diff options
Diffstat (limited to 'l10n-sq/toolkit/chrome/mozapps')
4 files changed, 238 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-sq/toolkit/chrome/mozapps/downloads/downloads.properties b/l10n-sq/toolkit/chrome/mozapps/downloads/downloads.properties new file mode 100755 index 0000000000..480df81d64 --- /dev/null +++ b/l10n-sq/toolkit/chrome/mozapps/downloads/downloads.properties @@ -0,0 +1,115 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (shortSeconds): Semi-colon list of plural +# forms. See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# s is the short form for seconds +shortSeconds=s;s + +# LOCALIZATION NOTE (shortMinutes): Semi-colon list of plural +# forms. See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# m is the short form for minutes +shortMinutes=m;m + +# LOCALIZATION NOTE (shortHours): Semi-colon list of plural +# forms. See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# h is the short form for hours +shortHours=h;h + +# LOCALIZATION NOTE (shortDays): Semi-colon list of plural +# forms. See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# d is the short form for days +shortDays=d;d + +downloadErrorAlertTitle=Gabim Shkarkimi +# LOCALIZATION NOTE (downloadErrorBlockedBy): %S is the name of the blocking +# extension. +downloadErrorBlockedBy=Shkarkimi s’mund të ruhet, ngaqë është bllokuar nga %S. +# LOCALIZATION NOTE (downloadErrorExtension): used when the blocking extension +# name is unavailable. +downloadErrorExtension=Shkarkimi s’mund të ruhet, ngaqë është bllokuar nga një zgjerim. +downloadErrorGeneric=Shkarkimi nuk ruhet dot, ngaqë ndodhi një gabim i panjohur.\n\nJu lutemi, riprovoni. + +# LOCALIZATION NOTE: we don't have proper plural support in the CPP code; bug 463102 +quitCancelDownloadsAlertTitle=Të Anulohen Tërë Shkarkimet? +quitCancelDownloadsAlertMsg=Nëse dilni tani, do të anulohet 1 shkarkim. Jeni i sigurt se doni të dilet? +quitCancelDownloadsAlertMsgMultiple=Nëse dilni tani, do të anulohen %S shkarkime. Jeni i sigurt se doni të dilet? +quitCancelDownloadsAlertMsgMac=Nëse dilni tani, do të anulohet 1 shkarkim. Jeni i sigurt se doni të dilet? +quitCancelDownloadsAlertMsgMacMultiple=Nëse dilet tani, do të anulohen %S shkarkime. Jeni i sigurt se doni të dilet? +offlineCancelDownloadsAlertTitle=Të Anulohen Tërë Shkarkimet? +offlineCancelDownloadsAlertMsg=Nëse kaloni jashtë linje tani, do të anulohet 1 shkarkim. Jeni i sigurt se doni të kaloni jashtë linje? +offlineCancelDownloadsAlertMsgMultiple=Nëse kaloni jashtë linje tani, do të anulohen %S shkarkime. Jeni i sigurt se doni të kaloni jashtë linje? +leavePrivateBrowsingCancelDownloadsAlertTitle=Të Anulohen Tërë Shkarkimet? +leavePrivateBrowsingWindowsCancelDownloadsAlertMsg2=Nëse i mbyllni tani krejt dritaret e Shfletimit Privat, do të anulohet 1 shkarkim. Jeni i sigurt se doni të dilni nga mënyra e Shfletimit Privat? +leavePrivateBrowsingWindowsCancelDownloadsAlertMsgMultiple2=Nëse i mbyllni tani krejt dritaret e Shfletimit Privat, do të anulohen %S shkarkime. Jeni i sigurt se doni të dilni nga mënyra e Shfletimit Privat? +cancelDownloadsOKText=Anulo 1 Shkarkim +cancelDownloadsOKTextMultiple=Anulo %S Shkarkime +dontQuitButtonWin=Mos Dil +dontQuitButtonMac=Mos Dilni +dontGoOfflineButton=Rri Në Linjë +dontLeavePrivateBrowsingButton2=Qëndro në Mënyrën Shfletim Privat + +# LOCALIZATION NOTE (infiniteRate): +# If download speed is a JavaScript Infinity value, this phrase is used +infiniteRate=Vërtet e shpejtë + +# LOCALIZATION NOTE (statusFormat3): — is the "em dash" (long dash) +# %1$S transfer progress; %2$S rate number; %3$S rate unit; %4$S time left +# example: 4 minutes left — 1.1 of 11.1 GB (2.2 MB/sec) +statusFormat3=%4$S — %1$S (%2$S %3$S/sek) + +# LOCALIZATION NOTE (statusFormatInfiniteRate): — is the "em dash" (long dash) +# %1$S transfer progress; %2$S substitute phrase for Infinity speed; %3$S time left +# example: 4 minutes left — 1.1 of 11.1 GB (Really fast) +statusFormatInfiniteRate=%3$S — %1$S (%2$S) + +# LOCALIZATION NOTE (statusFormatNoRate): — is the "em dash" (long dash) +# %1$S transfer progress; %2$S time left +# example: 4 minutes left — 1.1 of 11.1 GB +statusFormatNoRate=%2$S — %1$S + +bytes=bajte +kilobyte=KB +megabyte=MB +gigabyte=GB + +# LOCALIZATION NOTE (transferSameUnits2): +# %1$S progress number; %2$S total number; %3$S total unit +# example: 1.1 of 333 MB +transferSameUnits2=%1$S nga %2$S %3$S +# LOCALIZATION NOTE (transferDiffUnits2): +# %1$S progress number; %2$S progress unit; %3$S total number; %4$S total unit +# example: 11.1 MB of 3.3 GB +transferDiffUnits2=%1$S %2$S nga %3$S %4$S +# LOCALIZATION NOTE (transferNoTotal2): +# %1$S progress number; %2$S unit +# example: 111 KB +transferNoTotal2=%1$S %2$S + +# LOCALIZATION NOTE (timePair3): %1$S time number; %2$S time unit +# example: 1m; 11h +timePair3=%1$S%2$S +# LOCALIZATION NOTE (timeLeftSingle3): %1$S time left +# example: 1m left; 11h left +timeLeftSingle3=Edhe %1$S +# LOCALIZATION NOTE (timeLeftDouble3): %1$S time left; %2$S time left sub units +# example: 11h 2m left; 1d 22h left +timeLeftDouble3=Edhe %1$S %2$S +timeFewSeconds2=Ende pak sekonda +timeUnknown2=S’dihet koha e mbetur + +# LOCALIZATION NOTE (doneScheme2): #1 URI scheme like data: jar: about: +doneScheme2=Burim %1$S +# LOCALIZATION NOTE (doneFileScheme): Special case of doneScheme for file: +# This is used as an eTLD replacement for local files, so make it lower case +doneFileScheme=kartelë vendore + +# LOCALIZATION NOTE (yesterday): Displayed time for files finished yesterday +yesterday=Dje + +fileExecutableSecurityWarning=“%S” është një kartelë e ekzekutueshme. Kartelat e ekzekutueshme mund të përmbajnë viruse, ose tjetër lloj kodi keqdashës që mund të dëmtojë kompjuterin tuaj. Bëni kujdes, kur hapni këtë kartelë. Jeni i sigurt se doni të niset “%S”? +fileExecutableSecurityWarningTitle=Të hapet Kartela e Ekzekutueshme? + +# Desktop folder name for downloaded files +downloadsFolder=Shkarkime diff --git a/l10n-sq/toolkit/chrome/mozapps/downloads/unknownContentType.properties b/l10n-sq/toolkit/chrome/mozapps/downloads/unknownContentType.properties new file mode 100755 index 0000000000..39663f31c6 --- /dev/null +++ b/l10n-sq/toolkit/chrome/mozapps/downloads/unknownContentType.properties @@ -0,0 +1,23 @@ +# -*- Mode: Java; tab-width: 4; indent-tabs-mode: nil; c-basic-offset: 4 -*- +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +title=Po hapet %S +saveDialogTitle=Jepni emër kartele për t’u ruajtur… +defaultApp=%S (parazgjedhje) +chooseAppFilePickerTitle=Zgjidhni Aplikacion Ndihmës +badApp=Aplikacioni që zgjodhët ("%S") s’u gjet dot. Kontrolloni emër kartele ose zgjidhni një tjetër aplikacion. +badApp.title=Nuk u gjet aplikacion +badPermissions=Kartela nuk u ruajt dot, ngaqë nuk keni lejet e duhura. Zgjidhni tjetër drejtori ku të ruhet. +badPermissions.title=Leje të Pavlefshme për Ruajtje +unknownAccept.label=Ruaje Kartelën +unknownCancel.label=Anuloje +fileType=Kartelë %S +# LOCALIZATION NOTE (orderedFileSizeWithType): first %S is type, second %S is size, and third %S is unit +orderedFileSizeWithType=%1$S (%2$S %3$S) +avifExtHandlerDescription=Kartelë Figure AV1 (AVIF) +pdfExtHandlerDescription=Format Dokumentesh të Mbartshëm (PDF) +svgExtHandlerDescription=Scalable Vector Graphics (SVG) +webpExtHandlerDescription=Figurë WebP +xmlExtHandlerDescription=Extensible Markup Language (XML) diff --git a/l10n-sq/toolkit/chrome/mozapps/profile/profileSelection.properties b/l10n-sq/toolkit/chrome/mozapps/profile/profileSelection.properties new file mode 100755 index 0000000000..57e250e83e --- /dev/null +++ b/l10n-sq/toolkit/chrome/mozapps/profile/profileSelection.properties @@ -0,0 +1,55 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE: These strings are used for startup/profile problems and the profile manager. + +# Application not responding +# LOCALIZATION NOTE (restartTitle, restartMessageNoUnlocker2, restartMessageUnlocker, restartMessageNoUnlockerMac, restartMessageUnlockerMac): Messages displayed when the application is running but is not responding to commands. %S is the application name. +restartTitle=Riniseni %S-in +restartMessageNoUnlocker2=%S-i është duke xhiruar ndërkohë, por nuk po përgjigjet. Për të përdorur %S, duhet së pari të mbyllni procesin ekzistues %S, të rinisni pajisjen tuaj ose të përdorni një profil tjetër. +restartMessageUnlocker=%S-i është duke xhiruar ndërkohë, por nuk përgjigjet. Për të hapur një dritare të re, duhet mbyllur procesi i vjetër %S. +restartMessageNoUnlockerMac=Ka tashmë një kopje të %S-it të hapur. Mund të hapet vetëm një kopje e %S-it çdo herë. +restartMessageUnlockerMac=Ka tashmë një kopje të %S-it të hapur. Kopja xhiruese e %S-it do të mbyllet, që të hapet kjo. + +# Profile manager +# LOCALIZATION NOTE (profileTooltip): First %S is the profile name, second %S is the path to the profile folder. +profileTooltip=Profil: '%S' - Shteg: '%S' + +pleaseSelectTitle=Përzgjidhni Profil +pleaseSelect=Ju lutemi, përzgjidhni një profil për të nisur %S-in, ose krijoni një profil të ri. + +renameProfileTitle=Riemërtoni Profil +renameProfilePrompt=Riemërto profilin "%S" si: + +profileNameInvalidTitle=Emër i pavlefshëm profili +profileNameInvalid=Nuk lejohet emri "%S" për profilin. + +chooseFolder=Zgjidhni Dosje Profili +profileNameEmpty=Nuk lejohen emra profili të zbrazët. +invalidChar=Shenja "%S" nuk lejohet në emra profilesh. Ju lutemi, zgjidhni një emër tjetër. + +deleteTitle=Fshini Profil +deleteProfileConfirm=Fshirja e një profili do të sjellë heqjen e tij prej listës së profileve të përdorshëm dhe s’mund të zhbëhet.\nMund të zgjidhni edhe fshirjen e kartelave të të dhënave të profilit, përfshi rregullimet, dëshmitë dhe të tjera të dhëna tuajat si përdorues. Kjo zgjedhje do sjellë fshirjen e dosjes “%S” dhe s’mund të zhbëhet.\nDo të donit të fshihen kartela të dhënash profili? +deleteFiles=Fshiji Kartelat +dontDeleteFiles=Mos i Fshi Kartelat + +profileCreationFailed=S’mund të krijohej profili. Mundet që dosja e zgjedhur nuk është e shkruajtshme. +profileCreationFailedTitle=Krijimi i Profilit dështoi +profileExists=Ka tashmë një profil me këtë emër. Ju lutemi, zgjidhni një emër tjetër. +profileFinishText=Klikoni mbi Përfundoje që të krijohet ky profil i ri. +profileFinishTextMac=Klikoni mbi Kryeje që të krijohet ky profil i ri. +profileMissing=Profili juaj %S nuk mund të ngarkohet. Mund të jetë ose të të jetë i pazbërthyeshëm. +profileMissingTitle=Mungesë Profili +profileDeletionFailed=Profili s’u fshi dot, ngaqë mund të jetë në përdorim. +profileDeletionFailedTitle=Fshirja Dështoi + +# Profile reset +# LOCALIZATION NOTE (resetBackupDirectory): Directory name for the profile directory backup created during reset. This directory is placed in a location users will see it (ie. their desktop). %S is the application name. +resetBackupDirectory=Të dhëna %S të Vjetra + +flushFailTitle=Ndryshimet s’u ruajtën +flushFailMessage=Një gabim i papritur pengoi ruajtjen e ndryshimeve tuaja. +# LOCALIZATION NOTE (flushFailRestartButton): $S is brandShortName. +flushFailRestartButton=Rinise %S-in +flushFailExitButton=Dalje diff --git a/l10n-sq/toolkit/chrome/mozapps/update/updates.properties b/l10n-sq/toolkit/chrome/mozapps/update/updates.properties new file mode 100755 index 0000000000..f561b0f504 --- /dev/null +++ b/l10n-sq/toolkit/chrome/mozapps/update/updates.properties @@ -0,0 +1,45 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE: The 1st %S is brandShortName and 2nd %S is update version +# where update version from the update xml +# example: MyApplication 10.0.5 +updateName=%S %S + +noThanksButton=Jo, Faleminderit +noThanksButton.accesskey=J +restartLaterButton=Riniseni Më Vonë +restartLaterButton.accesskey=V +restartNowButton=Rinise %S +restartNowButton.accesskey=R + +statusFailed=Instalimi Dështoi + +installSuccess=Përditësimi u instalua me sukses +installPending=Instalim i Vënë në Radhë +patchApplyFailure=Përditësimi s’u instalua dot (dështoi zbatimi i arnimit) +elevationFailure=S’keni lejet e nevojshme të instaloni këtë përditësim. Ju lutemi, lidhuni me përgjegjësin e sistemit tuaj. + +check_error-200=Kartelë XML përditësimi e keqformuar (200) +check_error-403=Hyrje e mohuar (403) +check_error-404=S’u gjet kartelë XML përditësimi (404) +check_error-500=Gabim i brendshëm shërbyesi (500) +check_error-2152398849=Dështoi (arsye e panjohur) +check_error-2152398861=S’u pranua lidhja +check_error-2152398862=Lidhjes i mbaroi koha +# NS_ERROR_OFFLINE +check_error-2152398864=Rrjeti nuk është i lidhur (kaloni i lidhur) +check_error-2152398867=Porta nuk lejohet +check_error-2152398868=S’u morën të dhëna (ju lutemi, riprovoni) +check_error-2152398878=S’u gjet shërbyes përditësimesh (kontrolloni lidhjen tuaj internet) +check_error-2152398890=S’u gjet shërbyes ndërmjetës (kontrolloni lidhjen tuaj internet) +# NS_ERROR_DOCUMENT_NOT_CACHED +check_error-2152398918=Rrjeti nuk është i lidhur (kaloni i lidhur) +check_error-2152398919=Shpërngulja e të dhënave u ndërpre (ju lutemi, riprovoni) +check_error-2152398920=S’u pranua lidhja te shërbyesi ndërmjetës +check_error-2153390069=Dëshmia e shërbyesit ka skaduar (ju lutemi, rregulloni sahatin e sistemit tuaj me datën dhe kohën e saktë, nëse këto s’janë të saktat) +check_error-verification_failed=S’u vërtetua dot pacenueshmëria e përditësimit +check_error-move_failed=S’u arrit të përgatitet përditësimi për instalim +check_error-update_url_not_available=S’ka URL përditësimi +check_error-connection_aborted=Lidhja dështoi |