diff options
Diffstat (limited to '')
-rw-r--r-- | l10n-sq/mail/messenger/aboutImport.ftl | 179 |
1 files changed, 179 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-sq/mail/messenger/aboutImport.ftl b/l10n-sq/mail/messenger/aboutImport.ftl new file mode 100644 index 0000000000..cd2f85a1b1 --- /dev/null +++ b/l10n-sq/mail/messenger/aboutImport.ftl @@ -0,0 +1,179 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, you can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +import-page-title = Importim +export-page-title = Eksporto + +## Header + +import-start = Mjet Importimesh +import-start-title = Importoni rregullime ose të dhëna nga një aplikacion ose një kartelë. +import-start-description = Përzgjidhni burimin prej të cilit doni të importohet. Më vonë do të pyeteni se cilat të dhëna lypset të importohen. +import-from-app = Importo prej Aplikacioni +import-file = Importoni prej një kartele +import-file-title = Përzgjidhni një kartelë që të importohet lënda e saj. +import-file-description = Zgjidhni importimin e një profili të kopjeruajtur më parë, libri adresash, ose kalendar. +import-address-book-title = Importo kartelë Libri Adresash +import-calendar-title = Importo kartelë Kalendari +export-profile = Eksportim + +## Buttons + +button-back = Mbrapsht +button-continue = Vazhdo +button-export = Eksporto +button-finish = Përfundoje + +## Import from app steps + +app-name-thunderbird = Thunderbird +app-name-seamonkey = SeaMonkey +app-name-outlook = Outlook +app-name-becky = Becky! Internet Mail +app-name-apple-mail = Apple Mail +source-thunderbird = Importoni prej një tjetër instalimi të { app-name-thunderbird }-it +source-thunderbird-description = Importoni rregullime, filtra, mesazhe dhe të dhëna të tjera prej një profili { app-name-thunderbird }. +source-seamonkey = Importoni prej një instalimi { app-name-seamonkey } +source-seamonkey-description = Importoni rregullime, filtra, mesazhe dhe të dhëna të tjera prej një profili { app-name-seamonkey }. +source-outlook = Importoni prej { app-name-outlook } +source-outlook-description = Importoni llogari, libra adresash dhe mesazhe nga { app-name-outlook }. +source-becky = Importoni nga { app-name-becky } +source-becky-description = Importoni libra adresash dhe mesazhe nga { app-name-becky }. +source-apple-mail = Importoni nga { app-name-apple-mail } +source-apple-mail-description = Importoni mesazhe nga { app-name-apple-mail }. +source-file2 = Importoni prej një kartele +source-file-description = Përzgjidhni një kartelë për të importuar libra adresash, kalendarë ose një (kartelë ZIP) kopjeruajtje profili. + +## Import from file selections + +file-profile2 = Importo Profil të Kopjeruajtur +file-profile-description = Përzgjidhni një profil Thunderbird (.zip) kopjeruajtur më parë +file-calendar = Importoni Kalendarë +file-calendar-description = Përzgjidhni një kartelë që përmban Kalendarë ose Veprimtari (.ics) +file-addressbook = Importo Libra Adresash +file-addressbook-description = Përzgjidhni një kartelë që përmban Libra Adresash dhe Kontakte të Eksportuar + +## Import from app profile steps + +from-app-thunderbird = Importoni nga një profil { app-name-thunderbird } +from-app-seamonkey = Importoni nga një profil { app-name-seamonkey } +from-app-outlook = Importoni nga { app-name-outlook } +from-app-becky = Importoni nga { app-name-becky } +from-app-apple-mail = Importoni nga { app-name-apple-mail } +profiles-pane-title-thunderbird = Importoni Rregullime dhe të Dhëna nga një profil { app-name-thunderbird }. +profiles-pane-title-seamonkey = Importoni Rregullime dhe të Dhëna nga një profil { app-name-seamonkey }. +profiles-pane-title-outlook = Importoni të Dhëna nga { app-name-outlook }. +profiles-pane-title-becky = Importoni të Dhëna nga { app-name-becky }. +profiles-pane-title-apple-mail = Importoni Mesazhe nga { app-name-apple-mail }. +profile-source = Importoni prej profili +# $profileName (string) - name of the profile +profile-source-named = Importoni prej profili <strong>"{ $profileName }"</strong> +profile-file-picker-directory = Zgjidhni dosje profili +profile-file-picker-archive = Zgjidhni një kartelë <strong>ZIP</strong> +profile-file-picker-archive-description = Kartela ZIP duhet të jetë më e vogël se 2GB. +profile-file-picker-archive-title = Zgjidhni një kartelë ZIP (më të vogël se 2GB) +items-pane-title2 = Zgjidhni ç’të importohet: +items-pane-directory = Drejtori: +items-pane-profile-name = Emër profili: +items-pane-checkbox-accounts = Llogari dhe Rregullime +items-pane-checkbox-address-books = Libra Adresash +items-pane-checkbox-calendars = Kalendarë +items-pane-checkbox-mail-messages = Mesazhe Poste +items-pane-override = Çfarëdo të dhënash ekzistuese ose identike nuk do të mbishkruhen. + +## Import from address book file steps + +import-from-addr-book-file-description = Zgjidhni formatin e kartelës që përmban të dhënat e Librit tuaj të Adresave. +addr-book-csv-file = Kartelë e ndarë me presje, ose me simbol tabulacioni (.csv, .tsv) +addr-book-ldif-file = Kartelë LDIF (.ldif) +addr-book-vcard-file = Kartelë vCard (.vcf, .vcard) +addr-book-sqlite-file = Kartelë baze të dhënash SQLite (.sqlite) +addr-book-mab-file = Kartelë baze të dhënash Mork (.mab) +addr-book-file-picker = Përzgjidhni një kartelë libri adresash +addr-book-csv-field-map-title = Përputh emra fushash +addr-book-csv-field-map-desc = Përzgjidhni fusha libri adresash që u përgjigjen fushave të burimit. Hiquni shenjën fushave që nuk doni të importohen. +addr-book-directories-title = Përzgjidhni ku të importohen të dhënat e zgjedhura +addr-book-directories-pane-source = Kartelë burim: +# $addressBookName (string) - name of the new address book that would be created. +addr-book-import-into-new-directory2 = Krijo një drejtori të re të quajtur <strong>"{ $addressBookName }"</strong> +# $addressBookName (string) - name of the address book to import into +addr-book-summary-title = Të dhënat e zgjedhura importoji te drejtoria “{ $addressBookName }” +# $addressBookName (string) - name of the address book that will be created. +addr-book-summary-description = Do të krijohet një libër i ri adresash, i quajtur “{ $addressBookName }”. + +## Import from calendar file steps + +import-from-calendar-file-desc = Përzgjidhni kartelën iCalendar (.ics) që doni të importohet. +calendar-items-title = Përzgjidhni cilët objekte të importohen. +calendar-items-loading = Po ngarkohen zëra… +calendar-items-filter-input = + .placeholder = Filtroni objekte… +calendar-select-all-items = Përzgjidhi krejt +calendar-deselect-all-items = Shpërzgjidhi krejt +calendar-target-title = Përzgjidhni ku të importohen objektet e zgjedhura. +# $targetCalendar (string) - name of the new calendar that would be created +calendar-import-into-new-calendar2 = Krijo një kalendar të ri, të quajtur <strong>“{ $targetCalendar }”</strong> +# $itemCount (number) - count of selected items (tasks, events) that will be imported +# $targetCalendar (string) - name of the calendar the items will be imported into +calendar-summary-title = + { $itemCount -> + [one] Importo te kalendari “{ $targetCalendar }” një objekt + *[other] Importo te kalendari “{ $targetCalendar }” { $itemCount } objekte + } +# $targetCalendar (string) - name of the calendar that will be created +calendar-summary-description = Do të krijohet një kalendar i ri i quajtur “{ $targetCalendar }”. + +## Import dialog + +# $progressPercent (string) - percent formatted progress (for example "10%") +progress-pane-importing2 = Po importohet… { $progressPercent } +# $progressPercent (string) - percent formatted progress (for example "10%") +progress-pane-exporting2 = Po eksportohet… { $progressPercent } +progress-pane-finished-desc2 = I plotësuar. +error-pane-title = Gabim +error-message-zip-file-too-big2 = Kartela ZIP e përzgjedhur është më e madhe se 2GB. Ju lutemi, së pari çngjesheni, mandej bëni importim prej dosjes së përftuar. +error-message-extract-zip-file-failed2 = S’u arrit të përftohet kartela ZIP. Ju lutemi, përftojeni dorazi, mandej importojeni që nga dosja e përftuar. +error-message-failed = Importimi dështoi papritmas, më tepër hollësi mund të ketë te Konsola e Gabimeve. +error-failed-to-parse-ics-file = Te kartela s’u gjetën zëra të importueshëm. +error-export-failed = Eksportimi dështoi papritmas, më tepër hollësi mund të ketë te Konsola e Gabimeve. +error-message-no-profile = S’u gjet profil. + +## <csv-field-map> element + +csv-first-row-contains-headers = Rreshti i parë përmban emra fushe +csv-source-field = Fushë burimi +csv-source-first-record = Zëri i parë +csv-source-second-record = Zëri i dytë +csv-target-field = Fushë libri adresash + +## Export tab + +export-profile-title = Eksportoni si një kartelë ZIP llogari, mesazhe, libra adresash dhe rregullime. +export-profile-description = Nëse profili juaj i tanishëm është më i madh se 2GB, këshillojmë ta kopjeruani vetë. +export-open-profile-folder = Hapni dosje profili +export-file-picker2 = Eksportoje si një kartelë ZIP +export-brand-name = { -brand-product-name } + +## Summary pane + +summary-pane-title = Të dhëna për t’u importuar +summary-pane-start = Filloni Importimin +summary-pane-warning = { -brand-product-name }-i do të duhet të riniset, kur të jetë plotësuar importimi. +summary-pane-start-over = Rinis Mjetin e Importimeve + +## Footer area + +footer-help = Ju duhet ndihmë? +footer-import-documentation = Importoni dokumentim +footer-export-documentation = Eksportoni dokumentim +footer-support-forum = Forum asistence + +## Step navigation on top of the wizard pages + +step-list = + .aria-label = Hapa importimi +step-confirm = Ripohojeni +# Variables: +# $number (number) - step number +step-count = { $number } |