summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/l10n-sr/mail/messenger/messenger.ftl
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to '')
-rw-r--r--l10n-sr/mail/messenger/messenger.ftl155
1 files changed, 155 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-sr/mail/messenger/messenger.ftl b/l10n-sr/mail/messenger/messenger.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..ccf4b4072a
--- /dev/null
+++ b/l10n-sr/mail/messenger/messenger.ftl
@@ -0,0 +1,155 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## Window controls
+
+about-rights-notification-text = { -brand-short-name } је слободан и отворен софтвер који је изградила заједница више хиљада особа из целог света.
+
+## Content tabs
+
+
+## Toolbar
+
+addons-and-themes-toolbarbutton =
+ .label = Додаци и теме
+ .tooltiptext = Управљајте вашим додацима
+
+quick-filter-toolbarbutton =
+ .label = Брзо филтрирање
+ .tooltiptext = Филтрира поруке
+
+redirect-msg-button =
+ .label = Преусмерење
+ .tooltiptext = Преусмери изабрану поруку
+
+## Folder Pane
+
+folder-pane-header-label = Фасцикле
+
+## Folder Toolbar Header Popup
+
+folder-toolbar-hide-toolbar-toolbarbutton =
+ .label = Сакриј алатницу
+ .accesskey = и
+
+show-all-folders-label =
+ .label = Све фасцикле
+ .accesskey = в
+
+show-unread-folders-label =
+ .label = Непрочитане фасцикле
+ .accesskey = Н
+
+show-favorite-folders-label =
+ .label = Омиљене фасцикле
+ .accesskey = ф
+
+show-smart-folders-label =
+ .label = Сједињене фасцикле
+ .accesskey = ј
+
+show-recent-folders-label =
+ .label = Скорашње фасцикле
+ .accesskey = к
+
+folder-toolbar-toggle-folder-compact-view =
+ .label = Сажети преглед
+ .accesskey = г
+
+## Menu
+
+redirect-msg-menuitem =
+ .label = Преусмери
+ .accesskey = у
+
+## AppMenu
+
+appmenu-settings =
+ .label = Подешавања
+
+appmenu-addons-and-themes =
+ .label = Додаци и теме
+
+appmenu-help-enter-troubleshoot-mode =
+ .label = Режим решавања проблема…
+
+appmenu-help-more-troubleshooting-info =
+ .label = Више података за решавање проблема
+
+appmenu-redirect-msg =
+ .label = Преусмери
+
+## Context menu
+
+context-menu-redirect-msg =
+ .label = Преусмери
+
+## Message header pane
+
+other-action-redirect-msg =
+ .label = Преусмери
+
+## Message header cutomize panel
+
+
+## Action Button Context Menu
+
+
+## Add-on removal warning
+
+repair-text-encoding-button =
+ .label = Поправи кодирање текста
+ .tooltiptext = Претпостави исправан кодни распоред текста на основу садржаја поруке
+
+## no-reply handling
+
+
+## error messages
+
+
+## Spaces toolbar
+
+spaces-toolbar-button-mail2 =
+ .title = Пошта
+
+spaces-toolbar-button-address-book2 =
+ .title = Именик
+
+spaces-toolbar-button-calendar2 =
+ .title = Календар
+
+spaces-toolbar-button-tasks2 =
+ .title = Задаци
+
+spaces-toolbar-button-chat2 =
+ .title = Ћаскање
+
+## Spaces toolbar pinned tab menupopup
+
+
+## Spaces toolbar customize panel
+
+menuitem-customize-label =
+ .label = Прилагоди…
+
+spaces-customize-panel-title = Подешавања просторног страничника
+
+spaces-customize-background-color = Боја позадине
+
+spaces-customize-icon-color = Боја дугмета
+
+# The background color used on the buttons of the spaces toolbar when they are
+# `current`, meaning the related space/tab is active and visible.
+spaces-customize-accent-background-color = Боја позадине изабраног дугмета
+
+# The icon color used on the buttons of the spaces toolbar when they are
+# `current`, meaning the related space/tab is active and visible.
+spaces-customize-accent-text-color = Боја изабраног дугмета
+
+spaces-customize-button-restore = Врати подразумевано
+ .accesskey = р
+
+customize-panel-button-save = Готово
+ .accesskey = Г