summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/l10n-sr/calendar/calendar
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to '')
-rw-r--r--l10n-sr/calendar/calendar/calendar-context-menus.ftl7
-rw-r--r--l10n-sr/calendar/calendar/calendar-delete-prompt.ftl41
-rw-r--r--l10n-sr/calendar/calendar/calendar-editable-item.ftl26
-rw-r--r--l10n-sr/calendar/calendar/calendar-event-dialog-reminder.ftl10
-rw-r--r--l10n-sr/calendar/calendar/calendar-ics-file-dialog.ftl47
-rw-r--r--l10n-sr/calendar/calendar/calendar-invitations-dialog.ftl10
-rw-r--r--l10n-sr/calendar/calendar/calendar-itip-identity-dialog.ftl7
-rw-r--r--l10n-sr/calendar/calendar/calendar-print.ftl16
-rw-r--r--l10n-sr/calendar/calendar/calendar-summary-dialog.ftl15
-rw-r--r--l10n-sr/calendar/calendar/calendar-uri-redirect-dialog.ftl11
-rw-r--r--l10n-sr/calendar/calendar/calendar-widgets.ftl9
-rw-r--r--l10n-sr/calendar/calendar/category-dialog.ftl7
-rw-r--r--l10n-sr/calendar/calendar/preferences.ftl191
13 files changed, 397 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-sr/calendar/calendar/calendar-context-menus.ftl b/l10n-sr/calendar/calendar/calendar-context-menus.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..5fef2523b6
--- /dev/null
+++ b/l10n-sr/calendar/calendar/calendar-context-menus.ftl
@@ -0,0 +1,7 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+calendar-item-context-menu-modify-menuitem =
+ .label = Уреди
+ .accesskey = E
diff --git a/l10n-sr/calendar/calendar/calendar-delete-prompt.ftl b/l10n-sr/calendar/calendar/calendar-delete-prompt.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..bb3bd1f117
--- /dev/null
+++ b/l10n-sr/calendar/calendar/calendar-delete-prompt.ftl
@@ -0,0 +1,41 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+calendar-delete-event-prompt-title =
+ { $count ->
+ [one] Избриши догађај
+ [few] Избриши догађаја
+ *[other] Избриши догађаја
+ }
+calendar-delete-event-prompt-message =
+ { $count ->
+ [one] Да ли стварно желите да избришете овај догађај?
+ [few] Да ли стварно желите да избришете ова { $count } догађаја?
+ *[other] Да ли стварно желите да избришете ових { $count } догађаја?
+ }
+calendar-delete-task-prompt-title =
+ { $count ->
+ [one] Избриши задатак
+ [few] Избриши задатка
+ *[other] Избриши задатака
+ }
+calendar-delete-task-prompt-message =
+ { $count ->
+ [one] Да ли стварно желите да избришете овај задатак?
+ [few] Да ли стварно желите да избришете ова { $count } задатка?
+ *[other] Да ли стварно желите да избришете ових { $count } задатака?
+ }
+calendar-delete-item-prompt-title =
+ { $count ->
+ [one] Избриши ставку
+ [few] Избриши ставке
+ *[other] Избриши ставки
+ }
+calendar-delete-item-prompt-message =
+ { $count ->
+ [one] Да ли стварно желите да избришете ову ставку?
+ [few] Да ли стварно желите да избришете ове { $count } ставке?
+ *[other] Да ли стварно желите да избришете ових { $count } ставки?
+ }
+calendar-delete-prompt-disable-message = Не питај поново.
diff --git a/l10n-sr/calendar/calendar/calendar-editable-item.ftl b/l10n-sr/calendar/calendar/calendar-editable-item.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..f05d572328
--- /dev/null
+++ b/l10n-sr/calendar/calendar/calendar-editable-item.ftl
@@ -0,0 +1,26 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+calendar-editable-item-privacy-icon-private =
+ .alt = Приватност: приватни догађај
+calendar-editable-item-privacy-icon-confidential =
+ .alt = Приватност: прикажи само време и датум
+calendar-editable-item-todo-icon-task =
+ .alt = Задатак
+calendar-editable-item-todo-icon-completed-task =
+ .alt = Завршен задатак
+calendar-editable-item-multiday-event-icon-start =
+ .alt = Вишедневни догађај почиње
+calendar-editable-item-multiday-event-icon-continue =
+ .alt = Вишедневни догађај се наставља
+calendar-editable-item-multiday-event-icon-end =
+ .alt = Вишедневни догађај завршава
+calendar-editable-item-reminder-icon-alarm =
+ .alt = Подсетник је заказан
+calendar-editable-item-reminder-icon-suppressed-alarm =
+ .alt = Подсетник је заказан али је тренутно потиснут
+calendar-editable-item-reminder-icon-email =
+ .alt = Подсетник путем е-поште је заказан
+calendar-editable-item-reminder-icon-audio =
+ .alt = Звучни подсетник је заказан
diff --git a/l10n-sr/calendar/calendar/calendar-event-dialog-reminder.ftl b/l10n-sr/calendar/calendar/calendar-event-dialog-reminder.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..0be5e68679
--- /dev/null
+++ b/l10n-sr/calendar/calendar/calendar-event-dialog-reminder.ftl
@@ -0,0 +1,10 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+calendar-event-reminder-icon-display =
+ .alt = Прикажи упозорење
+calendar-event-reminder-icon-email =
+ .alt = Пошаљи имејл
+calendar-event-reminder-icon-audio =
+ .alt = Репродукуј звучно упозорење
diff --git a/l10n-sr/calendar/calendar/calendar-ics-file-dialog.ftl b/l10n-sr/calendar/calendar/calendar-ics-file-dialog.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..447cae2053
--- /dev/null
+++ b/l10n-sr/calendar/calendar/calendar-ics-file-dialog.ftl
@@ -0,0 +1,47 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+calendar-ics-file-window-2 =
+ .title = Увезите догађаје и задатке у календар
+calendar-ics-file-dialog-import-event-button-label = Увезите догађај
+calendar-ics-file-dialog-import-task-button-label = Увезите задатак
+calendar-ics-file-dialog-2 =
+ .buttonlabelaccept = Увезите све
+calendar-ics-file-accept-button-ok-label = У реду
+calendar-ics-file-cancel-button-close-label = Затвори
+calendar-ics-file-dialog-message-2 = Увезите из датотеке:
+calendar-ics-file-dialog-calendar-menu-label = Увезите у календар:
+calendar-ics-file-dialog-items-loading-message =
+ .value = Учитавање ставки…
+calendar-ics-file-dialog-search-input =
+ .placeholder = Филтрирај ставке…
+calendar-ics-file-dialog-sort-start-ascending =
+ .label = Поредај по датуму почетка (од првог до последњег)
+calendar-ics-file-dialog-sort-start-descending =
+ .label = Поредај по датуму почетка (од последњег до првог)
+# "A > Z" is used as a concise way to say "alphabetical order".
+# You may replace it with something appropriate to your language.
+calendar-ics-file-dialog-sort-title-ascending =
+ .label = Поредај по наслову (А > Ш)
+# "Z > A" is used as a concise way to say "reverse alphabetical order".
+# You may replace it with something appropriate to your language.
+calendar-ics-file-dialog-sort-title-descending =
+ .label = Поредај по наслову (Ш > А)
+calendar-ics-file-dialog-progress-message = Увоз…
+calendar-ics-file-import-success = Успешно увезено!
+calendar-ics-file-import-error = Дошло је до грешке и увоз није успео.
+calendar-ics-file-import-complete = Увоз је завршен.
+calendar-ics-file-import-duplicates =
+ { $duplicatesCount ->
+ [one] Један елемент је занемарен јер већ постоји у одредишном календару.
+ [few] { $duplicatesCount } елемента су занемарена јер већ постоје у одредишном календару.
+ *[other] { $duplicatesCount } елемената су занемарена јер већ постоје у одредишном календару.
+ }
+calendar-ics-file-import-errors =
+ { $errorsCount ->
+ [one] Један елемент није успешно увезен. За више детаља погледајте конзолу за грешке.
+ [few] { $errorsCount } елемента нису успешно увезена. За више детаља погледајте конзолу за грешке.
+ *[other] { $errorsCount } елемената није успешно увезено. За више детаља погледајте конзолу за грешке.
+ }
+calendar-ics-file-dialog-no-calendars = Нема календара који могу увести догађаје или задатке.
diff --git a/l10n-sr/calendar/calendar/calendar-invitations-dialog.ftl b/l10n-sr/calendar/calendar/calendar-invitations-dialog.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..1aad5027d0
--- /dev/null
+++ b/l10n-sr/calendar/calendar/calendar-invitations-dialog.ftl
@@ -0,0 +1,10 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+calendar-invitation-current-participation-status-icon-accepted =
+ .alt = Тренутно одобрено
+calendar-invitation-current-participation-status-icon-declined =
+ .alt = Тренутно одбијено
+calendar-invitation-current-participation-status-icon-needs-action =
+ .alt = Тренутно неодлучено
diff --git a/l10n-sr/calendar/calendar/calendar-itip-identity-dialog.ftl b/l10n-sr/calendar/calendar/calendar-itip-identity-dialog.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..54193a5d68
--- /dev/null
+++ b/l10n-sr/calendar/calendar/calendar-itip-identity-dialog.ftl
@@ -0,0 +1,7 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+calendar-itip-identity-dialog-title = Позивате ли се сами?
+calendar-itip-identity-warning = Још увек нисте на листи гостију.
+calendar-itip-identity-label = Одговори као:
diff --git a/l10n-sr/calendar/calendar/calendar-print.ftl b/l10n-sr/calendar/calendar/calendar-print.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..541b4142c8
--- /dev/null
+++ b/l10n-sr/calendar/calendar/calendar-print.ftl
@@ -0,0 +1,16 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+calendar-print-layout-label = Распоред
+calendar-print-layout-list = Листа
+calendar-print-layout-month-grid = Месечни преглед
+calendar-print-layout-week-planner = Недељни планер
+calendar-print-filter-label = Шта штампати
+calendar-print-filter-events = Догађаји
+calendar-print-filter-tasks = Задаци
+calendar-print-filter-completedtasks = Завршени задаци
+calendar-print-filter-taskswithnoduedate = Задаци без рока
+calendar-print-range-from = Од
+calendar-print-range-to = За
+calendar-print-next-button = Даље
diff --git a/l10n-sr/calendar/calendar/calendar-summary-dialog.ftl b/l10n-sr/calendar/calendar/calendar-summary-dialog.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..6121c10e15
--- /dev/null
+++ b/l10n-sr/calendar/calendar/calendar-summary-dialog.ftl
@@ -0,0 +1,15 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+calendar-summary-dialog-edit-button =
+ .label = Уреди
+ .accesskey = E
+calendar-summary-dialog-edit-menu-button =
+ .label = Уреди
+edit-button-context-menu-this-occurrence =
+ .label = Уреди само ово појављивање
+ .accesskey = t
+edit-button-context-menu-all-occurrences =
+ .label = Уреди сва појављивања
+ .accesskey = a
diff --git a/l10n-sr/calendar/calendar/calendar-uri-redirect-dialog.ftl b/l10n-sr/calendar/calendar/calendar-uri-redirect-dialog.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..dc068e0e25
--- /dev/null
+++ b/l10n-sr/calendar/calendar/calendar-uri-redirect-dialog.ftl
@@ -0,0 +1,11 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+calendar-uri-redirect-window =
+ .title = Преусмеравање URI календара
+calendar-uri-redirect-description =
+ Сервер преусмерава URI за календар "{ $calendarName }".
+ Прихватити преусмеравање и почетак коришћења новог URI за овај календар?
+calendar-uri-redirect-original-uri-label = Тренутни URI:
+calendar-uri-redirect-target-uri-label = Преусмеравање на нови URI:
diff --git a/l10n-sr/calendar/calendar/calendar-widgets.ftl b/l10n-sr/calendar/calendar/calendar-widgets.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..9b3959fd0f
--- /dev/null
+++ b/l10n-sr/calendar/calendar/calendar-widgets.ftl
@@ -0,0 +1,9 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+calendar-deactivated-notification-events = Сви календари су тренутно онемогућени. Омогућите постојећи календар или додајте нови за креирање и уређивање догађаја.
+calendar-deactivated-notification-tasks = Сви календари су тренутно онемогућени. Омогућите постојећи календар или додајте нови за креирање и уређивање задатака.
+calendar-notifications-label = Прикажите обавештења о претходним догађајима
+calendar-add-notification-button =
+ .label = Додај обавештење
diff --git a/l10n-sr/calendar/calendar/category-dialog.ftl b/l10n-sr/calendar/calendar/category-dialog.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..d9b2d9b15f
--- /dev/null
+++ b/l10n-sr/calendar/calendar/category-dialog.ftl
@@ -0,0 +1,7 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+category-name-label = Име
+category-color-label =
+ .label = Користи боју
diff --git a/l10n-sr/calendar/calendar/preferences.ftl b/l10n-sr/calendar/calendar/preferences.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..18d8b158ba
--- /dev/null
+++ b/l10n-sr/calendar/calendar/preferences.ftl
@@ -0,0 +1,191 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+calendar-title = Календар
+calendar-title-reminder = Подсетници
+calendar-title-notification = Обавештења
+calendar-title-category = Категорије
+dateformat-label =
+ .value = Формат текста датума:
+ .accesskey = д
+# $date (String) - the formatted example date
+dateformat-long =
+ .label = Дуго: { $date }
+# $date (String) - the formatted example date
+dateformat-short =
+ .label = Кратко: { $date }
+timezone-label =
+ .value = Временска зона:
+weekstart-label =
+ .value = Почни недељу на:
+ .accesskey = н
+day-1-name =
+ .label = Недеља
+day-2-name =
+ .label = Понедељак
+day-3-name =
+ .label = Уторак
+day-4-name =
+ .label = Среда
+day-5-name =
+ .label = Четвртак
+day-6-name =
+ .label = Петак
+day-7-name =
+ .label = Субота
+show-weeknumber-label =
+ .label = Прикажи број недеље у прегледима и мини-месецу
+ .accesskey = к
+workdays-label =
+ .value = Радни дани у недељи:
+day-1-checkbox =
+ .label = Нед
+ .accesskey = Н
+day-2-checkbox =
+ .label = Пон
+ .accesskey = П
+day-3-checkbox =
+ .label = Уто
+ .accesskey = У
+day-4-checkbox =
+ .label = Сре
+ .accesskey = С
+day-5-checkbox =
+ .label = Чет
+ .accesskey = е
+day-6-checkbox =
+ .label = Пет
+ .accesskey = т
+day-7-checkbox =
+ .label = Суб
+ .accesskey = б
+dayweek-legend = Прегледи по дану и недељи
+visible-hours-label =
+ .value = Прикажи:
+ .accesskey = к
+visible-hours-end-label =
+ .value = сати у тренутку
+day-start-label =
+ .value = Дан почиње у:
+ .accesskey = Д
+day-end-label =
+ .value = Дан се завршава у:
+ .accesskey = з
+midnight-label =
+ .label = Поноћ
+noon-label =
+ .label = Подне
+location-checkbox =
+ .label = Прикажи место
+ .accesskey = м
+multiweek-legend = Више недељни преглед
+number-of-weeks-label =
+ .value = Број недеља за приказивање (укључујући претходне недеље):
+ .accesskey = е
+week-0-label =
+ .label = ништа
+week-1-label =
+ .label = 1 недеља
+week-2-label =
+ .label = 2 недеље
+week-3-label =
+ .label = 3 недеље
+week-4-label =
+ .label = 4 недеље
+week-5-label =
+ .label = 5 недеља
+week-6-label =
+ .label = 6 недеља
+previous-weeks-label =
+ .value = Претходне недеље за приказивање:
+ .accesskey = П
+todaypane-legend = Данашња површ
+# Note: "Upcoming" is the name of a section and the translation must match the
+# translation of that section name (calendar.upcoming.button.label). Also,
+# it should be upper case (as a proper name) if the target language permits.
+soon-label =
+ .value = Одељак „Предстојећи“ приказује:
+ .accesskey = О
+event-task-legend = Догађаји и задаци
+default-length-label =
+ .value = Подразумевана дужина догађаја и задатка:
+ .accesskey = Е
+task-start-label =
+ .value = Почетни датум:
+task-start-1-label =
+ .label = Ништа
+task-start-2-label =
+ .label = Почетак дана
+task-start-3-label =
+ .label = Крај дана
+task-start-4-label =
+ .label = Сутра
+task-start-5-label =
+ .label = Следећа недеља
+task-start-6-label =
+ .label = Релативно тренутном времену
+task-start-7-label =
+ .label = Релативно почетку
+task-start-8-label =
+ .label = Релативно следећем сату
+task-due-label =
+ .value = Крајњи датум:
+edit-intab-label =
+ .label = Уређујте задатке и догађаје у језичку, уместо у прозорчићу.
+ .accesskey = з
+prompt-delete-label =
+ .label = Питај пре брисања догађаја и задатака.
+ .accesskey = V
+accessibility-legend = Приступачност
+accessibility-colors-label =
+ .label = Побољшај боје за већу приступачност
+ .accesskey = б
+reminder-legend = Када се пробије крајњи рок подсетника:
+reminder-play-checkbox =
+ .label = Пусти звук
+ .accesskey = з
+reminder-play-alarm-button =
+ .label = Пусти
+ .accesskey = П
+reminder-default-sound-label =
+ .label = Користи подразумевани звук
+ .accesskey = д
+reminder-custom-sound-label =
+ .label = Користите следећу звучну датотеку
+ .accesskey = У
+reminder-browse-sound-label =
+ .label = Прегледај…
+ .accesskey = р
+reminder-dialog-label =
+ .label = Прикажи прозорче са подсетником
+ .accesskey = с
+missed-reminder-label =
+ .label = Прикажи пропуштене подсетнике за уписиве календаре
+ .accesskey = н
+reminder-default-legend = Подразумевано подсетника
+default-snooze-label =
+ .value = Подразумевано трајање одлагања:
+ .accesskey = ј
+event-alarm-label =
+ .value = Подразумевана подешавања подсетника за догађаје:
+ .accesskey = е
+alarm-on-label =
+ .label = Укључено
+alarm-off-label =
+ .label = Искључено
+task-alarm-label =
+ .value = Подразумевано подешавање подсетника за задатке:
+ .accesskey = а
+event-alarm-time-label =
+ .value = Подразумевано време у које се подсетник поставља пре догађаја:
+ .accesskey = у
+task-alarm-time-label =
+ .value = Подразумевано време у које се подсетник поставља пре задатка:
+ .accesskey = о
+calendar-notifications-customize-label = Обавештења се могу прилагодити за сваки календар у прозору својстава календара.
+category-new-label = Нова категорија
+category-edit-label = Уреди категорију
+category-overwrite-title = Упозорење: Дупло име
+category-overwrite = Категорија са оваквим именом већ постоји. \n Да ли желите да је препишете?
+category-blank-warning = Морате унети име за категорију.