summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/l10n-sr/mail/chrome/messenger/offline.properties
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to '')
-rw-r--r--l10n-sr/mail/chrome/messenger/offline.properties28
1 files changed, 28 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-sr/mail/chrome/messenger/offline.properties b/l10n-sr/mail/chrome/messenger/offline.properties
new file mode 100644
index 0000000000..6f4f137c48
--- /dev/null
+++ b/l10n-sr/mail/chrome/messenger/offline.properties
@@ -0,0 +1,28 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# Download Messages Prompt
+downloadMessagesWindowTitle1=Преузми поруке
+downloadMessagesLabel1=Да ли желите да преузмете поруке за употребу ван мреже пре него што одете у рад ван мреже?
+downloadMessagesCheckboxLabel1=Увек ме питај када идем у рад ван мреже
+downloadMessagesNow2=&Преузми сада
+
+# Send Messages Prompt
+sendMessagesWindowTitle1=Непослате поруке
+sendMessagesLabel2=Да ли желите да пошаљете ваше непослате поруке сада?
+sendMessagesCheckboxLabel1=Увек ме питај када се закачим на мрежу
+sendMessagesNow2=&Пошаљи сада
+
+processMessagesLater2=&Касније
+
+# GetMessages While Offline Prompt
+getMessagesOfflineWindowTitle1=Добави поруке
+getMessagesOfflineLabel1=Тренутно сте ван мреже. Да ли желите да се закачите на мрежу да бисте добавили нове поруке?
+
+# Send Messages Offline Prompt
+sendMessagesOfflineWindowTitle1=Непослате поруке
+sendMessagesOfflineLabel1=Тренутно сте ван мреже. Да ли желите да се закачите на мрежу да бисте послали непослате поруке?
+
+offlineTooltip=Тренутно сте ван мреже.
+onlineTooltip=Тренутно сте на мрежи.