summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/l10n-sr/browser/browser/browser.ftl
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to '')
-rw-r--r--l10n-sr/browser/browser/browser.ftl983
1 files changed, 983 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-sr/browser/browser/browser.ftl b/l10n-sr/browser/browser/browser.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..c02417d1fc
--- /dev/null
+++ b/l10n-sr/browser/browser/browser.ftl
@@ -0,0 +1,983 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## The main browser window's title
+
+# These are the default window titles everywhere except macOS. The first two
+# attributes are used when the web content opened has no title:
+#
+# default - "Mozilla Firefox"
+# private - "Mozilla Firefox (Private Browsing)"
+#
+# The last two are for use when there *is* a content title.
+# Variables:
+# $content-title (String): the title of the web content.
+browser-main-window =
+ .data-title-default = { -brand-full-name }
+ .data-title-private = { -brand-full-name } (приватно прегледање)
+ .data-content-title-default = { $content-title } – { -brand-full-name }
+ .data-content-title-private = { $content-title } – { -brand-full-name } (приватно прегледање)
+# These are the default window titles on macOS. The first two are for use when
+# there is no content title:
+#
+# "default" - "Mozilla Firefox"
+# "private" - "Mozilla Firefox — (Private Browsing)"
+#
+# The last two are for use when there *is* a content title.
+# Do not use the brand name in the last two attributes, as we do on non-macOS.
+#
+# Also note the other subtle difference here: we use a `-` to separate the
+# brand name from `(Private Browsing)`, which does not happen on other OSes.
+#
+# Variables:
+# $content-title (String): the title of the web content.
+browser-main-window-mac =
+ .data-title-default = { -brand-full-name }
+ .data-title-private = { -brand-full-name } – (приватно прегледање)
+ .data-content-title-default = { $content-title }
+ .data-content-title-private = { $content-title } – (приватно прегледање)
+# These are the default window titles everywhere except macOS. The first two
+# attributes are used when the web content opened has no title:
+#
+# default - "Mozilla Firefox"
+# private - "Mozilla Firefox (Private Browsing)"
+#
+# The last two are for use when there *is* a content title.
+# Variables:
+# $content-title (String): the title of the web content.
+browser-main-window-window-titles =
+ .data-title-default = { -brand-full-name }
+ .data-title-private = { -brand-full-name } приватно прегледање
+ .data-content-title-default = { $content-title } — { -brand-full-name }
+ .data-content-title-private = { $content-title } — { -brand-full-name } приватно прегледање
+# These are the default window titles on macOS. The first two are for use when
+# there is no content title:
+#
+# "default" - "Mozilla Firefox"
+# "private" - "Mozilla Firefox — (Private Browsing)"
+#
+# The last two are for use when there *is* a content title.
+# Do not use the brand name in the last two attributes, as we do on non-macOS.
+#
+# Also note the other subtle difference here: we use a `-` to separate the
+# brand name from `(Private Browsing)`, which does not happen on other OSes.
+#
+# Variables:
+# $content-title (String): the title of the web content.
+browser-main-window-mac-window-titles =
+ .data-title-default = { -brand-full-name }
+ .data-title-private = { -brand-full-name } — приватно прегледање
+ .data-content-title-default = { $content-title }
+ .data-content-title-private = { $content-title } — приватно прегледање
+# This gets set as the initial title, and is overridden as soon as we start
+# updating the titlebar based on loaded tabs or private browsing state.
+# This should match the `data-title-default` attribute in both
+# `browser-main-window` and `browser-main-window-mac`.
+browser-main-window-title = { -brand-full-name }
+# The non-variable portion of this MUST match the translation of
+# "PRIVATE_BROWSING_SHORTCUT_TITLE" in custom.properties
+private-browsing-shortcut-text-2 = { -brand-shortcut-name } приватно прегледање
+
+##
+
+urlbar-identity-button =
+ .aria-label = Прикажи информације о сајту
+
+## Tooltips for images appearing in the address bar
+
+urlbar-services-notification-anchor =
+ .tooltiptext = Отвори панел са порукама о инсталацији
+urlbar-web-notification-anchor =
+ .tooltiptext = Промените да ли сајт може да приказује обавештења
+urlbar-midi-notification-anchor =
+ .tooltiptext = Отвори MIDI панел
+urlbar-eme-notification-anchor =
+ .tooltiptext = Управљајте употребом DRM софтвера
+urlbar-web-authn-anchor =
+ .tooltiptext = Отвори панел веб-аутентификације
+urlbar-canvas-notification-anchor =
+ .tooltiptext = Управљајте приступом информацијама у canvas-у
+urlbar-web-rtc-share-microphone-notification-anchor =
+ .tooltiptext = Управљајте дељењем микрофона са сајтом
+urlbar-default-notification-anchor =
+ .tooltiptext = Отвори панел са порукама
+urlbar-geolocation-notification-anchor =
+ .tooltiptext = Отвори панел са захтевима о локацији
+urlbar-xr-notification-anchor =
+ .tooltiptext = Отвори панел са дозволама за виртуелну реалност
+urlbar-storage-access-anchor =
+ .tooltiptext = Отвори панел са дозволама при прегледању
+urlbar-translate-notification-anchor =
+ .tooltiptext = Преведи ову страницу
+urlbar-web-rtc-share-screen-notification-anchor =
+ .tooltiptext = Управљајте дељењем прозора или екрана са сајтом
+urlbar-indexed-db-notification-anchor =
+ .tooltiptext = Отвори панел са порукама о офлајн меморији
+urlbar-password-notification-anchor =
+ .tooltiptext = Отвори панел са захтевом за чување лозинке
+urlbar-translated-notification-anchor =
+ .tooltiptext = Управљајте преводом странице
+urlbar-plugins-notification-anchor =
+ .tooltiptext = Управљајте коришћењем додатних компоненти
+urlbar-web-rtc-share-devices-notification-anchor =
+ .tooltiptext = Управљајте дељењем ваше камере и/или микрофона са сајтом
+# "Speakers" is used in a general sense that might include headphones or
+# another audio output connection.
+urlbar-web-rtc-share-speaker-notification-anchor =
+ .tooltiptext = Управљајте дељењем других звучника са сајтом
+urlbar-autoplay-notification-anchor =
+ .tooltiptext = Отвори панел за саморепродукцију
+urlbar-persistent-storage-notification-anchor =
+ .tooltiptext = Складишти податке у трајном складишту
+urlbar-addons-notification-anchor =
+ .tooltiptext = Отвори панел са инсталацијом додатака
+urlbar-tip-help-icon =
+ .title = Потражи помоћ
+urlbar-search-tips-confirm = Разумем
+urlbar-search-tips-confirm-short = Важи
+# Read out before Urlbar Tip text content so screenreader users know the
+# subsequent text is a tip offered by the browser. It should end in a colon or
+# localized equivalent.
+urlbar-tip-icon-description =
+ .alt = Савет:
+urlbar-result-menu-button =
+ .title = Отвори мени
+urlbar-result-menu-remove-from-history =
+ .label = Уклони из историје
+ .accesskey = У
+urlbar-result-menu-tip-get-help =
+ .label = Потражите помоћ
+ .accesskey = п
+
+## Prompts users to use the Urlbar when they open a new tab or visit the
+## homepage of their default search engine.
+## Variables:
+## $engineName (String): The name of the user's default search engine. e.g. "Google" or "DuckDuckGo".
+
+urlbar-search-tips-onboard = Куцајте мање, нађите више: користите претраживач { $engineName } директно из траке за адресу.
+urlbar-search-tips-redirect-2 = Почните да куцате у траци за адресу и приказаће вам се предлози које обезбеђује { $engineName } и историја прегледања.
+# Make sure to match the name of the Search panel in settings.
+urlbar-search-tips-persist = Претраживање је постало лакше. Покушајте да своју претрагу учините конкретнијом у адресној траци. Да прикажете веб адресу, отворите Претрага у подешавањима.
+# Prompts users to use the Urlbar when they are typing in the domain of a
+# search engine, e.g. google.com or amazon.com.
+urlbar-tabtosearch-onboard = Изаберите ову пречицу за бржу претраживање.
+
+## Local search mode indicator labels in the urlbar
+
+urlbar-search-mode-bookmarks = Обележивачи
+urlbar-search-mode-tabs = Картице
+urlbar-search-mode-history = Историја
+urlbar-search-mode-actions = Радње
+
+##
+
+urlbar-geolocation-blocked =
+ .tooltiptext = Овом веб-сајту сте забранили приступ локацији.
+urlbar-xr-blocked =
+ .tooltiptext = Овом веб-сајту сте забранили приступ уређајима за виртуелну реалност.
+urlbar-web-notifications-blocked =
+ .tooltiptext = Блокирали сте обавештења са овог веб-сајта.
+urlbar-camera-blocked =
+ .tooltiptext = Овом веб-сајту сте забранили приступ камери.
+urlbar-microphone-blocked =
+ .tooltiptext = Овом веб-сајту сте забранили приступ микрофону.
+urlbar-screen-blocked =
+ .tooltiptext = Овом веб-сајту сте забранили приступ садржају екрана.
+urlbar-persistent-storage-blocked =
+ .tooltiptext = Овом веб-сајту сте забранили приступ трајној меморији.
+urlbar-popup-blocked =
+ .tooltiptext = Блокирали сте искачуће прозоре са овог веб-сајта.
+urlbar-autoplay-media-blocked =
+ .tooltiptext = Блокирали сте аутоматско пуштање медија са звуком на овом веб-сајту.
+urlbar-canvas-blocked =
+ .tooltiptext = Блокирали сте издвајање података из canvas-а на овом веб-сајту.
+urlbar-midi-blocked =
+ .tooltiptext = Овом веб-сајту сте забранили приступ MIDI уређајима.
+urlbar-install-blocked =
+ .tooltiptext = Блокирали сте инсталацију додатака са овог веб-сајта.
+# Variables
+# $shortcut (String) - A keyboard shortcut for the edit bookmark command.
+urlbar-star-edit-bookmark =
+ .tooltiptext = Уреди обележивач ({ $shortcut })
+# Variables
+# $shortcut (String) - A keyboard shortcut for the add bookmark command.
+urlbar-star-add-bookmark =
+ .tooltiptext = Обележи страницу ({ $shortcut })
+
+## Page Action Context Menu
+
+page-action-manage-extension =
+ .label = Управљај додатком…
+page-action-remove-extension =
+ .label = Уклони додатак
+page-action-manage-extension2 =
+ .label = Управљај додатком…
+ .accesskey = д
+page-action-remove-extension2 =
+ .label = Уклони додатак
+ .accesskey = н
+
+## Auto-hide Context Menu
+
+full-screen-autohide =
+ .label = Сакриј траке са алаткама
+ .accesskey = т
+full-screen-exit =
+ .label = Обустави приказ преко целог екрана
+ .accesskey = ц
+
+## Search Engine selection buttons (one-offs)
+
+# This string prompts the user to use the list of search shortcuts in
+# the Urlbar and searchbar.
+search-one-offs-with-title = Претражи помоћу:
+search-one-offs-change-settings-compact-button =
+ .tooltiptext = Промени подешавања претраге
+search-one-offs-context-open-new-tab =
+ .label = Претражи на новој картици
+ .accesskey = П
+search-one-offs-context-set-as-default =
+ .label = Постави као подразумевани претраживач
+ .accesskey = П
+search-one-offs-context-set-as-default-private =
+ .label = Постави као подразумевани претраживач у приватним прозорима
+ .accesskey = о
+# Search engine one-off buttons with an @alias shortcut/keyword.
+# Variables:
+# $engineName (String): The name of the engine.
+# $alias (String): The @alias shortcut/keyword.
+search-one-offs-engine-with-alias =
+ .tooltiptext = { $engineName } ({ $alias })
+# Shown when adding new engines from the address bar shortcut buttons or context
+# menu, or from the search bar shortcut buttons.
+# Variables:
+# $engineName (String): The name of the engine.
+search-one-offs-add-engine =
+ .label = Додај „{ $engineName }”
+ .tooltiptext = Додајте претраживач „{ $engineName }”
+ .aria-label = Додајте претраживач „{ $engineName }”
+# When more than 5 engines are offered by a web page, they are grouped in a
+# submenu using this as its label.
+search-one-offs-add-engine-menu =
+ .label = Додај претраживач
+
+## Local search mode one-off buttons
+## Variables:
+## $restrict (String): The restriction token corresponding to the search mode.
+## Restriction tokens are special characters users can type in the urlbar to
+## restrict their searches to certain sources (e.g., "*" to search only
+## bookmarks).
+
+search-one-offs-bookmarks =
+ .tooltiptext = Обележивачи ({ $restrict })
+search-one-offs-tabs =
+ .tooltiptext = Картице ({ $restrict })
+search-one-offs-history =
+ .tooltiptext = Историја ({ $restrict })
+search-one-offs-actions =
+ .tooltiptext = Радње ({ $restrict })
+
+## QuickActions are shown in the urlbar as the user types a matching string
+## The -cmd- strings are comma separated list of keywords that will match
+## the action.
+
+# Opens the about:addons page in the home / recommendations section
+quickactions-addons = Прикажи додатке
+quickactions-cmd-addons2 = додаци
+# Opens the bookmarks library window
+quickactions-bookmarks2 = Управљај обележивачима
+quickactions-cmd-bookmarks = обележивачи
+# Opens a SUMO article explaining how to clear history
+quickactions-clearhistory = Обриши историју
+quickactions-cmd-clearhistory = обриши историју
+# Opens about:downloads page
+quickactions-downloads2 = Прикажи преузимања
+quickactions-cmd-downloads = преузимања
+# Opens about:addons page in the extensions section
+quickactions-extensions = Управљај проширењима
+quickactions-cmd-extensions = проширења
+# Opens the devtools web inspector
+quickactions-inspector2 = Отвори алате за програмере
+quickactions-cmd-inspector = инспектор, алати за програмере
+# Opens about:logins
+quickactions-logins2 = Управљај лозинкама
+quickactions-cmd-logins = пријаве, лозинке
+# Opens about:addons page in the plugins section
+quickactions-plugins = Управљај прикључцима
+quickactions-cmd-plugins = прикључци
+# Opens the print dialog
+quickactions-print2 = Штампај страницу
+quickactions-cmd-print = штампај
+# Opens a new private browsing window
+quickactions-private2 = Отвори приватни прозор
+quickactions-cmd-private = приватно прегледање
+# Opens a SUMO article explaining how to refresh
+quickactions-refresh = Освежи { -brand-short-name }
+quickactions-cmd-refresh = освежи
+# Restarts the browser
+quickactions-restart = Рестартуј { -brand-short-name }
+quickactions-cmd-restart = рестартуј
+# Opens the screenshot tool
+quickactions-screenshot3 = Направи снимак екрана
+quickactions-cmd-screenshot = снимак екрана
+# Opens about:preferences
+quickactions-settings2 = Управљај подешавањима
+quickactions-cmd-settings = подешавања, преференце, опције
+# Opens about:addons page in the themes section
+quickactions-themes = Управљај темама
+quickactions-cmd-themes = теме
+# Opens a SUMO article explaining how to update the browser
+quickactions-update = Ажурирај { -brand-short-name }
+quickactions-cmd-update = ажурирај
+# Opens the view-source UI with current pages source
+quickactions-viewsource2 = Прикажи извор странице
+quickactions-cmd-viewsource = изворни код
+# Tooltip text for the help button shown in the result.
+quickactions-learn-more =
+ .title = Сазнајте више о брзим радњама
+
+## Bookmark Panel
+
+bookmarks-add-bookmark = Додавање обележивача
+bookmarks-edit-bookmark = Уређивање обележивача
+bookmark-panel-cancel =
+ .label = Откажи
+ .accesskey = О
+# Variables:
+# $count (number): number of bookmarks that will be removed
+bookmark-panel-remove =
+ .label =
+ { $count ->
+ [one] Уклони обележивач
+ [few] Уклони { $count } обележивача
+ *[other] Уклони { $count } обележивача
+ }
+ .accesskey = У
+bookmark-panel-show-editor-checkbox =
+ .label = Прикажи уређивач при чувању
+ .accesskey = П
+bookmark-panel-save-button =
+ .label = Сачувај
+# Width of the bookmark panel.
+# Should be large enough to fully display the Done and
+# Cancel/Remove Bookmark buttons.
+bookmark-panel =
+ .style = min-width: 23em
+
+## Identity Panel
+
+# Variables
+# $host (String): the hostname of the site that is being displayed.
+identity-site-information = Подаци о сајту { $host }
+# Variables
+# $host (String): the hostname of the site that is being displayed.
+identity-header-security-with-host =
+ .title = Безбедност везе за { $host }
+identity-connection-not-secure = Веза није безбедна
+identity-connection-secure = Веза је безбедна
+identity-connection-failure = Грешка при повезивању
+identity-connection-internal =
+ Ово је безбедна страница { -brand-short-name.gender ->
+ [masculine] { -brand-short-name(case: "gen") }
+ [feminine] { -brand-short-name(case: "gen") }
+ [neuter] { -brand-short-name(case: "gen") }
+ *[other] програма { -brand-short-name }
+ }.
+identity-connection-file = Ова страница је сачувана на рачунару.
+identity-extension-page = Ову страницу је отворио додатак.
+identity-active-blocked =
+ { -brand-short-name.gender ->
+ [masculine] { -brand-short-name } је блокирао
+ [feminine] { -brand-short-name } је блокирала
+ [neuter] { -brand-short-name } је блокирало
+ *[other] Програм { -brand-short-name } је блокирао
+ } делове ове странице који нису безбедни.
+identity-custom-root = Везу је потврдио издавалац сертификата ког Mozilla не препознаје.
+identity-passive-loaded = Неки делови ове странице, попут слика, нису безбедни.
+identity-active-loaded = Онемогућили сте заштиту на овој страници.
+identity-weak-encryption = Ова страница користи слабо шифровање.
+identity-insecure-login-forms = Пријаве које су унесене на овој страници су можда угрожене.
+identity-https-only-connection-upgraded = (надограђено на HTTPS)
+identity-https-only-label = Режим „Само HTTPS”
+identity-https-only-dropdown-on =
+ .label = Укључено
+identity-https-only-dropdown-off =
+ .label = Искључено
+identity-https-only-dropdown-off-temporarily =
+ .label = Привремено искључено
+identity-https-only-info-turn-on2 = Укључите режим „Само HTTPS” за овај сајт ако желите да { -brand-short-name } надогради везу кад је то могуће.
+identity-https-only-info-turn-off2 = Ако страница делује неисправно, можете искључити режим „Само HTTPS” и поново је учитати преко небезбедног HTTP-а.
+identity-https-only-info-no-upgrade = Није могуће надоградити HTTP везу.
+identity-permissions-storage-access-header = Колачићи трећих страна
+identity-permissions-storage-access-hint = Ове стране могу користити колачиће трећих страна и страничне податке током ваше посете страници.
+identity-permissions-storage-access-learn-more = Сазнајте више
+identity-permissions-reload-hint = Можда ћете морати поново учитати страницу да примените промене.
+identity-clear-site-data =
+ .label = Обриши колачиће и податке сајта…
+identity-connection-not-secure-security-view = Веза са овим сајтом није безбедна.
+identity-connection-verified = Веза са овим сајтом је безбедна.
+identity-ev-owner-label = Сертификат издан за:
+identity-description-custom-root = Mozilla не препознаје издавача овог сертификата. Можда је додат из вашег оперативног система или од стране администратора. <label data-l10n-name="link">Сазнајте више</label>
+identity-remove-cert-exception =
+ .label = Уклони изузетак
+ .accesskey = У
+identity-description-insecure = Веза са овим сајтом није приватна. Информације које пошаљете (нпр. лозинке, поруке, кредитне картице итд.) могу видети други.
+identity-description-insecure-login-forms = Информације за пријаву које сте унели на овој страницу нису сигурне и могу бити угрожене.
+identity-description-weak-cipher-intro = Веза са овим сајтом користи слабо шифровање и није приватна.
+identity-description-weak-cipher-risk = Друге особе могу да виде ваше информације или да модификују понашање веб сајта.
+identity-description-active-blocked = { -brand-short-name } је лоцирао делове сајта који нису сигурни. <label data-l10n-name="link">Сазнајте више</label>
+identity-description-passive-loaded = Веза са овим сајтом није приватна и информације које делите са њим могу видети други.
+identity-description-passive-loaded-insecure = Сајт садржи садржај који није безбедан (као што су слике). <label data-l10n-name="link">Сазнајте више</label>
+identity-description-passive-loaded-mixed = Иако је { -brand-short-name } блокирао неки садржај, још увек има садржаја на странци који није безбедан (као што су слике). <label data-l10n-name="link">Сазнајте више</label>
+identity-description-active-loaded = Овај сајт има садржај који није безбедан (попут скрипти) и веза са њим није приватна.
+identity-description-active-loaded-insecure = Информације које делите могу бити виђене од стране осталих (као што су лозинке, поруке, кредитне картице, итд.).
+identity-learn-more =
+ .value = Сазнајте више
+identity-disable-mixed-content-blocking =
+ .label = Онемогући заштиту
+ .accesskey = н
+identity-enable-mixed-content-blocking =
+ .label = Омогући заштиту
+ .accesskey = м
+identity-more-info-link-text =
+ .label = Више информација
+
+## Window controls
+
+browser-window-minimize-button =
+ .tooltiptext = Умањи
+browser-window-maximize-button =
+ .tooltiptext = Увећај
+browser-window-restore-down-button =
+ .tooltiptext = Врати доле
+browser-window-close-button =
+ .tooltiptext = Затвори
+
+## Tab actions
+
+# This label should be written in all capital letters if your locale supports them.
+browser-tab-audio-playing2 = РЕПРОДУКУЈЕ СЕ
+# This label should be written in all capital letters if your locale supports them.
+browser-tab-audio-muted2 = БЕЗ ЗВУКА
+# This label should be written in all capital letters if your locale supports them.
+browser-tab-audio-blocked = АУТОМАТСКА РЕПРОДУКЦИЈА БЛОКИРАНА
+# This label should be written in all capital letters if your locale supports them.
+browser-tab-audio-pip = СЛИКА У СЛИЦИ
+
+## These labels should be written in all capital letters if your locale supports them.
+## Variables:
+## $count (number): number of affected tabs
+
+browser-tab-mute =
+ { $count ->
+ [1] ИСКЉУЧИ ЗВУК КАРТИЦЕ
+ [one] ИСКЉУЧИ ЗВУК { $count } КАРТИЦЕ
+ [few] ИСКЉУЧИ ЗВУК { $count } КАРТИЦЕ
+ *[other] ИСКЉУЧИ ЗВУК { $count } КАРТИЦА
+ }
+browser-tab-unmute =
+ { $count ->
+ [1] УКЉУЧИ ЗВУК КАРТИЦЕ
+ [one] УКЉУЧИ ЗВУК { $count } КАРТИЦЕ
+ [few] УКЉУЧИ ЗВУК { $count } КАРТИЦЕ
+ *[other] УКЉУЧИ ЗВУК { $count } КАРТИЦА
+ }
+browser-tab-unblock =
+ { $count ->
+ [1] ПУСТИ САДРЖАЈ ИЗ КАРТИЦЕ
+ [one] ПУСТИ САДРЖАЈ ИЗ { $count } КАРТИЦЕ
+ [few] ПУСТИ САДРЖАЈ ИЗ { $count } КАРТИЦЕ
+ *[other] ПУСТИ САДРЖАЈ ИЗ { $count } КАРТИЦА
+ }
+
+## Bookmarks toolbar items
+
+browser-import-button2 =
+ .label = Увези обележиваче…
+ .tooltiptext = Увезите обележиваче из другог прегледача у { -brand-short-name }.
+bookmarks-toolbar-empty-message = Брзо приступите обележивачима тако што ћете их поставити на ову траку. <a data-l10n-name="manage-bookmarks">Управљајте обележивачима…</a>
+
+## WebRTC Pop-up notifications
+
+popup-select-camera-device =
+ .value = Камера:
+ .accesskey = К
+popup-select-camera-icon =
+ .tooltiptext = Камера
+popup-select-microphone-device =
+ .value = Микрофон
+ .accesskey = М
+popup-select-microphone-icon =
+ .tooltiptext = Микрофон
+popup-select-speaker-icon =
+ .tooltiptext = Звучници
+popup-select-window-or-screen =
+ .label = Прозор или екран:
+ .accesskey = П
+popup-all-windows-shared = Сви видљиви прозори на екрану ће бити подељени.
+popup-screen-sharing-block =
+ .label = Блокирај
+ .accesskey = Б
+popup-screen-sharing-always-block =
+ .label = Увек блокирај
+ .accesskey = У
+popup-mute-notifications-checkbox = Током дељења искључи обавештења веб-сајтова
+
+## WebRTC window or screen share tab switch warning
+
+sharing-warning-window = Делите { -brand-short-name(case: "acc") }. Други људи могу да виде када пређете на нову картицу.
+sharing-warning-screen = Делите цео екран. Други људи могу да виде када пређете на нову картицу.
+sharing-warning-proceed-to-tab =
+ .label = Пређи на картицу
+sharing-warning-disable-for-session =
+ .label = Онемогучите заштиту дељења за ову сесију
+
+## DevTools F12 popup
+
+enable-devtools-popup-description = Да бисте користили пречицу F12, из менија „За веб-програмере” отворите алатке за програмере.
+enable-devtools-popup-description2 = Да бисте користили пречицу F12, из менија „За веб-програмере” отворите алатке за програмере.
+
+## URL Bar
+
+# This placeholder is used when not in search mode and the user's default search
+# engine is unknown.
+urlbar-placeholder =
+ .placeholder = Претражи или унеси адресу
+# This placeholder is used in search mode with search engines that search the
+# entire web.
+# Variables
+# $name (String): the name of a search engine that searches the entire Web
+# (e.g. Google).
+urlbar-placeholder-search-mode-web-2 =
+ .placeholder = Претражите интернет
+ .aria-label = Претражите у претраживачу { $name }
+# This placeholder is used in search mode with search engines that search a
+# specific site (e.g., Amazon).
+# Variables
+# $name (String): the name of a search engine that searches a specific site
+# (e.g. Amazon).
+urlbar-placeholder-search-mode-other-engine =
+ .placeholder = Унеси појмове за претрагу
+ .aria-label = Претражи { $name }
+# This placeholder is used when searching bookmarks.
+urlbar-placeholder-search-mode-other-bookmarks =
+ .placeholder = Унесите термин за претрагу
+ .aria-label = Претражите обележиваче
+# This placeholder is used when searching history.
+urlbar-placeholder-search-mode-other-history =
+ .placeholder = Унесите термин за претрагу
+ .aria-label = Претражите историју
+# This placeholder is used when searching open tabs.
+urlbar-placeholder-search-mode-other-tabs =
+ .placeholder = Унесите термин за претрагу
+ .aria-label = Претражи картице
+# This placeholder is used when searching quick actions.
+urlbar-placeholder-search-mode-other-actions =
+ .placeholder = Унеси појмове за претрагу
+ .aria-label = Претражи радње
+# Variables
+# $name (String): the name of the user's default search engine
+urlbar-placeholder-with-name =
+ .placeholder = Претражите у претраживачу { $name } или унесите адресу
+# Variables
+# $component (String): the name of the component which forces remote control.
+# Example: "DevTools", "Marionette", "RemoteAgent".
+urlbar-remote-control-notification-anchor2 =
+ .tooltiptext = Прегледач је под даљинским управљањем (разлог: { $component })
+urlbar-permissions-granted =
+ .tooltiptext = Овом веб-сајту сте одобрили додатне дозволе.
+urlbar-switch-to-tab =
+ .value = Пређите на картицу:
+# Used to indicate that a selected autocomplete entry is provided by an extension.
+urlbar-extension =
+ .value = Додатак:
+urlbar-go-button =
+ .tooltiptext = Приказ адресе уписане у траку за адресе
+urlbar-page-action-button =
+ .tooltiptext = Радње странице
+
+## Action text shown in urlbar results, usually appended after the search
+## string or the url, like "result value - action text".
+
+# Used when the private browsing engine differs from the default engine.
+# The "with" format was chosen because the search engine name can end with
+# "Search", and we would like to avoid strings like "Search MSN Search".
+# Variables
+# $engine (String): the name of a search engine
+urlbar-result-action-search-in-private-w-engine = Претражите у претраживачу { $engine } у приватном прозору
+# Used when the private browsing engine is the same as the default engine.
+urlbar-result-action-search-in-private = Претражите у приватном режиму
+# The "with" format was chosen because the search engine name can end with
+# "Search", and we would like to avoid strings like "Search MSN Search".
+# Variables
+# $engine (String): the name of a search engine
+urlbar-result-action-search-w-engine = Претражи у претраживачу { $engine }
+urlbar-result-action-sponsored = Спонзорисано
+urlbar-result-action-switch-tab = Пређи на картицу
+urlbar-result-action-visit = Посети
+# Directs a user to press the Tab key to perform a search with the specified
+# engine.
+# Variables
+# $engine (String): the name of a search engine that searches the entire Web
+# (e.g. Google).
+urlbar-result-action-before-tabtosearch-web = Притисните Tab да бисте претражили у претраживачу { $engine }
+# Directs a user to press the Tab key to perform a search with the specified
+# engine.
+# Variables
+# $engine (String): the name of a search engine that searches a specific site
+# (e.g. Amazon).
+urlbar-result-action-before-tabtosearch-other = Притисните Tab да бисте претражили у претраживачу { $engine }
+# Variables
+# $engine (String): the name of a search engine that searches the entire Web
+# (e.g. Google).
+urlbar-result-action-tabtosearch-web = Претражите у претраживачу { $engine } директно из траке за адресу
+# Variables
+# $engine (String): the name of a search engine that searches a specific site
+# (e.g. Amazon).
+urlbar-result-action-tabtosearch-other-engine = Претражите { $engine } директно из адресне траке
+# Action text for copying to clipboard.
+urlbar-result-action-copy-to-clipboard = Копирај
+# Shows the result of a formula expression being calculated, the last = sign will be shown
+# as part of the result (e.g. "= 2").
+# Variables
+# $result (String): the string representation for a formula result
+urlbar-result-action-calculator-result = = { $result }
+
+## Action text shown in urlbar results, usually appended after the search
+## string or the url, like "result value - action text".
+## In these actions "Search" is a verb, followed by where the search is performed.
+
+urlbar-result-action-search-bookmarks = Претражи обележиваче
+urlbar-result-action-search-history = Претражите историју
+urlbar-result-action-search-tabs = Претражи картице
+urlbar-result-action-search-actions = Претражи радње
+
+## Labels shown above groups of urlbar results
+
+# A label shown above the "Firefox Suggest" (bookmarks/history) group in the
+# urlbar results.
+urlbar-group-firefox-suggest =
+ .label = { -firefox-suggest-brand-name }
+# A label shown above the search suggestions group in the urlbar results. It
+# should use sentence case.
+# Variables
+# $engine (String): the name of the search engine providing the suggestions
+urlbar-group-search-suggestions =
+ .label = { $engine } предлози
+# A label shown above Quick Actions in the urlbar results.
+urlbar-group-quickactions =
+ .label = Брзе радње
+
+## Reader View toolbar buttons
+
+# This should match menu-view-enter-readerview in menubar.ftl
+reader-view-enter-button =
+ .aria-label = Уђи у приказ читача
+# This should match menu-view-close-readerview in menubar.ftl
+reader-view-close-button =
+ .aria-label = Затвори приказ читача
+
+## Full Screen and Pointer Lock UI
+
+# Please ensure that the domain stays in the `<span data-l10n-name="domain">` markup.
+# Variables
+# $domain (String): the domain that is full screen, e.g. "mozilla.org"
+fullscreen-warning-domain = <span data-l10n-name="domain">{ $domain }</span> је сада у приказу преко целог екрана
+fullscreen-warning-no-domain = Овај документ се приказује преко целог екрана
+fullscreen-exit-button = Изађи из режима целог екрана (Esc)
+# "esc" is lowercase on mac keyboards, but uppercase elsewhere.
+fullscreen-exit-mac-button = Изађи из режима целог екрана (esc)
+# Please ensure that the domain stays in the `<span data-l10n-name="domain">` markup.
+# Variables
+# $domain (String): the domain that is using pointer-lock, e.g. "mozilla.org"
+pointerlock-warning-domain = <span data-l10n-name="domain">{ $domain }</span> управља са вашим показивачем. Притисните Esc да преузмете контролу.
+pointerlock-warning-no-domain = Овај документ управља са вашим показивачем. Притисните Esc да преузмете контролу.
+
+## Subframe crash notification
+
+crashed-subframe-message = <strong>Део странице се срушио. </strong>Пошаљите извештај да би { -brand-product-name } сазнао за овај проблем и брже га решио.
+# The string for crashed-subframe-title.title should match crashed-subframe-message,
+# but without any markup.
+crashed-subframe-title =
+ .title = Део странице се срушио. Пошаљите извештај да би { -brand-product-name } сазнао за овај проблем и брже га решио.
+crashed-subframe-learnmore-link =
+ .value = Сазнајте више
+crashed-subframe-submit =
+ .label = Поднесите извештај
+ .accesskey = S
+
+## Bookmarks panels, menus and toolbar
+
+bookmarks-manage-bookmarks =
+ .label = Управљај обележивачима
+bookmarks-recent-bookmarks-panel-subheader = Недавни обележивачи
+bookmarks-toolbar-chevron =
+ .tooltiptext = Прикажи још обележивача
+bookmarks-sidebar-content =
+ .aria-label = Обележивачи
+bookmarks-menu-button =
+ .label = Мени са обележивачима
+bookmarks-other-bookmarks-menu =
+ .label = Други обележивачи
+bookmarks-mobile-bookmarks-menu =
+ .label = Мобилни обележивачи
+bookmarks-tools-sidebar-visibility =
+ .label =
+ { $isVisible ->
+ [true] Сакриј панел са обележивачима
+ *[other] Прикажи панел са обележивачима
+ }
+bookmarks-tools-toolbar-visibility-menuitem =
+ .label =
+ { $isVisible ->
+ [true] Сакриј траку са обележивачима
+ *[other] Прикажи траку са обележивачима
+ }
+bookmarks-tools-toolbar-visibility-panel =
+ .label =
+ { $isVisible ->
+ [true] Сакриј траку са обележивачима
+ *[other] Прикажи траку са обележивачима
+ }
+bookmarks-tools-menu-button-visibility =
+ .label =
+ { $isVisible ->
+ [true] Уклони засебни мени са траке с алаткама
+ *[other] Додај засебни мени на траку с алаткама
+ }
+bookmarks-search =
+ .label = Претражи обележиваче
+bookmarks-tools =
+ .label = Алатке за обележиваче
+bookmarks-bookmark-edit-panel =
+ .label = Уреди обележивач
+bookmarks-subview-edit-bookmark =
+ .label = Уреди овај обележивач…
+# The aria-label is a spoken label that should not include the word "toolbar" or
+# such, because screen readers already know that this container is a toolbar.
+# This avoids double-speaking.
+bookmarks-toolbar =
+ .toolbarname = Трака са обележивачима
+ .accesskey = б
+ .aria-label = Обележивачи
+bookmarks-toolbar-menu =
+ .label = Трака са обележивачима
+bookmarks-toolbar-placeholder =
+ .title = Ставке на траци са обележивачима
+bookmarks-toolbar-placeholder-button =
+ .label = Ставке на траци са обележивачима
+# "Bookmark" is a verb, as in "Add current tab to bookmarks".
+bookmarks-current-tab =
+ .label = Обележи тренутну картицу
+# "Bookmark" is a verb, as in "Add current tab to bookmarks".
+bookmarks-subview-bookmark-tab =
+ .label = Обележи тренутни језичак…
+
+## Library Panel items
+
+library-bookmarks-menu =
+ .label = Обележивачи
+library-recent-activity-title =
+ .value = Недавна активност
+
+## Pocket toolbar button
+
+save-to-pocket-button =
+ .label = Сачувај у { -pocket-brand-name(case: "loc") }
+ .tooltiptext = Сачувај у { -pocket-brand-name(case: "loc") }
+
+## Repair text encoding toolbar button
+
+repair-text-encoding-button =
+ .label = Исправи кодни распоред
+ .tooltiptext = Препознаје кодирање текста на основу садржаја странице
+
+## Customize Toolbar Buttons
+
+# Variables:
+# $shortcut (String): keyboard shortcut to open the add-ons manager
+toolbar-addons-themes-button =
+ .label = Додаци и теме
+ .tooltiptext = Управљајте додацима и темама ({ $shortcut })
+# Variables:
+# $shortcut (String): keyboard shortcut to open settings (only on macOS)
+toolbar-settings-button =
+ .label = Подешавања
+ .tooltiptext =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] Отвори подешавања ({ $shortcut })
+ *[other] Отвори подешавања
+ }
+toolbar-overflow-customize-button =
+ .label = Прилагоди траку са алаткама…
+ .accesskey = П
+toolbar-button-email-link =
+ .label = Пошаљи везу имејлом
+ .tooltiptext = Пошаљи имејлом везу до ове странице
+# Variables:
+# $shortcut (String): keyboard shortcut to save a copy of the page
+toolbar-button-save-page =
+ .label = Сачувај страницу
+ .tooltiptext = Сачувај ову страницу ({ $shortcut })
+# Variables:
+# $shortcut (String): keyboard shortcut to open a local file
+toolbar-button-open-file =
+ .label = Отвори датотеку
+ .tooltiptext = Отвори датотеку ({ $shortcut })
+toolbar-button-synced-tabs =
+ .label = Синхронизоване картице
+ .tooltiptext = Прикажи картице са других уређаја
+# Variables
+# $shortcut (string) - Keyboard shortcut to open a new private browsing window
+toolbar-button-new-private-window =
+ .label = Нови приватни прозор
+ .tooltiptext = Отвори нови приватни прозор ({ $shortcut })
+
+## EME notification panel
+
+eme-notifications-drm-content-playing = Неки аудио или видео на овом сајту користи DRM софтвер, што може ограничити могућности које { -brand-short-name } допушта да урадите са њим.
+eme-notifications-drm-content-playing-manage = Управљање подешавањима
+eme-notifications-drm-content-playing-manage-accesskey = У
+eme-notifications-drm-content-playing-dismiss = Одбаци
+eme-notifications-drm-content-playing-dismiss-accesskey = О
+
+## Password save/update panel
+
+panel-save-update-username = Корисничко име
+panel-save-update-password = Лозинка
+
+## Add-on removal warning
+
+# Variables:
+# $name (String): The name of the addon that will be removed.
+addon-removal-title = Уклонити { $name }?
+addon-removal-abuse-report-checkbox = Пријави злоупотребу организацији { -vendor-short-name }
+
+##
+
+# "More" item in macOS share menu
+menu-share-more =
+ .label = Више…
+ui-tour-info-panel-close =
+ .tooltiptext = Затвори
+
+## Variables:
+## $uriHost (String): URI host for which the popup was allowed or blocked.
+
+popups-infobar-allow =
+ .label = Дозволи искачуће прозоре за { $uriHost }
+ .accesskey = Д
+popups-infobar-block =
+ .label = Блокирај искачуће прозоре за { $uriHost }
+ .accesskey = Д
+
+##
+
+popups-infobar-dont-show-message =
+ .label = Не приказуј ову поруку када су искачући прозори блокирани
+ .accesskey = Н
+edit-popup-settings =
+ .label = Управљај подешавањима искачућих прозора…
+ .accesskey = M
+picture-in-picture-hide-toggle =
+ .label = Сакриј прекидач „Слика у слици”
+ .accesskey = С
+
+## Since the default position for PiP controls does not change for RTL layout,
+## right-to-left languages should use "Left" and "Right" as in the English strings,
+
+picture-in-picture-move-toggle-right =
+ .label = Помери „Слика у слици” прекидач удесно
+ .accesskey = д
+picture-in-picture-move-toggle-left =
+ .label = Помери „Слика у слици” прекидач улево
+ .accesskey = л
+
+##
+
+
+# Navigator Toolbox
+
+# This string is a spoken label that should not include
+# the word "toolbar" or such, because screen readers already know that
+# this container is a toolbar. This avoids double-speaking.
+navbar-accessible =
+ .aria-label = Навигација
+navbar-downloads =
+ .label = Преузимања
+navbar-overflow =
+ .tooltiptext = Више алатки…
+# Variables:
+# $shortcut (String): keyboard shortcut to print the page
+navbar-print =
+ .label = Одштампај
+ .tooltiptext = Одштампај ову страницу… ({ $shortcut })
+navbar-home =
+ .label = Почетна
+ .tooltiptext = Отвори почетну страницу програма { -brand-short-name }
+navbar-library =
+ .label = Библиотека
+ .tooltiptext = Погледајте историју, сачуване обележиваче и друго
+navbar-search =
+ .title = Претрага
+navbar-accessibility-indicator =
+ .tooltiptext = Функције приступачности су омогућене
+# Name for the tabs toolbar as spoken by screen readers. The word
+# "toolbar" is appended automatically and should not be included in
+# in the string
+tabs-toolbar =
+ .aria-label = Картице прегледача
+tabs-toolbar-new-tab =
+ .label = Нова картица
+tabs-toolbar-list-all-tabs =
+ .label = Прикажи све картице
+ .tooltiptext = Прикажи све картице
+
+## Infobar shown at startup to suggest session-restore
+
+# <img data-l10n-name="icon"/> will be replaced by the application menu icon
+restore-session-startup-suggestion-message = <strong>Отворити претходне картице?</strong> Можете повратити претходну сесију из менија програма { -brand-short-name } <img data-l10n-name="icon"/>, у одељку Историја.
+restore-session-startup-suggestion-button = Покажи ми како
+
+## Mozilla data reporting notification (Telemetry, Firefox Health Report, etc)
+
+data-reporting-notification-message = { -brand-short-name } аутоматски шаље податке { -vendor-short-name } да бисмо побољшали корисничко искуство.
+data-reporting-notification-button =
+ .label = Изаберите шта желите да делите
+ .accesskey = И
+# Label for the indicator shown in the private browsing window titlebar.
+private-browsing-indicator-label = Приватно прегледање
+
+## Unified extensions (toolbar) button
+
+unified-extensions-button =
+ .label = Проширења
+ .tooltiptext = Проширења
+
+## Unified extensions button when permission(s) are needed.
+## Note that the new line is intentionally part of the tooltip.
+
+unified-extensions-button-permissions-needed =
+ .label = Додаци
+ .tooltiptext =
+ Додаци
+ Потребне су дозволе
+
+## Autorefresh blocker
+
+refresh-blocked-refresh-label = { -brand-short-name } је спречио ову страницу да се аутоматски освежи.
+refresh-blocked-redirect-label = { -brand-short-name } је спречио ову страницу да аутоматски проследи на другу страницу.
+refresh-blocked-allow =
+ .label = Дозволи
+ .accesskey = Д
+
+## Firefox Relay integration
+
+firefox-relay-offer-why-relay = { -relay-brand-name } маскира вашу праву адресу е-поште како би вас заштитио од цурења података и нежељене поште.
+firefox-relay-offer-how-we-integrate = Ако наставите, моћи ћете да правите нове { -relay-brand-short-name } маске е-поште директно из вашег { -brand-shorter-name } управљача лозинки.
+# Variables:
+# $sitename (String): name of the site where user enters their Relay mask
+# $useremail (String): user email that will receive messages
+firefox-relay-offer-what-relay-does = Проследићемо све е-поруке са <strong>{ $sitename }</strong> на <strong>{ $useremail }</strong>.