diff options
Diffstat (limited to '')
-rw-r--r-- | l10n-sr/mail/chrome/messenger/am-offline.dtd | 57 |
1 files changed, 57 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-sr/mail/chrome/messenger/am-offline.dtd b/l10n-sr/mail/chrome/messenger/am-offline.dtd new file mode 100644 index 0000000000..da0884c9a9 --- /dev/null +++ b/l10n-sr/mail/chrome/messenger/am-offline.dtd @@ -0,0 +1,57 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY doNotDownloadPop3Movemail.label "Да би се уштедео простор на диску, не преузимај:"> +<!ENTITY doNotDownloadNntp.label "Да би се уштедео простор на диску, за употребу ван мреже не преузимај:"> +<!ENTITY doNotDownloadImap.label "Да би се уштедео простор на диску, можете ограничити преузимање порука са сервера и чување локалних копија за употребу ван мреже по старости или величини."> +<!ENTITY allFoldersOffline2.label "Задржи поруке у свим фасциклама овог налога на овом рачунару."> +<!ENTITY allFoldersOffline2.accesskey "д"> +<!ENTITY allFoldersOfflineNote.label "Напомена: промена овога утиче на све фасцикле овог налога. Да бисте подесили фасцикле засебно, користите дугме „Напредно…“."> +<!ENTITY offlineNotDownload.label "Поруке веће од"> +<!ENTITY offlineNotDownload.accesskey "П"> +<!ENTITY autosyncNotDownload.label "Не преузимај поруке веће од"> +<!ENTITY autosyncNotDownload.accesskey "м"> +<!ENTITY kb.label "KB"> +<!ENTITY daysOld.label "дана старо"> +<!ENTITY message.label "порука"> +<!ENTITY nntpNotDownloadRead.label "Читај поруке"> +<!ENTITY nntpNotDownloadRead.accesskey "т"> +<!ENTITY nntpDownloadMsg.label "Порука више од"> +<!ENTITY nntpDownloadMsg.accesskey "е"> +<!ENTITY retentionCleanup.label "Можете трајно обрисати старе поруке да бисте ослободили простор на диску."> +<!ENTITY retentionCleanupImap.label "Можете трајно обрисати старе поруке, локалне копије и изворне поруке на удаљеном серверу, да бисте ослободили простор на диску."> +<!ENTITY retentionCleanupPop.label "Можете трајно обрисати старе поруке, укључујући изворне поруке са удаљеног сервера, да бисте ослободили простор на диску."> +<!ENTITY retentionKeepMsg.label "Обриши поруке више од"> +<!ENTITY retentionKeepMsg.accesskey "д"> +<!ENTITY retentionKeepAll.label "Не бриши било коју поруку"> +<!ENTITY retentionKeepAll.accesskey "ј"> +<!ENTITY retentionKeepRecent.label "Обриши све осим скорашњих"> +<!ENTITY retentionKeepRecent.accesskey "б"> +<!ENTITY retentionApplyToFlagged.label "Увек чувај поруке са звездицом"> +<!ENTITY retentionApplyToFlagged.accesskey "к"> +<!ENTITY nntpRemoveMsgBody.label "Уклони садржај из порука које су више од"> +<!ENTITY nntpRemoveMsgBody.accesskey "о"> +<!ENTITY offlineSelectNntp.label "Изабери новинске групе за употребу ван мреже…"> +<!ENTITY offlineSelectNntp.accesskey "с"> +<!ENTITY offlineImapAdvancedOffline.label "Напредно…"> +<!ENTITY offlineImapAdvancedOffline.accesskey "р"> +<!ENTITY syncGroupTitle.label "Усклађивање порука"> +<!ENTITY diskspaceGroupTitle.label "Простор на диску"> + +<!-- LOCALIZATION NOTE: (ageAutosyncBefore.label, ageAutosyncMiddle.label, ageAutosyncAfter.label): + The entities ageAutosyncBefore.label, ageAutosyncMiddle.label, and ageAutosyncAfter.label appear + on a single line within the scope of useAutosync.ByAge as follows: + + &ageAutosyncBefore.label [textbox for autosync value] &ageAutosyncMiddle.label; [dropdown for autosync interval] &ageAutosyncAfter.label; +--> +<!ENTITY allAutosync.label "Усклади све поруке у локалу без обзира на старост"> +<!ENTITY allAutosync.accesskey "к"> +<!ENTITY ageAutosyncBefore.label "Усклади скорашње"> +<!ENTITY ageAutosync.accesskey "д"> +<!ENTITY ageAutosyncMiddle.label ""> +<!ENTITY dayAgeInterval.label "Дана"> +<!ENTITY weekAgeInterval.label "Недеља"> +<!ENTITY monthAgeInterval.label "Месеци"> +<!ENTITY yearAgeInterval.label "Година"> +<!ENTITY ageAutosyncAfter.label ""> |