @loc none +10021=Sigurohuni që filtri i kërkimeve është i saktë, dhe mandej riprovoni, ose ndryshe lidhuni me Përgjegjësin e Sistemit tuaj. Që të verifiohet se filtri i kërkimeve është i saktë, prej menusë Përpunoni, zgjidhni Parapëlqime, mandej zgjidhni Postë & Grupe Lajmesh, dhe mandej zgjidhni Adresim. Klikoni mbi Përpunoni Drejtori, dhe përzgjidhni shërbyesin LDAP e përdorur. Që të shfaqet Filtri i Kërkimeve, klikoni mbi Përpunoni dhe mandej klikoni mbi Të mëtejshëm. + +## @name NO_SUCH_OBJECT_HINT +## @loc none +10032=Sigurohuni që "Base DN" është i saktë, dhe mandej riprovoni, ose përndryshe lidhuni me Përgjegjësin e Sistemit tuaj. Për t’u siguruar që "Base DN" është i saktë, prej menusë Përpunoni, zgjidhni Parapëlqime, mandej zgjidhni Postë & Grupe Lajmesh, dhe mandej zgjidhni Adresim. Klikoni mbi Përpunoni Drejtoritë, dhe përzgjidhni shërbyesin LDAP e përdorur. Që të shfaqet "Base DN", klikoni mbi Përpunoni. + +## @name BUSY_HINT +## @loc none +10051=Ju lutemi, riprovoni më vonë. + +## @name SERVER_DOWN_HINT +## @loc none +10081=Verifikoni që Strehëemri dhe Numri i Portës janë të saktë, dhe mandej riprovoni, ose ndryshe lidhuni me Përgjegjësin e Sistemit tuaj. Për t’u siguruar që Strehëemri dhe Numri i Portës janë të saktë, prej menusë Përpunoni, zgjidhni Parapëlqime, më tej zgjidhni Postë & Grupe Lajmesh, dhe mandej zgjidhni Adresim. Klikoni mbi Përpunoni Drejtori, dhe përzgjidhni shërbyesin LDAP e përdorur. Që të shfaqet Strehëemri, klikoni mbi Përpunoni. Që të shfaqet Numër Porte, klikoni mbi Të mëtejshëm. + +## @name TIMEOUT_HINT +## @loc none +10085=Ju lutemi, riprovoni më vonë. + +## @name FILTER_ERROR_HINT +## @loc none +10087=Sigurohuni që filtri i kërkimeve është i saktë, dhe mandej riprovoni, ose ndryshe lidhuni me Përgjegjësin e Sistemit tuaj. Që të verifiohet se filtri i kërkimeve është i saktë, prej menusë Përpunoni, zgjidhni Parapëlqime, mandej zgjidhni Postë & Grupe Lajmesh, dhe mandej zgjidhni Adresim. Klikoni mbi Përpunoni Drejtori, dhe përzgjidhni shërbyesin LDAP e përdorur. Që të shfaqet Filtri i Kërkimeve, klikoni mbi Përpunoni dhe mandej klikoni mbi Të mëtejshëm. + +## @name NO_MEMORY_HINT +## @loc none +10090=Ju lutemi, mbyllni disa prej dritareve të tjera dhe/ose aplikacioneve dhe riprovoni. + +## @name CONNECT_ERROR_HINT +## @loc none +10091=Sigurohuni që Strehëemri dhe Numri i Portës janë të saktë, dhe mandej riprovoni, ose ndryshe lidhuni me Përgjegjësin e Sistemit. Për t’u siguruar që Strehëemri dhe Numri i Portës janë të saktë, prej menusë Përpunoni, zgjidhni Parapëlqime, më tej zgjidhni Postë & Grupe Lajmesh, dhe mandej zgjidhni Adresim. Klikoni mbi Përpunoni Drejtori, dhe përzgjidhni shërbyesin LDAP e përdorur. Që të shfaqet Strehëemri, klikoni mbi Përpunoni. Që të shfaqet Numër Porte, klikoni mbi Të mëtejshëm. + +## @name HOST_NOT_FOUND_HINT +## @loc none +15000=Verifikoni që Strehëemri është i saktë, dhe mandej riprovoni, ose ndryshe lidhuni me Përgjegjësin e Sistemit tuaj. Për t’u siguruar që Strehëemri është i saktë, prej menusë Përpunoni, zgjidhni Parapëlqime, mandej zgjidhni Postë & Grupe Lajmesh, dhe mandej zgjidhni Adresim. Klikoni mbi Përpunoni Drejtori, dhe përzgjidhni shërbyesin LDAP e përdorur. Që të shfaqet Strehëemri, klikoni mbi Përpunoni. + +## @name GENERIC_HINT +## @loc none +19999=Ju lutemi, lidhuni me Përgjegjësin e Sistemit tuaj. diff --git a/l10n-sq/mail/chrome/messenger/addressbook/pref-directory-add.dtd b/l10n-sq/mail/chrome/messenger/addressbook/pref-directory-add.dtd new file mode 100755 index 0000000000..e21367268f --- /dev/null +++ b/l10n-sq/mail/chrome/messenger/addressbook/pref-directory-add.dtd @@ -0,0 +1,45 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY directoryName.label "Emër: "> +<!ENTITY directoryName.accesskey "E"> +<!ENTITY directoryHostname.label "Strehëemër: "> +<!ENTITY directoryHostname.accesskey "S"> +<!ENTITY directoryBaseDN.label "DN Bazë: "> +<!ENTITY directoryBaseDN.accesskey "D"> +<!ENTITY findButton.label "Gjej"> +<!ENTITY findButton.accesskey "G"> +<!ENTITY directorySecure.label "Përdor lidhje të sigurt (SSL)"> +<!ENTITY directorySecure.accesskey "P"> +<!ENTITY directoryLogin.label "DN Lidhme: "> +<!ENTITY directoryLogin.accesskey "L"> +<!ENTITY General.tab "Të përgjithshme"> +<!ENTITY Offline.tab "Jo në linjë"> +<!ENTITY Advanced.tab "Të mëtejshme"> +<!ENTITY portNumber.label "Numër porte: "> +<!ENTITY portNumber.accesskey "N"> +<!ENTITY searchFilter.label "Filtër kërkimi: "> +<!ENTITY searchFilter.accesskey "F"> +<!ENTITY scope.label "Objektiv: "> +<!ENTITY scope.accesskey "O"> +<!ENTITY scopeOneLevel.label "Një Nivel"> +<!ENTITY scopeOneLevel.accesskey "v"> +<!ENTITY scopeSubtree.label "Nënpemë"> +<!ENTITY scopeSubtree.accesskey "N"> +<!ENTITY return.label "Mos kthe më shumë se"> +<!ENTITY return.accesskey "M"> +<!ENTITY results.label "përfundime"> +<!ENTITY offlineText.label "Mund të shkarkoni një kopje vendore të kësaj drejtorie që mund ta përdorni kur jeni jashtë linje."> +<!ENTITY saslMechanism.label "Metodë hyrjeje: "> +<!ENTITY saslMechanism.accesskey "h"> +<!ENTITY saslOff.label "E thjeshtë"> +<!ENTITY saslOff.accesskey "E"> +<!ENTITY saslGSSAPI.label "Kerberos (GSSAPI)"> +<!ENTITY saslGSSAPI.accesskey "K"> + +<!-- Localization note: this is here because the width of the dialog + is determined by the width of the base DN box; and that is likely + to vary somewhat with the language. +--> +<!ENTITY newDirectoryWidth "36em"> diff --git a/l10n-sq/mail/chrome/messenger/addressbook/pref-directory.dtd b/l10n-sq/mail/chrome/messenger/addressbook/pref-directory.dtd new file mode 100755 index 0000000000..4d4215e24e --- /dev/null +++ b/l10n-sq/mail/chrome/messenger/addressbook/pref-directory.dtd @@ -0,0 +1,19 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + + +<!-- LOCALIZATION NOTE (window.title) : do not translate "LDAP" in below line --> +<!ENTITY pref.ldap.window.title "Shërbyesa LDAP Drejtorish"> +<!-- LOCALIZATION NOTE (directories.label) : do not translate "LDAP" in below line --> +<!ENTITY directories.label "Shërbyes Drejtorish LDAP:"> +<!-- LOCALIZATION NOTE (directoriesText.label) : do not translate "LDAP" in below line --> +<!ENTITY directoriesText.label "Përzgjidhni një Shërbyes LDAP Drejtorish:"> +<!ENTITY directoriesText.accesskey "z"> + +<!ENTITY addDirectory.label "Shtoni"> +<!ENTITY addDirectory.accesskey "S"> +<!ENTITY editDirectory.label "Përpunojeni"> +<!ENTITY editDirectory.accesskey "P"> +<!ENTITY deleteDirectory.label "Fshije"> +<!ENTITY deleteDirectory.accesskey "f"> diff --git a/l10n-sq/mail/chrome/messenger/addressbook/replicationProgress.properties b/l10n-sq/mail/chrome/messenger/addressbook/replicationProgress.properties new file mode 100755 index 0000000000..cd4c63ddb2 --- /dev/null +++ b/l10n-sq/mail/chrome/messenger/addressbook/replicationProgress.properties @@ -0,0 +1,20 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. +replicationStarted=Riprodhimi filloi… +changesStarted=Filloi të gjejë ndryshime për t’i riprodhuar… +replicationSucceeded=Riprodhim me sukses +replicationFailed=Riprodhimi dështoi +replicationCancelled=Riprodhimi u anulua +# LOCALIZATION NOTE +# do not localize %S. %S is the current entry number (an integer) +currentCount=Po riprodhohet zë drejtorie: %S + +downloadButton=Shkarkoje Tani +downloadButton.accesskey=S +cancelDownloadButton=Anuloje Shkarkimin +cancelDownloadButton.accesskey=A + +directoryTitleNew=Drejtori LDAP e Re +## LOCALIZATION NOTE (directoryTitleEdit): %S will be replaced by the LDAP directory's display name +directoryTitleEdit=Veti %S |